Lindo - Controltecnica

Transcripción

Lindo - Controltecnica
Lindo® Sliding and Hinged Hospital Doors
Lindo® Puertas Hospitalarias Correderas y Batientes
SHD Italia
SHD Italia has been designing, manufacturing
and installing Operating Theaters, Intensive Care
and Recovery Units for more than 30 years, in Italy
and abroad, constantly refining design projects
and products on the basis of accumulated experience.
SHD Italia ha estado diseñando, fabricando e instalando quirófanos, unidades de cuidados intensivos y de recuperación durante más de 30 años,
en Italia y en el extranjero, perfeccionando continuamente el diseño de proyectos y productos
basándose en la experiencia acumulada.
To complete the range of products designed for
critical hospital departments SHD Italia produces
and installs Hospital Doors.
Ampliando la gama de productos diseñados para
los departamentos hospitalarios críticos, SHD Italia fabrica e instala puertas hospitalarias.
Lindo® Doors are conceived not only together
with the Lindo® System, but they can be proposed
also for refurbishment or reparation interventions
in public or private hospitals and clinics.
The whole range od Lindo® Doors meets the
needs of customers and ensures the maximum
efficiency for the work of the medical team.
Las puertas Lindo® están concebidas no solo conjuntamente con el sistema Lindo®, sino que también pueden ser propuestas para intervenciones
de remodelación o reparación en hospitales y clínicas públicos y privados.
Toda la gama de puertas Lindo® satisface las necesidades de los clientes y garantiza la máxima
eficiencia para el trabajo del equipo médico.
Lindo®
Hospital Sliding Doors
4
Lindo®
Hospital Hinged Doors
12
Accessories
20
Lindo®
Puertas Hospitalarias Correderas
Lindo®
Puertas Hospitalarias Batientes
Accesorios
2
3
Hospital Sliding Doors
Lindo®
Lindo® Puertas Hospitalarias Correderas
Lindo® sliding doors with automatic/manual
opening, single/double leaf are manufactured by a ISO 9001 certified company and
they are recommended for controlled bacterial contamination workplaces.
Lindo® sliding doors can be easily installed
on prefabricated systems and on any other
kind of wall.
Lindo® sliding doors can be manufactured
in air-tight or hermetically sealed version.
Lindo® sliding doors can be automatic - with
electro mechanic components, appropriate
command adjustment and control parts in
relation to the application requirements - or
they can be manual - in which the sliding
movement is given manually by handles.
Las puertas correderas Lindo® con apertura
automática / manual, de una o de dos hojas,
son fabricadas por una empresa certificada
ISO 9001 y están recomendadas para lugares
de trabajo con contaminación bacteriana
controlada.
Las puertas correderas Lindo® se pueden
instalar fácilmente en sistemas prefabricados y en cualquier otra clase de pared.
Las puertas correderas Lindo® se pueden fabricar en versión estanca o hermética.
Las puertas correderas Lindo® pueden ser
automáticas - con componentes electromecánicos, mando adecuado y piezas de
regulación y control en relación con las necesidades de la aplicación - o pueden ser
manuales - en las que el movimiento de
desplazamiento se realiza manualmente por
medio de manillas.
we provide
a turnkey service
proporcionamos un servicio llave en mano
4
SLIDING AIR-TIGHT DOOR
It is a door with a horizontal sliding movement. The
seal is got on the two vertical sides with leaf gaskets
which have a foothold on the vertical profiles applied
on the door frame. On the horizontal sides the top and
the bottom gaskets on the leaf slide close to the frame
horizontal profile and the floor.
PUERTA CORREDERA ESTANCA
Es una puerta con movimiento deslizante horizontal.
El cierre se obtiene en los dos lados verticales con juntas de lámina que tienen un punto de apoyo en los
perfiles verticales colocados en el marco de puerta. En
los lados horizontales las juntas superior e inferior en
el lado de la hoja cierran contra el perfil horizontal del
marco y el suelo.
5
Lindo® Doors
Puertas Lindo®
SLIDING HERMETICALLY SEALED DOOR
It is a door which leaf slides and it has an hermetic seal in
the final part of its closure on the perimetrical profile. This
happens thanks to the combined movement of sliding, vertical traverse and traverse in depth, making an approach to
the frame and to the floor with a stoke up to 20 mm and an
inclination of 45°. The vertical traverse and the one in depth
are obtained thanks to the special manufacture of the support guide and the sliding of the trolleys without additional
actuators. The hermetic seal, both on the perimetrical profile
of the door opening and on the floor, is obtained from the
compression of special gaskets installed on the perimeter of
the door leaf. In the bottom part of the door leaf the shaped
profile slides on two guide points ( “3rd and 4th point” ) that
help to improve the hermetic seal.
6
PUERTA CORREDERA HERMÉTICA
Consiste en una puerta cuya hoja se desliza, consiguiendo
la estanquidad hermética en la fase final de cierre mediante
una junta de hermeticidad, en el perfil perimetral. Esto se
produce gracias al movimiento combinado de deslizamiento, traslación vertical y traslación en profundidad, que realiza
una aproximación al marco y al suelo con un recorrido de
hasta 20 mm y una inclinación de 45°. La traslación vertical
y la traslación en profundidad se obtienen gracias a la fabricación especial de la guía de apoyo y al deslizamiento de los
carriles sin ayuda adicionales. La junta hermética, tanto en
el perfil perimetral del hueco de la puerta como en el suelo, se obtiene mediante la compresión de juntas especiales
instaladas en el perímetro de la hoja de la puerta. En la parte
inferior de la hoja de puerta el perfil conformado se desliza
sobre dos guías (“3º y 4º punto”) que ayudan a mejorar el
cierre hermético.
we work
with you to develop
the optimal solution
trabajamos con usted para desarrollar
la solución óptima
7
Lindo Technical Description
®
2
Lindo® Descripción Técnica
1
Telescopic lining made in two parts: the frame profile
and the subframe profile, made of extruded aluminium and/or stainless steel elements shaped with wide
radius curves. The frame profile is equipped internally
with specific grooves designed to accommodate the
friction gasket that joins it to the subframe profile. In
addition, the frame profile features a groove utilised
for fixing purposes. The foregoing groove is closed by
means of a cover gasket that is completely coplanar
with the frame profile. Thanks to special extensions
in extruded aluminium, the frame can embrace different wall thicknesses.
Telar telescópico realizado en dos partes: el perfil del
marco y perfil del contramarco, de elementos de aluminio extrudido y/o de acero inoxidable conformados con curvas de amplio radio. El perfil del marco
está provisto internamente con ranuras específicas
diseñadas para alojar la junta de fricción que la une
al perfil del bastidor. Además, el perfil del marco dispone de una ranura utilizada para fijación. La ranura
anterior se cierra mediante una junta de guarnición
que es totalmente coplanar con el perfil del marco.
Gracias a prolongaciones especiales en aluminio extrudido, el marco puede abarcar diferentes espesores
de pared.
8
Housing profile to protect and cover the
sliding mechanism made of extruded aluminium shaped with a wide radius curve
without live edges or protrusions, to ensure ease of cleaning. The housing profile
features a groove designed to receive the
masking gasket that allows the complete
closure of the lower side in correspondence
with top profile of the door leaf. The ends of
the housing profile are fitted with end caps
having an identical radius of curvature to
the profile and performing a closing function. The housing profile allows easy maintenance that can be performed by a single
operator.
Perfil cárter de alojamiento para proteger
y cubrir el mecanismo de deslizamiento
hecho de aluminio extrudido conformado
con una curva de amplio radio sin aristas
vivos o salientes, para garantizar la facilidad
de limpieza. El perfil de alojamiento dispone de una ranura diseñada para recibir la
junta de ocultación que permite el cierre
completo del lado inferior en correspondencia con el perfil superior de la hoja de
puerta. Los extremos del perfil de alojamiento están provistos de tapas terminales
que tienen un radio de curvatura idéntico al
del perfil y realizan una función de cierre. El
perfil de alojamiento permite un fácil mantenimiento que puede ser realizado por un
solo operario.
3
1
LINING / TELAR
2
HOUSING / ALOJAMIENTO
3
LEAF / HOJA
The door leaf is made of extruded aluminium profiles shaped with wide radius
curves. The top profile of the door leaf is
made with a special cross section that allows the direct application of the hanger kit
without having to fit an adapter profile. A
special extruded non-toxic silicone sealing
gasket is mounted in a specific groove on
the vertical profiles and top profile of the
door leaf. A special dual component lower
sealing gasket with lip facing the frame
profile side is fitted in a specific groove on
the bottom profile of the door leaf.
La hoja de puerta está hecha con perfiles
de aluminio extrudido conformados con
curvas de amplio radio. El perfil superior de
la hoja de puerta tiene una sección transversal especial que permite la colocación
directa del kit del carro evitando tener que
colocar un perfil adaptador. Una junta de
cierre de silicona extrudida no tóxica especial está montada en una ranura determinada en los perfiles verticales y el perfil
superior de la hoja de puerta. Una junta de
cierre inferior especial de dos componentes, con un labio hacia el perfil del marco,
está colocada en una ranura especial en el
perfil inferior de la hoja de puerta.
9
FINISHING PANELS
• SMS® (SOLID MINERAL SURFACE) panel;
PANELES DE ACABADO
•Panel SMS® (ANTIBACTERIAL ASEPSI SOLID MINERAL SURFACE);
•Panel de ACERO ESMALTADO ANTIBACTERIANO ASEPSI CERAMICSTEEL®;
•Panel de ACERO INOX;
• Panel de ACERO INOX BARNIZADO;
• Panel de LAMINADO HPL;
• Panel de LAMINADO HPL ESTRATIFICADO;
•Panel de VIDRIO compuesto de vidrio float de
seguridad natural 3 + 3 mm.
• ANTIBACTERIAL ENAMEL STEEL
ASEPSI CERAMICSTEEL® panel;
• STAINLESS STEEL panel;
• PAINTED STAINLESS STEEL panel;
• HPL LAMINATE panel;
• STRATIFIED HPL LAMINATE panel;
• GLASS panel composed of security
natural float glass 3 + 3 mm.
4
Los movimientos de deslizamiento horizontal y vertical se consiguen
por medio de un perfil de viga realizado en aluminio extrudido de
gran espesor con acabado anodizado, preparado para una fijación
segura tanto sobre paredes de albañilería como sobre sistemas autoportantes. El perfil de la viga está diseñado para llevar dos carros
por hoja, teniendo cada uno de ellos una sola rueda de nylon con
rodamiento de bolas. Las dos ruedas del carro están diseñadas para
garantizar un funcionamiento silencioso y distribuir el peso de la
hoja de la puerta en toda la longitud de la viga. Los carros permiten
ajustar la hoja de puerta en dirección horizontal, hacia el perfil del
marco, y en dirección vertical para permitir la adaptación a las diferencias de nivel del suelo. El interior del perfil de la viga también está
preparado para recibir un perfil antidescarrilamiento de aluminio extrudido. Los topes final de carrera están realizados con un perfil de
aluminio extrudido específico y están provistos de amortiguadores
de goma. Guía de suelo de acero revestido de Teflón.
SLIDING MECHANISM
MECANISMO DESLIZANTE
targeted solutions
5
soluciones especificas
4
10
Horizontal and vertical sliding movements are
achieved by means of a beam profile made of
heavy gauge extruded aluminium with anodised finish, prearranged for secure fixing both
on masonry walls and on prefabricated selfloading systems. The beam profile is designed
to carry two hangers per leaf, each of which
having a single nylon wheel running on ball
bearings. The two hanger wheels are designed
to guarantee silent operation and distribute
the weight of the door leaf over the full length
of the beam. The hangers enable adjustment
of the door leaf in both a horizontal direction
towards the frame profile and in a vertical
direction to make it possible to adapt to floor level differences. The interior of the beam
profile is also prearranged to receive an antiderailing profile made of extruded aluminium.
The travel limit stops are made with a specific extruded aluminium profile and equipped
with rubber buffers. Specific floor track made
of Teflon coated steel.
5
AUTOMATION / AUTOMATIZACIÓN
Automation for sliding doors, complete with:
• Operating system transmission with antistatic drive belt reinforced
with Kevlar beads;
• 230 V AC – 50 Hz power supply with short-circuit protection;
• High-performance low-wear DC motor;
• Status signalling and fault indicator LEDS;
• Pause time for fully open door and for door with adjustable
reduced opening dimension;
• Independent adjustable opening and closing speeds;
• Anti-crushing function with closing movement reversal and
locking in open position;
• Battery powered emergency opening or closing.
Automatización para puertas correderas, completa con:
• Transmisión del sistema operativo con correa de accionamiento
antiestática reforzada con cordones de Kevlar;
• Alimentación a 230 V CA – 50 Hz con protección contra cortocircuito;
• Motor de CC de alto rendimiento y poco desgaste;
• LEDS indicadores de estado y de avería;
•Tiempo de espera para puerta totalmente abierta y para puerta
con apertura reducida regulable;
• Velocidades de apertura y cierre regulable independientemente;
•Función antiaprisionamiento con inversión del movimiento de
cierre y bloqueo en posición abierta;
• Apertura o cierre de emergencia a batería.
CONTROLS AND SAFETY DEVICES
CONTROLES Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
The door is equipped as standard with two large
size elbow-operated pushbuttons, a pair of miniature safety photocells positioned to monitor
the presence of obstacles on the threshold, backup battery unit for emergency opening during
power outages and a key-type program selector.
La puerta está provista de serie con dos pulsadores de gran tamaño accionables con el codo, un
par de fotocélulas miniatura de seguridad colocadas para controlar la presencia de obstáculos
en el umbral, batería de reserva para la apertura
de emergencia durante cortes de corriente y un
selector de programa con llave.
La puerta Lindo® cumple las directivas CE:
• Directiva de Máquinas: 2006/42/CE y modificaciones y adiciones posteriores;
• Directiva Comunitaria de Compatibilidad Electromagnética: 92/31/CEE d.lgs 4/12/92 n° 476 y modificaciones y adiciones posteriores;
• Directiva de Baja Tensión: 2006/95/CE y modificaciones y adiciones posteriores.
Lindo® door is compliant to the directive CE:
• Machinery Directive: 2006/42/EC and
subsequent amendments and additions;
• Community Directive of Electromagnetic
Compatibility: 92/31/CEE d.lgs 4/12/92 n°476
and subsequent amendments and additions;
• Low Voltage Directive: 2006/95/EC and
subsequent amendments and additions.
11
Hospital Hinged Doors
Lindo®
Lindo® Puertas Hospitalarias Batientes
Lindo® hinged doors with automatic/semiautomatic/manual opening, single/double
leaf are manufactured by a ISO 9001 certified company and they are recommended
for controlled bacterial contamination workplaces.
Lindo® hinged doors can be easily installed
on prefabricated systems and on any other
kind of wall.
Lindo® hinged doors can be manufactured
in standard or air-tight version.
Lindo® hinged doors can be manual, automatic - with electro mechanic components,
appropriate command adjustment and control parts in relation to the application requirements - or they can be semiautomatic
- in which the closing is given thanks to an
hidden hydraulic mechanism.
Las puertas batientes Lindo® con apertura
automática / semiautomática / manual, de
una o dos hojas, son fabricadas por una empresa certificada ISO 9001 y están recomendadas para lugares de trabajo con contaminación bacteriana controlada.
Las puertas batientes Lindo® se pueden instalar fácilmente en sistemas prefabricados y
en cualquier otra clase de pared.
Las puertas batientes Lindo® se pueden fabricar en versión estándar o estanca.
Las puertas batientes Lindo® pueden ser
manuales, automáticas - con componentes
electromecánicos, mando adecuado y piezas de regulación y control en relación con
las necesidades de la aplicación - o pueden
ser semiautomáticas - en las cuales el cierre
se realiza gracias a un mecanismo hidráulico
oculto.
12
13
Lindo® Design Solutions
Lindo® Soluciones de Diseño
HINGED DOOR / PUERTA BATIENTE
It is a door with gaskets between the frame
and the leaf, on the vertical and top horizontal
sides of it.
Es una puerta con juntas entre el marco y la
hoja, en sus lados verticales y el horizontal superior.
AIR-TIGHT HINGED DOOR / PUERTA BATIENTE ESTANCA
It is a door with gaskets between the frame
and the leaf, on the vertical and top horizontal
sides of it. The door has also a telescopic dropdown floor seal system.
Es una puerta con juntas entre el marco y la
hoja, en sus lados verticales y el horizontal superior. La puerta también tiene un sistema de
junta de suelo desplegable telescópico.
WITH AUTOMATISM
CON AUTOMATISMO
Lindo® hinged doors can be automatic -with
electro mechanic components, appropriate
command adjustment and control parts in relation to the application requirements, or they
can be semiautomatic, in which the automatic
closing is given thanks to an hydraulic mechanism.
WITH SEMIAUTOMATIC CLOSING
CON CIERRE SEMIAUTOMÁTICO
14
Las puertas batientes Lindo® pueden ser manuales, automáticas - con componentes electromecánicos, mando adecuado y piezas de
regulación y control en relación con las necesidades de la aplicación, o pueden ser semiautomáticas, en las cuales el cierre automático se
realiza gracias a un mecanismo hidráulico.
we listen
to your needs
escuchamos sus necesidades
HINGES / BISAGRAS
Lindo® hinged doors are equipped with concealed hinges adjustable in
three axes to allow a complete adaptability of the leaf to match the requirement of all installations. Lindo® hinged doors with X-Ray shielding are
equipped with special hinges which allow to bear the considerable weight
of the door and to move it.
Las puertas batientes Lindo® están provistas de bisagras ocultas regulables
en tres dimensiones para permitir una adaptación total de la hoja para que
se ajuste a las necesidades de la instalación. Las puertas batientes Lindo®
con protección contra Rayos X están provistas de bisagras especiales que
permiten soportar el considerable peso de la puerta y moverla.
15
Lindo® Technical Description
Lindo® Descripción Técnica
1
Telescopic linings on three sides, made in two parts, the
jamb frame profile and the subframe profile are made of
extruded aluminium elements and/or of stainless steel
shaped with wide radius curves. The jamb frame profile is disposed internally with specific grooves designed
to accommodate the friction gasket that joins it to the
subframe profile. The jamb frame profile is also equipped with specific grooves designed to accommodate
the jamb sealing gasket. The foregoing groove is closed
by means of a cover gasket that is completely coplanar
with the frame profile.Thanks to special extensions in extruded aluminium, the frame can embrace different wall
thicknesses.
Telar telescópico en tres lados, realizado en dos piezas,
el perfil del marco de la jamba y perfil del contramarco,
con elementos de aluminio extrudido y/o de acero inoxidable conformados con curvas de amplio radio. El perfil
del marco de la jamba está provisto internamente con
ranuras específicas diseñadas para alojar la junta de fricción que la une al perfil del bastidor. El perfil del marco
de la jamba también está provisto de ranuras específicas
diseñadas para alojar la junta de cierre de la jamba. La ranura anterior se cierra mediante una junta de guarnición
que es totalmente coplanar con el perfil del marco. Gracias a prolongaciones especiales en aluminio extrudido,
el marco puede abarcar diferentes espesores de pared.
2
3
The door leaf is made of extruded aluminium profiles
shaped with wide radius curves. Leaf profiles are equipped to have special locks. Air tight doors have a special
manufacturing on the bottom part of the leaf to hold the
draft excluder profile.
La hoja de puerta está realizada con perfiles de aluminio
extrudido conformados con curvas de amplio radio. Los
perfiles de la hoja están preparados para tener cerraduras especiales. Las puertas estancas tienen una fabricación especial en la parte inferior de la hoja para sostener
el burlete.
1 LINING / TELAR
16
2 LEAF / HOJA
3 AUTOMATION / AUTOMATIZACIÓN
• Door leaf automation with electro-hydraulic actuator and electro
magnetic holding restraint;
• Continuously adjustable force from 3 to 6 gr in compliance with
EN 1154;
• Adjustable closing speed, opening damping, final push and
control pulse delay interval; in the case of a power outage the
system works as a normal door closer: manual opening and
hydraulically assisted closing;
• Adjustable opening pause from 0 to 60 seconds by means of
electro hydraulic holding restraint;
• Power supply: 220 VA Power consumption: 200 VA;
• Integral 3-position function selector;
• Adjustable control pulse delay;
• Electro-hydraulic actuator tested in compliance with low voltage
directives and electromagnetic compatibility standards; tested
to DIN 18 263, p. 4; certified by materials testing organisation
MPA NRW (Dortmund, Germany).
•Automatización de la hoja de puerta con actuador electro hidráulico y retención electromagnética;
•Fuerza con regulación continua de 3 a 6 g en cumplimiento de
EN 1154;
•Velocidad de cierre, amortiguación de apertura, empuje final e
intervalo de retardo del impulso de control regulables; en caso
de corte de corriente, el sistema funciona como un cerrador de
puerta normal: apertura manual y cierre asistido hidráulicamente;
•Pausa de apertura regulable de 0 a 60 segundos por medio de
retención electro hidráulica;
•Alimentación: 220 VA Potencia absorbida: 200 VA;
•Selector de función integrado de 3 posiciones;
•Retardo del impulso de control regulable;
•Actuador electro hidráulico ensayado en cumplimiento de las
directiva de baja tensión y las normas de compatibilidad electromagnética; ensayado según DIN 18 263, p. 4; certificada por la entidad de ensayo de materiales MPA NRW (Dortmund, Alemania).
17
CONTROLS AND SAFETY DEVICES
The door is equipped as standard with two large size elbowoperated pushbuttons, active infrared sensor to provide safety in the clearance area of rotation of the door leaf during the
closing movement, active infrared sensor to provide safety
in the clearance area of rotation of the door leaf during the
opening movement, back-up battery for emergency operation, a key-type program selector. Lindo® door is compliant to
the directive CE:
• Machinery Directive: 2006/42/EC and subsequent
amendments and additions;
• Community Directive of Electromagnetic Compatibility:
92/31/CEE d.lgs 4/12/92 n°476 and subsequent
amendments and additions;
• Low Voltage Directive: 2006/95/EC and subsequent
amendments and additions.
LEAFS / HOJAS
Lindo® doors leaf profiles surmount the
panel. In particular cases we can provide
panels which are coplanar to the leaf.
CONTROLES Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
La puerta está provista de serie con dos pulsadores de gran
tamaño accionables con el codo, sensor infrarrojo activo para
proporcionar seguridad en la zona de rotación de la hoja de
puerta durante el movimiento de apertura, batería de reserva
para la apertura de emergencia durante cortes de corriente y
un selector de programa con llave. La puerta Lindo© cumple
las directivas CE:
• Directiva de Máquinas: 2006/42/CE y modificaciones y adiciones posteriores;
• Directiva Comunitaria de Compatibilidad Electromagnética: 92/31/CEE d.lgs 4/12/92 n° 476 y modificaciones y adiciones posteriores;
• Directiva de Baja Tensión: 2006/95/CE y modificaciones y
adiciones posteriores.
Las puertas Lindo® se pueden fabricar
con panel macizo o con una ventana coplanar con el panel de puerta o con un
reborde (aplicaciones contra rayos X).
Los perfiles de la hoja de puerta Lindo®
están superpuestos al panel. En casos
particulares podemos proporcionar paneles coplanares con la hoja.
VIEWING WINDOWS / VENTANAS
Lindo® doors can be manufactured with
a solid panel or with a viewing window
that is coplanar to the door panel or with
a surround (X-Ray shielded applications).
FINISHING PANELS
• SMS® (SOLID MINERAL SURFACE) panel;
• ANTIBACTERIAL ENAMEL STEEL
ASEPSI CERAMICSTEEL® panel;
• STAINLESS STEEL panel;
• PAINTED STAINLESS STEEL panel;
• HPL LAMINATE panel;
• STRATIFIED HPL LAMINATE panel;
• GLASS panel composed of security
natural float glass 3 + 3 mm.
PANELES DE ACABADO
18
•Panel SMS® (ANTIBACTERIAL ASEPSI SOLID MINERAL SURFACE);
•Panel de ACERO ESMALTADO ANTIBACTERIANO ASEPSI CERAMICSTEEL®;
• Panel de ACERO INOX;
• Panel de ACERO INOX BARNIZADO;
• Panel de LAMINADO HPL;
• Panel de LAMINADO HPL ESTRATIFICADO;
•Panel de VIDRIO compuesto de vidrio float de
seguridad natural 3 + 3 mm.
19
Accessories/Accesorios
20
ELBOW-OPERATED PUSHBUTTON
PULSADOR ACCIONADO CON EL CODO
KEY-TYPE PROGRAM SELECTOR
SELECTOR DE PROGRAMA CON LLAVE
CONTROL AND SAFETY SENSOR
SENSOR PARA PUERTA BATIENTE
NUMERIC KEYPAD
TECLADO NUMÉRICO
HANDLE
MANILLA
HANDLE
MANILLA
BADGE READER
LECTOR DE TARJETAS
PANIC HANDLE
BARRA ANTIPÁNICO
TOUCH BUTTON
PULSADOR CON SENSOR
INFRARED SENSOR
SENSOR INFRARROJO
FLUSH VIEWING WINDOW WITH BLIND
VENTANA EMBUTIDA CON PERSIANA
CRASH RAIL
TOPE ANTICOLISIÓN
21
Chromatic Selection of Profiles
Selección de colores de los perfiles
Chromatic Selection of Panels
Selección de colores de los paneles
STANDARD HPL LAMINATE
LAMINADO HPL ESTÁNDAR
STANDARD ANODIZED ALUMINIUM
ALUMINIO ANODIZADO ESTÁNDAR
ON DEMAND
BAJO DEMANDA
RAL 1013
RAL 1013
RAL 1021
RAL 2002
RAL 3000
RAL 3002
ABET 406
ABET 414
ABET 431
ABET 435
ABET 475
ABET 478
RAL 3003
RAL 3005
RAL 5003
RAL 5007
RAL 5010
RAL 5015
ABET 810
ABET 845
ABET 856
ABET 858
ABET 859
ABET 860
RAL 6002
RAL 6003
RAL 6005
RAL 6005
RAL 6011
RAL 6012
ABET 879
semigloss/satinado
opaque/mate
opaque/mate
bright/brillante
Other colours in the ABET® chart are available on demand
Bajo demanda se dispone de otros colores de la carta ABET®
RAL 7001
RAL 7005
RAL 7016
RAL 7016
bright/brillante
RAL 7035
RAL 7042
STANDARD SMS® (SOLID MINERAL SURFACE)
SMS® (ANTIBACTERIAL ASEPSI SOLID MINERAL SURFACE) ESTÁNDAR
RAL 8003
RAL 9010
22
RAL 8011
RAL 8014
RAL 8016
RAL 8017
RAL 8019
RAL 9001
RAL 9001
RAL 9002
RAL 9004
RAL 9005
bright/lucido
opaque/brillante
2707-c
light blue/azul claro
317-c
green/verde
ON DEMAND/BAJO DEMANDA
RAL 9006
RAL 9007
317-c
green/verde
2707-c
light blue/azul claro
Brushed Aluminium
Aluminio bruñido
Simil Scotch Brite
Similar a Scotch Brite
Stainless steel scotch brite finishing/Acero inoxidable acabado scotch brite
Painted stainless steel/Acero inoxidable pintado
Antibacterial enamel steel Asepsi Ceramicsteel® /Acero esmaltado antibacteriano Asepsi Ceramicsteel®
23
“Reliability
guaranteed by 30
years of experience
in the design and
development of
cutting-edge healthcare
technology”
“Fiabilidad avalada
por 30 años
de experiencia en
el diseño y desarrollo
de tecnología hospitalaria
de vanguardia”
OUR PRODUCTS:
NUESTROS PRODUCTOS:
• Prefabricated modular systems
• Hermetically sealed suspended ceilings
• Fixed and free-standing furniture units
• Air-tight and hermetically sealed
sliding doors
• Air-tight hinged doors
• ASEPSI LABSTEEL® laboratory monolithic
worktops in vitreous enamel steel
• Sistemas modulares prefabricados
• Techos suspendidos herméticamente sellados
• Mobiliario fijo e independiente
•P
uertas correderas estancas y herméticamente
selladas
• Puertas batientes estancas
• E ncimeras monolíticas para laboratorio en acero
esmaltado ASEPSI LABSTEEL®
OUR SERVICES:
NUESTROS SERVICIOS:
• Specialist consultancy
• Price quotations
• Project design
• Production
• Installation
• Technical assistance
• Maintenance
• Consultoría especializada
• Presupuestos
• Diseño
• Fabricación
• Instalación
• Suporte Técnico
• Mantenimiento
SHD ITALIA S.r.l.
Corso Italia 11 - Zona Industriale
28010 FONTANETO D’AGOGNA
Novara - Italy
Tel. +39 0322 862030
Fax. +39 0322 862031
[email protected]
www.shd.it
Made in Italy
COMPANY WITH
quality system
certified by dnv
ISO 9001

Documentos relacionados