Descargar version PDF

Transcripción

Descargar version PDF
FREE
GRATIS
Year 10 #16: Vol. 209
Agosto/August 24th, 2013
Bi-W eekly
Sep tie mb re 13,1 4,15
Jambalayito
dice:
GuSman
Le dice NO a ICE
DS
L
O
H
RATION
IG
M
IM
STOPS
Jambalaya News (504) 305-4545
Contra prueba y error,
pero con mucha dilatación
asi parece que viene
la Reforma de Migración.
katrina
8 años después
www.jambalayanews.com
24 DE AGOSTO DE 2013 • (P.2)
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
or:
PBrenda
Murphy
Editorial
“
No hay mal que por bien no venga” reza un
refrán popular - no se con certeza cuantas
personas estarán de acuerdo con esta expresión. El 29 de agosto se cumplen 8 años de una
tragedia difícil de olvidar en la cual ricos y pobres
sufrimos por igual el inclemente embate de la naturaleza. Algunos lo vieron por televisión y se angustiaron, otros como en mi caso personal, lo sentimos y
vivimos desde adentro. Las imágenes del agua inundando los vecindarios más pobres de la ciudad y las
vivencias durante nuestra cobertura noticiosa porque
alguien tenía que reportan fueron lo suficientemente
impactantes como para no olvidar la tragedia que si
bien es cierto saco a New Orleans del anonimato, solo
Dios y los residentes sabemos a qué costo.
Katrina dejo en doce horas ruina total, causó más de
1.700 muertes y desplazó a centenares de miles de
damnificados. La ciudad conocida como “Crescent
City” o “The Big Easy” se ha recuperado en un 75%,
y aunque para citar un ejemplo el desarrollo del distrito ocho, donde viven residentes de bajos recursos,
y el distrito nueve, poblado de mansiones y amplios
jardines, hay una clara desigualdad en el avance de la
reconstrucción, el punto importante aquí es destacar
lo que otros reconocen desde afuera, la deuda que
tiene esta ciudad con la comunidad hispana por su
contribución a la diversidad, crecimiento económico
y transformación.
“La comunidad latina fue clave para el resurgimiento de la ciudad después de ‘Katrina’. Nuestra mayor
fortaleza proviene de nuestra diversidad”. Reconoció
Mitch Landrieu Alcalde de New Orleans, durante la
Conferencia Nacional de la Raza, evento que se realizó por primera vez en el mes de Julio.
Alicia Criado, asesora de asuntos de desarrollo económico de NCLR, comentó a la agencia EFE que: Los latinos no sólo están cambiando la demografía
regional, sino que están aumentando la dependencia
de su mano de obra. Un firme liderazgo a favor de
medidas que fomenten la integración de los latinos
3
Editorial
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
Katrina
Ocho años después
en la región será clave para que Nueva Orleans pueda continuar su recuperación económica - subrayó.
En Estados Unidos cerca de una cuarta parte de los
trabajadores de construcción son de origen hispano,
y “Katrina” creó una fuerte demanda laboral. Un estudio publicado por la Universidad Tulane y la Universidad de California en Berkeley, indica que cerca
de la mitad de la mano de obra que trabajó en 2006
era latina; de ellos el 54 % estaban en condición de
indocumentados.
El Censo del 2012 registró que los latinos superan el
5,2 % del total de 369.250 habitantes de la urbe, en
comparación con el 3.1 % en el 2000. El aumento de
la comunidad hispana es más palpable en ciudades
como Kenner, conocida también como “La pequeña
Honduras”, donde los hispanos pasaron del 14 % al
22% de la población entre 2000 y 2010.
Con ese incremento poblacional que se hace evidente en las tiendas y restaurantes a lo largo de Williams
Boulevard, surge la demanda de misas en español,
clases de inglés, programas para niños y servicios de
asesoría en trámites migratorios, entre otros servicios de bilingüismo. Por el Centro de Recursos Hispanos, oficina del gobierno de Kenner, han pasado
más de 13,000 participantes registrados durante el
año fiscal en los diferentes programas de asistencia
que ofrecen.
Esta pluralidad étnica plantea un desafío para una
ciudad que ahora afronta una mayor demanda de
servicios médicos y sociales y, en algunos casos,
causa fricciones entre afroamericanos e hispanos. El
ex alcalde de Nueva Orleans y presidente de la Liga
Nacional Urbana, Marc Morial, expreso en relación
a este punto que, “Esta nación va en camino a convertirse en la mayor democracia multicultural en el
mundo. A ese futuro no hay que temerle, sino que
esta nación tiene que abrazarlo”, a la vez ha hecho un
llamado a seguir “construyendo puentes” y a “operar
como amigos”.
La comunidad latina en New Orleans se merece
todo nuestro respeto y un reconocimiento especial,
fueron los primeros en limpiar la basura, reparar
los techos, y trabajar incansablemente los siete días
a la semana e interminables horas al día para sacar
adelante a una ciudad que necesitaba de la mano de
obra fuerte en momentos difíciles. Con el aniversario de una tragedia, también debe venir la celebración de una comunidad que se hizo del Big Easy su
nuevo hogar.
Katrina Eight Years Later
“
Every cloud has a silver lining” goes a popular
saying – however, I’m not certain how many
people will agree with this expression. August
29th, marks 8 years of an unforgettable tragedy
in which rich and poor alike suffered the merciless
onslaught of nature. Some saw it on television and
were distressed, others as in my case, lived through it.
The images of the water flooding the poorest neighborhoods in the city along with experiences during
our news coverage, since someone had to report the
news, were so terrible making it difficult to forget this
catastrophe that even though it brought New Orleans
out of obscurity, only God and the local residents
know at what cost.
Katrina in a twelve hour span left absolute ruin causing more than 1,700 deaths and displaced hundreds
of thousand people in exiles. The city known as the
“Crescent City” and/or “The Big Easy” is about 75%
recovered, case in point the redevelopment of District Eight an area of low income residents, District
Nine filled with mansions and big gardens you see a
clear inequality in the recovery; the important point
to highlight here is what others see from afar – the
debt that the city has with the Hispanic community
for its contribution to the diversity, economic growth
and its transformation.
The Latino community was instrumental for the resurgence of the city after ‘Katrina’. Our biggest strength comes from our diversity”. Words of acknowledgement from Mitch Landrieu Mayor of New Orleans
during the conference of The National Council of La
Raza (NCLR) held in the city for the first time this
past July.
Alicia Criad, Policy Associate, Economic and Employment Policy Project of NCLR commented to EFE
that: - Latinos are not only changing the regional
demographics, they are also increasing the need for
their labor. Strong leadership in favor of measures
that encourage the integration of Latinos in the region will be instrumental for New Orleans continued
economic recovery.
Nearly a fourth of the construction workers in the
Jambalaya News (504) 305-4545
United States are Hispanic and “Katrina” created a
great need for laborers. A study published by Tulane University and the University of California in
Berkley, showed that about half of the labor workforce in 2006 was Latino of which 54% were undocumented.
The 2012 census indicates that of the 369,250 populace Latino’s account for more than 5.2% of the population in the city compared to 3.1% in 2000. The
increase is more palpable in cities like Kenner known
also as “The Little Honduras” where the community
increased from 14% to 22% of the population between 2000 and 2010.
With that increase in the population clearly evident
in the shops (stores) and restaurant along Williams
Boulevard comes a need for church (mass) in Spanish, English classes, children’s programs and legal
counseling services on immigration matters among
other bilingual services.
The Hispanic Resource Center a division of the City
of Kenner has register more than 13,000 participants,
this past fiscal year, in different programs that they
offer.
These multiple ethnic cultures raise a challenge for
a city that now deals with a greater demand of medical and social services and, in some cases causes
friction between the African American community
and Hispanics. Former New Orleans Mayor and National Urban League President, Marc Morial, made
reference to this fact, “This nation is on its way to
becoming the largest multicultural democracy of the
world. We should not fear this instead this nation
should embrace this”, also calling on us to “continue
building bridges” and to “work together as friends”.
The Latino community in New Orleans deserves our
respect along with a special recognition, they were
the first ones cleaning the debris, repairing roofs
working tirelessly, endless hours seven days a weeks
in order to breathe life into a city that needed laborers
during these difficult moments. With the anniversary of a tragedy, there should also be the celebration
of a community that made the Big Easy their home.
Brenda
Murphy
Felix O.
Cubías
Publisher/Editor
Director
Wendy Llopis
CEO Lafayette
Mario I. Contreras
Editorial Designer
Rebeca Hasbun
Administation
Rocio Peguero
Sales Manager
Dagoberto Romero
Account Executive
María álvarez
Contributor/Writer
Roberto Llopis
Photographer Lafayette
Julio Arteaga
Photographer
Wilfredo Laínez
Website Coordinator
Yolanda Andrade
Facebook Coordinator
Jambalaya News
is a tabloid newspaper published
bi-weekly and is distributed with-in the
Greater
New Orleans Area, Baton Rouge,
Hammond, Houma, Lafayette,
New Iberia, Iberville, Morgan City,
Amelia and Lake Charles. It is also
available by
direct mail by request. No parts of this
paper may be reproduced,
distributed, or otherwise used, except
with prior written permission of
Jambalaya Deportiva Corp.
Jambalaya News Louisiana
is not responsible for unsolicited
manuscripts, photos, or artwork even
if accompanied by a self-addressed
stamped envelope.
The opinions expressed in Jambalaya
News Louisiana are those
written by respective writers and or
contributors of the newspaper and do
not
necessarily reflect the views of the
paper or its owners.
Escaneanos/
scans
www.jambalayanews.com
4
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
Noticias Locales
Local News
or:
PBrenda
Murphy
Regresa… y con más fuerza
Carnaval Latino
S
eptiembre marca el inicio de un mes intenso
de celebraciones – en las cuales la comunidad
hispana será la protagonista. En septiembre
de 1968, el Congreso autorizó al presidente Lyndon B. Johnson a que proclamara la Semana
Nacional de la Herencia Hispana, la cual se celebró
durante la semana que incluyó los días 15 y 16 de septiembre. El Congreso extendió la celebración en 1988
para que se conmemorara durante un mes (desde el
15 de septiembre al 15 de octubre), a partir del año
siguiente. Los Estados Unidos celebran la cultura y
las tradiciones de las personas que tienen sus raíces
en España, México, las naciones hispanohablantes de
Centroamérica, Suramérica y el Caribe.
Se escogió el 15 de septiembre como punto de partida para esta celebración porque ese día es el aniversario de la independencia de cinco países latinoamericanos: Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras
y Nicaragua. Además, México y Chile conmemoran
su independencia los días 16 y 18 de septiembre respectivamente.
Comenzando el viernes, 13 de septiembre al domingo 15 de septiembre, New Orleans en la asociación
de músicos Hispanos-Americanos y asociación
Cultural de Artistas (en inglés, Hispanic American
Musician and Artist Cultural Associaton, sus siglas,
HAMACA) lanzará las festividades del mes de patrimonio hispano 2013 presentando con orgullo su festival anual de fin de semana, Carnaval Latino. La celebración de la música, comida, arte y cultura Latina
cuenta con un reparto de artistas, conjuntos populares locales que representan y muestran la diversidad
cultural y el patrimonio de América Latina. Carnaval
Latino les ofrece a los asistentes una gira alrededor de
las Américas sin salir de la ciudad de la media luna
(en inglés, Crescent City).
Desfile de Las Américas
El Krewe de Quetzal (un club privado) inaugura su
Desfile de las Américas, una oportunidad única para
celebrar el Mes de la Herencia Hispana (15 septiembre-15 octubre, 2013) y ayudar en el lanzamiento de
la celebración de este año de Carnaval Latino. La
comunidad hispana y sus vecinos planean juntarse
para darle un sabor internacional a la tradición de los
desfiles de carrozas de New Orleans. Cada carroza
tiene su propia música, trajes y lanzan souvenir celebrando sus raíces nacionales. No te puedes perder
esta oportunidad para celebrar la Herencia Hispana
de Louisiana y estar “en ese número”.
El desfile se llevara a cabo el Viernes, 13 de septiembre a las 6:00 pm. Las carrozas y grupos de marcha
se reunirán en Elysian Fields Avenue, pasaran por el
área sur del rio de Marigny y continuaran en la calle
de Decatur pasadito la plaza de Jackson Square. Dara
la vuelta en la calle de Canal confiriendo lo se conoce como el Warehouse District, bajando en la calle
Julia y de regreso en el bulevar del Centro de Convenciones hasta llegar al casino de Harrah’s donde se
celebrara la fiesta después del desfile. El costo para
todas las personas que no participan en el desfile es
de $25.00 por persona.
EL EVENTO
El resto de la celebración del Carnaval Latino será a
lo largo del East Bank del rio Mississippi en el impresionante entorno de Mardi Gras World. Espacioso
e impresionante, el lugar seguro provee escenarios
afuera para disfrutar de la música con la brisa fresca
del poderos rio Mississippi. Dentro de Mardi Gras
World, se presentaran actuaciones titulares cada noche con bastante espacio para bailar para aquellos
que no pueden resistir el impulso del ritmo latino.
Además de una programación musical excepcional,
el festival presenta una muestra de la autentica cocina Latina en el área de Cantinas. Una diversidad de
artesanos Latinos y proveedores de servicios también
estará presente para ofrecer una amplia gama de artesanía exclusiva por venta en el Mercado. Los niños
son bienvenidos durante esta celebración familiar.
Una área especial para niños encantara a los jóvenes
y le dará a los padres otra razón de porque llevar a
toda la familia. ¡Los niños menores de 12 años entran gratis!
LOS ARTISTA
Sábado, 14 de septiembre 2013 / Domingo, 15 de septiembre 2013
DOMENIC MARTE (Dominican)
LOS BUKIS (México)
MOISES CANELO (Honduras)
ELVIS CRESPO (Puerto Rico)
MARIACHI JALISCO (México)
ORO SOLIDO (Dominican/NYC)
CINTIA ARANA (Guatemala)
RIO GRANDE (México)
MOISES CANELO (Honduras)
MARIACHI JALISCO (México)
** Más otros músicos locales y regionales y grupos folklóricos
Las entradas para el Carnaval Latino cuesta solamente $15.00 por día para la entrada General,
$20.00 en la puerta. Los pases de dos días son $25.00 con compra adelantado. Pases VIP pueden ser
obtenidos por $50.00 por persona por día. (Pases VIO por el fin de semana $75.00). Niños menores
de 12 años entran gratis acompañados por un adulto. Los boletos por adelantado solo se pueden
comprar en las tiendas y en la puerta el sábado y el domingo. Las puertas abren a las 2:00 pm ambos
días. Si desea una lista completa de los patrocinadores y detalles de lo programa del Carnaval Latino
visite por favor nuestro sitio web www.carnavalatinola.com o llame al 504. 528.8560.
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
Noticias Locales
Local News
ADMISSION Tickets
for Carnaval Latino are
only $15 each per day
for General Admission,
$20 at the door. Two-Day
passes are $25, advance
purchase only. VIP Passes
may also be purchased
for just $50 per person
per day (VIP Weekend
Passes $75). Children
under age 12 are admitted
free with accompanying
adult. Tickets may ONLY
be purchased in advance
at designated area stores
and at the gate on both
Saturday and Sunday. Gates open at2:00 p.m. both
days. For a complete list of
Carnaval Latino sponsors
and details on all festival
happenings, please visit
www.carnavalatinola.com
or call: (504)528-8560.
THE ARTIST
Saturday, September 14, 2013 / Sunday, September 15, 2013
LOS BUKIS
ELVIS CRESPO
ORO SOLIDO
RIO GRANDE
MARIACHI JALISCO
(México)
(Puerto Rico)
(Dominican/NYC)
(México)
(México)
DOMENIC MARTE (Dominican)
MOISES CANELO (Honduras)
MARIACHI JALISCO (México)
CINTIA ARANA (Guatemala)
MOISES CANELO (Honduras)
** PLUS NUMEROUS OTHER LOCAL AND REGIONAL MUSIC AND FOLKLORIC GROUPS.
El año pasado fue un exito total
Jambalaya News (504) 305-4545
5
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
They’re back… Bigger than Ever
Carnaval Latino
S
eptember marks the beginning of an intense
month of celebrations in which the Hispanic
community will shine. In September 1968,
President Lyndon B. Johnson was authorized
by Congress to proclaim Hispanic Heritage week to
cover the period that included September 15th and
16th. Congress expanded the celebration in 1988
to cover a 30-day period (from September 15th to
October 15th) from the following year. The United
States celebrates the culture and traditions of the
people who have their roots in Spain, Mexico and
the Spanish-speaking nations of Central America,
South America and the Caribbean. September 15th
was chosen as a starting point for the celebration
since that is the independence anniversary of five
Latin American countries: Costa Rica, El Salvador,
Guatemala, Honduras and Nicaragua. Additionally,
Mexico and Chile celebrate their independence on
September 16th and 18th respectively.
From Friday, September 13th through Sunday, September 15th, New Orleans and the Hispanic American Musicians and Artists Cultural AssociationHAMACA will launch the 2013 Hispanic Heritage
Month festivities by proudly presenting its annual
weekend-long festival, Carnaval Latino. The celebration of Latin music, food, art and culture features
an international lineup of performing artists as well
as popular local bands that represent and showcase
the cultural diversity and heritage of Latin America.
Carnaval Latino offers attendees a tour of the Americas without ever leaving the Crescent City.
DESFILE DE LAS AMERICAS
The Krewe of Quetzal inaugurates its Parade of the
Americas, a unique opportunity to celebrate Hispanic Heritage Month (September 15- October 15,
2013) and help launch this year’s Carnaval Latino.
The Hispanic community and its neighbors plan to
get together and bring an International flavor to the
New Orleans tradition of float parades. Each float
will provide its own music, costumes and throws
celebrating its national roots. You can’t miss this
opportunity to celebrate Louisiana’s Hispanic Heritage and to be “en ese numero”. The Parade will
take place on Friday, September 13, 2013 at 6:00 pm.
The floats and marching groups will form at Elysian
Fields Avenue, flow through the South/River end of
the Marigny, and proceed down Decatur Street, past
Jackson Square. It will turn at Canal Street to regale
the Warehouse District, down Tchoupitoulas to Julia Street and back along Convention Center Boulevard to Harrah’s Casino, where the post-parade
party will take place. Admission for all non-parade
participants is $25.00, per person.
THE EVENT
The rest of the Carnaval Latino celebration is presented along the East Bank of the Mississippi River
at the stunning setting of Mardi Gras World. Spacious and breathtaking, the secure venue provides
stages outside to enjoy the music while cool breezes
blow across the mighty Mississippi. Inside Mardi
Gras World, headline performances take place each
evening, offering plenty of space to dance for those
who can’t resist the urge to move to the Latin beat.
Besides an outstanding musical line-up, the festival
showcases a sampling of authentic Latin cuisine
in the Cantinas area. A variety of Latino artisans
and service providers will also be on hand to offer
a broad range of one-of-a-kind handcrafted items
for sale at El Mercado. Children are most welcome
during this family-friendly celebration. A special
children area will delight youngsters and provide
parents with another reason to bring the whole family along. Children ages 12 and under are admitted free!
www.jambalayanews.com
6
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
Noticias Locales
Local News
Trabajadores
or:
PBrenda
Murphy
hispanos se anotan
histórica victoria
Inmigración no dictará las pautas en cárcel de New Orleans
En medio del debate nacional sobre inmigración, una nueva
política de pro-inmigrante alcanza a lugares más alejados del
país.
NEW ORLEANS, 13 de Agosto 2013
C
ambia su posición anterior, El Aguacil de
New Orleans, Marlin Gusman accedido a
una política que bloquea la aplicación de
inmigración en la cárcel de la Parroquia
de New Orleans.
La nueva política es parte de un acuerdo en Cacho v. Gusman ( 2:11-CV-225, E. D. Louisiana),
una demanda presentada por dos trabajadores,
miembros del Centro de los Trabajadores de
New Orleans para la Justicia Racial (en inglés –
New Orleans Worker’ Center for Racial Justice –
sus siglas en inglés NOWCRJ). Los dos hombres
fueron detenidos inconstitucionalmente a petición del Servicio de Inmigración y Control de
Aduanas de Estados Unidos (ICE, por sus siglas
en inglés) en la cárcel de la parroquia de New
Orleans por más de 160 días y 90 días respectivamente. Las peticiones de detención de ICE
deben limitarse a 48 horas según las reglas de la
agencia federal.
El Centro Nacional de Ley de Inmigración (en
inglés –National Immigration Law Center – sus
siglas en inglés NILC) y Orrick representaron a
los demandantes en el litigio. Los demandantes
son miembros del NOWCRJ Congreso de Jornaleros.
En los últimos tres años, el sheriff se ha enfrentado a la presión de las vigilias de oración,
a una resolución unánime de los Concejales de
la ciudad de New Orleans pidiendo que deje de
acceder a los oficiales de inmigración y también
a su previa política donde el Departamento de
Justica encontró serias preocupaciones constitucionales.
Según la nueva política:
• La cárcel de la Parroquia de New Orleans no
aceptara peticiones de ICE excepto para ciertos
crímenes específicos. Para los individuos con
esos cargos, el sheriff sometera a la recomendación de la Corte Penal
Jambalaya News (504) 305-4545
• El Sheriff de la Parroquia de New Orleans no
investigara el estatus migratorio de un individuo
• ICE no ejecutara investigaciones sobre las violaciones civiles de la Ley de Inmigración en la
cárcel. Si ICE desea llevar a cabo una investigación criminal en la cárcel, ICE debe proveer
tiempo razonable y oportunidad para que el
representante legal esté presente en cualquier
entrevista.
“Juntos, la comunidad y el aguacil de New Orleans se ha posicionado en el lado correcto de
la historia,” dijo Jacinta González, organizadora
principal de inmigración del grupo NOWCRJ.
La nueva política respeta los derechos de los
trabajadores inmigrantes que permanecen en las
comunidades que reconstruyeron.”
J.J. Rosenbaum, director legal de NOWCRJ dijo:
la política anterior del sheriff condujo a la discriminación racial sistemática y a graves violaciones constitucionales. La nueva política puede
servir como modelo para las comunidades locales y para las autoridades en Washington, D. C.
El demandante y miembro de NOWCRF, Antonio Ocampo dijo: Nadie debe ser separado de su
familia y permanecer más de 90 días en la cárcel
sin cargos, como lo hice yo. Estoy orgulloso de
que debido a nuestra lucha, ningún otro trabajador en New Orleans pasara por lo que yo pase.”
Señalo Melissa Keaney, Abogado Asociado con
NILC: La cárcel de la Parroquia de New Orleans
ha sido emblemática de un problema nacional:
cuando las autoridades locales ejecutan la aplicación de inmigración, vienen graves violaciones
constitucionales. Los legisladores que debaten
sobre la reforma migratoria nacional necesitan
rechazar la criminalización amplia que se encuentra en propuestas como la de “SAFE ACT”,
y en cambio dejar que las comunidades de inmigrantes tomen la iniciativa en la creación de
políticas que realmente hacen las comunidades
más seguras.”
Workers Win End
to Immigration Enforcement
in Orleans Parish
Prison Amid national immigration debate, new pro-immigrant
policy is one of farthest-reaching in the U.S.
NEW ORLEANS, August 13, 2013
R
eversing his previous position, Orleans
Parish Sheriff Marlin Gusman has agreed
to a policy that locks immigration enforcement out of New Orleans Parish Prison.
The new policy is part of a settlement agreement
in Cacho v. Gusman (2:11-CV-225, E.D. Louisiana), a lawsuit filed by two immigrant worker
members of the New Orleans Workers’ Center
for Racial Justice (NOWCRJ). The two men were
unconstitutionally held on Immigration and Customs Enforcement (ICE) hold requests in Orleans
Parish Prison for more than 160 and 90 days respectively. ICE hold requests are supposed to be
limited to 48 hours, according the federal agency’s
rules.
NOWCRJ, the National Immigration Law Center (NILC), and Orrick represented the plaintiffs
in the litigation. The plaintiffs are members of
NOWCRJ’s Congress of Day Laborers.
www.jambalayanews.com
Noticias Locales
Locals News
Over the past three years, the sheriff has faced
pressure from prayer vigils, a unanimous New
Orleans City Council resolution calling on him
to stop submitting to immigration detainers,
and a Department of Justice finding that raised
serious constitutional concerns with his previous
policy.
According to the new policy:
• Orleans Parish Prison will decline all ICE hold
requests except on specific serious crimes. For individuals with those charges, the sheriff will defer
to the recommendation of the criminal court.
• The Orleans Parish Sheriff will not investigate
an individual’s immigration status.
• ICE may not conduct investigations into civil
violations of immigration law in the jail. If ICE
wants to conduct a criminal investigation in the
jail, ICE must provide reasonable notice and opportunity for the individual’s attorney to be present at any interview.
“Together, the community and the sheriff have
put New Orleans on the right side of history,”
said Jacinta Gonzalez, lead immigration organizer for NOWCRJ. “The new policy respects
the right of immigrant workers to remain in the
communities they rebuilt.”
NOWCRJ legal director J.J. Rosenbaum said:
“The sheriff ’s previous policy led to systematic
racial profiling and severe constitutional violations. The new policy can serve as a model
both for local communities and policymakers in
Washington, DC.”
Plaintiff and NOWCRJ member Antonio Ocampo said: “No one should be torn away from
their family and spend more than 90 days in jail
without a charge, the way I did. I am proud that
because of our fight, no other worker in New Orleans will go through what I did.”
NILC staff attorney Melissa Keaney said: “Orleans Parish Prison has been emblematic of
a national problem: when local law enforcement carry out immigration enforcement,
severe constitutional violations follow. Lawmakers debating national immigration reform need to reject the broad criminalization found in proposals like the SAFE Act,
and instead let immigrant communities
take the lead in setting policies that actually make communities safer.”
7
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
Editorial de Opinión
Dagoberto Romero
Por:
A P ROPOS ITO DE...
SENCILLEZ Y SOBERBIA…
¿Se identifica con alguno de estos sentimientos?
“SENCILLEZ ES EL NIÑO INOCENTE
Y EL MAESTRO SABIO”
L
as personas que viven con sencillez generalmente disfrutan de una vida armoniosa y en
equilibrio, su moral proviene de las tradiciones perennes que actúan armoniosamente con
las leyes naturales. La luna y las estrellas son las
lámparas que los alumbran; el mundo natural es
el aula en la que estudian.
Esto no significa que todos podríamos acomodarnos a este estilo de vida, por causa de nuestros quehaceres cotidianos. Sin embargo cuando
se observa la Ética de la sencillez, los recursos se
aprecian: el conocimiento, las ideas, el tiempo, los
pensamientos, la materia útil, el dinero.
Han existido en la historia humana, personajes
sencillos: LA MADRE TERESA DE CALCUTA,
(Monja Católica), EVITA PERON, Algunos la
describen como una cenicienta que en su corta
vida pasó de la pobreza extrema al poder y la gloria. JOSE MUJICA, el presidente más pobre del
mundo, EL PAPA FRANCISCO, el primer Papa
latinoamericano, los últimos dos aun están entre
nosotros como verdaderos baluartes de sencillez y humildad. Estos personajes, aprendieron a
temprana edad que la bondad, EL AMOR y la
alegría, son las piedras perfectas, que edifican la
casa de la vida.
Y como no todo puede ser perfecto, la otra cara
de la moneda nos presenta a otros mortales que
van por el mundo con una barata altivez y una
ridícula soberbia, queriendo demostrar al mundo su “sapiencia y su nobleza”, impregnando por
donde pasan genética y sociológicamente sus ridículos comportamientos. Bueno seria, que recordaran al sabio SALOMÓN: DONDE HAY SOBERBIA ALLI HABRA IGNORANCIA, DONDE
HAY HUMILDAD HABRA SABIDURIA.
Si los personajes descritos anteriormente no son
suficiente ejemplo de humildad, los dejo con el
mayor de todos, del que siendo Dios se despojo
y tomo la forma de hombre y camino entre nosotros y vivió con nosotros, su oficio en la tierra el
de CARPINTERO, pero el PROPOSITO PRINCIPAL, dar su vida por la humanidad. Al final
cada cual escoge el camino que quiere seguir y el
estilo de vida que desea vivir.
ON T HE SUBJ ECT OF…
Simplicity
and
Pride
Can you relate to any of these feelings?
“SIMPLICITY IS THE INNOCENT
CHILD AND THE WISE MASTER”
P
eople living with simplicity generally enjoy
a balanced harmonious life; your morality
comes from perennial traditions that act
harmoniously with the laws of nature. The Moon
and the stars are the lamps that illuminate them;
the world is the classroom in that study. This does
not mean that everyone could put up with this lifestyle, due to our daily activity. However when
looking at the ethics of simplicity, the resources
can be appreciated such as knowledge, ideas, time,
thoughts, useful matter, and money.
Simple (unpretentious) people have existed in history: Mother Teresa of Calcutta (Catholic Nun),
Evita Peron, some describe her as a Cinderella
who in her short life went from “rags to riches”
from extreme poverty to great power. José Mujica, the poorest president in the world, Pope
Francisco, the first Latin American Pope, the last
two are still living among us as true bastions of
Jambalaya News (504) 305-4545
simplicity and humility. These people learned at
an early age that goodness, love and happiness
are the perfect building blocks the foundation to
build the house of life.
And since not everything can be perfect, the flip
side of the coin presents us with other mortals
who go around the world with their shameful
arrogance and ridiculous pride, wanting to prove
to the world their “wisdom and nobility”, inundating passers-by genetically and sociologically
with their ridiculous behavior. It would be good
that they recall SOLOMON: WHERE YOU FIND
ARROGANCE THERE WILL BE IGNORANCE,
WHERE THERE IS HUMILITY YOU WILL
FIND WISDOM.
If the people above are not enough of an example of humility, I leave you with the greatest of
all, which is God who took the form of man and
walked and lived among us, his craft on earth was
that of a carpenter, but the main task was to give
His life for humanity. In the end each chooses
their path and lifestyle they want to live.
www.jambalayanews.com
8
Agosto
August 24, 2013
Bi-Weekly
Informe del Aeropuerto
Airport Report
Un diseñador de
clase mundial para
un aeropuerto de
Clase Mundial
E
n unos pocos meses, la Junta Directiva de Aviación en New Orleans estará
presentando la nueva fachada de la
Terminal Norte que costó $650 millones de dólares. Hemos estado trabajando activamente en el diseño de la cubierta de terminales
desde julio, ese mismo mes tuvimos el placer de
anunciar que el famoso arquitecto César Pelli y
William Raymond Manning del Grupo de Arquitectos Manning se habían unido al grupo de
“Crecsent City Aviation Team” (CCAT, sus siglas
en inglés), este grupo está a cargo de la creación
de esta terminal de talla mundial en el aeropuerto que se esperar inaugurar antes de celebrar el
tricentésimo aniversario de New Orleans. El
grupo trae una visión y una experiencia de clase
mundial al proyecto que es exclusivamente New
Orleans.
Sr. Pelli es destacado localmente por su colaboración con el Dr. Norman Francis, Presidente de
la Universidad de Xavier y por su diseño de la
Capilla de Santa Catalina María Drexel de la Universidad de Xavier, un proyecto que hizo completamente gratuito. A nivel internacional, el Sr.
Pelli es conocido por sus extensos escritos sobre
temas arquitectónicos en forma de libros y publicaciones profesionales dedicados a sus diseños y
teorías. El galardonado arquitecto ha recibido
el Premio Aga Khan de Arquitectura por el diseño de las torres de “Petronas” en Kuala Lumpur,
Malasia. Otros proyectos premiados diseñados
por él son el Ayuntamiento de San Bernardino en
Bernardino, CA; el centro “Pacific Design Center” en Los Ángeles y la Embajada de Estados
Unidos en Tokio, Japón. Su trabajo de terminal
en aeropuertos incluye la Terminal grandemente
reconocida de TWA en JFK en New York, la expansión del aeropuerto nacional de Washington
y la nueva terminal del aeropuerto de Winnipeg,
Canadá. Una razón importante para la selección
del señor Pelli es su eludió a diseños de prejuicios
formalistas y su creencia de que las cualidades
estéticas de un edificio deben crecer a partir de
las características específicas de cada uno de sus
proyectos, así como su ubicación, tecnología de la
construcción y su propósito.
Desde el mes de julio, se han llevado a cabo una
serie de reuniones y sesiones de trabajo para llegar a un concepto de diseño aprobado para el
envoltorio del edifico y del interior. El propósito
de las reuniones es proporcionar la oportunidad
para un dialogo interactivo entre el aeropuerto
y las partes interesadas con el equipo de diseño, con el objetivo de establecer una clara comprensión del desarrollo del proyecto y permitir
entrada directa en el proceso de diseño. En las
reuniones, el equipo de diseño prepara una serie
de exhibiciones, específicamente con el propósito
de representar la progresión de los elementos de
diseño y alternativas de diseño. Las sesiones se
han llevado a cabo hasta la fecha de una manera
altamente interactiva, generando notas, dibujos y
esquemas que se utilizará para impulsar el proceso de diseño.
Los temas discutidos en estas sesiones han incluido las funciones y flujos operativos en la terminal,
la mejoras del plan de la terminal, las mejoras del
envoltorio del edifico y del espacio interior. La
información solicitada en las reuniones de los
participantes es utilizada por el equipo de diseño para perfeccionar el diseño. El desafío para el
Jambalaya News (504) 305-4545
A World Class
Designer for
a World Class
Airport
Iftikhar Ahmad,
Director de Aviación
Aeropuerto Internacional de
New Orleans – Louis Armstrong
equipo d
e
diseño desde el principio ha
sido lograra una “estética de
New Orleans” para el interior y el exterior del
aeropuerto. En esta etapa, por lo que he visto,
pienso que el reto está en marcha a ser cumplido.
Pasando a otras noticias, el mes pasado el grupo
de vacationexpress.com concluyo su servicio de
temporada con vuelos directos a Cancún, México
de nuestro aeropuerto y estaban muy contentos
de que sus operaciones durante el verano fue un
gran éxito. El vuelo directo sin escalas fue abordo Aeromexico que partía y regresaba semanalmente el domingo. Además de nuevos vuelos y
destinos nuevos, me complace informarles que
el aeropuerto de New Orleans fue escogido para
el debut de un nuevo avión el 1º de agosto. La
aerolínea de American Airlines eligió MSY para
el vuelo inaugural de su nuevo avión “regional
jet aircraft – CRJ175”. Celebramos su llegada de
Chicago, en la ruta directa sin escalas, ya establecida, con un saludo de cañón de agua y recibimos
a los pasajeros al estilo New Orleans con collares
de Mardi Gras y refrescos. El nuevo avión tiene
capacidad para más pasajeros que los aviones
anteriores que significa un aumento continuo en
embarcaciones para nuestro aeropuerto.
Siento que este año por fin estamos empezando
a cosechar los frutos del trabajo que han estado
haciendo nuestra Junta de Aviación y el personal. Nuestros logros pasados han servido como
bloques de construcción para todas las buenas
noticias que he tenido el placer de compartir con
ustedes este año. Espero con ansiedad lo que el
mañana traerá.
Puede comunicarse con Iftikhar Ahmad, director del Aeropuerto Internacional de New Orleans – Louis Armstrong por medio de su coreo
electrónico [email protected]. Consulte la
programación de televisión local y vea nuestro
programa de 30 minutos, “El aeropuerto en vivo”
o visítenos en la página Web del aeropuerto www.
flymsy.com haciendo “Clic” en la página de “Airport Alive” en el link de Noticias y Estadísticas.
También nos puede encontrar en Facebook.com/
Armstrongintl y en Twitter @NO_Airport. Sea
desea ser un voluntario en el aeropuerto, visite la
página principal del Web y haga clic en Embajador.
I
n a few short months, the New Orleans
Aviation Board will be debuting the
exciting look of the new $650 million
Louis Armstrong New Orleans International Airport North Terminal. We have been
actively working on the design of the terminal
envelope since July, the same month that we
were pleased to announce that famed architect
César Pelli and William Raymond Manning of
Manning Architects had joined the Crescent
City Aviation Team (CCAT), the group charged with shaping a world class airport terminal
in New Orleans set to open ahead of the 300th
anniversary of New Orleans. They will bring a
vision and world class experience to the project that is uniquely New Orleans.
Mr. Pelli is known locally for his work with Dr.
Norman Francis, President of Xavier University, to design the St. Katherine Drexel Chapel at
Xavier University, a project he completed free
of charge. On an international scale, Mr. Pelli
is known for his extensive writings on architectural issues in the form of books and issues
of professional journals dedicated to his designs and theories. The award winning architect
has received the Aga Khan Award of Architecture for the design of the Petronas Towers
in Kuala Lumpur, Malaysia. Other awardwinning projects designed by him include the
San Bernardino City Hall in Bernardino, CA;
the Pacific Design Center in Los Angeles; and
the United States Embassy in Tokyo, Japan. His
airport terminal work includes the widely recognized TWA Terminal at JFK in New York,
the Washington National Airport Expansion
and the new Airport Terminal at Winnipeg,
Canada. A major reason for selecting Mr. Pelli
is his avoidance in design of formalistic preconceptions and his belief that the aesthetic
qualities of a building should grow from the
specific characteristics of each of his projects
such as its location, its construction technology and its purpose.
Since July, a series of meetings and milestone
work sessions have been taking place to reach
an approved design concept for the building
envelope and interior. The purpose of the
meetings is to provide the opportunity for an
interactive dialogue between the Airport and
stakeholders with the design team, with a meeting goal to establish a clear understanding
of the project development and allow direct
input to the design process. At the meetings,
the design team prepares a series of exhibits,
intended to depict progression of the design
elements and design alternatives. The sessions
have been to date conducted in a highly interactive manner, generating mark ups, sketches
and diagrams, to be used to further the design
process. Items discussed in these sessions have
included terminal area functional and operational flows, terminal plan refinement, terminal exterior mass and envelope refinement,
and terminal interior space refinement. The
solicited feedback in the meetings from participants is used by the design team to further
refine the design. The challenge given to the
design team from the beginning has been to
achieve a “New Orleans aesthetic” for the interior and exterior of the airport. At this stage
from what I have seen, I believe the challenge
is on the way to being met.
In other news, last month vacationexpress.
com wrapped up their seasonal direct service
to Cancun, Mexico from our airport and were
very pleased that the summer venture was a
rousing success. The weekly non-stop flight
was aboard Aero Mexico which departed and
returned each week on Sunday. In addition to
new flights and new destinations, I am pleased to announce that Armstrong International
Airport was selected to debut a new aircraft
on August 1. American Airlines chose MSY to
be the location for the inaugural flight of their
new regional jet aircraft – CRJ175. We celebrated its arrival on the established non-stop
Chicago route with a water cannon salute and
a New Orleans welcome for their passengers
with Mardi Gras beads and refreshments. The
new jet seats more passengers than the former
aircraft which is resulting in a continued increase in enplanements at our airport.
I feel like this year we are finally beginning
to reap the rewards from the hard work our
Aviation Board and staff have been doing. Our
past accomplishments have served as building
blocks for all of the good news that I have been
pleased to share with you this year. I look
forward to what tomorrow will bring.
Iftikhar Ahmad, Director of Aviation for Louis
Armstrong New Orleans International Airport may be reached at [email protected].
Check your local listings for the air time of the
Armstrong International Airport 30 minute
television program, “Airport Alive” or view it
on YouTube or the airport website, www.flymsy.com, by clicking on the “Airport Alive” link
on the “News and Stats” page. You can now follow the airport on facebook.com/MSYAirport
and Twitter @NO_Airport. To find out how to
be a volunteer at the airport, click on “Ambassador” on the airport’s website homepage.
www.jambalayanews.com
24 DE AGOSTO DE 2013 • (P.9)
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
10
Agosto
August 24, 2013
Bi-Weekly
Por:
Pastor José Luis Campos
Interés General
General Interest
Sanando a la Comunidad
Q
ue interesante es ver cómo nuestra comunidad funciona. El apóstol Pablo dice, “Además, el cuerpo no es un solo miembro, sino
muchos.” “Pero ahora son muchos los miembros, pero el cuerpo es uno solo.”(1 Corintios 12:14,
20). Aunque Pablo está hablando acerca de la Iglesia;
es verdad también, que nuestra comunidad no se
basa en un solo individuo, sino en muchos. Todos
somos parte de ella y todos hacemos que este cuerpo
funcione. Asimismo cada una de nuestras familias
es una comunidad o un cuerpo. Cada uno tiene un
papel a desempeñar. No todos en la familia pueden
ser el padre o la madre o el hijo, etc., cada uno tiene
su propio desempeño. La sanidad del cuerpo va a depender de cómo los miembros funcionan. ¡Por eso la
familia es tan importancia en la comunidad!
Asimismo, sabemos que todo cuerpo tiene síntomas.
Antes de enfermarnos el cuerpo primero muestra
ciertos síntomas. Tal vez dolor de cabeza, escalofríos,
fiebre, vómitos, presión sanguínea alta, etc. Podríamos decir que toda comunidad sea grande o pequeña muestra síntomas de salud o de enfermedad.
Toda familia también muestra síntomas de salud o
enfermedad. Desgraciadamente, nuestra comunidad
muestra ciertos síntomas de enfermedad. Hay robos,
violencia, muertes, falta de respeto, alcoholismo, drogas, avaricia, irresponsabilidad, deshonestidad, etc. Si
miramos los síntomas en las familias encontramos
infidelidad, desprecio, abuso mental o físico, falta de
afecto, etc. Ustedes pueden agregar cosas a esta misma lista.
Seguramente, todos podemos ver estos síntomas.
Pero la pregunta es, ¿qué podemos hacer al respecto?
Cuándo yo comienzo a sentir algunos síntomas de
gripe, no espero a enfermarme para ir al doctor. Y
después que voy al doctor, no espero a que pasen
días, semanas o meses para tomar la medicina que la
doctora me ha recetado. Saber cuál es el problema, no
puede sanarme. Tener la receta en mis manos tampoco puede sanarme. E incluso puedo ir y comprar
la medicina en la farmacia, pero esto no es suficiente
para darle sanidad a mi cuerpo. Usted sabe muy bien
por experiencia propia, que DEBE tomar la medicina como el doctor le ha aconsejado. Y para que esta
medicina tenga efecto, debe pasar cierto tiempo para
que uno vuelva a sentirse bien nuevamente.
Por lo tanto, escuchar las instrucciones del doctor es
importante no solo para sanarse, sino también para
mantenerse sano. Jesús, como doctor espiritual dijo
en Mateo 15:19-20, “Porque del corazón salen los
malos pensamientos, los homicidios, los adulterios,
las fornicaciones, los hurtos, los falsos testimonios,
las blasfemias. Estas cosas contaminan al hombre;…”
En otras palabras, los síntomas de enfermedad comienzan en el corazón. Esto lleva al hombre a contaminarse (enfermarse), y todo aquel que contamina su
vida, también contaminará su familia y la comunidad
en la cual vive. Por este motivo, lo animo a que examine sinceramente que tipo de síntomas hay en su
corazón. Si éstos son síntomas del comienzo de una
enfermedad; haga algo al respecto. Pues si no le presta atención puede tornarse en algo sumamente serio
en su relación matrimonial, en su familia y por último en la comunidad.
En el próximo artículo vamos a hablar acerca de algunos principios que Dios nos da para mejorar nuestros corazones. Recuerde, “El corazón alegre es una
buena medicina;…”
(
Consejos para hablar
con sus hijos sobre la
intimidación escolar
StatePoint) ¿Piensa que la intimidación es sólo una
burla inofensiva? Se calcula que 160,000 niños se
ausentan de la escuela todos los días debido al miedo de ser atacados o intimidados por otros alumnos,
según la Asociación Nacional de Educación. Y los investigadores de salud de Yale han encontrado una correlación entre el suicidio – la cuarta causa de muerte
en niños de 10 a 14 años en los Estados Unidos – y la
intimidación y ser maltratado.
Los expertos dicen que los propios niños tienen el poder para poner fin a la intimidación. Desafortunadamente, tanto las víctimas como los testigos no siempre
saben cuál es la mejor manera de manejar las situaciones de intimidación cuando se producen.
“La mayoría de los niños se siente terrible cuando ven
a amigos o compañeros intimidados. Quieren ayudar,
pero no saben qué hacer”, dice Alice Cahn, Vicepresidente de Responsabilidad Social de Cartoon Network.
“Tener estrategias para estas situaciones puede ayudar
a preparar a los niños a intervenir cuando llegue el momento”.
Con esto en mente, Cartoon Network lanzó en 2010
el galardonado Basta de bullying, no te quedes callado (Stop Bullying: Speak Up) para educar a los niños
sobre qué hacer cuando son testigos de situaciones de
acoso escolar.En asociación con expertos en la materia,
personal de los Departamentos de Educación y de Salud y Servicios Humanos de los EE.UU., y socios como
CNN, La Liga Antidifamación, la Fundación Pacer y
académicos reconocidos a nivel nacional, la campaña
de prevención de la intimidación escolar tiene como
objetivo poner fin a este problema común y grave. La
campaña de responsabilidad social ofrece estos consejos a los padres y niños para ayudarles a prevenir la
intimidación en sus escuelas:
• Díselo a un adulto: cuando alguien es intimidado, díselo a un padre, maestro o adulto de confianza. Hablar
de ello no es acusar o delatar, es ayudar a otra persona.
• Sé amable: la intimidación puede hacer que la víctima se sienta alienada y sola. Decir unas palabras amables a la persona que ha sido intimidada hace una gran
diferencia.
• Hazte voluntario: el programa de prevención de
la intimidación de tu escuela necesita a los padres y
alumnos para ayudar a animar a todos a hablar contra
la intimidación.
• No te quedes callado: pide a tu escuela que enarbole
la bandera oficial de Basta de bullying, no te quedes
callado, que indica que tu escuela es un lugar donde el
acoso escolar no se tolerará.
• Infórmate: Los recursos gratuitos que hay en línea
pueden ayudarte a aprender a lidiar
con los abusones. Visita www.StopBullyingSpeakUp.
com o www.bastadebullying.com para acceder a los
anuncios de servicio público, dos documentales de
30 minutos y consejos para padres y maestros sobre
formas seguras y eficaces de actuar en caso de intimidación. El sitio también ofrece enlaces a la Anti-Defamation League, los Boys and Girls Club of America y
otros socios que proporcionan asesoramiento experto
sobre intimidación escolar. Todos los materiales están
disponibles en inglés y español.
“No se detengan allí”, dice Cahn. “Estos recursos tienen
por objeto iniciar un diálogo”.
Todo niño debe sentir que su escuela es un lugar seguro para ir a aprender. Los padres,
profesores y alumnos pueden trabajar juntos para promover el cambio.
Tips for Talking
With Your Kids
about Bullying
(
Healing the Community
I
t is interesting to see how our community works.
The Apostle Paul says, “Now the body is not
made up of one part but of many.” “But now there are many members, but the body is one.”(1
Corinthians 12:14, 20). Although Paul is talking
about the Church; it is also true, that our community
is not based on a single individual, but many. We are
all part of it, and we all make this body work. Also
each of our families is a community or a body. Each
one has a role to play. Not everyone in the family can
be the father or the mother or the child, etc.; each one
has its own role. The health of the body will depend
on how the members work. That is why the family is
so important in the community!
We also know that every body has symptoms. Before
getting sick the body first displays certain symptoms.
Perhaps pain, chills, fever, vomiting, high blood
pressure, etc. We could say that every community
big or small show symptoms of disease and health.
Also each family shows either good or bad symptoms. Unfortunately, in our community we have
certain symptoms of illness. There are robberies,
violence, murders, lack of respect, alcoholism, drugs,
greed, irresponsibility, dishonesty, etc. If we look at
the symptoms in families we find infidelity, disdain,
mental or physical abuse, lack of affection, etc. You
can add your own things to this list.
Surely, we all can see these symptoms. But the question is what do we do in this regard?
When I start to feel some flu symptoms, I don’t wait
Jambalaya News (504) 305-4545
until I am sick to go to the doctor. And after I go to
the doctor, I do not wait days, weeks, or months to
take the medicine that the doctor has prescribed me.
Knowing what the problem is can’t heal me. Having
the prescription in my hand can’t heal me either. In
fact, I can even go and buy the medicine in the pharmacy, but that is not enough to heal my body. You
know very well from your own experience, you need
to take medicine like your doctor has advised you.
And it will take time for the medicine to take effect
and make your body feel good again. Therefore,
listen to the doctor’s instructions. It’s important not
only to be healed, but also to stay healthy. Jesus as the
spiritual doctor said in Matthew 15:19-20, “For out of
the heart come evil thoughts, murders, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander. These
are what make man unclean; …” In other words, all
the symptoms of illness start in the heart. This makes
man be contaminated (illness), and anyone who contaminates his life, will also contaminate his family
and the community in which he lives. For this reason,
I encourage you to exanimate sincerely what kind of
symptoms there are in your heart. If these symptoms
are the beginning of an illness; do something about
it. If you don’t pay any attention, it can turn into a
serious disease in your marital relationship, in your
family, and finally in the community.
In the next article we will talk about some principles
that God gives us to improve our hearts. Remember,
“The cheerful heart is a good medicine; ...”
StatePoint) Think bullying is just harmless teasing? An estimated 160,000 children miss school
every day due to fear of attack or intimidation by
other students, according to the National Education Association. And Yale health researchers have
found a connection between suicide -- the fourth leading cause of death in children ages 10 to 14 -- and bullying and being bullied.
Experts say that kids themselves have the power to
put a stop to bullying. Unfortunately, both victims and
bystanders don’t always know the best way to handle
bullying situations as they occur.
“Most kids feel terrible when they see friends or classmates get bullied. They want to help, but they don’t
what to do,” says Alice Cahn, Cartoon Network Vice
President of Social Responsibility. “Having strategies
for these situations can help prepare children to intervene when the time comes.”
With this in mind, Cartoon Network launched the
award-winning Stop Bullying: Speak Up in 2010 to
educate kids on what to do when they see friends getting bullied. In partnership with official advisors, including staff from the US Departments of Education and
Health and Human Services; and partners including
CNN, The Anti-Defamation League, the Pacer Foundation, and nationally recognized academic experts,
the bullying prevention campaign aims to put a stop to
this common and serious problem.
The pro-social campaign is offering these tips for parents and kids to help stop bullying in their schools:
• Tell an adult: When someone gets bullied, tell a parent, teacher or trusted adult. Talking about it isn’t tattling or snitching. It’s helping someone out.
• Be friendly: Bullying can make a victim feel alienated
and lonely. Saying a few kind words to the person who
has been bullied makes a huge difference.
• Volunteer: Your school’s bullying prevention pro-
gram needs parents and students to help encourage
everyone to speak up against bullying.
• Say it loud: Ask your school to fly or display the official Stop Bullying: Speak Up flag, which indicates that
the school is a place where bullying actions will not be
tolerated.
• Learn more: Free online resources can help you learn
how to deal with bullies. Visit www.StopBullyingSpeakUp.com to access public service announcements,
two 30-minute documentaries and tips sheets for parents and teachers that offer a step-by-step guide for
safe and effective ways to be an active bullying bystander. The site also provides links to the Anti-Defamation League, Boys and Girls Club of America and other
partners providing expert advice about bullying. All
materials are available in English and Spanish.
“Don’t stop there,” says Cahn. “These resources are
meant to spark a conversation.” No child should feel
like his or her school is not a safe place to learn. Parents, teachers and students can work together to make
a difference.
www.jambalayanews.com
24 DE AGOSTO DE 2013 • (P.11)
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
12
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
Locales Lafayette
arandula
Farandula
Showbiz
Locals Lafayette
or:
PWendy
Llopis
Un vistazo hacia el futuro
J
CAMILA
Su inicio y ruptura
T
ras 8 años de su formación como banda de música Pop, el grupo Camila formado por Mario
Domínguez Zarzar, Pablo Hurtado Abaunza y
Samuel Para Cruz, se separó. El vocalista de Camila,
Samuel Para Cruz, más conocido como “Samo” decidió tomar su camino como solista. Según diversas
fuentes, el quiebre de este grupo se debió a la lucha
constante de egos que se generaba dentro de la banda, además como compañeros y amigos de trabajo ya
no se soportaban y la relación era insostenible. Con la
separación cada uno de los miembros de Camila ha
tomado su camino como solista. Hasta el momento
el único que ha lanzado su primer sencillo musical y
ya se encuentra produciendo su disco ha sido Samo,
el cual lleva como nombre “Inevitable”.
Como surgió el grupo
Camila fue un trío mexicano que nació con el propósito de llevar su mensaje de amor a todo tipo de
público, sin limitarse por las modas o exigencias que
determina el mercado. El primero en dar sus pasos
en la música fue Mario Domm, quién se mudó a México para firmar contrato con Sony Music.
Mario nació en Torreón, Coahuila, el 22 de enero de
1977; a los 17 años ingresó a la Escuela Nacional de
Música en el D.F, donde aprendió canto, solfeo, piano, armonía y contrapunto. En Sony Music le dieron
la oportunidad de hacer su primer disco como solista, el cual se llamó Mexi-Funky-Music, y de donde
se desprendieron sencillos como “Disco Amor”, “Si
te vas” y “Quiero”.
Mario ha trabajado como productor y compositor
junto a artistas como Kalimba, Reyli, Alejandra Guzmán y Sin Bandera. Luego de su experiencia como
solista, se unieron a él dos jóvenes talentosos Pablo
Hurtado y Samo y forman lo que hoy es “Camila”.
Jambalaya News (504) 305-4545
Samo nació en el puerto de Veracruz y participó en
1995 en el exitoso Festival Valores Juveniles, trabajó
con artistas diversos como Yuri, Alan, María del Sol,
Cristian Castro, Eugenia León y Reyli. Pablo nació en
San Luis Potosí e inició su carrera a los cinco años de
edad, cursó el último semestre de Producción Musical e Ingeniería en Audio en la Academia de Música
Fermatta. En Camila, Mario aportaba sus conocimientos en el piano y la voz, Pablo tocaba la guitarra
mientras que Samo cantaba. En relación al nombre
del trio, este surge de la sugerencia de un amigo, después de haber finalizado su disco debut. Al principio
les dio gracia, pero lo adoptaron y luego se enteraron
que quiere decir “cerca de Dios”.
Su primer álbum se titula “Todo cambió”, un disco
pop con 11 temas, la mayoría compuestos y escritos
por ellos mismos. Este disco vendió más de 720.000
unidades en América Latina. Asimismo, recibieron 3
nominaciones a los premios Billboard Latino 2008,
en las categorías “Álbum latino del año”, “Álbum pop
del año dúo o grupo” y “Tema pop airplay del año,
dúo o grupo”. “Dejarte de amar” se llama su segunda producción, fue grabada y realizada en Estados
Unidos y México. Contiene 11 canciones y “Mientes”
como primer sencillo. Nueve de los temas fueron
compuestos por el más creativo del grupo, Mario
Domm (algunos en coautoría con Mónica Vélez),
mientras que el tema “Me voy” fue escrito por Pablo
Hurtado, y “De qué me sirve la vida” por el vocalista Samo. El repertorio es una selección de 30 temas
que los integrantes escribieron en aeropuertos, hoteles y en donde la inspiración los llamara. Se seguirán
viendo y escuchando hasta que el público deje de pedirlos, pero verlos juntos otra vez en la realidad será
hasta que Dios o la vida los vuelva a juntar.
ambalaya News Lafayette, continua abriéndose camino en esta región del sur de Louisiana con paso firme. Con gran satisfacción
escuchamos los comentarios de apoyo y
aceptación hacia nuestra publicación bilingüe,
única en su género a nivel hispano en esta area;
buscamos capturar la atención de los lectores
hispanos a través de nuestro contenido informativo en cada edición quincenal y también el del
comercio en general, dándoles la oportunidad de
recorrer junto a nosotros con su anuncio las 11
parroquias donde se distribuye el periódico.
La alianza estratégica con nuestros colegas de
Jambalaya News New Orleans nos hace más
fuertes, nos permite intercambiar conocimientos
y proyectarnos a todos los niveles. Con el pasar
de los meses nuevas secciones han llegado para
quedarse en nuestra publicación, secciones que
nos permiten conectar ciudades, conectar personas y acortar distancias. “Fuera de Casa” reúne a
lo mejor de la sociedad y de la parroquia de Acadiana y sus alrededores, pronto nos vamos para
New Orleans, Nuestra Belleza, destaca el porqué
la mujer latina es considerada como una de las
más bellas y esperen más sorpresas en futuras
publicaciones.
Por ahora solo nos queda prepararnos para recibir el mes de la Herencia Hispana y celebrar con
los amigos de New Orleans y Su Carnaval Latino
del 13 al 15 de Septiembre, seguido por el Festival Latino de Baton Rouge y cerrando con broche
de oro un mes intenso de celebraciones El Latin
Music Festival, este 5 de Octubre en Lafayette,
ahí nos veremos.
A Vision into the future
J
ambalaya News Lafayette continues making
its way through the region of south Louisiana
steadily. It is with great satisfaction to hear
the comments of support and acceptance
for our bilingual publication which is unique in
its kind for the Hispanics in this area. We seek to
capture the attention of Hispanic readers through
our informative content in each biweekly edition
while giving them the opportunity to travel with
us with advertisements throughout the 11 parishes
where the newspaper is distributed.
The strategic partnership with our Jambalaya
News colleagues in New Orleans makes us stronger so that we can share knowledge and projects at
all levels. With the passing months, new sections
have come to stay in our publication. Sections
that allow us to connect cities connect people and
bridge the gaps. “Out and About”, brings together
the best of society from the parish of Acadiana and
surrounding areas. Our Latin Beauty of the month
outlines why Latin American ladies are considered
some of the most beautiful around and wait for
more surprises in future publications.
For now, we must prepare for the Hispanic Heritage month and celebrate with friends in New
Orleans at their Carnaval Latino from September
13-15. This will be followed by the Latin Festival
in Baton Rouge and closes with the Latin Music
Festival on October 5 in Lafayette. We shall see
you soon!!
www.jambalayanews.com
or:
PWendy
Llopis
Locales LafayetteFuera de Casa
Local Lafayette
nUESTRO lente sigue haciendo de
las suyas en "FUERA DE CASA"
>> Leticia Verhage-en las oficinas Coldwell Banker
>> restaurante la pagua
Jambalaya News (504) 305-4545
>> Eva Longoria, durante su participacion
en NCLR, New Orleans
>> Las chicas de cafe habana posan
para nuestro lente
13
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
Out and about
>> Los jovenes disfrutan de un gran fin de semana en la ciudad.
>> El Dr. Roberto Llopis compartió con los más
pequeños en la Feria de la Salud y útiles escolares.
www.jambalayanews.com
24 DE AGOSTO DE 2013 • (P.14)
Está en la Casa!
• Bajo costo en abogados2 o estimados de la propiedad3
• Intereses deducibles de impuestos4
• Fácil acceso a los fondos
• Dueños locales por más de 60 años
www.Jambalayanews.com
Con Metairie Bank y la Línea inicial de crédito, usted puede CONSOLIDAR SUS
CUNTAS, HACER MEJORAS EN SU HOGAR, O PAGAR PARA EDUCACION,
con dinero que está esperando por usted, justo debajo de su techo.
APR = Tasa de porcentaje anual. Todos los prestamos estan sujetos a aprobacion de credito, verificacion y evalucion de la garantia. El porcentaje anual puede variar. Porcentajes, terminos y condiciones
estan sujetos a cambio sin aviso previo. La tasa de 1.50% APR(APR = Tasa de porcentaje annual) es una tasa fija de introduccion por los primeros 6 meses. El rango de APR era de 3.50%-4.75%. con
un Maxino APR de 18% . Wall Street Journal Prime es de 3.25% hasta el 7-16-13. A partir de entonces las Lineas de credito con garantia Hipotecaria tienen tasas variables y son calculadas sumando el
margen publicado por el Wall Street Journal Prime como es publicado en el Wall Street Journal. Nosotros fijaremos su tasa variable de intereses basada en circumstancias individuales incluyendo su
puntaje de credito y puntaje de bancarrotas. 2La cuota de $35.00 anual por el prestamo no sera aplicada el primer ano. No costos en cierres estandar en prestamos de $150,000.00 o menos con un
retiro inicial de $10,000.00. Termino de 5 anos/con un plazo a pagar de 15 anos. 3Cargos de transferencia hipotecaria de la ciudad de New Orleans pueden aplicar 4Consulte con su asesor de impuestos.
1
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
24 DE AGOSTO DE 2013 • (P.15)
believe.
do.
At AT&T, we believe in communities. That’s
why we compete to connect people with
good jobs, create opportunities for all,
advance education, promote the responsible
use of our technology and give back.
Because we work to enable what you do.
© 2013 AT&T Intellectual Property. All rights reserved.
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
16
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
Salud H e a l t h
Cómo mejorar
la circulación sanguínea
L
a falta de ejercicio, el sobrepeso, fumar, los
malos hábitos alimenticios… estos y otros
factores afectan en gran medida a nuestra
circulación sanguínea, dando lugar, en la
mayoría de las ocasiones, a trastornos leves como
la mala circulación o el cansancio de piernas,
pero, si se agravan podemos sufrir dolencias más
graves como el infarto de miocardio, ictus o ateroesclerosis. Para evitar esto, es aconsejable tomar
una serie de medidas que nos ayuden a mejorarla.
Sin duda la principal es realizar ejercicio físico.
Como mínimo, debemos caminar media hora
todos los días a buen paso, lo que ayudará a mantener nuestro corazón en buena forma. Además,
las contracciones musculares que se producen al
andar ayudan a la circulación de retorno venoso,
Jambalaya News (504) 305-4545
lo que mejorará problemas de pesadez o mala
circulación de las piernas.
La alimentación es otro pilar importante.
Además de incluir en nuestra dieta frutas y
verduras, deberemos evitar alimentos que tengan un gran contenido en grasas saturadas,
como bollería industrial “masa de harina en
sus diferentes formas, generalmente dulces’’
y consumir excesivas grasas animales, que se
encuentran principalmente en la carne y en
el embutido. No significa que debamos eliminarlas de la dieta, pero sí que las consumamos
con moderación, siguiendo una dieta lo más equilibrada posible. Incluir alimentos como los aceites
vegetales, frutas secas o pescado azul, considerados alimentos cardio saludables, nos ayudará también a mejorar nuestra circulación sanguínea.
También deberemos dejar de fumar, ya que el tabaco es uno de los más importantes factores que
dañan nuestro sistema cardiovascular, afectando a
nuestras arterias y a nuestro corazón.
Igualmente son útiles las medias de compresión y
de descanso que mejoren la circulación de retorno, así como permanecer durante unos minutos al
día con las piernas elevadas, lo que permite fluir la
circulación con mayor facilidad.
How to improve blood
L
circulation
ack of exercise, overweight, smoking, poor
eating habits ... these and other factors greatly
affect our blood circulation , leading, in most
cases, mild disorders such as poor circulation
or tired legs , but if we can suffer aggravated serious
ailments such as heart attack, stroke or atherosclerosis. To avoid this, it is advisable to take a series of
measures to help us improve.
No doubt the principal is to exercise. At a minimum, we must walk half an hour every day at a good
pace, which help keep your heart in good shape. In
addition, the muscle contractions that occur when
walking help venous return circulation, improving
weight problems or poor circulation in the legs.
The food is another important pillar. Also include in
your diet fruits and vegetables, we must avoid foods
that are high in saturated fat, such as bakery products
and consuming excessive animal fats, found mainly
in meat and the sausage. Not mean we should eliminate from the diet, but that we consume in moderation, following a balanced diet as possible. Include
foods such as vegetable oils, nuts and oily fish, considered heart-healthy foods, will help us to improve
our blood circulation.
We must also quit as the snuff is one of the most important factors that harm our cardiovascular system,
affecting our arteries and heart.
Equally useful are compression stocking and rest to
improve return circulation and stay for a few minute
a day with legs raised, allowing traffic to flow more
easily.
www.jambalayanews.com
24 DE AOSTO DE 2013 • (P.17)
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
18
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
E
Jambalaya Cultural
Un espacio con
Cuento
s una narración breve, oral o escrita. Puede
dar cuenta de hechos reales o fantásticos
pero siempre partiendo de la base de ser
un acto de ficción. Suele contener pocos
personajes que participan en una sola acción y
hay quienes opinan que un final sorpresivo es requisito indispensable de este género. Su objetivo
es despertar una reacción emocional impactante.
Aunque puede ser escrito en verso, generalmente
se da en prosa. Se realiza mediante la intervención de un narrador y con preponderancia de
la narración sobre el monólogo, el diálogo o la
descripción.
Orígenes del cuento
El origen del cuento es muy antiguo. Se l e
asocia con los mitos y se cree que los
cuentos más arcaicos aparecieron en
Egipto. Suelen considerarse antecedentes de este género las fábulas de Esopo en Grecia y las versiones de los
escritores romanos Ovidio y Lucio
Apuelyo.
Fuentes inagotables para el cuento
han sido también el Panchatantra (relatos indios del siglo IV d. C.) y, sin duda,
la principal colección
de cuentos orientales Las mil y
Jambalaya News (504) 305-4545
una noches en la que Scherezada se salva de morir a manos de su marido, el sultán, contándole
cada noche apasionantes cuentos recogidos de
diversos países y culturas. Las mil y una noches
han tenido una notable influencia en el desarrollo del cuento a lo largo de los siglos.
De hecho, gracias a esta obra el cuento se desarrolló posteriormente en Europa. En la Europa medieval se escribieron numerosos relatos. En Francia,
destacaron los romances de caballeros. Asimismo,
Geoffrey Chaucer y Giovanni Boccaccio llevaron a
sus culturas lo mejor de la tradición medieval y antigua. Es precisamente a partir de Boccaccio cuando la narrativa breve en prosa y realista (conocida
como novella) se desarrolla en Italia como forma
artística. Gracias a obras como el Decamerón, en
Francia se conocieron Las cien nuevas novelas de un autor anónimo y el Heptamerón de Margarita Navarra. Otro
autor francés del siglo XVII, Jean
de la Fontaine, escribió fábulas
basadas en Esopo.
A partir de ese entonces el cuento tomó una preponderancia tal que se difundió
por todo el resto de las
culturas pos-medievales.
razón de ser
Marco Tulio del Arca Por
[email protected]
ALGO MUY GRAVE VA A
SUCEDER EN ESTE PUEBLO
Gabriel García Márquez [Cuento contado]
Nota: En un congreso de escritores, al hablar sobre la diferencia entre contar un
cuento o escribirlo, García Márquez contó lo que sigue, “Para que vean después cómo
cambia cuando lo escriba”.
I
magínese usted un pueblo muy pequeño
donde hay una señora vieja que tiene dos
hijos, uno de 17 y una hija de 14. Está sirviéndoles el desayuno y tiene una expresión de preocupación. Los hijos le preguntan
qué le pasa y ella les responde:
-No sé, pero he amanecido con el presentimiento de que algo muy grave va a sucederle
a este pueblo. Ellos se ríen de la madre. Dicen
que esos son presentimientos de vieja, cosas
que pasan. El hijo se va a jugar al billar, y en el
momento en que va a tirar una carambola sencillísima, el otro jugador le dice:
-Te apuesto un peso a que no la haces.
Todos se ríen. Él se ríe. Tira la carambola y no
la hace. Paga su peso y todos le preguntan qué
pasó, si era una carambola sencilla. Contesta:
-Es cierto, pero me ha quedado la preocupación
de una cosa que me dijo mi madre esta mañana
sobre algo grave que va a suceder a este pueblo.
Todos se ríen de él, y el que se ha ganado su
peso regresa a su casa, donde está con su mamá
o una nieta o en fin, cualquier pariente. Feliz
con su peso, dice: -Le gané este peso a Dámaso
en la forma más sencilla porque es un tonto.
-¿Y por qué es un tonto?
-Hombre, porque no pudo hacer una carambola sencillísima estorbado con la idea de que
su mamá amaneció hoy con la idea de que algo
muy grave va a suceder en este pueblo.
Entonces le dice su madre:
-No te burles de los presentimientos de los viejos porque a veces salen. La pariente lo oye y va
a comprar carne. Ella le dice al carnicero: -Véndame una libra de carne -y en el momento que
se la están cortando, agrega-: Mejor véndame
dos, porque andan diciendo que algo grave va a
pasar y lo mejor es estar preparado.
El carnicero despacha su carne y cuando llega
otra señora a comprar una libra de carne, le
dice: -Lleve dos porque hasta aquí llega la gente
diciendo que algo muy grave va a pasar, y se
están preparando y comprando cosas.
Entonces la vieja responde: -Tengo varios hijos,
mire, mejor deme cuatro libras.
Se lleva las cuatro libras; y para no hacer largo
el cuento, diré que el carnicero en media hora
agota la carne, mata otra vaca, se vende toda y
se va esparciendo el rumor. Llega el momento
en que todo el mundo, en el pueblo, está esperando que pase algo. Se paralizan las actividades y de pronto, a las dos de la tarde, hace calor
como siempre. Alguien dice:
-¿Se ha dado cuenta del calor que está haciendo? -¡Pero si en este pueblo siempre ha hecho
calor!
(Tanto calor que es pueblo donde los músicos
tenían instrumentos remendados con brea y
tocaban siempre a la sombra porque si tocaban
al sol se les caían a pedazos.)
-Sin embargo -dice uno-, a esta hora nunca ha
hecho tanto calor. -Pero a las dos de la tarde es
cuando hay más calor. -Sí, pero no tanto calor
como ahora.
Al pueblo desierto, a la plaza desierta, baja de
pronto un pajarito y se corre la voz: -Hay un
pajarito en la plaza. Y viene todo el mundo, espantado, a ver el pajarito. -Pero señores, siempre ha habido pajaritos que bajan. -Sí, pero
nunca a esta hora.
Llega un momento de tal tensión para los habitantes del pueblo, que todos están desesperados
por irse y no tienen el valor de hacerlo. -Yo sí
soy muy macho -grita uno-. Yo me voy.
Agarra sus muebles, sus hijos, sus animales, los
mete en una carreta y atraviesa la calle central
donde está el pobre pueblo viéndolo. Hasta el
momento en que dicen: -Si éste se atreve, pues
nosotros también nos vamos. Y empiezan a
desmantelar literalmente el pueblo. Se llevan las
cosas, los animales, todo. Y uno de los últimos
que abandona el pueblo, dice: -Que no venga la
desgracia a caer sobre lo que queda de nuestra
casa -y entonces la incendia y otros incendian
también sus casas. Huyen en un tremendo y
verdadero pánico, como en un éxodo de guerra, y en medio de ellos va la señora que tuvo
el presagio, clamando: -Yo dije que algo muy
grave iba a pasar, y me dijeron que estaba loca.
www.jambalayanews.com
Fútbolito Jambalaya
19
Torneo Local
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
En busca del campeón
E
l torneo de futbolito que organiza el periódico Jambalaya News Louisiana está en su etapa final, al momento de la redacción de este
artículo, ya están clasificados los cuatro equipos que pelearan en la final en busca del Campeó:
Antigua F.C., Inter, AMB, y Cañeros. Fue un torneo
más largo de lo normal, los feriados y el mal tiempo
se encargaron de suspender por muchas fechas los
juegos oficiales, esto también provocó que algunos
equipos se retiraran a mediados del torneo pero
aún y con todos los contratiempos, el domingo 25
de Agosto, el equipo campeón alzara la copa y se
sumará a la lista de los campeones que ya quedaron
inmortalizados en las páginas de Jambalaya News
y en la historia del FUTBOLITO, en New Orleans.
Los Equipos Clasificados
Antigua F.C. dirigido en esta última etapa por Edgar Mejía, originario de Guatemala, un equipo que
ha sido insignia en la liga, veteranos de muchos
torneos que no se dan por vencidos y en esta ocasión lograron entrar a los octavos y también estarán en los cuartos de final.
Inter, antes Chelsea dirigido por Rodrigo también
originario de Guatemala, es otro de los fieles equipos que siempre participan en cada torneo que se
organiza, el nivel futbolístico de sus jugadores los
ha colocado siempre a la cabeza del torneo, obtuvieron el segundo lugar en el torneo 2012 en un
partido que se extendió a los penales contra 24/7 y
en esta ocasión vuelven a ser protagonista de otra
final.
Los Cañeros, equipo que llego para quedarse y cual
dirige Hipólito Rodríguez, originario de Honduras,
se armó, replanteó su estrategia de juego y reclutó a
los mejores jugadores que se quedaron sin equipo
llevándose el campeonísimo de la primera vuelta
y aunque en segunda ronda bajaron la guardia y
entraron en el octavo lugar, le frustraron al primer
lugar “Borusia” la posibilidad de entrar a pelear la
Jambalaya News (504) 305-4545
final, por algo dicen que en el amor y en el fútbol
no hay nada escrito.
Y para finalizar con el recuento, el equipo AMB
dirigido por Danilo Malespin, originario de Nicaragua, integra en sus filas juventud y talento, es un
equipo nuevo en la liga pero con el deseo de llegar
lejos. Fueron la sorpresa en la Copa NCLR, torneo
de dos días que el periódico Jambalaya News Louisiana organizó en el Centro de Convenciones de
New Orleans, logrando descalificar a varios equipos en un torneo de muerte súbita y coronándose
como los campeones. Con ese triunfo en su haber,
están con todo el entusiasmo y la mentalidad de ganar el primer lugar en el Torneo de Futbolito.
La gran final se llevara a cabo el domingo 25 de
Agosto en Highway Park, localizado en el 3300
Roosevelt Blvd., en Kenner a partir de las 10:30 de
la mañana, el mismo día se planea jugar una Recopa con los equipos que quedaron fuera de la final y
a la vez continuar con la jornada de partidos de la
liga femenina.
A los equipos participantes les deseamos mucha
suerte y a la afición que le gusta el buen fútbol, los
invitamos a que nos acompañen y disfruten domingo a domingo de la emoción del futbol rápido,
la música y deliciosa comida en un ambiente familiar y seguro. Y como dicen por ahí, “Un domingo
sin FUTBOLITO, no es domingo”.
www.jambalayanews.com
20
ntretenimiento
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
n t e r t a i m e n t
¿Dónde está el Balón?
SOPA DE LETRAS
/1
/2
/3
/4
5
1
2
4
/5
3
Chistes, Chistes, Chistes
Abogado
Barbero
Bombero
Carpintero
Cartero
Cirujano
Cocinero
Criada
Cronista
Dentista
Dependiente
Entrenador
Escritor
Esteticista
Florista
Geólogo
Granjero
Guardia
Hotelero
Ingeniero
Joyero
Marinero
Mecánico
Médico
Mesero
Músico
Panadero
Pastor
Piloto
Pintor
Poeta
Presidente
Secretario
Cricigrama
laberinto
Jambalaya News (504) 305-4545
Sigue los Puntos
www.jambalayanews.com
JambalayitoClasificados
(504) 305-4545 / Fax (504) 305-4544
21
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
504-327-4912
Internet
Ilimitado
$29.99
por solo
para información
llame al
504.296.8267
Espacio
Disponible
Anunciece
Aquí
Llamenos
504-305-4545
Para más información: (504) 305-4545
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
22
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
Deportes
Eliminatorias Mundialistas
Ya se vive ambiente para el
juego Honduras vs México
A
medida nos acercamos al mes de septiembre, el ambiente para el juego Honduras Vs México que se realizará en el
estadio Azteca comienza a calentarse.
En Honduras no hay tanta confianza en que su
selección logre un resultado favorable, dan como
favorito a los mexicanos, la historia y las estadísticas son claras, nunca le ha podido ganar a los
mexicanos jugando en el Azteca.
Los mexicanos por su parte viven una gran incertidumbre, la inestabilidad y el bajo rendimiento
mostrado en toda la fase clasificatoria a Brasil
2014, les ha hecho perder la credibilidad en el
equipo que comanda el Chepo de la Torre.
Sin embargo a pesar de todas las dudas, la incertidumbre y la poca fe o credibilidad el ambiente se
comienza a calentar, en Honduras le tienen miedo al clembuterol, los dirigentes de la federación
hondureña de futbol han asegurado que llevaran
a México su propia alimentación.
En México tiran mano hasta de los adivinos y
astrólogos para saber si se le gana a Honduras el
próximo 06 de septiembre.
Habla el presidente de la federación hondureña
de futbol
El presidente de la Fenafuth, Rafael Leonardo Callejas, dijo que el tema de los jugadores mexicanos
que dieron positivo en pruebas antidopaje no es
problema nuestro; pero dejó claro que protestará
ante la Fifa si estos jugadores alinean con su selección en el partido contra Honduras.
Callejas tuvo una conferencia de prensa para dar
a conocer el Proyecto Gol número cuatro y ahí los
comunicadores le consultaron sobre el partido de
la Bicolor el 6 de septiembre contra los aztecas y
fue cuando salió a relucir el tema del dopaje.
Lo anterior, debido a que en la Liga Mexicana varios jugadores dieron positivo en el control antidopaje por el uso de Clembuterol, entre los que
se menciona al guardameta titular del Tri, José de
Jambalaya News (504) 305-4545
El panameño Roberto
Moreno pitará
México-Honduras
L
Jesús Corona.
“Eso que sucede en México deja muchas dudas,
pero no es algo que nos corresponda a nosotros
como federación, la Fifa sabrá qué a hacer. Sin
embargo, levantaríamos la voz si algunos de los
futbolistas involucrados en la lista de los supuestamente dopados juega contra nosotros”, sostuvo
Callejas.
Callejas no dejó de poner el dedo en la llaga y surigirió a la Fifa poner más atención en este tipo de
casos. “Nos preocupa la continuidad del proceso
que ocurre en México con el clembuterol, es decir, cada vez que ocurre hay una respuesta de la
federación mexicana y la Fifa debe ponerle más
atención, esperamos que lo hagan porque siempre
es la misma razón, el mismo origen y desde donde
quieran verlo es un anabólico que fortalece físicamente al jugador”.
Los mexicanos tiran las cartas
Tanta es la duda que tienen en México sobre su
selección que consultaron a un astrólogo para que
les leyera las cartas y predecir lo que sucederá el 6
de septiembre en el estadio Azteca cuando se enfrenten a Honduras por las eliminatorias.
El diario ESTO invitó a su redacción a Esteban
Mayo, uno de los adivinos más populares en México, para que hicieran predicciones sobre el partido ante la Bicolor y sobre si su selección clasificará
al Mundial de Brasil 2014.
La primera pregunta que le hicieron fue: ¿México
le ganará a Honduras el próximo 6 de septiembre?
La respuesta no fue nada agradable y también resaltó un motivo por el cual no triunfarán.
“El maestro Mayo fue volteando las cartas y lo que
vio no presagió nada bueno: cuatro de las siete
cartas fueron negativas, el Tri no logrará vencer
a Honduras en el duelo crucial en el estadio Azteca; una de las razones será por una “injusticia”, un
error arbitral tal vez. Al ver el resultado negativo,
las cartas volvieron a revolverse para una nueva
lectura, el resultado no cambió, el Tri no podrá
vencer al cuadro catracho, pero tampoco perderá,
sería un empate”, destaca ESTO.
a Concacaf ha definido a los árbitros de la
jornada siete y ocho de la hexagonal final
de la eliminatoria del área y el panameño
Roberto Moreno, será el encargado de impartir
justicia para el choque del próximo 6 de septiembre entre México y Honduras.
En el choque ante los aztecas, Roberto Moreno será asistido por su compatriota Daniel
Williamson, el costarricense Warner Castro, el
salvadoreño Arturo Bonilla y como asesor de la
cuarteta estará involucrado el jamaiquino Peter Pendergast. Por su parte, el estadounidense
Mark Geiger, será quien pite las acciones del
choque que se jugará el 10 de septiembre en Tegucigalpa entre la Bicolor y Panamá.
El norteamericano será acompañado por su
compatriota Mark Hurd, Joseph Fletcher de Canadá y Baldomero Toledo, también estadounidense.
Concacaf rumbo a Brasil 2014.
Jornada No. 7 viernes
06 de septiembre
Estadio Nacional de Costa Rica 8:00 p.m.
Costa Rica vs Estados Unidos
Estadio Rommel Fernández 8:00 p.m.
Panamá Vs Jamaica
Jornada No. 8 martes
10 de septiembre
Estadio Nacional Tegucigalpa 7:00 p.m.
Honduras vs Panamá
Estadio de Kingston 8:00 p.m.
Jamaica vs Costa Rica
Estadio Robert F. Kennedy 8:00 p.m.
E.U.A
vs México
www.jambalayanews.com
Deportes
23
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
Fútbol de Centroamérica
Por: Wilfredo Lainez
>> Honduras <<
La Real Sociedad
>> Costa Rica <<
Saprissa, Santos,
Herediano y cartaginés
comparten el liderato
invicto al final de tercera fecha
Herediano y el cartaginés lograron, gracias a sus
Ebezaltriunfos
en la fecha dos, alcanzar al Saprissa a la cade la clasificación. El ‘Monstruo Morado’ se tuvo
que conformar con un insípido empate sin goles ante
la Universidad.
Tabla de posiciones en la liga de Costa Rica
Equipo
PJ PGPEPPGFGCPTS
1. Saprissa 211042 4
4. Santos
211020 4
2. Herediano 211032 4
3. Cartaginés 211010 4
5. Puntarenas 210143 3
6. Carmelita 210122 3
8. Uruguay 202011 2
7. Universidad202000 2
9. Pérez Zeledón2 0 1 1 4 6 1
10. Alajuelense201135 1
11. Belén
201135 1
12. Limón 201124 1
T
ratándose de un equipo modesto y con bajo
presupuesto, el arranque del Real Sociedad en
el Apertura se puede calificar de impresionante. Los aceiteros en tres juegos llevan una campaña perfecta de 9 puntos, producto de tres triunfos
al hilo, que los ubican en la cumbre del torneo de
manera solitaria, con un arco virgen y un promedio
de 3 goles por partido. A ello se suma el buen fútbol
que se están gastando de la mano del técnico Héctor
Castellón, quien sin embargo, cuida de que sus jugadores mantengan los pies sobre la tierra, pues sostiene que tampoco es para celebrar antes de tiempo.
“Gracias a Dios está saliendo todo lo planificado,
pero esto viene empezando y tampoco es para ponernos a tirar cohetes”, refiere Castellón.
A pesar de ello, el estratega resalta lo que su equipo
ha cosechado en tampoco tiempo.
“No es fácil en una semana jugar tres partidos y ganarlos de la forma en que se ha hecho”, sostuvo.
Los goles de Rony Martínez han contribuido para
que el Real Sociedad esté en esa posición.
Gracias a Dios se nos están dando los goles y esperemos seguir así a lo largo del campeonato, hemos
empezado bien, pero el torneo es largo aún y más
adelante los equipos van a apretar más, por eso hay
que tomar sus precauciones”.
>> Guatemala <<
Comunicaciones
es líder solitario
El Bicampeón es el único equipo que ha ganado todos
sus partidos en las primeras tres fechas del campeonato, lo que lo coloca en la posición de privilegio con dos
unidades de ventaja en relación a Municipal y Mictlán,
que comparten el sub-liderato.
En un grupo intermedio se ubican Suchitepéquez,
Heredia y Halcones FC, que tienen seis puntos, siendo
interesante observar cómo la tabla ya se partió en apenas tres jornadas, en las que Marquense y Universidad
están a seis unidades del líder, mientras Malacateco,
Iztapa, Coatepeque y Xelajú MC ya están rezagados
ocho puntos.
También llama la atención que Comunicaciones, que
sigue manifestando claros y evidentes problemas de
definición, un mal crónico para los blancos, sea el equipo con mejor diferencia de goles (4).
Respecto a los anotadores, Osmar López de Heredia
y Evandro Ferreira de Halcones tienen tres goles cada
uno, mientras Juan José Paredes de Comunicaciones y
Ronald Zavala de Mictlán comparten la meta menos
vencida, con un tanto encajado en tres encuentros.
La Tercera Fecha dejó los siguientes resultados:
Heredia
1-0Marquense
Comunicaciones2-1 Coatepeque
Iztapa
2-3 Universidad SC
Mictlán
1-0 Xelajú MC
Suchitepéquez 2-3Municipal
Halcones FC
2-1 Malacateco
>> Nicaragua <<
Real Estelí líder del torneo
de apertura
A
l parecer no ha habido novedades en el Torneo de Apertura del Campeonato Nacional
Juvenil Especial 2013-2014, pues es el REAL
ESTELI FC quien va liderando la competencia a
nivel de Clubes y el chavalo Carlos Chavarría a
nivel de goleo individual.
El fin de semana anterior sábado 17 y domingo 18
“el trencito” se impuso 3 x 2 a su similar del REAL
MADRIZ con anotaciones de Fabio Jiménez, Carlos Chavarría y Nahum Peralta; por los derrotados marcaron Kevin Hooker y Yoris Espinoza.
Por su parte el DEPORTIVO WALTER FERRETI
con tantos de Wasmer Trinidad y Yamil Moran, se
impuso 2 x 0 al MANAGUA FC.
En la ciudad de San Marcos los locales igualaron
2 x 2 con el CACIQUES DIRIANGEN FC con
tantos de Johnny López y Denis Estrada; por los
diriambinos marcaron Juan García y Jonathan
Zapata.
Finalmente el JUVENTUS FC goleó 3 x 0 al ART
JALAPA con dianas de Francisco Hernández,
Eliecer González y Crostopher Zelaya, mientras
que el CLUB DEPORTIVO OCOTAL ligó su segunda victoria consecutiva y entregó vencido al
CHINANDEGA FC 2 X 1 con goles de Eduardo
Cruz y Alvaro Figueroa.
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
24
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
Deportes
Fútbol Mexicano
Juan Carlos Ortega
nuevo técnico de Chivas
J
uan Carlos Ortega, quien dirigía las selecciones juveniles de México, fue presentado
el lunes como nuevo técnico de Chivas en
relevo de Benjamín Galindo, despedido en
medio de una crisis de resultados en el torneo
Apertura mexicano.
Ortega será el 19no técnico que tiene Guadalajara, uno de los equipos más populares del país,
desde que fue adquirido por Jorge Vergara en el
2002.
“Tenemos el objetivo de hacer que el equipo se
reencuentre con el gusto de jugar en 90 minutos”,
dijo Ortega en rueda de prensa. “Posición por posición (el equipo) es muy bueno, está en nosotros
hacerlo funcionar”.
Chivas cayó 4-2 ante Puebla el domingo por la
noche y con cuatro puntos en cinco partidos
marcha 15to entre los 18 equipos de la primera
división. La temporada pasada el “rebaño sagrado” terminó penúltimo, un puesto atípico para
un equipo que, junto con América, es el más ganador del país con 11 campeonatos.
Los malos resultados de las últimas temporadas,
en las que Guadalajara sólo se ha clasificado una
vez a la fase final, tienen al equipo 14to en la tabla
de porcentajes que define al equipo que pierde la
categoría.
“No podemos decir que las cosas van a mejorar por obra de casualidad, pero el equipo tiene
recursos, es un plantel extraordinario y no han
desarrollado su talento por “x” circunstancias.
Sabemos por dónde debemos caminar y cómo
podemos estimularlo”, señaló Ortega, quien fue
entrenador interino de Chivas durante dos partidos en el Apertura 2005.
Galindo fue el 18vo entrenador en perder el puesto con Vergara, un empresario local que llegó al
equipo con promesas de regresarlo a la grandeza
perdida y que sólo ha entregado un campeonato,
el Apertura 2006.
El “Tuca” Ferreti suspendido
con tres juegos
E
l técnico brasileño Ricardo Ferretti de Tigres de
la UANL fue suspendido por la Comisión Disciplinaria de la Federación Mexicana de Futbol
(FMF) para los próximos tres encuentros del Torneo
Apertura 2013 de la Liga MX.
Después de una prolongada sesión, los miembros
de dicha instancia llegaron a ese veredicto, ya que el
estratega incurrió en “hacer señas, gestos y actitudes
en un comportamiento obsceno e injurioso para el
público”. Ferretti perdió el control tras una constante
ola de insultos del público cercano a su banca de entrenador. Dicha sanción puede aumentar, pues la Comisión Disciplinaria dejó abierta una investigación
“para determinar si su conducta contraviene los prin-
Jambalaya News (504) 305-4545
cipios consagrados en el código de ética, así como la
declaración del Juego Limpio y Etica Deportiva”.
Por los insultos proferidos por ese sector del público,
que además arrojó objetos diversos al entrenador, el
club Santos Laguna, que fue local en el encuentro desarrollado el sábado fue sancionado con una multa
de 129 mil 520 pesos. Asimismo, el club Pachuca fue
sancionado con una multa de 71 mil 236 pesos, porque un aficionado lanzó líquido al rostro y otros objetos varios al entrenador de América, Miguel Herrera. En tanto que Veracruz fue multado con 129 mil
520 pesos, por haber permitido el ingreso sin boleto
a sus grupos de animación al estadio Luis “Pirata”
Fuente, en el encuentro del sábado.
www.jambalayanews.com
Deportes
25
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
Fútbol Europeo
Juve goleó por 4-0 a
la Lazio y conquistó
Supercopa de Italia
Mourinho retorna
C
inco minutos desatados, al borde de la
hora de partido, propiciaron la goleada
ante la Lazio de la Juventus (4-0), que
conquistó en Roma su sexta Supercopa de Italia.
El cuadro de Antonio Conte, campeón de Liga,
revalidó el trofeo logrado en el curso pasado ante
un rival excesivamente castigado cuando buscaba
el empate al tanto inicial del francés Paul Pogba.
El joven futbolista galo no pudo tener un comienzo mejor. Saltó al campo en el minuto 21, en
lugar de Claudio Marchisio, lesionado en la rodilla derecha, y dos después, con un remate desde
dentro del área, abrió la cuenta de su equipo.
Lazio, buscaba su cuarto título tuvo ocasiones
para empatar. Pero careció de acierto. Pagó su
falta de concentración en el inicio de la segunda
parte. En el 52 Giorgio Chiellini aprovechó un
pase del suizo Stephan Lichtsteiner para marcar
el segundo.
Dos después, el helvético culminó un pase del
montenegrino Mirko Vucinic, que puso el 3-0. Y
en el 57, el argentino Carlos Tevez, a centro de
Pogba, redondeó el primer éxito del curso del Juventus.
El Argentino Sergio
Romero podría fichar
con el Mónaco
S
ergio Romero, en conflicto con la Sampdoria de Italia, tiene acordado su llegada al
Mónaco de Francia, el club que más dinero
invirtió en el último mercado de pases. La transferencia rondaría los 5 millones de euros, aunque
todavía resta el “ok” de los genoveses para completar la operación, que será fundamental para el
futuro del arquero de la Selección Argentina.
¿Cuál es el problema? “Chiquito” fue discutido
por los hinchas y varios sectores de la prensa en
la campaña anterior, que tuvo una floja performance individual y grupal. Por eso, los dirigentes
quisieron renovarle el contrato por otros dos años
con una importante rebaja en el sueldo y la relación entre las partes se “quebró” por completo.
Amén que los dirigentes no quieren saber nada
con mantenerle el salario de 1.700.000 euros por
temporada (es el cuarto guardameta mejor pago
del Calcio, sólo por detrás de Gianluigi Buffon,
Cristian Abbiatti y Samir Handanovic), el director técnico Delio Rossi también le quitó la titularidad y lo marginó al banco de los suplentes.
Jambalaya News (504) 305-4545
a la premier con un
triunfo ante el Hull City
E
Borussia Dortmund es
líder de la Bundesliga
E
l Borussia Dortmund se convirtió al final de la segunda jornada en líder de la
Bundesliga, gracias al mejor gol diferencia sobre los otros equipos que han ganado sus dos compromisos, después de una difícil
victoria en casa por 2-1 ante el recién ascendido
Eintracht Braunschweig.
El Braunschweig logró complicarle la vida al
Dortmund con una defensa cerrada y limitándose
en la parte ofensiva a esperar que se le presentasen
ocasiones de contragolpe.
El Dortmund tenía el balón y por momentos tuvo
encerrado al rival en su propia mitad, pero se veía
con excesivas dificultades para llegar al remate a
puerta.
A lo largo de la primera parte, que terminó sin
goles, la única ocasión del Dortmund fue una falta lanzada por Nuri Sahin que salió ligeramente
desviada.
En la segunda parte, la presión del Dortmund
arreció y empezó a haber llegadas, primero con
remates desde lejos, el primero fue de Sven Bender en el 51, y luego con ocasiones claras dentro
del área.
El partido se desatascó cuando, en el minuto 66, el
entrenador Jürgen Klopp decidió mandar al campo a Jonas Hoffmann, para sustituir a Pierre Emerick Aubameyang, que había marcado tres goles
en la primera jornada.
El armenio Henricj Mchtirjan y el polaco Robert
Lewandowski tuvieron ocasiones claras antes de
que, en el 75, el propio Hoffmann lograra abrir el
marcador con un remate dentro del área tras una
pared con Mats Hummels.
Diez minutos después, Hoffmann robó una pelota
en la mitad contraria y luego fue derribado en el
área. Marco Reus cobró el penalti correspondiente y logró el 2-0.
Según Hoffmann, lo único que le dijo Klopp
cuando lo mandó al campo fue que tratara de divertirse.
No obstante, la victoria no quedaría clara hasta el
final pues el Braunschweig logró descontar en el
88, con un remate de cabeza de Kevin Kratz en el
minuto 88.
l Hull City arrancó la nueva temporada de
la Premier League de Inglaterra con una
derrota de visitante 2-0 frente al Chelsea,
que puso en escena una nueva era de la mano
de José Mourinho. El hondureño Maynor Figueroa, nuevamente dirigido por Steve Bruce, quien
lo llevó al fútbol inglés para jugar con el Wigan
Athletic, debutó con la camiseta de los “Tigers”
que salieron derrotados de Stamford Bridge, donde volvía Mourinho tras su salida del Real Madrid.
Stamford Bridge se rindió al preparador luso. Pancartas de bienvenida al técnico formaron parte del
preámbulo del primer choque del Chelsea en el
nuevo curso. No padeció contratiempo alguno el
debut de Mourinho ante un rival menor. Un fuerte comienzo acabó con las expectativas del Hull.
De hecho, el triunfo pudo ser mayor, pero Lampard falló un penalti a los seis minutos. Siete
después, Oscar aprovechó un centro de Kevin de
Bruyne para derribar la resistencia visitante. Después, un lanzamiento de falta de Lampard amplió
la ventaja y cerró el partido.
El Metalist Kharkiv
excluido por la UEFA
para disputar las
competencias europeas
M
etalits Kharkiv atravesaba un excelente
presente luego de quedar segundo en la
Liga. Hace poco venía de eliminar de la
Pre-Champions al Paok Salónica y en los próximos
días debía medirse ante el Schalke (21 y 27 de agosto) para ver si ingresaba a la fase de grupos. Sin
embargo, una noticia le cambió todo el panorama.
“El CA (Comité de Apelación) analizó cuidadosamente las declaraciones y los documentos proporcionados por el club, así como las declaraciones y
documentos emitidos por el Inspector Disciplinario de la UEFA, alcanzando la siguiente decisión: el
FC Metalist Kharkiv queda descalificado para las
competiciones UEFA de la temporada 2013/14”,
anunció el duro comunicado oficial.
Ante esto, el club europeo decidió apelar al TAS
(Tribunal de Arbitraje Deportivo), lo que le permitiría seguir jugando mientras sale un nuevo
veredicto. Todo esto nació a partir de un cotejo
“curioso” ante el Karpati en 2010. En su momento, la Federación de Fútbol de Ucrania los declaró
culpables y fueron sancionados económica y deportivamente.
www.jambalayanews.com
26
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
Deportes
Cortos Deportivos
¿Qué pasa con Messi?
¡Vomitó en el juego
contra Levante!
L
ionel Messi antes de iniciar el segundo tiempo del duelo ante Levante atemorizó a propios y extraños, aunque
finalmente no pasara a mayores. Si
bien el rosarino había estado en duda para el
primer partido de la Liga por una contractura
muscular (lo sacó del amistoso entre Argentina e Italia en Roma), el susto tuvo su origen en
otro lado.
La “Pulga” fue determinante en el primer tiempo con dos goles y una actuación extraordinaria, pero las secuelas de su inmenso esfuerzo
por liderar al conjunto catalán se vieron antes
del pitazo del árbitro para darle lugar al complemento: reclinó el cuerpo sobre sus rodillas y
vomitó sobre el campo de juego del Camp Nou.
Inevitablemente, los gestos de su rostro que
mostró la cadena Sky Sports acaparó la atención de los televidentes.
Ante las consultas por las razones de lo sucedido, los médicos del plantel brindaron tranquilidad y explicaron que no sucedió nada fuera
de lo común. El encuentro ante los valencianos
comenzó en medio de altísimas temperaturas,
lo que provocó el malestar en el capitán de la
Selección Argentina.
Por las dudas, Gerardo Martino lo reemplazó
a los 25 minutos con la idea de preservarlo y
no exponerlo de más, teniendo en cuenta las
facilidades para doblegar al adversario.
Los seleccionados
de Argentina e
Italia visitaron
el Vaticano
Juan Manuel
Martínez en
D
La banda narco “Los Monos”
en el futbol argentino
E
l juez de instrucción Juan Carlos Vienna
es quien lleva adelante una mega investigación destinada a corroborar si la banda
narco “Los Monos” poseen un porcentaje de los
derechos federativos de Ángel Correa, la máxima
esperanza de las Divisiones Inferiores de San Lorenzo. La misma comenzó hace dos meses.
El futbolista del “Ciclón” es oriundo del barrio
Las Flores, donde “domina” el grupo mencionado,
siendo ésta una de las pistas de las sospechas que
mantienen las autoridades. Pero, además, trascendieron algunas escuchas telefónicas que esclarecen verídicamente la cuestión.
Vienna, encargado de acciones de marco crimi-
Jambalaya News (504) 305-4545
os argentinos de renombre tuvieron un encuentro en el Vaticano: el papa Francisco y
el futbolista Lionel Messi. El jugador y sus
compañeros de selección, junto a los de la escuadra
italiana, disfrutaron de una audiencia privada con el
primer pontífice nacido en América Latina, en el Palacio Apostólico. “Será un poco difícil para mí apoyar
a uno u otro equipo, pero por suerte es un amistoso y
que sea verdaderamente así. Se los recomiendo”, dijo
el pontífice argentino. Francisco dijo a los jugadores que recuerden que son un modelo tanto dentro
como fuera del campo “para bien o para mal”. Pidió
que recen por él “en el terreno de juego que Dios me
puso”. “Queridos jugadores, quisiera recordarles que,
con su modo de comportarse, tanto en la campo
como en la vida, son un referente”, dijo en su discurso
que pronunció mitad en español y mitad en italiano. “Aunque no se den cuenta, para tantas personas
que les miran con admiración, son un modelo, para
bien o para mal, sean por tanto conscientes de esto y
den ejemplo de lealtad, respeto y altruismo”, agregó
en su discurso. “Antes de ser campeones, son hombres, personas humanas, con sus cosas positivas y sus
defectos, con su corazón, con sus ideas, aspiraciones
y problemas. Y como son personaje, permanezcan
siempre hombres, en el deporte y en la vida”, afirmó.
busca del éxito
con el Boca
L
entamente, de a poquito, Juan Manuel Martínez está volviendo a ser el futbolista que
descolló con la camiseta de Vélez, se ganó
varias veces el llamado de Alejandro Sabella para
la Selección y que llevó a los dirigentes de Boca a
invertir una verdadera fortuna por sus servicios el
pasado verano.
El “Burrito” blanqueó su felicidad por el reconocimiento popular, pero colocó la vara bien alta para
lo que se viene. “Yo vine a Boca a salir campeón,
si me voy sin ganar algo será un fracaso. Angelice hizo un esfuerzo enorme, lo valoro mucho y sé
que tengo que devolver eso con victorias y títulos”,
manifestó el delantero, sin pelos en la lengua.
A su vez, el ex Corinthians recordó algunos comentarios que se hicieron cuando regresó al país,
molesto por aquellos cuestionamientos que también lo perjudicaron en su nivel personal. “Me decían mercenario, que volví por la plata y nada que
ver. Arreglé por menos de lo que ganaba en Brasil,
era gracioso escuchar lo que decían. Pero hoy no
me interesa, sólo estoy contento porque nos empiezan a salir las cosas”, sostuvo.
nalidad, cree que la familia Cantero es propietaria
de una porción de la ficha del juvenil de 18 años.
Entonces, se prestó atención a las relaciones entre
el “Clan Cantero” y el entorno de Correa, a quien
Marcelo Tinelli consideró “el mejor del fútbol argentino”.
Aparentemente, detrás de escena estaría involucrado Francisco Lapiana, alias “Pelado”, que tiene
73 años y en su 2010 había sido detenido por la
Policía de Seguridad Aeroportuaria, acusado de
hacer circular dinero mal habido. Pero anteriormente, en 2008, se había presentado en un juzgado para elevar un reclamo por supuesta pertenencia de una parte del pase de Éver Banega, ex Boca.
www.jambalayanews.com
otros
le dirá adiós al ciclismo de
ruta y se dedicará a la pista
B
radley Wiggins (SKY) está decidido a dejar el
ciclismo de ruta y regresar al velódromo para
ir en busca de su quinta medalla de oro en
unos Juegos Olímpicos, pues sabe que Christopher
Froome está muy por encima de él.
“No me importa admitir que Chris es probablemente
un mejor ciclista de grandes vueltas que yo. Es mejor
‘vueltómano’ que yo. Sube mucho mejor, hace grandes cronos, es más joven, no tiene hijos. Podría ganar
potencialmente cinco Tours si quisiera ahora. Así
que si yo quisiera ganar otro Tour, tendría que irme
del equipo. Pero adoro este equipo, es mi casa, y no lo
voy a dejar”, manifestó Wiggins.
El campeón del Tour de Francia 2012 y medallista
de oro de la contrarreloj individual (CRI) de Londres
2012 no enloqueció.
“Wiggo” está más cuerdo que nunca. No es un capricho, ni un impulso producto de una mala campaña
2013 para él, en la que se vio obligado a abandonar
el Giro de Italia por una enfermedad que también lo
sacó del Tour de Francia, en vista de que el tiempo
no le iba a alcanzar para estar a punto. Y por si fuera
poco, la Vuelta a España no estaba en su calendario.
Pacquiao ya no es el
mismo de antes
Deportes
Usain Bolt sigue ganando
oro en el mundial de Moscú
E
l jamaicano Usain Bolt logró su tercer
oro en el Mundial de atletismo de Moscú-2013, al imponerse con el relevo de
su país en la prueba de 4x100 metros,
con lo que se convirtió en el atleta con mejor palmarés en la historia del campeonato, con ocho
títulos y dos platas.
Jamaica se impuso en la prueba con un tiempo
de 37.36, mejor marca de la temporada, mientras
que la plata fue para Estados Unidos (37.66).
El bronce se lo llevó Canadá (37.92), tras la descalificación de Gran Bretaña, que había entrado
tercero con 37.80, por pasar el testigo fuera de
la zona permitida.El cuarteto jamaicano, formado por Nesta Carter, Kemar Bailey-Cole, Nickel
Ashmeade y Bolt, cerró un Mundial inmaculado
para el país caribeño en las pruebas de velocidad,
con un triunfo que permitió además a Bolt superar a Carl Lewis y colocarse como líder en la
clasificación histórica de la competición.
En Moscú-2013, Bolt ganó las pruebas de 100 y
200 metros, a lo que se unió el triunfo en el relevo
4x100, en el que fue el último corredor. “Sienta
bien ganar. Trabajo duro y supero todos los obstáculos que se me van presentando. Estoy orgulloso de mí mismo y continuaré esforzándome
para seguir dominando todo el tiempo que sea
posible”, afirmó Bolt tras ganar su tercer oro.Jamaica empezó con Carter en una lucha peleada
por el primer puesto con el británico Adam Gemili.
En el segundo, los estadounidenses reaccionaron
y Mike Rodgers también se colocó a la altura del
jamaicano Kemar Bailey-Cole. Bailey-Cole pasó
el testigo a Ashmeade, quinto en la final de 100
metros, sin problemas, y lo mismo hizo este último con Bolt, en unas maniobras bien entrenadas
por los jamaicanos.
Los norteamericanos cometieron un error en el
último relevo, cuando Rakieem Salaam pasó el
suyo a Justin Gatlin, lo que desestabilizó a este último y Bolt se fue sin problemas hacia la victoria.
Los triunfos jamaicanos en categoría masculina
se vieron acompañados en las femeninas con otro
triplete, con protagonismo de Shelly Ann FraserPryce, que emuló a su compatriota Bolt con el doblete en las pruebas individuales y ganó el título
de mujeres en relevos 4x100 metros.” Velocistas
talentosos pueden aparecer en cualquier sitio.
El atletismo crece cada vez más en Jamaica, por lo
que creo que se verán muchos buenos velocistas
de mi país en el futuro”, indicó Bolt.
27
Agosto,
August 24, 2013
Bi-Weekly
El Masters de Cincinnati
tiene nuevo campeón
R
afael Nadal derribó la barrera de Cincinnati, uno de los torneos que le faltaban
por ganar, y tras superar al estadounidense John Isner por 7-6(8) y 7-6(3) logró su noveno
título de la temporada y el vigésimo sexto Masters
1000 de su carrera.
Cincinnati se le resistía al jugador español, que
hoy mañana figurará como segundo jugador del
mundo en detrimento del británico Andy Murray
y sólo superado por el serbio Novak Djokovic,
número uno del circuito. Una condición a la que
aspira aún Nadal amparado por las matemáticas.
El poderoso servicio y el entusiasmo del estadounidense, alentado por el público local y por
alcanzar el título más importante de su carrera,
tampoco frenó al tenista balear, que sigue sin perder en pista dura en lo que va de curso. Son ya
quince las victorias que acumula en este tipo de
piso en el 2013. El Abierto de Estados Unidos, su
nuevo objetivo.
Nueve títulos en once finales jugadas. Nadal acumula Cincinatti a los éxitos en Sao Paulo, Acapulco, Indian Wells, Godó, Madrid, Roma, Roland
Garros y Montreal. Solo perdió en Viña del Mar
ante el argentino Horacio Zeballos y en Montecarlo, contra Djokovic. Ambas en tierra. Un trayecto impecable a excepción de Wimbledon, de
donde se despidió en su primer partido.
En el softbol panamericano
femenino EUA se lleva el oro
L
a etapa de mayor actividad en el gimnasio
de Robert García ya se acerca y aunque
todos sus peleadores tendrán combates,
el único confirmado es el de Brandon Ríos y el
filipino Manny Pacquiao, para quien se prepararán como si fuera el mejor, aunque no creen que
venga mucho más fuerte, pues ya ha comenzado a
mostrar síntomas de decadencia.
Pese a lo que mucho se dice de que Ríos es un
rival “a modo” para el filipino, el entrenador de
Brandon, Robert García, dista mucho de coincidir con ellos e incluso asegura que el 24 de noviembre en Macao, China, puede nacer una nueva
estrella en el boxeo.
“Nos vamos a preparar para el mejor Pacquiao, el
de hace cuatro años, ese es el Pacquiao para el que
nos vamos a preparar, pero sí sé que un peleador
después de un nocaut de la manera en que lo recibió, no puede venir más fuerte que antes”, apuntó
García
“Son cositas que se han notado en sus últimas dos
o tres peleas, ya no tiene la misma fuerza, ya sus
piernas padecen calambres, la edad, el castigo en
el gimnasio, parecen que le vienen afectando. Son
cosas que nadie puede esconder, le pasan a los atletas, a los boxeadores y no hay nada que puedan
hacer ellos” agregó el entrenador del año.
“Voy a preparar a Brandon de manera diferente
de la que lo hicimos con (Antonio) Margarito, me
sirvió a mí también haber estado ante Margarito
hace tres años, he aprendido mucho, y si bien el
estilo es parecido, debemos saber que Brandon es
casi 10 años menor que Margarito.
Jambalaya News (504) 305-4545
L
a poderosa selección de Estados Unidos se
alzó con la medalla de oro del Clásico Panamericano tras vencer 8 a 1 en 5 entradas al
equipo de Canadá en la final del torneo disputada
en el Estadio Donna Terry de Guaynabo.
El segundo episodio fue decisivo para el partido,
ya que las estadounidenses pusieron 6 carreras
en la pizarra gracias a cuadrangulares de 2 y 3
carreras de Taylor Hoagland y Raven Chavanne
respectivamente. Chavanne se mostró feliz por el
logró conquistado en el certamen y por las experiencias que vivió en el mismo. “Nos preparamos
para jugar este torneo a nuestro mejor nivel. Y la
química que teníamos todo el equipo facilitó las
cosas para que alcanzáramos ese nivel. Me siento
orgullosa de haber formado parte de este equipo”
señaló la tercera base. Las estadounidenses dominaron la mayoría de sus encuentros con mucha
facilidad, con excepción del juego frente a Cuba,
el que tuvieron que emplearse al máximo para salir victoriosas del mismo. Aun así, el entrenador
de la novena de Estado Unidos, Ken Eriksen, afirmó que nunca sintió superioridad sobre los rivales y que siempre trabajo para mantener al equipo
enfocado lanzamiento a lanzamiento.
“Nunca sentimos que dominábamos a los rivales. Más que ganar por muchas carreras, fuimos
muy oportunos y aprovechamos los errores de los
rivales. Esa fue la clave para el éxito del equipo”
explico Eriksen.
www.jambalayanews.com
24 DE AGOSTO DE 2013 • (P.28)
Necesita Seguro?
Ahorra Dinero!!
Auto, Casa, Barco, Motocicleta
y seguro de Inundaciones
El Agente Independiente de seguros más grande de el estado
Hablamos español en nuestras agencias de Slidell,
Chalmette, Harvey, Marrero, Kenner & Baton Rouge
Son 10 Oficinas en la ciudad para
servir a la Comunidad hispana
•Representantes Amigables,
•Servicios Rapido,
•bajas cuotas de pagos
•Seguros de Autos
•Títulos
• Transferencias
•Notario
aó
Sin licenci cia
Con Licen al
Internacion
NO PAGUES CARGOS
ADICIONALES!
VISITA NUESTRAS NUEVAS OFICINAS
2767 Sargent Alfred Dr. (Third St) Slidell
230 East Judge Perez Dr. Chalmette
Presente este cupon
OBTEN GRANDES
DESCUENTOS
504-833-0123abcautoinsurance.com
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com

Documentos relacionados

Descargar version PDF

Descargar version PDF Quique y Coli se habían conocido hacía muchos años, luego de que Coli desertara de la Policía -para lucrarse con el tráfico de drogas- en 2002. Coli cayó en el 2006, y Quique -por robo- ingresó a l...

Más detalles