Descargar version PDF
Transcripción
Descargar version PDF
In our 10th Year Aniversary Abril/April 24th, 2014 Year 11 #08: Vol. 224 FREE / GRATIS NOSOTROS HABLAMOS ESPAÑOL Bi-W eekly Celebrando nuestro mo Aniversario 10 Pag. 6 La regla de Pareto 80/20 Jambalayito dice: 2327 Veterans Blvd., Suite J, Kenner, LA 70062 De la Reforma son y serán los pioneros, mi apoyo al Congreso de Jornaleros Pag. 18 Liga Champions Violencia contra Árbitro empaña El Fútbol Local Pag. 3 El español es la segunda lengua más hablada del mundo después del chino mandarín y es la lengua oficial de 21 países. También es el segundo idioma más estudiado en el mundo como segunda lengua, después del inglés, y uno de los más empleados en comunicación internacional, además de ser una de las lenguas oficiales de las Naciones Unidas y de sus organizaciones. Los expertos predicen que para el año 2050 habrá más de 530 millones de hispanohablantes, de los cuales 100 millones estarán viviendo en los Estados Unidos. Jambalaya News (504) 305-4545 Sara Builes, Sta. Unidad Hispanoamericana 2014. www.jambalayanews.com 24 DE ABRIL DE 2014 • (P.2) www.jambalayanews.com Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com Bi-Weekly Por: Daniel Velasquez NoticiasLocales Local News 3 Abril, April 24, 2014 Sara Builes Sara Builes Miss Unidad Hispanoamericana 2014 Señorita Unidad Hispanoamericana 2014 B eauty, talent and intelligence walked down the catwalk at the Best Western Landmark Hotel this past April 12th on this day different non-profit organizations of the city along with their representatives and members of the community made this event an unforgettable occasion. Sara Builes, Sta. Unidad Hispanoamericana 2014. L a belleza, el talento y la inteligencia desfilo por la pasarela del Best Western Landmark Hotel el pasado 12 de Abril, fecha en la cual las diferentes organizaciones non-profit de la ciudad junto a sus representantes y miembros de la comunidad en general hicieron del certamen un evento inolvidable. Taylor Díaz (Belize), Sara Builes (Colombia), Gabriela Patzan (Guatemala), Delmi Urbina (Honduras), Ashley Meléndez (República Dominicana), fueron las encargadas de representar con orgullo la patria de sus padres y ahora de ellas a través de la herencia cultural. Entre los invitados especiales de la noche figuraron los recién electos candidatos para diferentes cargos públicos de la ciudad de Kenner y su actual y también re-electo Alcalde Mike Yenni quien agradeció a la comunidad hispana por el apoyo durante las últimas elecciones e hizo entrega en nombre de su administración a la señorita saliente Kendry López (República Dominicana) un certificado de Honor al merito, la licenciada Marta Castillo también le entrego un reconocimiento en nombre de los concejales de la Jambalaya News (504) 305-4545 parroquia de Jefferson. El trabajo más difícil como siempre lo tuvo el jurado, la actuación de las señoritas en sus diferentes facetas esa noche fue extraordinaria, cada una hizo lo suyo, pero al final como dice la estrofa de una canción “El ganador se lo lleva todo” y este año la comunidad colombiana tendrá mucho que celebrar, Sara Builes, 20 años, originaria de Medellín Colombia, estudiante de la carrera de Contabilidad en la Universidad de New Orleans y miembro del Honor Society, es la nueva Soberana y reina del certamen Unidad Hispanoamericana. Como Vi-Reyna quedo Delmi Isabella Urbina (Honduras). This year Taylor Diaz (Belize), Sara Builes (Colombia), Gabriela Patzan (Guatemala), Delmi Urbina (Honduras), Ashley Melendez Dominican Republic proudly represented their parents homeland and now their cultural heritage. Among the special guests of the night were the newly elected candidates for various public offices in the city of Kenner as well as the actual and also re-elected Mayor Mike Yenni who thanked the Hispanic community for their support during the last elections and delivered in recognition on behalf of his administration, to the outgoing Miss Kendry López (Dominican Republic) a certificate of Merit. Miss Martha Castillo, Esq. also acknowledged her on behalf of the Jefferson Parish Council members. As always, the judge’s have the most difficult job, judging the young ladies performance in their different arrangements that evening was extraordinary, each did their own, but in the end –just as the song’s verse says “the winner-takes-itall” and this year the Colombian community will have much to celebrate, 20 year-old Sara Builes from Medellin, Colombia a student of accounting at the University of New Orleans and a member of the Honor Society is this year’s sovereign queen of the Unidad Hispanoamericana competition. Delmi Isabella Urbina from Honduras was the pageant’s runner-up. This year’s Masters of Ceremonies were Oscar Avila and Mrs. Soraya Acosta. We congratulate all the members of the board of Directors of the organization for the excellent work carried out throughout the year in order to achieve the best results the day of the event. At the end of the program and the coronation the attendees had the opportunity to dance to the music of the “Froggies” band as well as take pictures with the pageant’s queen and the rest of the participants. Los maestros de ceremonia de este año fueron Oscar Ávila y la señora Soraya Acosta. Felicitamos a todos los miembros de la junta directiva de la organización por el excelente trabajo que realizan durante todo un año para lograr que el día del evento los resultados sean los mejores. Al final los actos de presentación y coronación, los asistentes tuvieron la oportunidad de bailar al ritmo de la música del grupo local The Froggies y tomarse fotos con la Reyna y el resto de participantes. www.jambalayanews.com Abril, April 24, 2014 El Periódico BILINGÜE de la Comunidad Brenda Murphy Felix O. Cubías Publisher/Editor Director Por: Noticias Locales Brenda Murphy en colaboración con Wilmer Toro Locals News Bi-Weekly 4 Ni una más deportación Caravana de jornaleros de New Orleans llega a Washington Miguel Rivera Editorial Designer Rebeca Hasbun Administation Rocio Peguero Sales Manager Dagoberto Romero Account Executive Emma Araujo Account Executive María álvarez Contributor/Writer Walter Henriquez Photographer Wilfredo Laínez Website Coordinator Yolanda Andrade Facebook Coordinator Jambalaya News is a tabloid newspaper published bi-weekly and is distributed with-in the Greater New Orleans Area, Baton Rouge, Hammond, Houma, Lafayette, New Iberia, Iberville, Morgan City, Amelia and Lake Charles. It is also available by direct mail by request. No parts of this paper may be reproduced, distributed, or otherwise used, except with prior written permission of Jambalaya Deportiva Corp. Jambalaya News Louisiana is not responsible for unsolicited manuscripts, photos, or artwork even if accompanied by a self-addressed stamped envelope. The opinions expressed in Jambalaya News Louisiana are those written by respective writers and or contributors of the newspaper and do not necessarily reflect the views of the paper or its owners. Escaneanos/ scans Jambalaya News (504) 305-4545 C on el firme propósito de ser parte integral y empujar una decisión presidencial que pare las cientos de deportaciones que se reportan a diario alrededor de la nación estadounidense, un grupo de Jornales del área metropolitana de New Orleans en apoyo a otras organizaciones a nivel nacional que están haciendo lo mismo se lanzaron a la conquista de un sueño, dejando atrás sus trabajos, la comodidad de sus casas, el salario de una semana de trabajo y manejaron por espacio de 18 horas hasta llegar a la capital de la nación estadounidense, Washington D.C. Desde la marcha del 5 de abril en la cual hombres, mujeres y niños recorrieron el centro de New Orleans en una clara manifestación de su rechazo a las deportaciones, hasta el día de hoy y por lo que dure esta peregrinación de los miembros del Congreso de Jornales en Washington, Jambalaya News Louisiana y el programa radial En Broma o en Serio, se han dado a la tarea de apoyar e informar a la comunidad hispana de New Orleans sobre las actividades que el grupo de jornaleros este realizando. Huelgas de hambre, desobediencias civiles, reuniones con miembros de los sindicatos más importantes del país, caminatas y programas de capacitación forman parte de los acciones a seguir. Wilmer Cruz, nos informo que el grupo se está quedando en una iglesia católica donde les han brindado el hospedaje y la alimentación proviene de donaciones del comercio local. En total fueron 50 miembros del congreso de jornaleros los que viajaron a Washington, muchos de ellos son hijos, padres o tienen familiares con orden de deportación. A los jornaleros de New Orleans se suma un buen grupo de Massachusetts esto como parte de movilización que cada semana hacen miembros de las diferentes organizaciones de Estados Unidos a Washington. Para el domingo 27 de abril se tiene previsto que el grupo de New Orleans regrese a casa. Not One More Deportation Day Laborers Caravan from New Orleans Arrives in Washington W ith the sole purpose to be an integral part and to push for a presidential decision that will stop hundreds of deportation that are reported daily around the nation, a group of day laborers from the New Orleans metropolitan area with the support of other organizations around the nation that are doing the same, embarked on the conquest of a dream - leaving behind their jobs, the comfort of their homes, their weekly salary and driving for 18 hours until they reached the nation’s capital in Washington, D.C. Since the march of April 5th in which men, women and children went around the city of New Orleans in a obvious display of their rejection of the deportations, from this moment and for the duration of the members of the Day Laborers pilgrimage in Washington, Jambalaya News Louisiana and the radio program “En Broma o En Serio” have committed to support and inform the Hispanic community of New Orleans on the activities the Day Laborers group are carrying out. Hunger strikes, civil disobedience, meetings with the most import union organizations in the country, protest and training programs are all part of the undertaking to follow. Wilmer Cruz tells us that the group is staying in a Catholic church that has offered them room and board paid for with donations from local businesses. In total 50 members of the Day Laborers Congress traveled to Washington, many of them are children, parents or have relatives with an order of deportation. The Day Laborers of New Orleans joined with a good group from Massachusetts as a part of a recruitment that members of different organizations in the country do each week to Washington. We expect the group from New Orleans to return on Sunday, April 27th. www.jambalayanews.com Bi-Weekly E Por: Brenda Murphy La indiferencia Es peor que el odio l padre del psicoanálisis, Sigmund Freud decía que lo contrario del amor no era el odio sino la indiferencia, y tenía muchísima razón al aseverar tal cuestión. El amor y el odio son dos caras de una misma moneda, están tan juntitas que podemos pasar de un estado al otro sin darnos cuenta, en cambio la indiferencia, es fría como la hiel. Una de las definiciones que da el diccionario en relación a la indiferencia es “que no despierta interés o afecto”, en contraposición del odio nos dice “antipatía y aversión hacia alguna persona o cosa cuyo mal se desea”. La indiferencia como respuesta social a las cosas que están pasando a nuestro alrededor y que tarde o temprano nos guste o no nos van a alcanzar es lo que llamaría yo en el buen castellano, un tragedia, cada vez son más pocos los que se escandalizan, los que se inmutan, los que modifican sus rutinas, los que participan, los que alzan su voz en protesta a la violación de los derechos civiles y humanos. ¿Por qué la gente no se siente parte, por qué prefiere no involucrarse, no asumir ningún tipo de responsabilidad? La indiferencia es el nuevo y más moderno estilo de vida que están adoptando los seres humanos ante los retos que se les presentan a diario, cuando no sabes ser padre, esposo, hijo, amigo, empresario, líder de tu iglesia, vecino, ciudadano, es porque la deshumanización, la ignorancia e irresponsabilidad, finalmente, llegaron a ser parte activa de tu vida y el sistema te transforma en un ser egoísta para el cual lo más importante eres tú Jambalaya News (504) 305-4545 Editorial mismo. Me gustaría ahondar sobre la indiferencia con la que se trata la inmigración y los más de 11 millones de indocumentados que están a la espera de una reforma migratoria, me gustaría hablar sobre la viuda, la madre soltera que no tiene sustento para su familia, sobre el enfermo que yace desahuciado en la sala de un hospital sin esperanza alguna, sobre el trabajador al que por ser indocumentado le roban su salario, de la esposa que sufre violencia domestica, del niño que es violado, de las personas que han perdido la fe y la esperanza por desalmados para los cuales la indiferencia más que falta de sentimientos se convirtió en un tóxico que daño seriamente sus vidas y las de otros. Alto, creo que estamos a tiempo, la indiferencia no puede seguir ocupando un espacio en nuestras casas, la indiferencia no puede entrar a nuestras iglesias, a nuestras oficinas de gobierno, a nuestras escuelas, a nuestras comunidades. Hay mucho trabajo que hacer, la comunidad hispana está creciendo muy rápidamente en el área metropolitana de New Orleans y con ella la demanda de mas servicios, mas representación, comencemos por nosotros mismos, la transformación tiene que venir de adentro hacia afuera, hagámonos la promesa de practicar cada día las buenas obras que nos enseño Jesucristodejemos la indiferencia a un lado y preparémonos para heredarle a nuestros hijos un futuro diferente, un mundo en el cual puedan continuar viviendo. 5 Abril, April 24, 2014 Indifference Is Worse than Hatred T he father of psychoanalysis, Sigmund Freud said that the opposite of love was not hate but indifference and he had good reason to assert such an issue. Love and hate are two sides of the same coin; they are so close together that we can move from one state of being to another without realizing, and on the other hand indifference, is as cold as gall One of the definitions found in the dictionary as it relates to indifference is “it doesn’t arouse interest or affection”, in contrast hate says “dislike/ antipathy an aversion towards someone or evil that is desired”. Indifference as a social response to what is happening around us and that sooner or later, whether we like it or not, what I would call in good Castilian, a tragedy, will catch up to us: increasingly fewer and fewer are scandalized, fewer cringe, less change their routines, get involved, less raise their voice in protest to human rights violations. Why do people feel they are not a part of something, why do they prefer not to get involved, do not assume any type of responsibility? Indifference is the new and more modern lifestyle that human beings are embracing in the face of challenges on a daily basis, when you don’t know how to be a father, husband, son, friend, entrepreneur, church leader, neighbor, citizen, it is because of dehumanization, ignorance and irresponsibility, finally became an active part of your life and the system changes you into a selfish being for which you are the most important being. I’d like to explore more into the immigration indifference and more than 11 million undocumented people who are waiting for immigration reform, I would like to talk about the widow, the single mother that has no provisions for her family, about the incurable patient that lies in the waiting area of the hospital without any hope, about the worker whose wages have been denied because he is undocumented, the wife who suffers domestic violence, the child who is raped, for people who have lost faith and hope for which indifference rather than lack of feelings became a toxin that seriously damaged their lives and those of others by thugs. Stop, I believe we are in time, indifference cannot continue to occupy any space in our homes, and indifference cannot enter into our churches, our government offices, our schools, or our communities. There is much work to do, the Hispanic community is rapidly growing in the New Orleans metro area and with it comes the need for more services, more representation, let us begin with ourselves, the change that has to come from within, let us promise to put into practice, each day, the good works that were taught to us by Jesus Christ – leave indifference to one side and let us prepare to pass down to our children a different future, a world in which they can continue living. www.jambalayanews.com Editorial de Opinión Abril, April 24, 2014 or: Romero PDagoberto Opinion Editorial [email protected] Bi-Weekly 6 Y A PROPOSITO DE… LA REGLA 80/20… “Hay tres cosas en la vida que cuando pasan no regresan: EL TIEMPO, LAS PALABRAS Y LAS OPORTUNIDADES” Si usted logra aplicar en su vida La ley de Pareto 80/20 en la cual el 20% del esfuerzo genera el 80% de los resultados, su vida podría estar más equilibrada. Le explico de una manera sencilla en teoría como trabaja esta ley, el 20% de nuestros pensamientos crean el 80% de nuestras realizaciones, por lo tanto si aprende a controlar su forma de pensar optimizando al menos un 20%, ya tiene asegurado el 80% de su éxito. . Por otro lado, si detecta exactamente cuáles son esas acciones que componen su 20%, sin duda alguna practicarlas le traerá muchos beneficios. Reflexionemos sobre el TIEMPO, Lo único que realmente nos pertenece es el tiempo: incluso, aquel que no tiene otra cosa, cuenta con eso. Nacimos para VIVIR. No importa la edad que tengamos, si usted a estas alturas del partido no se ha dado cuenta que la persona más importante del mundo es usted y su TIEMPO anda mal. “Le suena esto como egoísmo, pues sí, es egoísmo pero del bueno”. Reflexionemos sobre las palabras, estas tienen el poder de bendecir o de maldecir, de destruir o de edificar, mucha veces lo que sale de nuestros labios cambia, influye en otras personas por eso siempre recuerdo lo que dijo el griego SENECA: EL SABIO NUNCA DICE LO QUE PIENSA, PERO SIEMPRE PIENSA LO QUE DICE”, y tristemente a veces herimos a las personas y personitas que “supuestamente mas queremos” Y de las oportunidades cuanto podríamos hablar de ellas? allá en lo más profundo de nuestro ser , sabemos que hemos perdido una infinidad, pero ese SER SUPREMO no se cansa de seguir manifestando su generosidad, y todos los días nos presenta puertas abiertas, para poder realizar nuestros proyectos y aspiraciones. Si logramos hacer una magistral combinación de esta trilogía: TIEMPO, PALABRAS y OPORTUNIDADES, y la complementamos con la palabra mágica ACCION, obtendremos resultados extraordinarios, bueno… la decisión es solamente suya, BUEN PROVECHO! OP-ED ON THE SUBJECT OF… the 80/20 rule… There are three things in life that when they occur they will never go back:”time, words and opportunities” I f you apply the 80/20 law of the Pareto principle in which 80% of the results come from 20% of the cause, you life could be more balanced. Let me explain this in a simple theory on how this law works, 20% of our thoughts create 80% of our achievements, therefore if you learn to control 20% of your way of thinking, you are already guaranteed 80% success. On the other hand, if you identify what actions make up the 20%, without a doubt putting that into practice will bring you many benefits. Let us reflect on TIME, the only thing that really belongs to us is time: as a matter of fact, even those people who do not have anything else in life have that. We were born to LIVE. Our age does not matter, if at this stage in your life you have not come to the realization that the most important person in the world is you and your TIME you are on the wrong path. “This sound a bit selfish, well it is, it is selfish but it is the good kind”. Jambalaya News (504) 305-4545 Let us reflect on the words, they have the power to bless or curse, to destroy or to build, often what comes out of our lips changes, it influences other people that is why I always remember what Seneca the Greek said “WISE MAN NEVER SAYS ALL THAT HE THINKS, BUT ALWAYS THINKS WHAT HE SAYS” and sadly sometimes we hurt the people and little people that “we supposedly care for the most”. And how much could we say about the opportunities? There in the deepest part of our being, we know that we have lost infinity, but that SUPREME BEING never tires of showing us his generosity, and every day he show us his open doors in order to be able to realize our projects and aspirations. If we can manage to make a Masterful combination of this trilogy: TIME, WORDS and OPPORTUNITIES, we will have extraordinary results, good…the choice is yours, GOOD LUCK! www.jambalayanews.com Bi-Weekly Informe del Aeropuerto The Airport Report 7 Abril, April 24, 2014 El Aeropuerto De New Orleans Consigue Nueva Aerolínea Y Mas Servicio Aéreo New Orleans Airport Secures New Airline and More Air Service B B asándose en el crecimiento del 2013, el Aeropuerto anunció recientemente la incorporación de la aerolínea Alaska, una compañía de bajo costo, que proveerá servicio sin escalas a Seattle, Washington. Este anuncio señala 42º destinos sin escala desde New Orleans. Con la adición de la aerolínea de Alaska, el Aeropuerto Armstrong ahora cuenta con doce aerolíneas aéreas que ofrecerán mejores opciones de viaje para nuestros clientes. Además, Southwest Airlines anunció que proporcionará dos vuelos diarios, sin escalas, al Aeropuerto Nacional Reagan en Washington, DC. La aerolínea de Alaska comenzará ofreciendo servicio diario sin escalas desde New Orleans a Seattle el 12 de junio del 2014 a bordo de sus aviones modelo 737-800 de 157 asientos que tiene 12 asientos en primera clase. El nuevo servicio diario saldrá de Seattle a las 10:15 a.m. y llegará a New Orleans a las 5 p.m. El avión saldrá de New Orleans a las 5:55 p.m. y llegará a Seattle a las 8:50 p.m. Para los lectores que no estén familiarizados con Alaska Airlines, le diremos que tiene una historia interesante. La aerolínea tuvo comienzos humildes cuando inició en 1932 bajo el nombre de McGee Airways con sede en Anchorage, Alaska. En 1934, McGee Airways se fusionó con Star Air Service creando la aerolínea más grande en Alaska con una flota de 22 aviones que se conocen como bush-flying. El negocio sufrió penurias en el ’37 pero se pudo expandir con la compra de Alaska Interior Airlines. En 1944, la aerolínea se convirtió oficialmente en Alaska Airlines. La década presente ha visto la aerolínea expandir con su flota de Boeing 737 a través de los 48 estados contiguos de Boston, Chicago, Dallas, Denver, Miami, Newark, Orlando, Washington D.C. y ahora New Orleans. Esta es nuestra sexta aerolínea adicional y undécimo nuevo destino en los últimos cuatro años. En otras noticias de servicio aéreo, Southwest ha anunciado recientemente que comenzara dos vuelos diarios a Washington, D.C. al Aeropuerto Nacional Regan (sus siglas, DCA) a partir del 10 de agosto 2014. El nuevo servicio partirá dos veces al día de New Orleans a las 7:40 y 14:55 arribando en Washington a las 11:05 y 18:25 respectivamente. Los vuelos de regreso saldrán de la capital de nuestra nación a las 9:00 y 18:05 llegando a New Orleans a la 12:05 y 19:45. El aeropuerto actualmente cuenta con servicio a DCA proveído por US Air, este nuevo servicio con Southwest proporcionara la competencia necesaria en el mercado de DCA y a la vez le dará a nuestra comunidad un mayor nivel de servicio a esos pasajeros que viajan por negocio o placer a Washington. Para poder darles mejor servicio a nuestros pasajeros, el Aeropuerto está ofreciendo otra opción de estacionamiento en el Aeropuerto Internacional– Louis Armstrong. Es “exclusivamente con tarjeta de crédito” localizado al cruzar la calle del área para el alquiler de carros “Consolidated Rental Car Facility (CONRAC). Este lote cuenta con 791 espacios y cuesta solamente $10 por 24 horas. El nuevo lote Jambalaya News (504) 305-4545 “exclusivamente con tarjeta de crédito” es una forma cómoda y rápida para estacionarse. uilding on the growth in 2013, the Airport recently announced the addition of the low cost carrier Para aquellas personas que Iftikhar Ahmad, Alaska Airlines that will be están recogiendo pasajeros, el Director de Aviación providing non-stop service Aeropuerto tiene dos opciones Aeropuerto Internacional de convenientes para aquellos New Orleans – Louis Armstrong to Seattle, Washington. This announcement marks the 42nd que no quieren dar vueltas continuas alrededor del Aeropuerto esperando non-stop destination served que llegue su pasajero. Les sugiero que tomen from New Orleans. With the addition of Alaska ventaja de nuestra “primera hora” el garaje especial Airlines, Armstrong International now has twelve de corto plazo. Simplemente estaciónese en el airlines that offer travel options for our customers. garaje de corto plazo, encuéntrese con su pasajero In addition, Southwest Airlines announced that en el área de reclamo de equipaje y regrese a su carro en menos de una hora y pagara solamente it will be providing two daily non-stop flights to Regan National Airport in Washington, D.C. 2 dólares. Es una buena opción con menos problemas que estar manejando alrededor del Aeropuerto. Otra opción que ofrece el Aeropuerto gratis sin costo es el lote de “teléfono celular” que está localizado en la equina de Airline Drive y la calle Hollandey. Este lote permite a nuestros clientes esperar en su vehículo hasta una hora hasta que el pasajero que llega los llame en su teléfono celular avisando que ya está en el área de reclamo de equipaje y listo para ser recogido. Proporcionando opciones de vuelos en una variedad de aerolíneas con una selección de lotes de aparcamiento, nuestro personal del Aeropuerto está atendiendo a las necesidades básicas de nuestros pasajeros. El NOAB está constantemente buscando maneras de hacer que el tiempo que permanezcan en el Aeropuerto Internacional de New Orleans – Louis Armstrong sea una experiencia cómoda y agradable para el cliente. Puede comunicarse con Iftikhar Ahmad, director del Aeropuerto Internacional de New Orleans – Louis Armstrong por medio de su coreo electrónico director@flymsy. com. Consulte la programación de televisión local y vea nuestro programa de 30 minutos, “El aeropuerto en vivo” o visítenos en la página Web del aeropuerto www.flymsy.com haciendo “Clic” en la página de “Airport Alive” en el link de Noticias y Estadísticas. También nos puede encontrar en Facebook.com/Armstrongintl y en Twitter @NO_Airport. Sea desea ser un voluntario en el aeropuerto, visite la página principal del Web y haga clic en Embajador. Alaska Airlines will begin daily non-stop service from New Orleans to Seattle on June 12, 2014 aboard their 737-800 157-seat aircraft, which has 12 seats in first class. The new daily service will depart Seattle at 10:15 a.m. and arrive in New Orleans at 5 p.m. The aircraft will then depart New Orleans at 5:55 p.m. and arrive in Seattle at 8:50 p.m. For readers that may not be familiar with Alaska Airlines, it has an interesting history. The airline had humble beginnings when it started in 1932 as McGee Airways flying out of Anchorage, Alaska. In 1934, McGee Airways merged with Star Air Service in 1934 creating the largest airline in Alaska with a fleet of 22 bush-flying aircraft. The business endured hardships but expanded in ’37 with the purchase of Alaska Interior Airlines. In 1944, the airline officially became known as Alaska Airlines. The current decade has seen it stretch its wings with its Boeing 737 fleet across the Lower 48 states to Boston, Chicago, Dallas, Denver, Miami, Newark, Orlando, Washington D.C. and now New Orleans. This is our sixth additional carrier and 11th new destination in the last four years. In other air service news, Southwest recently announced that it will begin two daily flights to Washington, D.C.’s Regan National Airport (DCA) starting August 10, 2014. The new twice daily service will depart New Orleans at 7:40 a.m. and 2:55 p.m. and arrive in Washington at 11:05 a.m. and 6:25 p.m. respectively. The return flights will leave our nation’s capital at 9:00 a.m. and 6:05 p.m.; arriving in New Orleans at 12:05 p.m. and 7:45 p.m. While the Airport currently has service to DCA offered by US Air, the new Southwest service will provide competition in the DCA market and give our community an increased level of service to those traveling for business or pleasure to Washington D.C. To serve our passengers better, the Airport is now offering another parking option at Armstrong International. It is a “credit card only” parking lot located across the street from the Consolidated Rental Car Facility. This lot has 791 spaces and is priced at only $10 per 24 hour period. The new “credit card only” lot is a fast and convenient way to park. For those individuals who are picking up passengers, the Airport has two convenient options for those that do not want to continuously circle the airport until their party arrives. I suggest taking advantage of our “first hour” short term garage special. Simply park in the short term garage, meet the arriving party in baggage claim, return to the car within an hour and pay only 2 bucks. It is a great deal with less hassle than continuing to drive around the airport. Alternatively, the Airport offers a no cost “Cell Phone” Lot, which is located at the corner of Airline Drive and Hollandey Street. This lot allows our customers to wait in their vehicle up to 1 hour until the arriving passenger calls on their cell phone to alert the driver they are in the baggage claim area and ready to be picked up. By providing options for travel on a variety of carriers and parking with a choice of lots, our Airport Staff is serving the basic needs of our passengers. The NOAB is constantly seeking ways to make the time spent at Louis Armstrong New Orleans International Airport a customerfriendly experience. Iftikhar Ahmad, Director of Aviation for Louis Armstrong New Orleans International Airport may be reached at [email protected]. Check your local listings for the air time of the Armstrong International Airport 30 minute television program, “Airport Alive” or view it on the airport website, www.flymsy.com, by clicking on the “Airport Alive” link on the “News and Stats” page. You can now follow the airport on facebook.com/MSYAirport and Twitter @NO_Airport. To find out how to be a volunteer at the airport, click on “Ambassador” on the airport’s website homepage. www.jambalayanews.com Abril, April 24, 2014 Perfil de Èxito Bi-Weekly 8 “Professionally and personally it has been very rewarding “A nivel profesional y personal ha sido muy gratificante ocupar este puesto, este es un consulado que mueve muchos to occupy this post, this is a Consulate that process a lot of documents, it is very unusual that someone would leave our tramites, es muy difícil que alguien se vaya sin que le podamos resolver su problema, nuestro trabajo es atender a office without us solving their problem, our job is to serve la población”. Karina Pacheco Parilli Cónsul de Venezuela the public” – Karina Pacheco Parilli Consul of Venezuela in New Orleans en New Orleans. C on la primera cita, la primera entrevista, y fue gracias al evento deportivo denominado “Copa Hugo Chávez Frías” que se estará realizando el 24 de Abril entre los Zephyrs de New Orleans y Omaha Storm Chasers en el cual participan jugadores venezolanos, que el consulado general en esta ciudad nos extendió la invitación como medio de comunicación para darle cobertura al evento en el cual aparte de entregarle la Copa al equipo ganador también se le estará rindiendo homenaje a los beisbolistas venezolanos por su destacada participación en este deporte. Karina Pacheco, originaria de Trujillo, funcionaria de carrera y jefe interina del consulado de Venezuela en esta ciudad desde el 2012, nunca pensó que su llegada como cónsul de primera en el 2009, años más tarde le daría la experiencia necesaria para estar al frente de una institución que tiene como jurisdicción atender 6estado entre los cuales están, Louisiana, Mississippi, Alabama , Arkansas, Missouri, Tennessee y aparte le toca también asistir desde el cierre del consulado de Miami a la población venezolana de Florida, Georgia, Carolina del Norte y Carolina del Sur. El gobierno venezolano cuenta con un total de 7 consulados en Estados Unidos Sus inicios fueron en 1995, su primer destino como diplomática fue Washington en el 2001 como segundo secretario, manejando las relaciones bilaterales entre ambos países, puesto que desempeño por 5 años, después de los cuales regresa a Venezuela donde se integra al instituto de altos estudios diplomáticos de la cancillería en la formación de funcionarios a nivel administrativo como diplomático. Fue coordinadora del área de cursos, tiempo después se traslada a la dirección general de protocolo hasta el año 2010, pero en el 2009 se presenta la oportunidad de viajar a New Orleans durante la administración de Jorge Guerrero Veloz cónsul general, en diciembre del 2012 Guerrero Veloz es nombrado Embajador en Granada, España y a partir de esa fecha, hasta hoy lo demás es historia. Casada, con dos hijos varones uno de 2 años y otro de 9, le toca dividir sus roles de tal manera que cada área de su vida a nivel profesional, familiar y personal puedan estar en equilibrio. Una de las cosas que a título personal me impresiono de Karina a parte de su juventud, y porte de estadista, fue su pensamiento amplio y respuesta franca a la hora de abordar temas que otros preferirían mejor no comentar. Karina dejo bien claro, que el propósito principal del gobierno del presidente Maduro es ayudar a los venezolanos en el extranjero, comulguen o no con el gobierno, y esa es una de las razones por las cuales ama su trabajo. En los cuatro años que lleva viviendo en New Orleans, Karina aprendió a disfrutar de la música, de la gente, ella y su personal están comprometidos con el trabajo que realizan a diario, y el 24 de abril será otra fecha importante para la comunidad venezolana del área metropolitana de New Orleans y para la institución que ella dirige. W ith the first appointment, the first interview, and thanks to the sporting event called “Copa Hugo Chavez Frias” scheduled for April 24th between the New Orleans Zephyrs and the Omaha Storm Chasers in which Venezuelan players will participate, the office of the Consulate General in this city extended a personal invitation to us as media to cover the event where they will be the ones to award the winning team the winner’s trophy and they will also be paying tribute to the players for their outstanding participation in this sport. Karina Pacheco, a native of Trujillo a career diplomat and acting Consul of Venezuela in this city since 2012 never expected that coming as the Vice-Consul in 2009 years later would give her the necessary experience to be Venezuela’s Diplomatic representative in 6 states including, Louisiana, Mississippi, A l a b am a , Arkansas, Missouri, Tennessee and since t h e closing of the Consulate in Miami for Venezuelans for the states of Florida, Georgia, North and South Carolina. The Venezuelan government has a total of 7 consulates in the United States. Her career began in 1995; her first diplomatic post was in Washington D. C. in 2001 as a Second Secretary in charge of bilateral relation between the two countries a position she held for 5 years after which she returns to Venezuela where she joined the Institute of Higher Diplomatic Studies of the Ministry of Foreign Affairs for training at the administrative level as a diplomat. She was coordinator of the area’s courses later moving to the Directorate-General of Protocol until the year 2010: however, in 2009 an opportunity presents itself to travel to New Orleans during Jorge Guerrero Veloz’s tenure as Consul General. In December 2012 Guerrero Veloz is appointed Ambassador in Granada, Spain and from that date on the rest is history. Married with two sons one 2 years old and the other 9; she has to split her time in a way that each of her roles as a professional and her personal life are balanced. One of the things that personally impressed me of Karina apart from her youthfulness and her statesmanship was her broad thinking and frank response in addressing issues that others would prefer not to comment on. Karina was very clear on the intentions of President Maduro’s government to assist Venezuelan’s living abroad whether they agree or don’t with his governments views and this is one of the reasons that she loves her job. In the four years that Karina has lived in New Orleans she has enjoyed the music, the people: she and her staff are committed to the work they do every day and April 24 will be another important date for the Venezuelan community in the New Orleans Metropolitan area and for the institution that she is responsible for. karina Pacheco Consul General de Venezuela USTED NO TIENE EL CARRO QUE NECESITA PORQUE NO QUIERE MICHAEL WHOLESALE • VEHICULOS DE TODAS MARCAS • TODOS LOS COLORES • AL MEJOR PRECIO Nos ajustamos a su presupuesto, pregunte por Enrique Bush y su equipo de vendedores 2121 Williams Blvd., Kenner, LA 70062 (Frente a Winn Dixie) Le atienden en español y en inglés (504) 469 5505 / (504) 906 7134 Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 24DE ABRIL DE 2014 • (P.9) www.jambalayanews.com Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 10 DE FEBRERO DE 2014 • (P.10) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com Bi-Weekly Seccion Salud Health 11 Abril, April 24, 2014 17 Consejos de salud súper prácticos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Ejercitar yoga beneficia a muchos problemas digestivos Ejercitar hasta sudar por una hora a la semana reduce el riesgo de un ataque al corazón Saltarse un tiempo de comida hace que el cuerpo entre en modo de hambre y almacene grasas Dormir bien disminuye el riesgo de padecer cáncer de mama Comer manzanas ayuda a regular el ritmo intestinal El aceite de oliva ayuda a prevenir enfermedades cardiovasculares y mantiene nivelado el colesterol En vez de comer chocolate para ganar energía, come un banano Si siente náuseas, consuma un poco de jengibre Asegúrese de salir con sus amigos al menos una vez a la semana y disminuirá el estrés Mantenga tu mente activa resolviendo rompecabezas Para calmar el dolor de cabeza, presione con dos dedos el puente de su nariz, debajo de la línea de las cejas El brócoli reduce el riesgo de cáncer Crysralview 504.541.4261 Oficina: (504) 273.6873 El vino tinto ayuda a bloquear la absorción de grasas Mastique bien su comida Coma cuando tenga hambre Tomar vitaminas 10 minutos de sol al día Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com www.jambalayanews.com 10 DE FEBRERO DE 2014 • (P.12) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com Bi-Weekly Fàrandula Showbiz Los escándalos de Chris Brown Sergio Ramos U E n juez de Washington volvió a postergar el inicio de un juicio por agresión contra la estrella del hip hop Chris Brown, porque decidió enviarlo de regreso a California para que asista a una audiencia sobre otro caso legal. Brown, de 24 años, quien compareció ante la corte de la capital estadounidense, deberá volver a Washington el 25 de junio. Su proceso ya había sido postergado anteriormente. Si es hallado culpable de agredir a un fan en octubre pasado en Washington –caso por el que el guardaespaldas Chris Hollosy ya fue condenado–, el autor de éxitos como “Deuces” y “Look at Me Now” se enfrentará a seis meses de prisión y 1.000 dólares de multa. Pero el problemático artista, ganador del premio Grammy al mejor álbum R&B en 2012 por “F.A.M.E.”, también podría ser condenado a prisión en Los Ángeles, donde un tribunal recientemente exigió su presencia debido a que violó los términos de su libertad condicional por el caso Rihanna. En junio de 2009 fue condenado a cinco años de libertad condicional y servicio comunitario, así como a consejería sobre violencia doméstica, tras declararse culpable de agredir a su entonces pareja, la diva Rihanna, en febrero de ese año. En 2013 fue llamado al orden varias veces, por diversas violaciones a esta condena. Jambalaya News (504) 305-4545 De futbolista a perfumista l defensa del Real Madrid será la nueva imagen de Hugo Boss en su fragancia masculina clásica por excelencia y líder en ventas, “Boss Bottled”. La marca ha escogido también a otros nuevos jugadores de fútbol de diferentes países que han logrado destacar dentro y fuera de su profesión. Por su dinamismo, ambición y confianza en sí mismo Ramos representará en nuestro país la nueva campaña del conocido perfume bajo el lema “Success Beyond The Game”. La vida también le sonríe al jugador de la selección española en el terreno personal. En las próximas semanas será papá por primera vez. Su novia Pilar Rubio, se encuentra en sus últimas semanas de embarazo y aunque no sabemos ni el sexo ni el nombre que han elegido los futuros padres, seguro que pronto nos lo hacen llegar vía Twitter. La pareja cuenta los días para convertirse en una familia y pasar su primer verano con su bebé en casa. 13 Abril, April 24, 2014 Jessica Chastain dará vida a Marilyn Monroe en “Blonde” Adele estrenará en octubre su tercer disco L E a actriz californiana Jessica Chastain (“Zero Dark Thirty”, “The Help”) se meterá en la piel de la legendaria Marilyn Monroe en “Blonde”. La película estará dirigida por Andrew Dominik e inspirada en el libro homónimo en el que Joyce Carol Oates recrea la vida de la rubia más deseada del cine. Según informa en exclusiva “The Wrap”, la actriz dos veces nominada al Oscar está a punto de alcanzar un acuerdo con los productores, entre los que se encontraría Plan B, de Brad Pitt. El actor, que ya trabajó con Chastain en “The Tree of Life”, fue al parecer clave en la elección de la pelirroja para el papel, después de que durante un tiempo se hablara de Naomi Watts. En el 2011, Michelle Williams ya encarnó al mito erótico del Hollywood de los 50 en “My Week with Marilyn”. Oates reconstruye en “Blonde” las múltiples facetas del mito asociado a Norma Jeane Baker, desde la niña a la famosa conocida como Marilyn Monroe. Lejos de ser un biopic convencional, la película será una especie de “pesadilla emocional y cuento de hadas sobre una huérfana abandonada que se pierde en el bosque”, contó el cineasta ya en 2012. l tercer disco de Adele podría estar listo para el próximo mes de octubre, y preparado para una esplendorosa presentación en directo en el Royal Albert Hall de Londres, según informa “The Sunday Express”. La mujer que consiguió vender más discos que cualquier otro artista durante 2011 y 2012 regresa para dar un nuevo impulso a la industria discográfica. Todos los planes de la presentación se llevan en secreto, y tras esta actuación estelar, en el mismo lugar donde grabó la versión en directo de su anterior álbum, “21″, la cantante podría recalar en Nueva York y Los Ángeles. Sería su primer espectáculo completo desde que fue operada por sus problemas en las cuerdas vocales. Desde sus dolencias, las apariciones públicas de Adele se han reducido y ha estado centrada al completo en su vida familiar. Fuentes cercanas a la artista señalaron al rotativo que “ha estado trabajando duro para recuperarse por completo, pero le queda aún un largo camino por delante. La clave de todos estos planes es que Adele se sienta cómoda, ya que no quiere volver a romperse la voz durante una gira o exponerla a los problemas derivados del estrés, ya que ello podría significar otra cirugía, algo por lo que ella no quiere volver a pasar“. www.jambalayanews.com Abril, April 24, 2014 E Columna Por: Financiera Lindsey Navarro Bi-Weekly 14 l reporte publicado recientemente por la Asociación para una Nueva Economía Americana y la Colaborativa de Donadores Latinos indica que el número de dueños de negocio latinos en los EEUU ha crecido en más de 2 millones. Todavía el obstáculo más grande para la población creciente es acceso a capital. Una manera de sobrepasar este obstáculo es el conocimiento. El entender las métricas claves utilizadas por prestamistas es crucial en obtener una aprobación de préstamo. Por lo general, el primer artículo que mirara un banco seria la puntuación de crédito que principalmente divulga un historial de pago, bueno y malo. El puntuaje de crédito también toma en cuenta la cantidad de deuda pendiente de la cual eres responsable por pagar y la duración de la relación que un solicitante ha mantenido con un acreedor. Su puntuaje de crédito es su reputación. ¿Eres un prestatario responsable que paga su deuda, a tiempo, o no la pagas por absoluto? Un candidato con una puntuación de crédito más alta probablemente tendrá derecho a un préstamo con una tasa de interés más baja ya que hay menos riesgo asociado con hacerle un préstamo a una persona que pueda demostrar un historial de pago oportuno. Cuando un acreedor requiere un número de seguro social o ITIN para una compra grande, es porque reportara su pago al bureau de crédito, a la vez ayudándote a establecer un historial de pago. Accion hace el asesoramiento posible a través de talleres mensuales. Si usted está interesado en un préstamo o tiene preguntas sobre el crédito llame al 888.215.2373 o para registrarse para el próximo taller sobre el crédito envía el mensaje: @latinoe al (585)598-4059. Accion Louisiana es una extensión de Accion Texas Inc., una organización sin ánimos lucrativos, micro prestamista multiestatal y prestamista de pequeños negocios cuya ayuda a comerciantes nuevos y establecidos le ayuda a crecer sus negocios por medio de préstamos económicos y asesoramiento. A ccording to the most recent report published by the Partnership for a New American Economy and the Latino Donor’s Collaborative, the number of Hispanic Entrepreneurs in the US has grown to more than 2 million; and still one of the greatest challenges for this growing population is access to capital. One way to overcome this obstacle is knowledge. Understanding the key metrics lenders use to identify a quality borrower is crucial to getting approved. Usually the first item a bank looks at is one’s credit score because it primarily reports a history of payment, good and bad. A credit score also takes into account the amount of outstanding debt you are responsible for repaying, and the length of time an applicant has maintained a relationship with a creditor. Your Credit score is your reputation. Are you responsible borrower who repays his debts on time, or do you pay them at all? www.jambalayanews.com An applicant with a higher credit score is likely to qualify for a loan at a lower interest rate since there is less risk associated with lending to a person who can prove a history of timely repayment. Whether you use a social security number or an ITIN to make a large purchase, usually when a creditor requires one it is because he will report your payment which in turn can help establish your credit history and score. Accion is making access to education possible through monthly workshops. If you are interested in a business loan or have questions about credit call 888.215.2373 or register for our next credit workshop by sending the text: @latinoe to: (585)598.4059. Accion Louisiana is an extension of Accion Texas Inc., a nonprofit, multi-state microlending company and small business lender that helps new and existing entrepreneurs successfully grow their businesses through affordable lending and business education. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 24 de abril DE 2014 • (P.15) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com Tips de Belleza Abril, April 24, 2014 Bi-Weekly 16 Los tips más extraños (y útiles) de belleza, ¡pero que de verdad funcionan! 1- Para fortalecer las uñas, ajo Muchos esmaltes ya contienen un extracto de este ingrediente como elemento fortalecedor. Para crearlo tú misma, muele un diente de ajo en polvo y agrégalo a tu coat transparente. Verás que en unos días las uñas frágiles serán cosa del pasado. 2- Mascarillas para el cabello Si hay tres ingredientes que transformarán tu cabello de seco y sin vida a una melena de pasarela, son la mayonesa, el huevo y el aceite de oliva. Puedes aplicar y enjuagar cada ingrediente o juntarlos y hacer una mascarilla. Dos cucharadas de mayonesa, dos claras de huevo y una cucharada de aceite serán la solución. 3- ¿Piel firme? Un chorro de agua fría Sabemos que no hay nada como un buen baño caliente pero esto puede afectar la elasticidad de tu piel más de lo que imaginas. ¿En apuros para lucir unas piernas perfectas o un abdomen firme? Con el teléfono de la regadera direcciona agua fría (no helada) a estas áreas por 5 minutos. ¡Notarás la diferencia! 4- Para la hinchazón, pepino o papa Tanto el pepino como la papa tienen propiedades desinflamatorias y astringentes. Corta cualquiera de los dos en rodajas y aplícalas en el área afectada, como las ojeras o el enrojecimiento en los ojos. 5- Contra las ojeras, dos cucharas frías Aplicar un poco de frío en las áreas inflamadas es un principio infalible. Si estuviste llorando o despertaste como si hubieras tenido la desvelada de la vida, mete dos cucharas al refrigerador y déjalas enfriar por 15 minutos. Retíralas y colócalas en la parte afectada, descansando cada 20-30 segundos. 6- Miel para suavizar la piel Cura las irritaciones y balancea el pH de tu cara con la ayuda de este dulce elixir. Combina 2 cucharadas de miel con una de vinagre de manzana o de jugo de limón y aplícala en cara limpia por 20 minutos. Sus propiedades humectantes y antibióticas disminuirán irritaciones, al mismo tiempo que la suavizan. 7- Para cabello graso, limón y té negro Olvídate del cabello extra pesado y grasoso, el limón y el té negro, ambos excelentes astringentes, harán el trabajo por ti. Mezcla jugo de medio limón y media taza de té negro y enjuaga tu cabello con la mezcla. Déjala por 1-3 minutos y retírala con agua tibia. 8- Hojas de cilantro para el mal aliento Las propiedades antibacteriales de esta hierba son bastante conocidas. No por nada en los restaurantes suele servirse una hoja junto con la comida. Si estás desesperada por eliminar el mal aliento, mastícala por 5 minutos y notarás la diferencia. Lo mismo funciona con hojas de hierbabuena. 9- Pasta de dientes en brotes Este mito es realidad, la pasta de dientes si elimina los brotes de acné. Claro, no hay que abusar de ella, sólo úsala cuando necesites eliminar los granitos de un día para otro. Coloca una gota de pasta en el área afectada y déjala secar por toda la noche. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com Bi-Weekly Por: Daniel Velasquez deporte local Fútbolito jambalaya 17 Abril, April 24, 2014 Liga de Fútbolito E ntre pronósticos de lluvia, el mal estado de la cancha y los feriados nacionales , el torneo de futbolito que comenzó el 16 de febrero del año en curso no ha podido despegar con fuerza, de favorecernos la madre naturaleza este fin de semana estaríamos jugando la fecha numero 6 . A pesar de todos lo atrasos antes mencionados, los 18 equipos de hombres que integran la liga de futbol rápido y los 10 de mujeres se muestran optimistas y una de los factores que mantiene vivo el interés es por el nivel de competitividad que ha surgido en los últimos torneos. Los integrantes de la liga son en su mayoría equipos formados por hondureños, guatemaltecos, mexicanos y ahora también por brasileños que poco a poco hacen del futbolito su deporte dominical. www.jambalayanews.com La liga de Futbolito integrada por 28 equipos entre hombres y mujeres jugando todos los domingos en la ciudad de Kenner, es sin lugar a dudas la liga hispana en esta disciplina de mayor crecimiento deportivo en el estado de Louisiana. Y esto gracias al patrocinio del periódico Jambalaya News Louisiana que sostiene en gran parte el evento y a todos los equipos que con sus aportaciones domingo a domingo ayudan a que podamos mantener el concepto familiar, que la entrada sea gratis, y poder ofrecer un ambiente libre de drogas y alcohol, un lugar donde se le pueda brindar a los espectadores y sus familias diversión sana, segura y gratis y a la vez ser una fuente de trabajo y formación para la juventud. Los planes de la liga de Futbolito van mas allá de solo jugar futbol, con el pasar de los meses y con la ayuda de personal capacitado estamos desarrollando la liga infantil con esta última fase completaríamos el concepto de una liga familiar. La liga de Futbolito tiene como sede el Highway Park, localizado en el 3300 Roosevelt Blvd., en Kenner, los partidos son todos los domingos y comienzan a partir de l a s 9:30 de la mañana, lo invitamos a que n o s acompañe y que disfrute con sus familiares y amigos de la emoción del futbol rápido. Para información o registración de equipos de hombre o mujeres o para las clínicas de niños, llámenos al 504.305.4545; visite nuestra página de facebook del periódico Jambalaya News Louisiana y haga un click en like para que pueda recibir información de la liga y ver las fotos de los jugadores, los equipos y nuestras promociones, los esperamos!. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com Abril, April 24, 2014 Por: Liga Champion Daniel Velasquez deporte local Bi-Weekly 18 Fútbol Liga Islano Inauguró una nueva temporada… Liga de Veteranos Violencia contra árbitro empaña el fútbol local L a noticia que marco la pauta en el deporte local durante la semana de Pascua fue la agresión que recibió el árbitro Omar Ramírez durante la jornada #7 de la Liga Champion mientras se realiza el partido entre las selecciones de México vs Olympia que por cierto comenzó con bastante agresividad por parte de las dos escuadras, pasados los primeros 20 minutos del partido uno de los jugadores del equipo México cometió una falta la cual le valió para tarjeta roja/ expulsión, esto provoco el enojo del jugador Will Aguilar (México) que sin pensarlo dos veces se lanzo contra el árbitro Ramírez dándole un fuerte golpe en la parte derecha de la cabeza. No bastando con eso otro de los jugadores que estaba en la banca del cual no logramos obtener su nombre corrió hacia el árbitro y lo agredió con una patada. El árbitro se quejo de fuertes dolor en la cabeza, pero de acuerdo a declaraciones de Marcos Piedy dueño de la liga Champion este no fue trasladado al hospital, la ambulancia que llego al estadio fue para asistir a otro jugador que se lesionó. De acuerdo a declaraciones de Piedy este es el primer incidente de esta naturaleza que se reporta en la liga en los cuatro años de existencia, por ahora los directivos todavía no han sesionado pero se confirmo que los dos jugadores están expulsados definitivamente de la liga y tienen prohibido entrar al estadio. También se nos informo que es muy probable que los jugadores que cometieron esta infracción tengan orden de arresto, ya que el árbitro Omar Ramírez reporto el hecho a la policía. U-50 Renato Varela. Foto cortesia Todosport D espués de varias semanas de espera e incertidumbre el domingo 20 de abril por fin rodo la pelota en las canchas del estadio Panamericano. La liga Islano que preside Daylie Hernández inicio con éxito la temporada regular con un total de 10 equipos registrados, F.C. NOLA, ATLETICO OLANCHANO, ATLETICO CORTEZ, MILANLAROSE, PLATENSE, COVINGTON F.C., COSTA RICA, C.D., WAGUIA, C.D. MOTAGUA, y el VIDA. El torneo que lleva por nombre Anibal Chamorro se desarrollo en un ambiente festivo, como parte de los actos protocolarios Chamorro hizo el saque de honor y se ofreció un merecido homenaje a uno de los deportistas y dirigentes más influyentes que ha tenido el futbol local desde su llegada a New Orleans en 1970. “El futbol ha sido parte de mi vida y de mi familia, siempre he creído L a Liga de Veteranos Renato Varela y sus trece equipos entre los cuales figuran la selección Sub-50 y la Sub-60 siguen siendo la alternativa por excelencia para los que después de varias décadas quieren todavía seguir practicando el deporte con más emoción para la comunidad latina nos referimos al futbol/soccer. que el fútbol es para hacer amigos, tenemos que estar unidos ya que somos parte de la comunidad latina”. Declaro Chamorro, en entrevista radial con Leonel Ríos para el Programa los Calientes del Deporte que se transmite de lunes a viernes a la 1:00pm a través de radio Tropical Caliente y que Jambalaya News transcribió para nuestros lectores. Gloria Canizalez Directora de Mercadeo, Comunicaciones Y Relaciones Públicas para la Liga ISLANO, nos inform que el torneo constará de dos vueltas y que a pesar de haber comenzado un poco tarde este año por los trabajos de remodelación que se le hicieron al estadio Panamericano y los posibles atrazos que ocurran durante la temporada del mundial, la liga está preparada para realizar juegos extras si es necesario en otros días o cambiar los horarios si es necesario, lo más importante destacó Canizalez, que los medios de comunicación estarán siendo informados debidamente y con tiempo informados de cualquier cambio que se haga. Como parte de la inauguración de la temporada oficial la Liga de Veteranos recibió la visita de Roman Harper jugador de los New Orleans Saints quien en conjunto con Pierre Thomas y su fundación Ican, Harpers Hope, ESPN Deportes y el Tiempo de New Orleans le obsequiaron bicicletas a los hijos de los jugadores y de la afición que se presento ese día. Al final de la tarde todos salieron contentos y satisfechos con el inicio de la temporada y con sus regalos, felicidades para la junta directiva de la Liga de Veteranos por mantener el espíritu deportivo, por apoyar a sus equipos y procurar el bienestar del deporte local. U-60 Renato Varela. Durante la apertura de la temporada, La Liga Islano se lucio con múltiples rifas y regalos para todos los asistentes, los niños celebraron la pascua con dulces y bicicletas, las madres tuvieron la oportunidad de ganarse canastas de comida, y los equipos tuvieron la oportunidad de hacer lo que más les gusta, jugar fútbol. Después de la tempestad llega la calma, una vez iniciado el torneo lo que queda es trabajar fuerte para levantar la asistencia y las finanzas de la liga. Dijo Canizalez. Harper, jugador de los Saints con su Familia. tABLAS DE POSICIóN de las ligas locales Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com Bi-Weekly RUMBO A BRASIL 2014 Por: Wilfredo Lainez Quedan pocos dias para la inauguraciòn del Mundial FÚTBOL Las entradas de la Copa Mundial de la FIFA Pese a esos atrasos, el ministro de Deportes, Aldo Rebelo, dijo que todo será entregado a tiempo para el que la presidenta brasileña, Dilma Rousseff, insiste en llamar de “Mundial de los Mundiales”. “Están ahí nuestros estadios, casi todos listos. El último que será entregado será el de aquí, el Arena Corinthians de Sao Paulo”, afirmó Rebelo en una ceremonia pública anoche en la mayor ciudad brasileña, que trabaja a ritmo redoblado para concluir el estadio del partido inaugural. El ministro reconoció que lo último a ser entregado igualmente serán “las obras de ingeniería en los aeropuertos y las de comunicación”, pero otras autoridades han admitido que parte de las reformas en seis aeropuertos terminarán después del Mundial. El “Gigante do Beira Rio” E Uno de los estadios más grandes del sur de Brasil, el Estadio Jose Pinheiro Borda de Porto Alegre es sede de cuatro partidos de grupo y una ronda de 16 eliminatorias del Mundial 2014. Llamado así en honor a José Pinheiro Borda, un ingeniero anciano portugués que supervisó la construcción del estadio pero, tristemente, murió antes de verlo terminado, tal vez se lo conozca mejor como el Estadio do Beira Rio o su apodo el “Gigante do Beira Rio”, debido a su gran tamaño y proximidad con el río Guaiba. A nivel local, el estadio es hogar de Sport Club Internacional, quien, con dos Copa Libertadores ganadas (2006 y 2010) y un triplete de títulos de ligas nacionales en la década de 1970, es uno de los clubes con más triunfos de la nación, Una gratificación para los hinchas del club (quienes contribuyeron con materiales de construcción durante los 10 años de obra del Beira-Rio) es que los dueños del club están corriendo, ellos mismos, con los gastos de las renovaciones para el Mundial. Honduras y Francia debutarán en este estadio el domingo 15 de junio en la ciudad de Porto Alegre. El primer partido para los catrachos y franceses se disputará a partir de la 1 de la tarde. Jambalaya News (504) 305-4545 Futbolistas de la selección mexicana podrán tener sexo en su concentración durante el mundial L A ojos de muchos aficionados al fútbol, las entradas de la Copa Mundial de la FIFA son bienes muy preciados que se convierten en verdaderos artículos de coleccionista al final del campeonato. El diseño de las entradas y el idioma en el que están impresas evocan recuerdos del país anfitrión y del partido en cuestión, que resultaron memorables por el ambiente vivido en el estadio y en torno a la competición en su conjunto. Sin embargo, las entradas no adquirirán la categoría de valiosos recuerdos hasta que se haya proclamado un campeón. Por tanto, es importante que la gente que adquiera entradas para Brasil 2014 sepa cómo identificar y entender toda la información y elementos que contienen. En total, cada entrada incluye 10 datos importantes concebidos para facilitar las cosas a los espectadores desde el momento en que llegan al estadio, y para ayudarles a encontrar su asiento. Como ejemplo para explicar toda esa información, vamos a utilizar una entrada para el partido de la primera fase entre Brasil y México. Empecemos con información de carácter general: 1. El número del partido aparece resaltado en la esquina de la izquierda. En el ejemplo de arriba, el Brasil-México es el partido 17. Puedes encontrar los números de todos los encuentros en el calendario de partidos. l Estadio Beira-Rio es un estadio de fútbol brasileño ubicado en la ciudad de Porto Alegre, en la costa del río Guaiba. El equipo al que pertenece es el Internacional; su capacidad es de 62.500 espectadores. Abril, April 24, 2014 os futbolistas de la selección mexicana no tendrán restricciones para mantener relaciones sexuales durante el Mundial de Brasil 2014, aseguró el director deportivo del equipo nacional, Ricardo Peláez. A Quedan pocas semanas para que Brasil y Croacia disputen el partido inaugural del Mundial Brasil 2014 en Sao Paulo el 12 de junio próximo, tres de los doce estadios que serán utilizados en la competición continúan en obras y seis de los aeropuertos dejarán parte de sus reformas para después del evento. 19 2. Al lado del número aparecen los contendientes del partido (en este caso, Brasil - México). Por razones obvias, los nombres de las selecciones solamente se facilitan en las entradas para la primera fase, como en nuestra entrada de ejemplo. Las entradas para los partidos de la segunda fase (a partir de octavos de final) utilizan una combinación de letras y números para identificar a las selecciones en liza. Por ejemplo, “1A - 2B” indica que el partido se jugará entre el primero del Grupo A y el segundo del Grupo B; mientras que “W55 - W56” indica que el encuentro medirá a los ganadores respectivos de los partidos 55 y 56. En caso de duda, puedes comprobar el número del partido consultando el calendario de partidos. En la parte azul de abajo figura la siguiente información: 3. La fecha del partido. 4. La hora de comienzo del partido. 5. El nombre completo y la dirección del estadio donde se celebra el partido. 6. El nombre impreso de la persona que adquirió la entrada. 7. La categoría de la entrada. 8. El precio de la entrada. La información ofrecida en la parte inferior de la entrada está concebida para ayudar a los aficionados a llegar a sus asientos con el menor trastorno posible: 9. Al detallar información tanto de carácter general como específico, y pertinente para el titular de la entrada tanto dentro como fuera del estadio, esta parte representa una guía paso a paso muy práctica, empezando por el acceso al estadio. La entrada del Brasil-México de arriba indica claramente que el espectador debe utilizar la entrada sur y, a continuación, una vez dentro del estadio, pasar por la Puerta C. Al llegar a la explanada interior, enfrente de los bares, el titular de la entrada buscará el bloque en cuestión, en este caso el “106 A”, y accederá así a las gradas. Entonces, únicamente le quedará encontrar la fila y el número del asiento correcto, que, en esta entrada, son la “C” y el “1”, respectivamente. 10. Para facilitar aún más todo el proceso, este último elemento utiliza un código con colores para indicar la zona en la que está ubicado el asiento. Todos los estadios de la Copa Mundial de la FIFA están divididos en cuatro zonas principales, representadas por los colores rojo, azul, verde y amarillo. La pequeña flecha negra indica dónde está localizada la zona del titular de la entrada. El equipo de servicio al espectador estará preparado fuera del estadio para guiar a los aficionados hacia la zona pertinente. Lo único que tienes que recordar en ese momento es el color de tu zona. “Mientras no sea entre ellos...”, bromeó Peláez en una conferencia de prensa en la que confirmó que varios seleccionados viajarán a Brasil con sus esposas o novias y tendrán libertad para ocupar el tiempo libre como les parezca. “No hay nada que esconder, (el sexo) es parte de la vida; mientras se haga con moderación no habrá problema”, comentó Peláez, jugador del equipo de México en el Mundial de Francia 1998. Peláez atendió a los medios durante y después de una conferencia para presentar un tema musical dedicado a la selección en el Mundial. Al referirse al equipo anunció que la lista de jugadores mundialistas será divulgada entre el 8 y el 12 de mayo próximo. El directivo, excluido a última hora del Mundial de Estados Unidos 1994, se mostró a favor de la idea del entrenador Miguel Herrera de nombrar desde el primer momento a los 23 elegidos para Brasil 2014, pero si la FIFA exige anunciar 30 para luego eliminar a siete, cumplirán con eso. “Es muy feo (quedarse fuera), a mí me tocó en 1994, pero si la FIFA lo exige, daremos 30”, señaló. Porto Alegre la ciudad de los “Gauchos” y el “chimarrão” P orto Alegre es una de las ciudades más importantes de Brasil, capital del estado de Río Grande do Sul. La ciudad está ubicada en la conjunción de cinco ríos, entre los cuales se encuentra el Río Guaíba (conocido como río aunque en realidad sea un lago), continuación del río Jacuí poco antes de su desembocadura en la Laguna de los Patos o Laguna de los Tapés. Porto Alegre es un gran centro industrial del sur de Brasil y está ubicada en una zona estratégica para el MERCOSUR debido a su proximidad con la ciudad de Buenos Aires y la de Montevideo. Cuenta con una población de más de 1.428.696 habitantes, según el censo del año 2005. Sus habitantes son llamados “gaúchos”; el plato típico es el “churrasco” (carne asada); y la infusión tradicional se denomina “chimarrão” (“mate” en otros lugares de Sudamérica). Según los datos de la ONU y el Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada - IPEA (2001), Porto Alegre tiene el “Mejor Índice de Desarrollo Humano” (IDH) entre las principales metrópolis nacionales. Existen también en este lugar variados programas de arborización y preservación de la vegetación nativa. Muchas de las avenidas están arborizadas con tipos específicos de árboles, como por ejemplo la avenida Teresópolis con sus árboles botella. www.jambalayanews.com Abril, April 24, 2014 PASA EN LA MLS Mexicano Deportes Hernán Pellerano castigado con seis juegos de suspensión Pumas clasifica a la fiesta grande del futbol mexicano Deportes El San José Earthquakes Sporting KC impone su sigue sin conocer la victoria condición de campeón al derrotar al Montreal Impact E L a Concacaf suspendió seis juegos a Hernán Pellerano por “escupirle a un oponente” (artículo 48 del Código Disciplinario de la FIFA), después de la bronca que protagonizaron Xolos y Cruz Azul, en la semifinal de vuelta de la Liga de Campeones. El jugador de Tijuana increpó a José de Jesús Corona (suspendido tres encuentros por el organismo), quien se retiró del campo acompañado de Fernando Arce (Xolos) luego del incidente. Asimismo, el técnico del equipo de la frontera norte, César Farías, fue sancionado con dos partidos porque “infringió el artículo 50 del Código Disciplinario de la FIFA, y participó en una riña con actitud incitante”. Además, el club violó el artículo 2.3 de las Normas de Medios para los Equipos, ya que sus jugadores no atendieron a la prensa de forma obligatoria después del partido (artículo 6.2 del Reglamento de la Liga de Campeones Concacaf, y los artículos 14 y 15 del Código Disciplinario de la FIFA). Tijuana fue eliminado por el Cruz Azul con marcador global de 2-1, en la fase semifinal de la Concachampions. Chupete Suazo anota su gol 100 en el futbol mexicano n una torrencial lluvia en Denver, los Colorado Rapids extendieron su racha a tres partidos sin perder al empatar en casa 0-0 con el San Jose Earthquakes, en un partido que ofreció muy poco fútbol y que queda para el olvido. D aniel Ludueña destacó la clasificación a la Liguilla y la posibilidad de quedar como tercer lugar general del Clausura 2014 luego del triunfo 1-0 ante Chivas que permitió al equipo felino amarrar su pase a la Fiesta Grande. El delantero de los felinos recordó la crisis por la que atravesaron al inicio del torneo y que suscitó múltiples críticas contra los jugadores y el Cuerpo Técnico encabezado pro José Luis Trejo. “No fue un torneo fácil, supimos aguantar muchas cosas, muchas críticas, el equipo supo salir adelante, tener paciencia, supo tener unión y creer en nosotros mismos”, expresó. El “Hachita” salió de cambio en el encuentro celebrado en el Estadio Olímpico debido a una molestia en el aductor derecho, una molestia que tenía desde el jueves tras el entrenamiento. “Sentí una molestia en el entrenamiento, no entrené ni viernes ni sábado, quería estar, no podía más y entró Dani, hizo el gol y qué bueno”, dijo y espera que los auriazules puedan tener una buena Liguilla. Bi-Weekly 20 Fútbol El encuentro fue muy trabado, físico, con muchas imprecisiones y además ninguno de los dos cuadros fue capaz de romper la monotonía del juego, en el que ofensivamente falto mucha idea. Las mejores chances del partido llegaron en la primera mitad. Los Earthquakes encontraron en dos ocasiones rendijas en la defensa de Colorado a balón parado, y con balones aéreos estuvieron cerca de hacer daño. Apenas en el primer minuto de jugo en un tiro de esquina, Alan Gordon metió un cabezazo solido en el área chica, pero el balón se estrelló en el travesaño. Más tarde, Sea Salinas mano un tiro de castigo al área, donde Chris Wondolowski remato a placer, pero por encima del arco. El empate le sirve más a los de Colorado que se colocan momentáneamente en segundo lugar de la Conferencia Oeste en solitario. Mientras que la situación comienza a ser crítica para los californianos que en 7 partidos (2 en Concachampions) en el 2014, aun no conocen la victoria. E l campeón Sporting KC mostró su mejor forma en 2014 al vencer contundentemente a Montreal Impact por 4-0. El Sporting fue amo y señor de la cancha. El Impact quiso jugar a la contra, pero la falta de acierto lo condenó. El equipo local fue efectivo tornado en la segunda parte. El Sporting mostró sus armas desde el inicio, pero Montreal supo replegarse. Su estrategia de contragolpe tuvo su primera oportunidad de gol a los 14 minutos. El brasileño Felipe galopó desde tres cuartos de cancha, pero cuando se vio solo frente a Eric Kronberg prefirió pasar a Marco Di Vaio. El italiano no tuvo tiempo de acomodarse y su remate sin tino fue despejado por la defensa. El primer tanto cayó a los 31 minutos. Matt Besler metió un saque de banda al corazón del área. En el caos entre defensas y delantero, Calum Mallace golpeó hacia la meta de su equipo para el 1-0. Di Vaio respindió de inmediato con su velocidad, pero no estaba en una noche atinada frente al arco. A los 71 minutos, Aurelien Collin volvió a ser hombre gol aunque no lo hizo de cabeza. El francés recogió un rebote en las 18 y remató a puerta. El remate no parecía dañino, pero nadie lo interceptó, ni siquiera el arquero Troy Perkins. El segundo gol fue el final para Montreal. El delantero Dominic Dwyer se animó y remató el partido con dos goles de su sello personal en los minutos 74 y 86. Atlante le dice adiós a la liga profesional C on la derrota ante Santos Laguna, los Potros fueron condenados a la quema del descenso y el próximo torneo jugará en la división de plata del balompié azteca. C hupete Suazo anotó su gol número 100 en el fútbol mexicano, el artillero chileno de los Rayados del Monterrey consiguió ante Veracruz un doblete que lo hizo entrar a la historia de la institución regia y del fútbol azteca. El 11 de agosto de 2007 Humberto Suazo le anotó su primer gol en México al Puebla, 2443 días después anota su gol número 100 en torneo de liga al Veracruz, equipo al que trae de cliente al igual que a Meliton Hernández ya que es la segunda vez consecutiva que le marca doblete a los escualos estando este arquero defendiendo la cabaña. Chupete se convierte así en el máximo goleador de los Rayados y la historia lo convertirá en un inmortal para los del cerro de la silla. Jambalaya News (504) 305-4545 Casi un centenario de historia se fue directo a la División de Ascenso del futbol mexicano, ya que el Atlante perdió 4-3 con Santos Laguna y descendió del máximo circuito del balompié azteca. Así, el tres veces campeón del futbol mexicano sumó su cuarto descenso en sus 98 años de historia y su segundo en los últimos 14 años. Tras el descenso de Atlante, el Presidente Ejecutivo de los potros, José Antonio García reconoció en conferencia de prensa que ellos son los responsables del descenso del equipo. “Es una situación difícil, independientemente los de las cosas extra cancha y extra futbol, cosas raras, nosotros somos los responsables, la directiva y principalmente yo que manejo lo deportivo”, añadió. Mientras tanto, García argumentó que deberán seguir trabajando para estar de vuelta en la Primera División. “Hay que darle la vuelta a la hoja, ver hacia delante, la vida sigue, tristemente estamos en el descenso pero aquí no se acaba la vida”, culminó. www.jambalayanews.com Jambalayito Tel. (504) 305-4545 Fax (504) 305-4544 Clasificados Anunciate con nosotros y mira los resultados positivos de tu negocio Anunciate con nosotros y mira los resultados positivos de tu negocio Llamenos... (504) 305-4545 Llamenos... (504) 305-4545 21 Abril, April 24, 2014 Anunciate con nosotros y mira los resultados positivos de tu negocio Llamenos... (504) 305-4545 Anunciate con nosotros y mira los resultados positivos de tu negocio Llamenos... (504) 305-4545 Anunciese con nosotros Quieres ver crecer tu negocio? Quieres vender más tu producto Quieres que la gente conozca tu producto? Anunciate con nosotros Jambalaya News (504) 305-4545 Llamenos... (504) 305-4545 www.jambalayanews.com n t e r t a i n m e n t Abril, April 24, 2014 Donde esta el balón? CHISTES, CHISTES, CHISTES /1 1 2 5 3 4 Bi-Weekly ntretenimiento 22 Paco ¿dónde estuviste? - En una clínica donde te quitan las ganas de fumar. - ¡Pero si estás fumando! - Ya... pero sin ganas. /2 Estaba una pizza llorando en el cementerio, llega otra pizza y le dice: - ¿Era familiar? - No, era mediana.. /3 - Cariño, dame el bebé. - Espera a que llore. - ¿A qué llore?. ¿Por qué? - ¡¡¡¡¡¡¡¡¡Porque no lo encuentro!!!!!!! /4 /5 Envié el recorte de periódico con las respuestas a nuestra dirección 2327 Veterans Blvd, Suite J, Kerner, LA 70062 o llévelo personalmente y participe en los sorteos quincenales. Los ganadores se darán a conocer a través del periódico y en nuestra página de Facebook. >>Laberinto<< - ¿Desde cuándo tiene usted la obsesión de que es un perro?. - Desde cachorro, doctor. - Cariño ¿tengo la nariz grande? - No, tienes una nariz común. - ¿Ah, sí? - Sí, ¡común tucán! ¿Cómo se llama el campeón de buceo japonés?. Tokofondo. ¿Y el subcampeón?. Kasitoko. - Íbamos yo y Nacho. - No hijo, íbamos Nacho y yo. - ¿Cómo? ¿Entonces yo no iba? -Soy tan buena persona que no madrugo para que Dios ayude a otro. - Mi amor, estoy embarazada. ¿Qué te gustaría que fuera? - ¿Una broma?. - Mamá, mamá; papá quiere tirarse de la azotea. - Dile a tu padre que lo que le he puesto son dos cuernos, no dos alas. - ¡Señorita! ¡Eh, usted, la rubia! - ¿Si, es a mi? - ¡Le comunicamos que su avión viene demorado! - Hay qué lindo, ese es mi color favorito... - ¿Por qué se suicidó el libro de matemáticas?. - Porque tenía muchos problemas. Una mujer era tan fea, pero tan fea, que llegó virgen al divorcio... >>Sopa de Letras<< >>Suduko<< Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com Bi-Weekly Fútbol de Centroamerica Deportes EL SALVADOR COSTA RICA Para Atlético Marte Universidad de Costa llegar a semifinales Rica al borde de la es prácticamente eliminación una utopía P ara Atlético Marte, el Clausura 2014 prácticamente ya es un tema cerrado. Luego de nueve jornadas consecutivas sin una victoria, el pensar en llegar a las semifinales es una utopía y de momento lo que queda es cerrar de la mejor manera posible el torneo. El otro punto que de momento tiene en vilo al Atlético Marte es la continuidad de su técnico Guillermo Rivera. Según el estratega, todavía no se ha llegado a un acuerdo para que siga al frente del equipo en el próximo Apertura 2014. En días pasados se había hablado de la posibilidad de que Memo continuara en la dirección técnica por los próximos tres años. Santa Tecla se aleja de la zona de descenso S anta Tecla derrotó 2-0 al Dragón y aseguró virtualmente la categoría, al contar con cinco puntos de ventaja sobre el Firpo, el último lugar. Al minuto 70 llegó la recompensa. Desde el costado derecho centró William Mancía al área, donde estaba Roberto González, que midió la pelota para lanzarse en una posición acrobática y enviarla al fondo de la red. Fue un golazo. La victoria se ratificó con el segundo gol, marcado de penalti por Ricardo Ferreira tras una jugada en la que Edwin Sánchez fue derribado en el área. El brasileño la colocó al palo contrario al vuelo de Manuel González. Al final ya solo se vio un cabezazo de Jimmy Valoyes que chocó en el travesaño, que ya no movió el resultado. Triunfo de oro para el Santa Tecla que le asegura virtualmente la salvación, mientras que el Dragón se está haciendo de rogar para obtener la clasificación a semifinales. Jambalaya News (504) 305-4545 23 Febrero, February 10, 2014 HONDURAS Maratón se salva del descenso y clasifica a semifinales L a UCR terminó cayendo 1-0 en casa ante la Liga Deportiva Alajuelense en la penúltima fecha del torneo y pone en riesgo su clasificación a semifinales tras la victoria de Carmelita ante Santos el pasado domingo 20 de abril. Los manudos lograrían la única anotación del juego desde los once pasos al minuto 32 por medio de Ariel Rodríguez que a la postre se hizo enorme y terminó definiendo el juego. Los académicos en la segunda parte presionaron en busca de la anotación pero sin mucha claridad. Al final el tiempo transcurrió y el marcador no se movió más, con esto Alajuelense amarra la segunda casilla del torneo Pérez Zeledón empata y salva la categoría aratón logró lo que parecía imposible tras una campaña en la que estuvo al borde del descenso: clasificó a la cuadrangular final del fútbol profesional de Honduras dejando por fuera a Motagua. M penalti al minuto 28. Pese a quedarse con 10 hombres al minuto 62 por la expulsión de Mitchell Brown por una fuerte entrada sobre un rival, Maratón supo cerrar su arco y mantener su esquema defensivo. El cuadro sampedrano dirigido por Manuel Keosseian supo deshacerse de un cuadro capitalino que jugando como local en Tegucigalpa no pudo encontrar la manera de anotar un gol para igualar el marcador global de 2-1, a pesar que los azules jugaron parte del segundo tiempo con un hombre más. Motagua tampoco tuvo la calma para anotar un Pese al control en el terreno de juego, las opciones azules no fueron atinadas por parte de los delanteros, quienes no tuvieron puntería sobre el arco de Maratón. Maratón jugará ahora ante Real Sociedad, que clasificó de manera directa. En la otra llave Olimpia jugará ante Victoria, que ayer eliminó al campeón Real España. Victoria hace la hombrada y deja en el camino al Real España l Victoria hizo la hazaña y dejó al Real España sin semifinales demostrando así que en esta instancia tienen de hijo a los catedráticos. Y es que en sus cruces de liguillas los lecheros suman ocho triunfos, tres empates y tres derrotas en 14 partidos. En el Clausura 2014 el equipo de Carlos Martínez no perdió ante “La Máquina”. Igualaron 1-1 en La Ceiba en la primera vuelta y en la vuelta 2-2 el Morazán. La historia en repechaje cambió, Victoria ganó 2-1 los dos partidos. E La realeza cayó en la vuelta de la liguilla y perdió así un invicto de 16 partidos como local, su última derrota databa del 22 de septiembre de 2013 cuando Savio se impuso 2-3. El Real España que durante todo el torneo se mantuvo peleando el primer lugar de la tabla junto al Olimpia y la Real Sociedad. En el último juego de las vueltas regulares, jugando de local ante Platense, el equipo aurinegro debía ganar para asegurar el primer lugar del torneo y clasificar directamente a semifinales, pero lastimosamente no fue capaz de ganar y solamente logró empatar a cero; pero con el triunfo de la Real Sociedad y del Olimpia fue relegado al tercer lugar y obligado a un repechaje con el Victoria. A Pérez Zeledón le alcanzó un empate a dos goles con cartaginés para salvarse del descenso a la Segunda División. Con la paridad, los generaleños suman 45 puntos en la tabla acumulada, uno más que Limón y cuatro más que el último lugar, Puntarenas. En el estadio Municipal de Pérez Zeledón abrió la cuenta en equipo local, cuando a los 3 minutos el uruguayo Fabrizio Ronchetti perforó la cabaña de Alejandro Gómez. Los brumosos le dieron vuelta a la pizarra, pues a los 45’ en también charrúa Leandro Silva venció a Luis Diego Cholo Sequeira. Amplió al 1-2 para el equipo visitante el veterano Erick Scott, al 47’. El 2-2 fue obra del panameño Brunet Hay, quien a los 58’ le devolvió el alma a los generaleños. www.jambalayanews.com Otros Deportes Abril, April 24, 2014 BOXEO, TENNIS, basquetbol.. Falleció Francisco Lewis Hamilton Miguel, Icono del gana el gran automovilismo premio de China salvadoreño A los 68 años de edad falleció por muerte natural en Miami, Estados Unidos, el excampeón nacional e internacional de automovilismo Francisco Miguel, deportivamente conocido como FOMFOR. La noticia, y por contacto con la familia del célebre piloto de las décadas setenta, ochenta y noventa, fue confirmada por el coordinador de carreras de ACES, Erwin Lagos. El ejecutivo de ACES calificó a FOMFOR como uno de los grandes pilotos salvadoreños de todos los tiempos, tanto en pistas centroamericanas como en Estados Unidos, Francia, Alemania, e Inglaterra, entre otros países. “Fue un ícono, fomentó el automovilismo y cumplió destacada actuación en muchas carreras bajo cielo estadounidense”, dijo Lagos. Adelantó que él próximo 4 de mayo, en ocasión de disputarse la Copa Sherwin Williams, la gran familia automovilística le tributará un merecido homenaje póstumo. Jambalaya News (504) 305-4545 Wesley Vázquez Manny Pacquiao rompe nueva marca recuperó su corona del peso welter E l filipino Manny Pacquiao recuperó su corona del peso welter, versión Organización Mundial de Boxeo (OMB), al vencer por decisión unánime al hasta ahora campeón, el estadounidense Timothy Bradley, que sufrió su primera derrota como profesional. E l británico Lewis Hamilton, de Mercedes, conquistó su tercera carrera consecutiva de Fórmula Uno al ganar con facilidad de principio a fin el Gran Premio de China. Mercedes mostro nuevamente que está a un nivel superior de sus rivales, ya que el compañero de Hamilton, el alemán Nico Rosberg, terminó en segundo lugar, la tercera ocasión en cuatro carreras en que ambos logran el 1-2 en esta campaña. El español Fernando Alonso, de Ferrari, logró el tercer lugar y por primera vez su escudería subió al podio en lo que va de la temporada. El australiano Daniel Ricciardo, de Red Bull, fue cuarto, mientras que su compañero y actual campeón del mundo, el alemán Sebastian Vettel, cerró en quinto. Hamilton acumula tres victorias por primera vez después de que ganara las competiciones en Malasia y Bahreín. Bi-Weekly 24 E Pacquiao no sólo se vengó de la polémica derrota a los puntos que sufrió ante Bradley en el 2012 sino que también recuperó su mejor prestigio e imagen de auténtico campeón después de concluir la pelea pactada a 12 asaltos y presenciada por 15.601 aficionados. El récord anterior le pertenecía -precisamentea Vázquez, un 1:45.29 realizado en Barcelona, España, en julio de 2012. Esta vez no hubo polémica porque los tres jueces si vieron la misma pelea que todos los aficionados y expertos, y en la que vieron a Pacquiao como el mejor sobre el cuadrilátero instalado en el MGM Grand Garden Arena, de Las Vegas (Nevada). l semifondista puertorriqueño Wesley Vázquez rompió este sábado el récord nacional de 800 metros en los Mount SAC Relays, que se celebran en el estadio Hilmer Lodger, en Walnut, California, con tiempo de 1:44.64. Esta es la tercera marca de los 800 metros que quiebra el atleta orocoveño, según explicó el estadístico Pedro Aníbal Díaz. La primera fue la marca B juvenil, con un 1:47.38 realizado en Ponce en mayo de 2011. La otra fue la marca A juvenil, que fue el récord de Barcelona, y la de hoy, que es marca superior. Uno de los jueces dio ganador a Pacquiao por 118-110 y otros dos pusieron en sus respectivas cartulinas 116-112 a favor del nuevo campeón del mundo filipino, que fue de menos a más y terminó la pelea de forma agresiva, con su mejor estilo de siempre. www.jambalayanews.com Bi-Weekly 25 Ligas de Europa El Arsenal, finalista de Copa de Inglaterra Deportes Real Madrid-Bayern y Atlético-Chelsea semifinales de la Liga de Campeones Abril, April 24, 2014 El Real Madrid campeón de la Copa del Rey E E l Arsenal se clasificó para la final de la Copa de Inglaterra (FA Cup) al imponerse en la tanda de penaltis al Wigan, vigente campeón que milita en la Segunda División inglesa, en una semifinal que tenía perdida hasta el minuto 82. El equipo londinense podrá optar a alzarse con su primer título desde 2005, gracias a una victoria agónica que permite respirar a su cada vez más cuestionado entrenador, el francés Arsene Wenger. En la tanda de penaltis el Wigan acusó los nervios al fallar los dos primeros tiros y fue el centrocampista español Santi Cazorla quien anotó el cuarto penalti que le dio la victoria a los ‘gunners’ (4-2). El tiempo reglamentario había acabado 1-1 y fue el club de la Championship inglesa el que se había adelantado en el marcador en el minuto 62, también de penalti. l partido de vuelta de la eliminatoria entre el Atlético y el Chelsea será el miércoles día 30 de este mes y el del enfrentamiento entre el Real Madrid y el Bayern se disputará el martes 29. El ganador de la eliminatoria entre Real Madrid y Bayern Múnich actuará como local en la final de la Liga de Campeones, el sábado 24 de mayo en Lisboa, en la que se enfrentará contra el vencedor del enfrentamiento entre el Atlético de Madrid y el Chelsea. El director de Relaciones Institucionales del Real Madrid, Emilio Butragueño, ha reconocido que el Bayern de Munich era «el rival que menos apetecía» en las semifinales de la Liga de Campeones, ya que «colectivamente tiene muchos recursos y también individualidades que pueden ganar un partido en cualquier momento», aunque ha vaticinado «una eliminatoria muy igualada». «El Bayern es una gran organización, está entre los equipos más prestigiosos del mundo. Es un equipo extraordinario en lo colectivo y en lo individual. Es la cuarta semifinal consecutiva para nosotros y tenemos esperanza. Sabemos que será muy difícil pero confiamos en nuestros jugadores», abundó. E l Real Madrid tumbó a un Barça abrumado y vagabundo en Mestalla en un clásico menor en lo futbolístico y se proclamó campeón de la Copa del Rey 2014. Ambos equipos ofrecieron un derbi lleno de sufrimiento por igual en el que estuvieron muy por debajo de lo que deben ofrecer por su gigantesco potencial. Los hombres de Tata Martino fueron una sombra de sí mismos y vieron como su rival se llevó su última aspiración en forma de título con un contragolpe a falta de cinco minutos que definió Gareth Bale (1-2). Los blancos vivieron a expensas de los errores de su rival y, pese a gozar de las mejores oportunidades, París Saint-Germain gana la Copa de la Liga francesa se mostraron como un equipo más precavido que valiente frente a la supuesta superioridad futbolística azulgrana. El galés, con una cabalgada por la izquierda dio la ventaja definitiva a los blancos tras los tantos de Di María y Bartra, y sentenció una final que termina de hundir a los azulgranas. El Barça confirma su propia defunción en todas las competiciones en una semana trágica. Completa un desastre con tres derrotas consecutivas, (algo que no sucedía desde 2003 cuando en febrero caían ante Valencia, Celta y Atlético), que hace tambalear al proyecto de Martino y deja retratados a muchos de los hombres que se han hecho leyenda en este equipo en el pasado. Benfica campeón en Portugal E P aris Saint Germain volvió a dejar en claro que predomina de “punta a punta” en el fútbol doméstico y hoy se adjudicó la Copa de la Liga con una victoria 2 a 1 sobre Olympique Lyon en un colmado Stade de France. De la mano de un “doblete” del uruguayo Edinson Cavani, los de la capital superaron a sus rivales y dieron la vuelta olímpica en esta certamen por cuarta vez en su historia (1995, 1998 y 2008 las anteriores). En el conjunto de Laurent Blanc, que increíblemente fue eliminado de los cuartos de final de la Champions League sobre la hora a manos del Chelsea, fue titular Ezequiel Lavezzi y finalmente reemplazado a cuatro minutos del pitazo definitivo. Allí, en ese instante, le cedió el puesto a su compatriota Javier Pastore, quien se mantiene como alternativa de recambio por su nivel irregular. La victoria del PSG parecía sencilla por los gritos del “charrúa” a los 4’ y 32’ del primer tiempo (el segundo con un tiro desde el punto del penal), aunque Alexandre Lacazette descontó en el marcador cuando se disputaban 11’ del complemento. De todas maneras, el club ganador mantendría inalterable la “chapa” del encuentro y festejaría ante un marco espectacular en las gradas del estadio. Jambalaya News (504) 305-4545 l Benfica se proclamó campeón de la Liga Portuguesa por trigésima tercera vez en su historia al derrotar al colista Olhanense 2-0 en el Estadio de la Luz. Los goles del triunfo, fueron anotados por el delantero brasileño Rodrigo Lima, al 58 y 60 respectivamente. A falta de dos jornadas para el final del campeonato, Benfica suceden en el trono portugués al Oporto, que era el tricampeón de la liga Zon Sagres. El equipo lisboeta, el más laureado de la historia de Portugal, consolida con este título su récord nacional con 33 trofeos frente a los 27 del Oporto y los dieciocho del Sporting. Guingamp finalista en la Copa de Francia M onaco, con el arquero del seleccionado argentino Sergio Romero como titular, fue eliminado este miércoles en semifinales de la Copa de Francia de fútbol, tras la derrota 3-1, en tiempo suplementario, ante Guingamp. El primer gol de Yatabare tuvo una falla de Romero quien fue anticipado, mal perfilado, para recibir un centro bajo, que fue enviado desde el sector izquierdo, y que el goleador malí concretó. La final de la Copa de Francia 2013/2014 se disputará el 3 de mayo en Stade de France y reeditará el duelo del año 2009 que quedó a manos de Guingamp. www.jambalayanews.com Abril, April 24, 2014 CortosDeportIVOS Messi seguirá en el Barca, asegura su presidente L ionel Messi no vive sus mejores horas en Barcelona. El argentino ha si apuntado por el mal momento del equipo que, en tan solo pocos días, quedó eliminado de la Champions League, perdió la final de la Copa del Rey ante el Real Madrid y se vio relegado en la pelea por el título de la Liga. Ante estos duros momentos, muchos comenzaron a pensar en una posible salida del argentino de la institución catalana, sin embargo, el propio presidente del Barcelona se encargó de aclarar que eso no ocurrirá y que “La Pulga” seguirá siendo el líder del plantel “Blaugrana” por varias temporadas más. En primer lugar, Josep Bartomeu tildó de “injustos” los comentarios críticos que ha recibido Messi en los últimos días y remarcó la importancia del argentino en los éxitos cosechados por el Barcelona. Jambalaya News (504) 305-4545 Jürgen Klopp, DT del Borussia Dortmund descarta su llegada al Barca. David Suazo es asistente técnico en el Cagliari E l ‘Tataclismo’ está haciendo estragos en Barcelona. El mote con el que catalogaron la estadía de Gerardo Martino al frente del “Blaugrana” demuestra que el ciclo está casi concluido. La rueda de posibles reemplazantes comenzó a girar y miles de nombres surgieron. Luis Enrique, Frank De Boer, Ernesto Valverde, Paco Jémez... Sin dudas que los postulantes a sentarse en el banco de suplentes del ‘Camp Nou’ son muchos. Ese preciado, y agobiante, puesto es el sueño de todos los entrenadores. Pero dentro de esa nómina de entrenadores hubo uno que sonó más fuerte por sus logros en los últimos tiempos: Jürgen Klopp, DT del Borussia Dortmund. La posibilidad de su ida al Barcelona (junto al atacante Marco Reus) despertó la alarma de todos en Alemania, pero rápidamente Klopp se encargó de ‘echar por tierra’ los rumores. “Nadie en Dortmund tiene ni siquiera porque preocuparse por ello. Todos estamos un poco enamorados de este club y de la forma como se hacen las cosas aquí”, sentenció. Bi-Weekly 26 El “tata” Martino no está satisfecho con su trabajo en el Barca G E l hondureño David Suazo ahora es asistente técnico en el Cagliari en la serie A y ya celebró su primer triunfo. El conjunto de Cerdeña logró un importante triunfo de visita 1-2 ante el Génova, en juego correspondiente a la jornada 34. Sébastian De Maio al minuto tres adelantó al equipo local, pero los dirigidos por Ivo Pulga y Suazo empataron al 37 a través de Marco Sau. El potente delantero colombiano, Víctor Ibarbo, al minuto 82 anotó el gol del triunfo para el Cagliari, logrando una importante victoria en su lucha por salvar la categoría en Italia. El equipo de La Pantera suma 36 puntos, ubicándose en la posición 15 en el Calcio italiano. erardo Martino brindó una conferencia de prensa. Allí se refirió a la reciente caída en la final de la Copa del Rey ante el Real Madrid y fue muy autocrítico con su trabajo al frente del Barcelona. “No estoy nada satisfecho con mi trabajo”, expresó. “Los resultados no se han dado, y eso me deja expuesto. No puedo, de ninguna manera, rescatar algo positivo de mi trabajo. No tengo ninguna satisfacción. Cuando los resultados no se dan, nadie puede estar contento. Me debo a estos futbolistas. Tengo que dar la cara con este plantel. Si uno continúa, es porque tiene todas las fuerzas para liderar la temporada”, continuó el argentino. Sobre su futuro, que muchos lo dan afuera del elenco culé, no quiso referirse: “Tengo que dar la cara por los últimos resultados negativos, pero no tengo nada que informar sobre mi futuro”. Pero sí respaldó a Lionel Messi, muy cuestionado estos últimos días: “No hay que darle tantas vueltas cuando un futbolista juega algún partido mal”. www.jambalayanews.com 24DE ABRIL DE 2014 • (P.27) www.jambalayanews.com Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 24 DE ABRIL DE 2014 • (P.28) www.jambalayanews.com Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com
Documentos relacionados
Descargar version PDF
also, the person writing this article hasn’t enrolled either due to lack of time, interest, information, budget, fear, disbelief, stubbornness, too many excuses to avoid a reality that sooner or la...
Más detalles