posizione comando integrato position of integrated control

Transcripción

posizione comando integrato position of integrated control
LED-FGI426
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
ART: T5 STRIP (-B)
A RIDOSSO CON CLIP - CLOSE INSTALLATION WITH CLIP
1
2
3
L (mm)
350-450
550-850
1150
Fissare le clip con le viti
autofilettanti**.
Fix clips with self-threading
screws**.
n° CLIP
2
3
4
Le clip devono essere posizionate in
linea. La tabella indica il n° minimo
di clip consigliate.
The clips must be positioned in line.
Table indicates the minimum n° of
clips recommended.
Inserire la barra nelle clips
con una leggera pressione.
Place the bar in the clips with
a small pressure.
POSIZIONE COMANDO INTEGRATO
POSITION OF INTEGRATED CONTROL
**In caso di mobile con legno massiccio o altro materiale
resistente, praticare due fori di φ2,2mm per le viti autofilettanti.
ON
T5 STRIP B
OFF
Revisione: - Data di creazione :11/12/2012 - Data ultima modifica : 01/02/2013
**In case of hardwood furniture or other resistant material, drill two
hole of φ2,2mm for the self-treading screws.
Pag. 1
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
ART: T5 STRIP (-B)
I
GB
Procedura di cablaggio
1 Chiudere l' interuttore generale
OFF
2 Collegare i faretti all' alimentatore
3 Collegare l' alimentatore alla rete
4 Aprire l' interuttore generale
ON
D
F
Wiring procedure
Procédure de câblage
1 Switch off the main switch
OFF
2 Connect the spotlights to the power
supply unit.
3 Connect the power supply unit to the
network
1 Couper le disjoncteur
2 Relier les spots au driver
4 Switch on the main switch
4 Connecter le disjoncteur
ON
E
Anleitung zur Verkabelung
OFF 1 Schalten Sie den Hauptschalter aus
2 Schliessen Sie die Strahler an dem
Procedimiento de cableado
OFF
1 Cerrar el interruptor general
2 Conectar los focos al alimentador
Stromversorgungs geraet an
3 Relier le driver au réseau
3 Schliessen Sie das
Stromversorgungsgeraet ans Netz an
ON 4 Schalten Sie den Hauptschalter ein
3 Conectar el alimentador a la red
ON
4 Abrir el interruptor general
ON
N.B
N.B.
N.B
N.B
Tutte le operazioni di
manutenzione ed installazione
vanno eseguite con l' interuttore
generale in posizione
OFF
All the maintenance and installation
procedures must be carried out with
the main switch in position OFF
Toutes les opérations de
maintenance et d'installation
seront effectuées avec le
disjoncteur sur la position OFF
Die Wartungs - und
Instandhaltungsvorgänge müssen mit
Hauptschalter in Position
durchgeführt werden OFF
Todas las operaciones de
mantenimiento e instalación se
tendrán que llevar a cabo con el
interruptor general en posición
Non collegare più faretti in
parallelo all' uscita dello stesso
alimentatore
Do not connect too many parallel
spotlights to the output of the same
power supply unit
Ne pas relier plusieurs spots en
parallèle sur la sortie du même
driver
Schalten Sie weiterhin keinen
Strahler mehr parallel am Ausgang
desselben Stromversorgungsgeräts
No conectar má focos en paralelo
a la salida del mismo alimentador
I faretti necessitano di corrente
costante stabilizzata
Use stabilized constant current for
the spotlights
Les spots nécessitent d'un
courant constant stabilisé
Die Strahler brauchen Konstantstrom
Los focos necesitan corriente
constante estabilizada
Per il N° di led collegabili all'
alimentatore seguire le indicazioni
sull'etichetta dello stesso
Follow the instructions on the label
of the power supply unit for the
number of spotlights that can be
connected to it
Pour le N° de leds reliables au
driver, suivre les indications
reportées sur son étiquette
Beachten Sie die Etikette des
Stromversorgungsgeräts, um die Anzahl der
am Stromversorgungsgerät
anzuschliessenden LED zu erfahren.
Sobre el N° de leds conectables al
alimentador seguir las
indicaciones indicadas en la
etiqueta del mismo
IL FARETTO RISULTA GARANTITO
SOLO CON ALIMENTATORI
DISTRIBUITI DA i-LèD
SPOTLIGHTS ARE GUARANTEED
ONLY IF POWER SUPPLY UNITS
DISTRIBUTED BY i-LèD ARE USED
LE SPOT EST GARANTI
SEULEMENT AVEC LES DRIVERS
DISTRIBUES PAR i-LèD
DIE GARANTIE IST GÜLTIG NUR FÜR
STRAHLER, DIE MIT i-LèD
STROMVERSORGUNGSGERÄTEN
EINGESPEIST WERDEN.
EL FOCO SÓLO ESTÁ
GARANTIZADO CON
ALIMENTADORES DISTRIBUIDOS
POR i-LèD
N.B
OFF
OFF
COLLEGAMENTO - WIRING
190-250VAC 47-63Hz.
200mm
L
Code
Description
C /W/N
Bianco white
+
-
white
grey
300mm
24V
ERA027
N
DRIVER
89145
99078
99079
99080
8W
14W
24W
48W
Accessori cablaggio:
ERA044: cavo
prolunga per strip.
WATT
MAX.
2m
DRIVER
MAX.
POWER
* T5 STRIP B
Wiring Accesories:
ERA044: extension
cable for strip.
ERA044
*Collegamento singolo.
*Single connection.
* Versione barra Master per pilotaggio di altre barre o articoli con strip su richiesta.
* Master bar version for other bars or strip article control only on request.
Revisione: - Data di creazione :11/12/2012 - Data ultima modifica : 01/02/2013
Pag. 2