puertas vestidores otros productos doors closets other products

Transcripción

puertas vestidores otros productos doors closets other products
PUERTAS
VESTIDORES
OTROS PRODUCTOS
DOORS
CLOSETS
OTHER PRODUCTS
Román Windows & Doors se encuentra entre
los líderes nacionales en carpintería de madera,
diseñando, fabricando y comercializando productos
en madera. Bajo la dirección de su fundador José Luis
Román Clavero, la empresa se presenta al segmento
más alto del mercado, como referencia en las villas de
lujo de la Costa del Sol, y actualmente con presencia
en proyectos internacionales.
Su producción abarca desde las puertas clásicas de
madera maciza hasta los productos de diseño más
modernos y contemporáneos.
Román W&D responde plenamente a las demandas
de un mercado cada vez más avanzado siguiendo las
pautas del interiorismo de última generación.
Román Windows & Doors is among the national leaders
in wood carpentry, designing, manufacturing and marketing
wooden products. Under the direction of its founder José Luis
Román Clavero, the company is positioned at the highest
end of the reference market like in the luxury villas on Costa
del Sol, and actually with presence in international projects.
His production includes from classic solid wood doors to the
most modern and contemporary design products.
Román W&D fully meets the demands of an increasingly
advanced market following the guidelines of cutting-edge
interior design.
4
5
Román Windows & Doors se caracteriza
invariablemente por su innata vocación por la calidad
y por la alta atención prestada en la selección de
materias primas, garantizando siempre la calidad de
la madera.
Román Windows & Doors is characterized by its innate
vocation for quality and by its high attention in the selection of
raw materials, always guaranteeing the quality of the wood.
6
7
PUERTAS DE PASO
INDOOR DOORS
Las puertas de interior de Román Windows & Doors
reúnen los diseños más artesanales y populares con
los diseños más vanguardistas, producidos con la más
moderna tecnología que le permiten personalizar la
decoración de su interior y estilo de vida.
Cada colección incorpora una sólida ingeniería de
construcción y los herrajes más modernos, para las
más altas prestaciones en estabilidad y seguridad.
Interior doors from Román Windows & Doors have the
traditional and popular designs along with the avantgarde designs. They are produced with the most cutting - edge
technology that allows you to customize the interior
decoration and life style.
Each collection features a solid engineering for its
construction and the most modern iron fittings, for highest
stability and security.
8
9
· SISTEMAS DE PUERTA DE PASO ·
· SYSTEMS FOR INTERIOR DOORS ·
Zero series · Zero series
Hidden series · Hidden series
TFN A
TUS
TFN B
TUT
Extreme series · Extreme series
TFN con
tapajuntas
TFN with
architrave
TP
Estándar series · Standard series
Medium series · Medium series
Con
tapajuntas
With
architrave
10
TPS
11
· SISTEMAS DE PUERTA DE PASO CORREDERAS ·
· HARDWARES SYSTEMS FOR INTERIOR DOORS ·
Zero series
Zero series
Hidden series
Hidden series
Estándar series
Standard series
12
Corredera Sistema Estándar con tapajuntas.
13
Sistema Hidden TUS.
14
15
16
Modelo Barbara.
Modelo Pantografiadas Estándar PANT44.
17
Modelo Acedia, roble teñido.
Modelo Abu Dhabi, roble teñido.
18
19
Sistema Zero TFN de suelo a techo, contrachapado de roble con patina.
Sistema Hidden TUS con Hoja. Modelo mil rayas en roble teñido.
20
Sistema Hidden TUS/TUT de suelo a techo, contrachapado de roble con patina.
21
22
Modelo Pantografiado Estándar PANT2.
Modelo Pantografiado Clásico Sobremoldurado.
Modelo Pantografiado Estándar PANT33.
Modelo Pantografiado Clásico Posmoderno.
23
Sistema Hidden para correderas, sin cercos ni tapajuntas de madera.
24
25
Puerta corredera en muro sistema sin tapajuntas Sistema Zero.
Frente de armario suelo a techo, sin tirador.
Puerta corredera en muro sistema sin tapajuntas Sistema Zero, 100% hueco libre de paso.
26
27
28
Sistema Zero, sin tapajuntas.
29
30
Modelo Catedral, roble macizo teñido.
31
32
Frente armario contrachapado en roble con patina e incrustación de acero inox.
33
34
Sistema Estándar con tapajuntas.
35
Frentes de armarios correderas.
36
Modelo Contrachapado de Iroko teñido con fresados decorativos.
37
Modelo Liso Lacado con acabado alto brillo.
38
39
40
41
· HERRAJES PARA PUERTAS DE PASO ·
· HARDWARES FOR INTERIOR DOORS ·
Cerraduras magnéticas de serie
Standard magnetic locks
Mejoran el diseño de la puerta al quedar el cerradero del bastidor
completamente embutido. Más silenciosa y con un mejor ajuste que
una cerradura normal.
Improve the design of the door being the striking plate of the frame completely
embedded. More silent and with a better adjustment than a normal lock.
Cerradura magnética con picaporte
y cerrojo independientes.
Magnetic lock with separate latch
and deadbolt.
Cerradura magnética sin necesidad
de manivela.
Magnetic lock without needing of
handle.
Cerradura para puertas correderas
Lock for sliding doors
Bisagras ocultas
Hidden hinges
Bisagra oculta con apertura de 180º y capacidad de
carga disponible desde 40 kg. hasta 300 kg.
Hidden hinge with 180° opening and available capacity from
40 kg. up to 300 kg.
42
43
PUERTAS DE ENTRADA
INDOOR DOORS
Son las primeras en darnos la acogida a nuestro
hogar y el inicio de las visitas que recibimos en nuestra
casa. Nos dan la bienvenida y se despiden cada vez
que cruzamos por ellas. Son el acceso y a la vez, el
escudo que nos protege del exterior, recogiéndonos
en el confort y la seguridad del interior.
Puertas modernas, minimalistas, elegantes, rústicas o
grandiosas, sofisticadas y encantadoras, cada puerta
tiene su personalidad, es única.
Son nuestra tarjeta de visita y nuestro seguro, son las
puertas de entrada a nuestras casas.
Pase dentro y descúbralas con nosotros.
Entrance doors welcome home to us and also to our visitors,
and say good bye each time we cross for them. They are the
access and at the same time, the shield that protects us from
the outside, enjoying the comfort and security of the interior.
Modern, minimalist, elegant, rustic, sophisticated, lovely
and charming are the adjectives which make each door
as unique.
They are the protagonist of our home and our security. They
are the entrance to our homes.
Come in and let us show you Román entrance doors.
Puerta Pivontate PVT88 , Hoja Positivo-Negativo.
44
45
· SISTEMAS DE PUERTA DE ENTRADA ·
MBK 68
MFX 83
· 68 mm. de hoja solapada.
· Bisagra vista Duplex 3D o Baka Simonswerk.
· Dos gomas en hoja.
· 83 mm. de hoja solapada.
· Bisagra oculta Basys FX.
· Una goma en el marco y otra goma en la hoja.
· 68 mm. overlapped leaf.
· View hinge Duplex 3D or Baka Simonswerk.
· Double rubber in the leaf.
· 83 mm. overlapped leaf.
· Hidden hinge Basys FX.
· One rubber in the frame and another rubber in the leaf.
MDX 68
MFX 103
· 68 mm. de hoja enrasada a la cara interior
con el marco.
· Bisagra oculta Basys DX.
· Una goma en el marco y otra goma en la hoja.
· 103 mm. de hoja solapada en la cara interior y enrasada al exterior con el marco.
· Bisagra oculta Basys FX.
· Una goma en el marco y otra goma en la hoja.
· 68 mm. leaf flushed with the frame to the inner side.
· Hidden hinge Basys DX.
· One rubber in the frame and another rubber in the leaf.
· 103 mm. overlapped leaf to the inner side and leaf flush with the frame to the outer side.
· Hidden hinge Basys FX.
· One rubber in the frame and another rubber in the leaf.
MDX 88
· 88 mm. de hoja enrasada en ambas caras con
el marco.
· Bisagra oculta Basys DX.
· Una goma en el marco y otra goma en la hoja.
· 88 mm. leaf flushed on both sides with the frame.
· Hidden hinge Basys DX.
· One rubber in the frame and another rubber in
the leaf.
46
· SYSTEMS FOR ENTRANCE DOORS ·
PVT 88
· 88 mm.de hoja pivotante enrasada en ambas caras con el marco.
· Dos gomas en hoja.
· 88 mm. Pivoting leaf flushed on both sides with the frame.
· Double rubber in the leaf.
47
· DISEÑOS DE HOJAS ·
NUEVO H
LISO
ALISTONADO
48
· DESIGNS FOR DOOR LEAF ·
NUEVO V
CLASICO I
CLASICO II
PIVOTANTE
LISO
CATEDRAL
RÚSTICO
ABU DHABI
3D OPTIK
POSITIVO NEGATIVO
49
Modelo Positivo - Negativo.
50
51
52
Modelos Liso, Sistema MDX88.
53
54
Modelo Catedral, Sistema MFX83.
Modelo Rústico, clavos cuadrados.
55
56
Modelo Nuevo V, Sistema MBK68.
57
Modelo Alistonado con fijo integral.
Modelo Alistonado 3L con lector de huellas Integra 2.0.
58
Modelo Liso con decoración 3D optik.
59
3D Optik Roble Viejo Derribo.
60
Modelo 3D Optik.
3D Optik Roble Desgajado.
Modelo 3D Optik con teclado táctil.
61
· CONTROL DE ACCESOS EN PUERTAS DE ENTRADA ·
· HARDWARE FOR ENTRACE DOORS ·
·
CERRADURA DE SEGURIDAD - autoLock AV3
SECURITY LOCK - autoLock AV3
· Cierre inmediato justo al cerrar la puerta.
· Ahorro energético gracias a la elevada estanquidad.
· Más silenciosa.
· Protección segura sin necesidad de girar la llave.
· Pico de loro doble. Mayor seguridad y mejor estanqueidad con un
cierre estanco que mantiene la puerta enrasada en el marco.
· El mecanismo magnético dispara la cerradura cuando la puerta se asienta a ras del marco, evitando el roce del picaporte con el cerradero
y mejorando la estética de la puerta.
· Immediate locking whendoor is simply pulled closed
· Energy-saving effect due to tight gasket seal
· More silent.
· Safe protection without the need toturn a key.
· Duo hook. Increased security and improved tight gasket seal.
· The central magnetic mechanism only activates the tracer pin when the door
is already flushly seated in the frame, avoiding rubbing the latch with the
strike and improving the aesthetic of the door.
01. Mayor protección anti robos gracias al pico de loro de seguridad.
02. Cierre más estanco gracias al elemento de estanquidad.
03. El mecanismo magnético evita los golpes y así los feos arañazos en el marco de la puerta.
(Exterior, Interior)
La Función Holiday Lockout activa el cerrojo principal con la llave
y bloquea la manilla de la puerta. De esta forma, los intrusos no
pueden salir de la casa por la puerta principal.
01. Increased burglary resistance with security hook.
02. Very tight seal with weatherseal hook.
03. Magnetic trigger prevents impact and thus unsightly scratches on the
door frame.
(Outside, Inside)
The Holiday Lockout Function activates the main deadbolt with the key
and blocks the door. As a result, intruders cannot exit the house through
the main exit.
62
63
CILINDROS DE ALTA SEGURIDAD
HIGH SECURITY CYLINDERS
BISAGRAS
HINGES
> BISAGRA DUPLEX 3D / DUPLEX 3D HINGE
> BISAGRA OCULTA / HIDDEN HINGE
· Bisagra multiregulable con capacidad de carga de hasta 150 Kg
por hoja.
· Regulable en 3 dimensiones.
· Diversos remates y acabados en metal y PVC.
· La única con Nivel de seguridad WK2 gracias a su tetón
de cierre.
· Seguridad antipalanca gracias a su gran registro en bastidor.
· Alta capacidad de carga hasta 300 kg con dos bisagras.
> BKS SERIE 50S, de serie. Llave incopiable con sistema sensor y anti-bumping
Standard BKS SERIE 50S. Anti-duplicate key with sensor system and anti-bumping
· Seguridad con 10 pitones antiganzúa cargados a muelle. Pasador
antitaladro de acero templado.
· Doble embrague de serie (evita los problemas de dejarse la llave
puesta en el interior del cilindro).
· Distancia constante entre la hoja y el bastidor, esto favorece la
estabilidad de la hoja.
· Certificación de resistencia al fuego.
· Anticaída de hoja, sin arandelas que puedan sufrir desgaste
por alto uso.
· Diferentes colores disponibles.
· Sistema anti - bumping: método utilizado desde hace años por los
profesionales cerrajeros para realizar la apertura de cerraduras en
casos de pérdida de llaves o en situaciones de emergencia.
· Adjustable at three positions.
· Posibilidad de amaestramiento.
· Regulable en las tres dimensiones sin necesidad de descuelgue
de la hoja.
· Permite el paso de la doble junta de estanqueidad sin cortes
para una mayor estanqueidad.
· It is an adjustable hinge able to carry up 150kg per leaf.
· Different covered options: metal and PVC.
· Anti-thief system against crowbar.
· Big enough gap between door and frame, this improves the leaf stability.
· Anti-falls down system.
· This tridimensional hinge is adjustable on three positions, the door does
not need to be taken off.
· It has space enough for dual air permeability gasket without grooves
which makes better permeability.
· Alta resistencia a la corrosión.
· Able up to 300kg with two hinges.
· The only one with WK2 security level.
· Fire resistant certificate.
· High corrosion resistant.
· Different colors available.
“ Security with 10 freight platform anti-pick lockpiton. Anti-drill steel latch.
· Dual clutch to avoid leave the key inside.
· Anti-bumping system: method used by professional locksmith since years to
opendoors in case of key losing and emergencies.
· Possibility of master key.
> KABA EXPERT. Llave incopiable y anti-bumping
KABA EXPERT. Anti-duplicate key and anti-bumping
- Sistema de llaves reversibles con codificación en los cantos hasta 22 pares
de componentes de bloqueo (pitones y contrapitones) en cada lado
del cilindro.
- Cada cilindro de serie o instalación de serie,un juego de tarjetas de
seguridad como medida de protección frente a pedidos no autorizados,
siendo el único identificador legal que permite las reposiciones,
ampliaciones y demás gestiones vinculadas con la instalación de serie.
- Sistema anti - bumping: método utilizado desde hace años por los
profesionales cerrajeros para realizar la apertura de cerraduras en
casos de pérdida de llaves o en situaciones de emergencia.
- Posibilidad de amaestramiento.
· Reversible key system with code at the edge, up to 22 pairs of block components
for each side.
· Every cylinder issue has a security card set against the fakes. These cards are
the only lawful way to identify it in case of repositions or any other applications.
· Anti-bumping system: method used by professional locksmith since years to
open doors in case of key losing and emergencies.
· Possibility of master key.
64
65
BOCALLAVES DE SEGURIDAD
SECURITY KEYHOLE
La utilización de rosetas o bocallaves de seguridad es esencial
para proteger el cilindro de ataques externos a su núcleo con
herramientas como taladros y demás.
Using a rose or keyhole at the lock is essential to protect the cylinder
against tools as drills or any other risk.
· CONTROL DE ACCESOS EN PUERTAS DE ENTRADA ·
· OPENING ELECTRONIC SYSTEMS ·
> Sistemas electrónicos de apertura con cerradura motorizada
Opening electronic systems with motorized lock
Román Clavero, siempre a la última en tecnología, ha incorporado a sus puertas de entrada estos
novedosos sistemas.
Lector de huella o teclado táctil. Con ambos, todo el control de acceso a la vivienda está integrado en
la puerta sin necesidad de hacer obra y sin tener que coordinarse con ningún otro oficio.
GUILLOTINA EMBUTIDA PLANET HS DE SERIE
STANDARD DROP DOWN SEALS PLANET HS
En las zonas principales de acceso como las puertas de
entrada o zonas donde no se desea ningún obstáculo en el
suelo, se utilizarán los cortavientos embutidos.
Características principales:
- Aislamiento acústico hasta 48dB.
Fáciles de usar y de programar. Se gestionan desde la puerta, sin necesidad de conectarlo a un
ordenador. Tampoco se precisa disponer de domótica, lo único que se requiere son 12 voltios.
Ambos sistemas quedan bloqueados con el giro de la llave.
Román Clavero, always up to date technology, has incorporated these new systems to their entrance doors.
Fingerprint scanner or keypad. With both, control of access to housing is integrated into the door without having to
work and without having to coordinate with any other trade.
Easy to use and to program. They are managed from the door, without connecting to a computer. Neither is required
to have domotics, all that is required is 12 volts.
Both systems are locked with the turn of a key.
- Cerramiento silencioso.
- Labio de silicona de alta calidad y protegido porque
queda encastrado.
- Bajada paralela al suelo, sin barrido del mismo.
- Nivelación automática en suelos desnivelados.
At the most used access like the entrance door or where any obstacle
is unwanted, an inlayed brush is used as wind barrier when the door
is closed.
Main features:
- Acoustic insulation up to 48 dB.
- Soundless release, silent seal.
- High-grade silicone lip and protected since deeper embedded.
- Due to parallel drop-down no trailing on the floor.
- Automatic compensation at inclined floors.
66
67
> Lector de huella biométrico integra 2.0
FInger scanner integra 2.0
Gran precisión y rapidez de lectura. Registro de hasta 99 usuarios
con diez huellas cada uno.
1- Lector biométrico
2- Cable de conexión al programador
3- Programador
4- Pasacables embutido
5- Transformador 12v.
6- Cable de conexión a cerradura motorizada
High accuracy and reading speed. It records up to 99 users with ten
fingerprints each.
123456-
Finger scanner
Cable connects finger scanner and control panel
Control panel
Cable transfer
Power supply 12v.
Cable connects control panel with motorized lock
> Teclado táctil integra 2.0
FInger scanner integra 2.0
Teclado táctil con cristal, diseño moderno, disponible en varios colores
y de fácil programación.
Registro hasta 99 usuarios con códigos de cuatro a ocho dígitos.
123456-
Teclado táctil
Cable de conexión al programador
Programador oculto
Cable de conexión a cerradura motorizada
Pasacables embutido
Transformador 12v.
Touch pad with glass, modern design, available in several colors and easy
programming.
It records up to 99 users with codes from four to eight digits.
1- Keypad
2- Cable connects keypad and control panel
3- Hidden control panel
4- Cable connects control panel with motorized lock
5- Cable transfer
6- Power supply 12v.
68
69
· ACCESORIOS PARA PUERTAS DE ENTRADA ·
· ACCESSORIES FOR ENTRANCE DOORS ·
CLAVOS
STUDS
70
POMOS
KNOBS
CUADRADO
MARGARITA
FLOR
ROMBO
LISO
PIRÁMIDE
REDONDO
ROMBO
REDONDO
PLANO
580
636
728
759
769
1400
1570
1572
2580
PE
71
> IN.07.295.D
> IN.07.143.D
> IN.07.286.D.35
> IN.07.200.25D
> IN.07.006.D
> IN.07.296.D
TIRADORES
PULL HANDLES
> IN.07.204.D.35
> IN.07.153.D · SQUARE
Material: EN 1.4301
Satinado / Satin
Manillón de puerta doble / Double door handle
Material: EN 1.4301
Satinado / Satin
Manillón de puerta doble / Double door handle
72
73
VESTIDORES
CLOSETS
Qué importante es organizar bien las cosas y no
perder el tiempo buscando aquello que queremos
ponernos. Un vestidor será la clave que nos ayudará
en nuestro día a día.
Por eso, Román Windows and Doors diseña el vestidor
ideal a su gusto, medida y confort, con una amplia
gama de soluciones y accesorios para organizar su
ropa, zapatos y complementos de la manera más
práctica y accesible.
Contando con materiales y accesorios de alta calidad,
Román W&D se encarga del diseño, la fabricación y
la instalación del producto. Para que a usted solo le
quede el disfrute de su cómodo y agradable vestidor.
How important is to organize things well and not waste time
looking for what we want to get dressed. A closet will be the
key that will help us in our daily life.
Therefore, Román Windows and Doors designs the ideal
closet according to your pleasure, size and comfort, with a
wide range of solutions and accessories to organize your
clothes, shoes and accessories in the most practical and
accessible way.
Made with high quality materials and accessories, Román
W&D carries out the design, manufacture and installation of
the product. So that you only enjoy your comfortable and
pleasant closet.
74
75
SISTEMA VERTICO · VERTICO SYSTEM
76
77
SISTEMA IMPERO · IMPERO SIYTEM
78
79
SISTEMA MODULAR · MODULAR SYSTEM
80
81
OTROS PRODUCTOS
OTHER PRODUCTS
Román Windows & Doors, fiel a su origen como
empresa de carpintería, no ha perdido su esencia
y ofrece una variedad de soluciones en productos de
madera, facilitando así el proyecto del cliente. Nuestra empresa no solo es especialista en la
fabricación de puertas y ventanas, sino que presta
también servicios de decoración, simplificando el
proceso de obra y realizando productos secundarios
pero importantes, para dar el toque personal a su
decoración (muebles, panelados, separadores… e
incluso bodegas).
Por eso se dice que en Román W&D somos especialistas
en gestionar proyectos de principio a fin.
Román Windows & Doors, faithful to its origins as a
carpentry company has not lost its essence and offers a
variety of solutions in wooden products, thereby facilitating
the client’s project.
Our company is not only specialized in the manufacture of
doors and windows, but also provides decoration services,
simplifying the process of work and making secondary
but important products to give the personal touch to your
decoration (furniture, panelings, dividers... and even
cellars).
Therefore it is said that, in Román W&D, we are specialists
in managing projects from beginning to end.
82
83
CANCELAS DE ENTRADA
ENTRY GATES
Cancela de estructura metálica
forrada de duelas machihembradas
de roble teñido y con clavos
decorativos.
Entry gate with metal structure lined with
dovetailed staves in stained oak and
with decorative nails.
84
ESCALERAS Y PASAMANOS
STAIRS & HANDRAILS
Pasamanos sobre barandilla y
peldaños, ambos en madera de roble.
Handrails over railing and steps, both in
oak wood.
85
RODAPIÉS
SKIRTING BOARDS
ARMARIOS
WARDROBES
Rodapié macizo y moldurado en
roble teñido, a juego con la carpintería.
Interiores de armario personalizados con módulos en
melamina, con baldas regulables e iluminación LED.
Solid and molded skirting board in stained
oak to match joinery.
Customized wardrobe interiors with modules of
melamine, with adjustable shelves and LED lighting.
ESTANTERÍAS
SHELVES
Estantería personalizada en contrachapado
de roble teñido color ceniza wengué.
Customized shelf in plywood of stained
oak with wenge color.
86
87
MUEBLES BAJO LAVABO
BASIN CABINETS
Mueble bajo lavabo en Roble
contrachapado natural mate, con cajoneras
con guias telescopicas con autocierre y
bisagras ocultas en puertas.
Basin cabinet made of oak natural color
plywood, drawers with telescopic rails with
self-closing and hidden hinges.
88
89
BODEGAS
WINE CELLARS
Bodega personalizada en
madera de roble teñida.
Customized wine cellar of stained
oak wood.
90
91
PANELADOS
PANELINGS
Panelado exterior en fenólico
contrachapado a juego con el color
de la carpintería.
Exterior paneling of phenolic plywood to
match the color of the joinery.
Este panelado interior es un conjunto integrado de armario, pared y puerta de entrada, todo ello con chapa de iroko teñido en color wengué.
This interior paneling is a set of wardrobe, wall and entrance door, all with stained iroko veneer in wenge color.
SEPARADORES
DIVIDERS
Separador interior de lamas personalizadas
en madera de iroko teñida.
Interior divider of customized slats in stained
iroko wood..
92
93
· DEPARTAMENTO TÉCNICO ·
· THECNICAL DEPARTMENT ·
·
·
·
·
Valoraciones y propuestas técnicas.
Asistencia técnica desde el proyecto hasta la instalación.
Adecuación de nuestros sistemas al proyecto del cliente.
Desarrollo de detalles.
·
·
·
·
Valuations and technical proposals.
Technical assistance from design to installation.
Adequacy of our systems to customer project.
Development of details.
Todos los productos de Román Windows & Doors se basan en tecnologías de vanguardia. La investigación tecnológica se une a una
búsqueda firme de materiales de calidad y el estudio constante de técnicas innovadoras conduce a un perfeccionamiento de los detalles.
All products from Román Windows & Doors are based on cutting-edge technologies. The technological research joins a strict search for quality
materials and the constant study of innovative techniques leads to a refinement of the details.
94
95
COLABORADORES
PARTNERS
> DISEÑOS DE MANILLAS:
HANDLE DESIGNS:
> DISEÑOS DE MELAMINA:
MELAMINE DESIGNS:
> ACABADOS (barnices y pinturas)
FINISHES (varnishes and lacquers)
Colores opacos
Opaque colors
96
Barnices
Varnishes
97
SHOW-ROOM PUERTO BANÚS
Telf. +34 951 77 51 75
+34 646 76 12 42
[email protected]
Avda. José Banús
Playas del Duque - Edificio Málaga - Local B.1
29660 - Puerto Banús, Marbella (Málaga)
DELEGACIÓN MADRID / MADRID OFFICE
Telf. +34 91 298 61 48
+34 648 82 93 25
[email protected]
Paseo de la Habana, 9-11
28036 - Madrid
FÁBRICA / FACTORY
Telf. +34 952 89 41 49
[email protected]
Paraje Puerto de Ronda
Ctra. Enlace Manilva - Gaucín MA-528
29690 - Casares (Málaga)