laminate floor revestimiento de suelo estratificado revêtement de sol

Transcripción

laminate floor revestimiento de suelo estratificado revêtement de sol
GENERAL GUIDELINES
Read all instructions before
installation.
IMPORTANT:
• Kensington Manor laminate flooring is installed using a glueless locking mechanism. Because this is a
floating floor system, it should never
be nailed or glued to the subfloor.
• The floor should not be installed
against any fixed, vertical objects
(including walls, staircases, fixtures,
etc.). Allow a minimum of 5/16”
(8mm) expansion space around the
perimeter of the room and any fixed
objects such as posts. Use spacers
included in the recommended laminate flooring kit to achieve uniform
space around fixed objects.
• Kensington Manor is a floating
floor as such must be installed
around, not under permanent or
fixed cabinetry.
• Rooms measuring wider or longer than 30’ (9m) require the use
of T-moldings to allow for normal
expansion and contraction of the
floor.
• Be sure to stagger boards by a
minimum of 12” (300mm).
• Kensington Manor laminate flooring should not be installed in rooms
where the relative humidity exceeds
70%.
SUGGESTED TOOLS AND
MATERIALS:
• Laminate installation kit (including spacers, tapping block, pull bar)
• Hammer
• Table or hand saw
• Carbide-tipped circular saw blades
• Vacuum
• Tape measure
• Duct tape
• Age-resistant, non-permeable polyethylene vapor barrier (0.008” or 0.20mm) for installation over concrete
• Safety glasses
• Gloves
Safety Caution: use safety glasses
and gloves when cutting this product.
During the cutting process, laminate
may create wood dust; be sure to install in a well-ventilated area.
GENERAL REQUIREMENTS FOR
ALL TYPES OF SUBFLOORING:
Kensington Manor laminate flooring
can be installed over most floors
such as vinyl, tile and sheet floors.
Substrates should be structurally
sound and immobile. Before
installing flooring, ensure that the
subfloor is leveled within 3/16” in
10’ (2mm in 2m). Irregularities in
the subfloor should be smoothed
using a hydraulic cement base
patching and leveling compound.
Suspended wood subfloors should
have a minimum of 18” (45cm) of
well-ventilated air space above the
ground.
Concrete:
•New concrete subflooring should
be cured for at least 90 days prior to
installation. (Moisture test: moisture
vapor < 3 lbs./1,000 sq.ft./24 hours
per ASTM 1869 calcium chloride
test).
•Install 0.008 in (0.20mm) ageresistant, non-permeable polyethylene vapor barrier over the concrete
subfloor. Seams must be taped
using adhesive tape such as duct
tape. The vapor barrier should be
installed up the wall by 1” (25mm).
•Sheet Vinyl, Tile and Wood Subflooring: Moisture content of the
wood subfloor should not exceed
12%.
Carpeting:
•Remove deep pile carpeting and padding prior to installation of laminate flooring.
•Kensington
Manor
Laminate
Flooring can be installed over
industrial direct glue-down carpeting
installed over wood subfloors
without padding.
•Carpet installed over concrete
must be removed. See instructions
for installation over a concrete
subfloor.
Radiant Heating Systems:
•Kensington Manor laminate flooring can be installed on under-floor
radiant heating systems if the heating element is installed into wood or
concrete subfloors.
•Lower heating system to 60 ºF (16
ºC) for 1 week before installation.
•After installation, slowly increase
the temperature in increments of
10 ºF(6 ºC) per hour.
•Surface temperature must not exceed 85 ºF (28 ºC).
•Follow installation instructions
for wood or concrete as outlined
above.
CONDITIONING:
It is important to allow Kensington
Manor laminate flooring to acclimate
to the room temperature where
it is to be installed by placing the
packaged flooring flat in the room
for a minimum of 48 hours prior
to installation. Do not remove the
plastic wrapping. Be sure that the
room temperature is in the range of
65-75 ºF (18-20 ºC).
ROOM PREPARATION:
1. Determine which direction to
lay the planks. If installing in narrow
hallways or small rooms, the area
will appear larger if flooring is laid
parallel to the longest wall.
2. Remove all existing moldings.
3. If room has electric baseboard
heaters, leave a minimum of 1/2”
(12.5mm) between the surface of
the flooring and the bottom of the
heaters, allowing heat to circulate.
4. Check door clearances, making necessary adjustments before
laying the flooring. Door moldings
(jambs) should be undercut to accommodate the thickness of the
flooring and foam underlayment.
INSTALLATION:
In difficult to fit areas, such as door
moldings, remove the lip on the
groove edge of the planks you are
fitting into. This can be done by
lightly sanding or planing off the
lip on the groove side of the plank,
allowing the plank to be installed
laying flat. Once the lip has been
trimmed on the plank being fitted to,
lay the plank flat on the floor. Apply
a thin bead of PVAc-D3 laminate
glue on the top of the tongue. Then
push the plank into position. Once
the plank is positioned, wipe off
excess glue with a damp cloth and
warm water.
FINAL INSTALLATION:
Remove the spacers placed along
the perimeter of the room. To
cover the expansion space, install
moldings around the perimeter
of the room. Be sure to fasten the
molding into the wall, not through
the flooring. Quarter-rounds should
be pre-drilled before nailing them to
the wall.
Felt protection pads should be
placed under furniture legs or other
heavy objects to be left in place for
a long period of time. Do not drag or
pull heavy furniture, as doing so will
damage the floor.
CARE OF LAMINATE FLOORING:
Damp mop, using mild household
cleaner in lukewarm water. Do not
use abrasive cleaners.
DIRECTRICES GENERALES
Lea todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
IMPORTANTE:
• Los pisos laminados Kensington
Manor se instalan gracias a un mecanismo de empalme sin adhesivo.
Debido a que este es un sistema de
piso flotante, los pisos laminados
no se deben clavar ni pegar al subsuelo.
• El piso no debe instalarse directamente contra ningún objeto vertical fijo (como paredes, escaleras,
artefactos, etc.); deje un mínimo
de 5/16” (8 mm) de espacio de expansión alrededor del perímetro de
la habitación y de los objetos fijos,
41090124.indd1
tales como postes. Use los espaciadores que se incluyen en el kit
recomendado para piso laminado a
fin de obtener un espacio uniforme
alrededor de los objetos fijos.
• Las habitaciones con un ancho
o largo mayor que 9 m (30’) requieren el uso de molduras en T, que
permiten la expansión y contracción
normal del piso.
• Recuerde escalonar las tablas al
menos 300 mm (12”).
• El piso de primera calidad
Kensington Manor no se debe
instalar en habitaciones en donde la
humedad relativa supere el 70%.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
SUGERIDOS:
• Kit de instalación para piso lami-
nado (incluye espaciadores, bloque de impacto, palanca de tracción)
• Martillo
• Sierra de mesa o serrucho
• Cuchillas de sierra circular con punta de carburo
• Aspiradora
• Cinta métrica
• Cinta aislante
• Barrera de vapor de polietileno impermeable resistente al paso del tiempo (0,20 mm o 0,008”) para instalación sobre concreto
• Gafas de seguridad
• Guantes
Precaución de seguridad: Use gafas de seguridad y guantes cuando
corte este producto. Durante el proceso de corte del piso laminado, se
puede generar polvo de madera,
por lo que la instalación se debe
realizar en un área bien ventilada.
REQUISITOS GENERALES PARA
TODO TIPO DE SUBSUELO:
Los pisos laminados Kensington
Manor se pueden instalar sobre la
mayoría de los pisos, como de vinilo,
baldosas y láminas.Los sustratos
deben ser estructuralmente sólidos
e inmóviles. Antes de instalar el piso,
compruebe que el nivel del subsuelo
sea de 2 mm en 2 m (3/16” en 10’).
Las irregularidades del subsuelo se
deben alisar con un compuesto para
resanar y nivelar a base de cemento
hidráulico. Los subsuelos de madera
suspendidos deben tener un mínimo
de 45 cm (18”) de espacio con buena
ventilación de aire desde el suelo.
Concreto:
• El subsuelo de concreto nuevo
se debe curar durante al menos 90
días antes de la instalación. (Prueba de humedad: Vapor húmedo <
1,36 kilos/1000 m2/24 horas, según
la prueba con cloruro de calcio conforme a la norma ASTM 1869.)
• Instale 0,20 mm (0,008”) de barrera
de vapor de polietileno impermeable
resistente al paso del tiempo sobre el
subsuelo de concreto. Debe colocar
cinta adhesiva (cinta aislante) en las
uniones. La barrera de vapor se debe
instalar hacia la pared a 25 mm (1”).
• Subsuelo de vinilo en lámina,
baldosa y madera: El subsuelo de
madera no debe presentar un contenido de humedad mayor que el
12%.
Alfombras:
• Retire las alfombras gruesas y el
acolchonado antes de la instalación
de los pisos laminados.
• Los pisos laminados Kensington
Manor se pueden instalar sobre
alfombras industriales de pegado
directo instaladas sobre subsuelos
sin acolchado.
• Debe retirar la alfombra instalada sobre concreto. Consulte las
instrucciones de instalación sobre
subsuelo de concreto.
Sistemas de calefacción radiante:
• Los pisos laminados Kensington
Manor se pueden instalar sobre
sistemas de calefacción por piso radiante si el elemento calentador se
instala sobre subsuelos de madera
o concreto.
• Baje el ajuste del sistema de calefacción a 16 ºC (60 ºF) durante 1
semana antes de la instalación.
• Después de la instalación, aumente lentamente la temperatura
en incrementos de 6 ºC (10 ºF) por
hora.
• La temperatura de la superficie no
debe superar los 28 ºC (85 ºF).
• Siga las instrucciones de instalación sobre madera o concreto
descritas antes.
ACONDICIONAMIENTO:
Es importante que los pisos laminados Kensington Manor se adapten
a la temperatura ambiente de la
habitación en que se instalen. Para
ello, deje el piso sin desempacar en
la habitación un mínimo de 48 horas
antes de la instalación. No retire la
envoltura plástica. Compruebe que
la temperatura ambiente sea del
rango de 18-20 ºC (65-75 ºF).
PREPARACIÓN
DE LA HABITACIÓN:
1. Determine el sentido en
que instalará las planchas. Si a
instalación se realiza en pasillos
estrechos o habitaciones pequeñas,
el área parecerá más grande si el
piso se instala paralelo a la pared
más larga.
2. Retire todas las molduras.
3. Si en la habitación hay
calentadores eléctricos de zócalo,
deje un mínimo de 12,5 mm (1/2”)
entre la superficie del piso y la base
del calentador para que circule el
calor.
4. Revise
los
espacios
de
las puertas y haga los ajustes
necesarios antes de instalar el piso. Las molduras de las puertas.
INSTALACIÓN:
En áreas de difícil instalación, como
en las molduras de las puertas, retire
el reborde del borde con lengüeta
de las planchas que vaya a instalar
lijando o alisando suavemente el
reborde para que la plancha se
instale completamente en contacto
con el suelo. Una vez rebajado el
reborde de la plancha, instálela
completamente en contacto con el
suelo. Aplique un cordón delgado
de
adhesivo
para
laminado
PVAc-D3 en la parte superior de
la lengüeta. Luego, presione la
plancha para que encaje en su sitio.
Una vez instalada la plancha, limpie
el exceso de adhesivo con un paño
húmedo y agua tibia.
INSTALACIÓN FINAL:
Retire los espaciadores que colocó
por el perímetro de la habitación.
Para cubrir el espacio de expansión,
instale molduras alrededor del
perímetro de la habitación. Fije
las molduras en la pared, no en
el piso. Los bordes de escalón se
deben taladrar antes de clavarlos
a la pared.
Se deben instalar almohadillas de
protección de fieltro bajo las patas
de los muebles o de otros objetos
pesados que vayan a ocupar el
lugar por mucho tiempo. No arrastre
los muebles pesados ni los jale, ya
que esto dañará el piso.
CUIDADO DEL PISO LAMINADO:
Pase un trapeador húmedo con un
limpiador doméstico suave y agua
tibia. No use limpiadores abrasivos.
longueur excède 9 m (30 pi) nécessitent des moulures en T afin de permettre une expansion et une contraction normales du revêtement.
• Assurez-vous
d’espacer
les
planches d’au moins 300 mm (12
po).
• Le revêtement de sol stratifié
Kensington Manor haut de gamme
ne doit pas être installé dans une
pièce dont le taux d’humidité relative excède 70 %.
OUTILS ET MATÉRIEL
SUGGÉRÉS :
• Trousse d’installation de produits stratifiés (y compris cales d’espacement, bloc de frappe, barre de tirage)
• Marteau
• Scie à table ou à main
• Lames de scie circulaire à pointe au carbure
• Aspirateur
• Ruban à mesurer
• Ruban à conduits
• Pare-vapeur imperméable résistant au vieillissement de 0,2 mm (0,008 po) en polyéthylène (pour une installation sur un sous-
plancher en béton)
• Lunettes de sécurité
• Gants
Mise en garde : Portez des lunettes de sécurité et des gants
lorsque vous coupez ce produit. Il
est possible que de la poussière de
bois se répande pendant la coupe.
Assurez-vous de couper le produit
dans un endroit bien ventilé.
EXIGENCES GÉNÉRALES POUR
TOUS LES TYPES DE SOUSPLANCHER :
Le revêtement de sol en stratifié
Kensington Manor haut de gamme
peut être posé sur la plupart des
planchers, qu’ils soient en vinyle,
en feuilles ou faits de carreaux. Les
substrats doivent être solides et immobiles. Avant de poser le revêtement, assurez-vous que le niveau
du sous-plancher ne dépasse pas
4,76 mm (3/16 po) sur une distance de 3,05 m (10 pi). Corrigez
les irrégularités du sous-plancher à
l’aide d’une pâte de colmatage et de
nivelage à base de ciment hydraulique. Un espace bien ventilé d’au
moins 45 cm (18 po) est nécessaire
au-dessus des sous-planchers suspendus en bois.
Béton :
• Les sous-planchers en béton
neufs doivent durcir pendant au
moins 90 jours avant l’installation.
(Test d’humidité : vapeur d’eau <
1,36 kg/28,32 m2/24 heures (conformément au test de chlorure de
calcium 1869 de l’ASTM)
• Posez un pare-vapeur imperméable résistant au vieillissement en
polyéthylène de 0,2 mm (0,008 po)
sur le sous-plancher en béton. Couvrez les joints de ruban adhésif, par
exemple du ruban à conduits. Le
pare-vapeur doit être posé contre le
mur à une hauteur de 25 mm (1 po).
• Sous-planchers en feuilles de vinyle, en bois ou faits de carreaux :
Le taux d’humidité du sous-plancher
en bois ne doit pas excéder 12 %.
Tapis :
• Les sous-tapis et les tapis
épais doivent être retirés avant
l’installation du revêtement de sol. • Le revêtement en stratifié Kensington Manor haut de gamme peut
être posé sur les tapis industriels
collés directement sur un sousplancher en bois sans sous-tapis.
• Les tapis posés sur du béton
doivent être retirés. Consultez les
instructions pour l’installation sur un
sous-plancher en béton.
Systèmes de chauffage
par rayonnement :
• Le revêtement de sol en stratifié
Kensington Manor haut de gamme
peut être posé sur les planchers
chauffants par rayonnement si
l’élément chauffant est installé dans
un sous-plancher en bois ou en béton.
• Diminuez la température du système à 16 °C (60 °F) une semaine
avant l’installation.
• Une fois l’installation terminée, remontez la température de 6 °C (10
°F) par heure.
• La température de la surface ne
doit pas excéder 28 °C (85 °F).
• Suivez les instructions ci-dessus
pour l’installation sur une surface en
bois ou en béton.
CONDITIONNEMENT :
Il est important de laisser le revêtement de sol en stratifié Kensington
Manor haut de gamme s’acclimater
à la température de la pièce où
il sera installé en l’y plaçant à
plat pendant au moins 48 heures
avant l’installation. Ne retirez pas
l’emballage en plastique. Assurezvous que la température de la pièce
se situe entre 18 et 20 °C (65 à 75
°F).
PRÉPARATION DE LA PIÈCE :
1. Déterminez dans quelle direction
vous poserez les planches. Si vous
posez le revêtement de sol dans un
corridor étroit ou une petite pièce,
vous pourrez créer un effet de
grandeur en disposant les planches
parallèlement au mur le plus long.
2. Retirez les moulures.
3. Si la pièce est munie de plinthes
chauffantes, laissez un espace d’au
moins 12,5 mm (1/2 po) entre la sur
face du revêtement de sol et le dessous des plinthes pour permettre à
l’air chaud de circuler.
4. Vérifiez le dégagement des
portes et apportez des ajustements
au besoin avant de poser le revêtement de sol. Les moulures de portes
(montants) doivent être entaillées
en fonction de l’épaisseur du revêtement de sol et de la sous-couche de
mousse.
INSTALLATION :
Amincissez le rebord du côté rainuré des planches que vous posez
contre les montants de porte ou autres obstacles. Pour ce faire, poncez
légèrement ou rabotez le rebord.
Une fois le rebord aminci, posez la
planche à plat sur le plancher. Appliquez une fine goutte de colle pour
stratifié PVAc-D3 sur la languette,
puis posez la planche. Essuyez
ensuite l’excédent de colle à l’aide
d’un linge imbibé d’eau chaude.
INSTALLATION DÉFINITIVE :
Retirez les espaceurs placés le
long du périmètre de la pièce.
Posez des moulures autour de la
pièce pour couvrir l’espace laissé
pour l’expansion. Assurez-vous de
fixer les moulures au mur, et non
au plancher. Percez des avant-trous
dans les quarts-de-rond avant de
les clouer au mur.
Placez des coussinets de feutre
sous les pattes des meubles et autres objets lourds qui demeureront
en place pendant une période prolongée. Évitez de tirer et de pousser
les meubles lourds, sans quoi vous
risquez d’endommager le plancher.
ENTRETIEN DU REVÊTEMENT
DE SOL STRATIFIÉ :
Nettoyez le revêtement de sol à
l’aide d’une vadrouille, d’un nettoyant doux et d’eau tiède. N’utilisez
pas de nettoyants abrasifs.
LIGNES DIRECTRICES
Lisez toutes les instructions avant
de commencer l’installation.
IMPORTANT :
• Le revêtement de sol en stratifié
Kensington Manor est installé grâce
à un procédé de fixation sans colle.
Étant donné qu’il s’agit d’un revêtement flottant, il ne doit pas être
cloué ou collé au sous-plancher.
• Le plancher ne devra pas être installé contre tout objet vertical fixe
(y compris les murs, les escaliers,
les appareils fixes, etc.); laisser un
jeu de dilatation minimum de 5/16
po (8 mm) autour du périmètre de
la pièce et de tous les objets fixes
tels les poteaux. Utiliser les cales
d’espacement incluses dans la
trousse de plancher de stratifié recommandée pour obtenir un espace
uniforme autour des objets fixes.
• Les pièces dont la largeur ou la
Dream Home
Laminate Floors
1-800-HARDWOOD
TAP END JOINT
CLA-K130
Printed in the USA
41090124
04/15
12mm
Handscraped
+3mm Foam
1-800-HARDWOOD
LAMINATE FLOOR
30
YEARS
WARRANTY
GLUELESS INSTALLATION
MUCH EASIER AND QUICKER TO ASSEMBLE
NON ALLERGENIC, EASY TO INSTALL, FUSS-FREE MAINTENANCE.
KENSINGTON MANOR laminate flooring must be laid indoors on
a clean, stable, flat, smooth and dry surface. Handle the packages
carefully during transport to avoid damaging the tongues and grooves;
laying damaged planks is not covered by the warranty. Before laying
the planks, you may need one underlay of 0.2 mm / 0.008” thick
polyethylene plastic to act as a moisture barrier (ask your dealer for
advice). Consider purchasing your finishing moldings today; there is
a wide variety of matching moldings available to complement your
KENSINGTON MANOR flooring.
Store KENSINGTON MANOR flooring flat for 48 hours, in
its original packaging, at room temperature (15°-30°C / 60°85°F and a maximum of 75% relative humidity) in the room in
which it is to be installed.
METRIC DATA:
6 PLANKS • 1207MM X 152MM X 12MM + 3MM PAD •TOTAL 1.10 SQ. METER • WEIGHT 11.7 KG
REGULAR DATA:
6 PLANKS • 47.52” X 5.98” X 12MM + 3MM PAD •TOTAL 11.85 SQ.FT. • WEIGHT 25.81 LBS
NOTE: MEASUREMENTS AND WEIGHTS ARE EXACT IN THE METRIC SYSTEM AND CONVERTED TO THE ENGLISH
UNIT SYSTEM WITH SOME APPROXIMATION.
REVESTIMIENTO DE
SUELO ESTRATIFICADO
INSTALE SIN COLA ES MUCHO MÁS FÁCIL Y RÁPIDO DE
ENSAMBLAR HIGIÉNICO, FÁCIL DE INSTALAR, FÁCIL DE MANTENER.
KENSINGTON MANOR tiene que colocarse sobre una supercie interior
limpia, estable, plana, lisa y seca. Manipule los paquetes con cuidado
durante el transporte para no deteriorar las ranuras y lengüetas; la
garantía no cubre la instalación de tablas ya deterioradas. Antes de
instalar las duelas, prevea una subcapa de polietileno plástico de 0.2
mm o 0.008” de espesor, que ejercerá de barrera contra la humedad
(consulte con su vendedor). No deje la compra de sus moldes de
terminación para más tarde. Contamos con una gran variedad de moldes
disponibles para complementar su piso KENSINGTON MANOR.
Almacene su piso KENSINGTON MANOR horizontalmente por
espacio de 48 horas en su embalaje de origen, y a temperatura
ambiente (de 15 °C a 30 °C / 60 - 85 °F; la humedad relativa
debe ser del 75% como máximo) en la habitación en la que se
desee colocarlo.
DATOS MÉTRICOS :
6 TABLEROS • 1207MM X 152MM X 12MM + 3MM PAD • TOTAL 1.10 SQ. METER • PESO 11.7 KG
DATOS REGULARES:
6 TABLEROS • 47.52” X 5.98” X 12MM + 3MM PAD • TOTAL 11.85 SQ.FT. • PESO 25.81 LBS
ADVERTENCIA: LAS MEDIDAS Y LOS PESOS SON EXACTOS EN EL SISTEMA MÉTRICO Y HAN SIDO CONVERTIDOS AL
SISTEMA DE UNIDADES INGLESAS EN FORMA APROXIMADA.
REVÊTEMENT DE SOL
EN STRATIFIÉ
INSTALLATION SANS COLLE ASSEMBLAGE PLUS FACILE ET PLUS
RAPIDE, NON ALLERGÉNIQUE, FACILE À INSTALLER, ENTRETIEN AISÉ.
KENSINGTON MANOR doit être installé à l’intérieur sur une surface
propre, stable, plate, lisse et sèche. Manipulez les emballages
soigneusement durant le transport pour ne pas endommager les
languettes et les rainures; la pose de lames endommagées n’est pas
couverte par la garantie. Avant de procéder à la pose des lames, vous
devrez peut-être poser une sous-couche de plastique polyéthylène
d’une épaisseur de 0,2 mm/0,008 po laquelle agira comme coupevapeur (demander conseil à votre vendeur). Faites l’achat de vos
moulures décoratives aujourd’hui; il y a un vaste choix de moulures qui
s’agencent parfaitement avec votre revêtement de sol KENSINGTON
MANOR.
Le revêtement de sol KENSINGTON MANOR doit être
entreposé à plat pendant 48 heures, dans son emballage
original, à une température ambiante (15°-30°C/60°-85°F et un
taux d’humidité relative maximum de 75%) dans la pièce dans
laquelle le revêtement sera installé.
DONNÉES MÉTRIQUES:
6 TABLONES • 1207 MM X 152 MM X 12 MM + MEMBRANE DE 3 MM •TOTAL 1,10 M2, POIDS 11,7 KG
DONNÉES IMPÉRIALES:
6 TABLONES • 47,52 PO X 5,98 PO X 12 MM + MEMBRANE DE 3 MM •TOTAL 11,85 PI2, POIDS 25,81 LB
REMARQUE: LES UNITÉS DE MESURE ET DE POIDS CORRESPONDENT AU SYSTÈME MÉTRIQUE ET SONT CONVERTIES
EN UNITÉS ANGLO-SAXONNES DE MANIÈRE APPROXIMATIVE.
5/6/154:16PM
Read detailed instructions on product insert before starting the installation.
Lisez les instructions détaillées sur l’encart du produit avant de commencer à l’installer.
Lea las instrucciones detalladas del instructivo incluido con el producto antes de comenzar con la instalación.
It is important to understand the parts of the plank to ensure proper installation:
Il est important de comprendre les parties de la planche pour vous assurer que l’installation est faite de façon adéquate:
Es importante comprender las piezas de la plancha para asegurar una instalación adecuada:
Tongue
Languette
Lengüeta
(Short side/Côté court
Deslizador corto)
Fig. A
Tongue
Languette
Lengüeta
(Long side/Côté long/Deslizador largo)
Groove
Rainure
Ranura
Groove
Rainure
Ranura
(Short side/Côté court/Deslizador corto)
(Long side/Côté long/Deslizador largo)
Fig. 1
STEP 1 / ÉTAPE 1 / PASO 1
Prepare planks for first row
installation. Using a carbide-tipped
circular saw blade, remove the tongue
on the planks adjacent to the wall,
allowing room for spacers (as shown
in fig 2). Be sure to cut the tongue side
Fig. 7
STEP 7 / ÉTAPE 7 / PASO 7
Continue laying the floor from left to
right in the manner described in steps
2-5.
Continuez de poser le plancher de
gauche à droite en suivant la méthode
(see fig A).
décrite aux étapes 2 à 5.
Préparez les planches pour l’installation de la première rangée. À
l’aide d’une lame de scie circulaire à pointe au carbure, retirez la languette
des planches adjacentes au mur de manière à laisser de l’espace pour
les espaceurs (consultez la figure 2). Assurez-vous de couper le côté
LANGUETTE (consultez la figure A).
Continúe instalando el piso de izquierda a derecha en la forma descrita
en los pasos 2 a 5.
Prepare las planchas para la instalación de la primera fila. Con
una sierra circular con punta de carburo, retire la lengüeta de las planchas
adyacentes a la pared, dejando espacio para espaciadores (como se
muestra en la Fig. 2). Asegúrese de cortar el costado de la LENGÜETA
(consulte la Fig. A).
Fig. 2
STEP 2 / ÉTAPE 2 / PASO 2
Begin laying planks left to right, placing 5/16 inch spacers between the
wall and the planks on either side
of the joint. Be sure to place the cut
tongue side against the wall as shown
in illustration.
Commencez à poser les planches, de gauche à droite, en plaçant un
espaceur de 8 mm entre le mur et les planches de chaque côté du joint.
Assurez-vous de placer le côté languette coupé contre le mur, comme le
montre l’illustration.
Comience a colocar las planchas de izquierda a derecha, dejando espaciadores de 8 mm entre la pared y las planchas a cada costado de la
unión. Asegúrese de colocar el costado de la lengüeta cortada contra la
pared como se muestra en la ilustración.
Fig. 3
STEP 3 / ÉTAPE 3 / PASO 3
A
B
Using the laminate flooring tapping
block included in the kit, gently tap
second plank against the short side,
joining plank A and plank B.
À l’aide du bloc de battage pour
revêtement de sol stratifié inclus dans l’emballage, frappez doucement
sur le côté court de la deuxième planche afin d’assembler la planche A
à la planche B.
Con el bloque para ajuste del piso laminado incluido en el kit, golpee
suavemente la segunda plancha contra el costado corto, uniendo la
plancha A con la B.
Fig. 4
STEP 4 / ÉTAPE 4 / PASO 4
C
Begin installing the second row by
angling plank C to allow the tongue
to slip into the groove of the plank in
row 1. Push the plank down flat to the
floor until it clicks into place. Do not
force the plank closed as doing so can damage the joint. IMPORTANT:
never tap the long end of the plank as doing so can damage the
joint.
Commencez l’installation de la deuxième rangée en posant la planche
(planche C) en l’inclinant de façon à permettre l’insertion de la languette
dans la rainure de la planche de la première rangée. Appuyez sur la
planche pour qu’elle soit à plat sur le sol jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
en position. Ne forcez pas la planche déjà fixée, vous risqueriez
d’endommager le joint.
IMPORTANT : Ne frappez jamais sur l’extrémité longue de la
planche, vous risqueriez d’endommager le joint.
Comience a instalar la segunda fila inclinando la plancha (plancha C) para
permitir que la lengüeta se deslice en la ranura de la plancha de la fila
1. Presione la plancha hacia abajo contra el piso hasta que se encaje en
su lugar emitiendo un sonido de clic. No fuerce la plancha para que se
cierre, ya que esto podría dañar la unión. IMPORTANTE: Nunca golpee
el extremo largo de la plancha, ya que esto podría dañar la unión.
Fig. 5
FINISHING A ROW / FINITION D’UNE RANGÉE
TERMINACIÓN DE UNA HILERA
Fig. 8a
STEP 1 / ÉTAPE 1 / PASO 1
When you come to the end of a row,
you will need to cut the plank to the
correct size to complete the row. Flip
a full sized plank over so that the
tongue points toward the wall, with the
underside of the plank facing up. This
step is necessary to preserve the joint so that the plank can be properly
inserted once cut. Mark where the plank should be cut, and cut with the
décor side down.
IMPORTANT: Do not use the leftover portion of this plank in the
next row if it is less than 16 inches long.
Lorsque vous terminez une rangée, vous devrez couper la planche afin
qu’elle soit de la taille appropriée pour terminer la rangée. Retournez une
planche pleine grandeur de façon à ce que la languette soit orientée vers
le mur et que le dessous de la planche soit face vers le haut. Cette étape
est nécessaire afin de préserver le joint de manière à ce que la planche
soit insérée de la façon appropriée après qu’elle a été coupée. Marquez
l’endroit où la planche doit être coupée et placez le côté fini vers le bas
pour couper.
IMPORTANT : N’utilisez pas la partie restante de cette planche
pour la rangée suivante si elle mesure moins de 40,64 cm.
Al llegar al final de una fila, deberá cortar la plancha en el tamaño correcto
para completar la fila. Voltee una plancha de tamaño completo para que
la lengüeta apunte hacia la pared, con la parte de abajo de la plancha
hacia arriba. Este paso es necesario para preservar la unión de modo que
la plancha se pueda insertar adecuadamente una vez cortada. Marque el
lugar donde la plancha se debería cortar y corte con la decoración hacia
abajo.
IMPORTANTE: No use la parte sobrante de esta plancha en la
próxima fila si mide menos de 40,64 cm.
FINAL INSTALLATION / INSTALLATION
DÉFINITIVE INSTALACIÓN FINAL:
Remove the spacers placed along the perimeter of the room. To cover the
expansion space, install mouldings around the perimeter of the room. Be
sure to fasten the moulding into the wall, not through the flooring. Quarterrounds should be pre-drilled before nailing them to the wall.
Felt protection pads should be placed under furniture legs or other heavy
objects to be left in place for a long period of time. Do not drag or pull
heavy furniture, as doing so will damage the floor.
Retirez les espaceurs placés le long du périmètre de la pièce. Posez des
moulures autour de la pièce pour couvrir l’espace laissé pour l’expansion.
Assurez-vous de fixer les moulures au mur, et non au plancher. Percez des
avant-trous dans les quarts-de-rond avant de les clouer au mur.
Placez des coussinets de feutre sous les pattes des meubles et autres
objets lourds qui demeureront en place pendant une période prolongée.
Évitez de tirer et de pousser les meubles lourds, sans quoi vous risquez
d’endommager le plancher.
Retire los espaciadores que colocó por el perímetro de la habitación. Para
cubrir el espacio de expansión, instale molduras alrededor del perímetro
de la habitación. Fije las molduras en la pared, no en el piso. Los bordes
de escalón se deben taladrar antes de clavarlos a la pared.
Se deben instalar almohadillas de protección de fieltro bajo las patas de
los muebles o de otros objetos pesados que vayan a ocupar el lugar por
mucho tiempo. No arrastre los muebles pesados ni los jale, ya que esto
dañará el piso.
CARE OF LAMINATE FLOORING / ENTRETIEN DU
REVÊTEMENT DE SOL STRATIFIÉ / CUIDADOS DEL
PISO LAMINADO
Damp mop, using mild household cleaner in lukewarm water. Do not use
abrasive cleaners.
Nettoyez le revêtement de sol à l’aide d’une vadrouille, d’un nettoyant doux
et d’eau tiède. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
Trapeador húmedo con un limpiador doméstico suave y agua tibia. No use
limpiadores abrasivos.
For any questions or for warranty information,
Fig. 8b
STEP 2 / ÉTAPE 2 / PASO 2
Flip the plank back over (décor side
up) so that the tongue faces the
groove of the adjacent plank; install
as shown in fig. 5.
Retournez la planche pour remettre le
côté fini vers le haut de façon à ce que la languette soit orientée vers
la rainure de la planche adjacente; installez-la de la façon illustrée à la
figure 5.
Voltee nuevamente la plancha (con la decoración hacia arriba) para que
la lengüeta apunte a la ranura de la plancha adyacente; instale como se
muestra en la Fig. 5.
Fig. 8c
Call 1-800-HARDWOOD
Si vous avez des questions ou si vous voulez plus
de renseignements au sujet de la garantie,
Composez le 1-800-427-3966
Para cualquier pregunta o para conocer
la información de la garantía,
Llame al 1-800-427-3966
STEP 3/PASO 3/ÉTAPE 3
Because there is not enough space
for a tapping block, tap the two sides
together using a pull bar as shown in
Fig. 8c. If the remaining cut board is
greater than 16 inches long, it can be
used to start the next row.
Debido a que no hay suficiente espacio para un bloque para ajuste, golpee
ambos lados juntos con una varilla de maniobra como se muestra en la
Fig. 8c. Si lo que queda de la tabal cortada es de más de 40,64 cm de
largo, se puede usar para comenzar la siguiente fila.
Puisqu’il n’y a pas suffisamment d’espace pour un bloc de battage, assembler les deux côtés à l’aide d’une barre d’ajustement, de la façon illustrée à la figure 8c. Si le côté restant de la planche mesure plus de 40,64
cm, vous pouvez l’utiliser pour commencer la rangée suivante.
STEP 5 / ÉTAPE 5 / PASO 5
D
The next plank (plank D) should be installed in the same way but with the
tongue on the left side of the plank
falling just next to the previous plank.
Push plank down flat to the floor as
in step 4.
La planche suivante (planche D) doit être installée de la même façon,
mais la languette du côté gauche de la planche doit être placée juste à
côté de la planche précédente. Appuyez sur la planche pour qu’elle soit à
plat sur le sol, comme à l’étape 4.
La siguiente plancha (plancha D) se debe instalar de la misma forma,
pero con la lengüeta del costado izquierdo de la plancha cayendo justo
junto a la plancha anterior. Presione la plancha hacia abajo contra el piso
como en el paso 4.
Fig. 6
STEP 6 / ÉTAPE 6 / PASO 6
C
D
Once plank is flat, gently tap in the
second plank against the short side
of plank C, joining plank C and D (Fig.
6).
Une fois que la planche est à plat,
frappez doucement sur la deuxième planche appuyée contre le côté court
de la planche C afin d’assembler les planches C et D (figure 6).
Una vez que la plancha esté al ras, golpee suavemente la segunda plancha contra el costado corto de la plancha C, uniendo la plancha C y la
D (Fig. 6).
41090124.indd2
INSTALLING AROUND OBSTACLES / INSTALLATION
AUTOUR DES OBSTACLES / INSTALACIÓN
ALREDEDOR DE OBSTÁCULOS
In difficult to fit areas, such as door mouldings, remove the lip on the
groove edge of the planks you are fitting into. This can be done by lightly
sanding or planing off the lip on the groove side of the plank, allowing the
plank to be installed laying flat. Once the lip has been trimmed on the
plank being fitted to, lay the plank flat on the floor. Apply a thin bead of
PVAc-D3 laminate glue on the top of the tongue. Then push the plank into
position. Once the plank is positioned, wipe off excess glue with a damp
cloth and warm water.
Amincissez le rebord du côté rainuré des planches que vous posez contre
les montants de porte ou autres obstacles. Pour ce faire, poncez légèrement ou rabotez le rebord. Une fois le rebord aminci, posez la planche à
plat sur le plancher. Appliquez une fine goutte de colle pour stratifié PVAcD3 sur la languette, puis posez la planche. Essuyez ensuite l’excédent de
colle à l’aide d’un linge imbibé d’eau chaude.
En áreas de difícil instalación, como en las molduras de las puertas, retire
el reborde del borde con lengüeta de las planchas que vaya a instalar
lijando o alisando suavemente el reborde para que la plancha se instale
completamente en contacto con el suelo. Una vez rebajado el reborde de
la plancha, instálela completamente en contacto con el suelo. Aplique un
cordón delgado de adhesivo para laminado PVAc-D3 en la parte superior
de la lengüeta. Luego, presione la plancha para que encaje en su sitio.
Una vez instalada la plancha, limpie el exceso de adhesivo con un paño
húmedo y agua tibia.
5/6/154:16PM

Documentos relacionados