EL PERFIL DE SARTORIUS

Comentarios

Transcripción

EL PERFIL DE SARTORIUS
Conocimiento
EL PERFIL DE SARTORIUS
BIOPROCESAMIENTO
SOLUCIONES PARA
EL LABORATORIO
HISTORIA DE ÉXITO
Posibilitando
el Progreso
Médico
Socio de
Confianza en el
Laboratorio
Evolución de Spin-off
de la Universidad a
Compañía Global
Industria
Biofarmacéutica
4
Laboratorio
14
20
Tecnologías Innovadoras que Posibilitan
el Progreso Médico
Un número creciente de medicamentos son
biofarmacéuticos. Éstos se producen usando
células vivas en procedimientos complejos,
largos y costosos. Para activar el todavía joven
sector biofarmacéutico para que continúe
creciendo, hay que encontrar maneras de
fabricar estos medicamentos de forma
más eficiente y menos costosa. Sartorius
proporciona productos y tecnologías
esenciales para lograrlo.
Ubicaciones
Haciendo la Vida en el Laboratorio
más Fácil
En Casa en
Todo el Mundo
El trabajo de laboratorio es complejo y
exigente: a pesar de las rutinas de análisis
repetitivas, el personal de laboratorio ha de
realizar cada paso de forma concentrada y
cuidadosa para conseguir resultados
confiables y precisos. Sartorius les ayuda a
sobresalir con productos que minimizan el
error humano, simplifican el flujo de trabajo
y reducen las cargas físicas de trabajo.
Sartorius está allí donde se
encuentran sus clientes,
alrededor del mundo.
El grupo tiene sus propias
plantas de producción,
filiales de ventas y agencias comerciales locales
en más de 110 países.
Los clientes se benefician
de esta cercanía a través
de envíos rápidos,
procesamiento de pedidos
acelerados y de servicios
presenciales.
Conocimiento
EL PERFIL DE SARTORIUS
22
Personas
24
Caleidoscopio
26
Valores
28
Crónica
Las Personas en Sartorius
¿Sabía Que...?
Valores Fuertes
Una Historia de Éxito
Más de 6.200 personas en
todo el mundo contribuyen
al éxito de Sartorius con
sus ideas, conocimientos
especializados y pasión
para ser cada día mejores.
Provienen de diversas
culturas con diferentes
tradiciones, formas de trabajo
e idiomas. Lo que une a
nuestros empleados es su
gran identificación con la
compañía, compartiendo su
visión y sus valores.
Usted se encuentra por
casualidad con muchos
productos de Sartorius
indirectamente en su vida
diaria sin ser realmente
consciente de ello. Siempre
que vaya a vacunarse,
se necesitan inyecciones
de insulina regular o en
el supermercado, donde
necesita confiar en la calidad
y seguridad de la comida y
la bebida. Aquí encontrará
nueve datos sobre Sartorius.
Sustentabilidad, apertura y
disfrute. Estos son los valores
fundamentales que han
evolucionado a lo largo de
la historia corporativa de
Sartorius. Representan lo que
Sartorius significa y definen
cómo trabajamos juntos día
a día.
Hace más de 140 años,
Florenz Sartorius de
Göttingen, Alemania fundó
su taller de mecánica de
precisión “Feinmechanische
Werkstatt”. Hoy en día
Sartorius se encuentra entre
los principales proveedores
a nivel mundial de equipamiento farmacéutico y de
laboratorio. Viaje en el tiempo
y descubra la historia de
nuestra compañía.
4 *OEVTUSJB#JPGBSNBDÄVUJDB
Tecnologías Innovadoras que
Posibilitan el Progreso Médico
6ONFEJDBNFOUPTFˌMUSBIBTUBWFDFTEVSBOUFTV
GBCSJDBDJÎO4BSUPSJVTQSPEVDFN¼TEFNFNCSBOBT
EJGFSFOUFTQBSBFMMP
Industria biofarmacéutica
Un creciente número de medicamentos son productos
biofarmacéuticos: Estos se producen usando células vivas en
procedimientos complejos, largos y costosos. Para permitir que
el todavía joven sector biofarmacéutico siga creciendo, hay que
encontrar formas más eficientes y menos costosas de fabricar
estos medicamentos. Por ello Sartorius ayuda a industrializar esos
procesos y ha estado desarrollando las tecnologías necesarias.
to
A
El Proceso Es el Producto
La producción biofarmacéutica no es tan fácil
como parece. De hecho, es uno de los procesos
de fabricación más difíciles para los medicamentos. ¿Por qué? A diferencia de los medicamentos sintetizados, los nuevos productos
farmacéuticos están basados en moléculas
excepcionalmente grandes. Estas pueden ser
producidas por organismos vivos como bacterias, hongos o células de mamíferos. Los genes
ia
ac
oh
in
En
am
c
l
e
11 of
de10
10 | 2000
2000
77 de
of 10 || 2014
2014
Proporción de productos
biofarmacéuticos en los
10 medicamentos
más vendidos
PRODUCCIÓN BIOFARMACÉUTICA
c
Cre
)PZFOEÈBVOBEPTJTEJBSJBEFVOQSPEVDUP
CJPGBSNBDÄVUJDPDVFTUBVOQSPNFEJPEF
64%FTEFDJSWFDFTN¼TRVFMPTNFEJDBNFOUPTGBCSJDBEPTRVÈNJDBNFOUF&MBMUP
QSFDJPTFEFCFBMPTQSPDFTPTEFGBCSJDBDJÎO
DPNQMFKPTZDPTUPTPTEFMPTQSPEVDUPTCJPGBSNBDÄVUJDPT-BTUFDOPMPHÈBTTJOHMFVTFDPNP
MPTCJPSSFBDUPSFTMBTCPMTBTPMPTˌMUSPTQVFEFOEJTNJOVJSFMDPTUPEFQSPEVDDJÎOTJHOJˌDBUJWBNFOUFZBDFMFSBSMPTSFTVMUBEPT-PT
TJTUFNBTTJOHMFVTFSFRVJFSFONFOPTJOWFSTJÎOEFDBQJUBMTPOQSPEVDUPTQSFFTUFSJMJ[BEPTZMJTUPTQBSBDPOFDUBSMPRVFTJHOJˌDBRVF
QVFEFOTFSVUJMJ[BEPTJONFEJBUBNFOUFBMTBMJS
TVDBKB"EFN¼TFMJNJOBOMBMJNQJF[BDPTUPTB
RVFSFRVJFSFNVDIPUJFNQPQFSNJUJFOEPBMPT
GBCSJDBOUFTQPOFSFONBSDIBMBQSPEVDDJÎO
N¼TS¼QJEBNFOUFTFSN¼TˍFYJCMFTBMPT
DBNCJPTFOFMQSPDFTPZMMFWBSMPTOVFWPTNFEJDBNFOUPTN¼TS¼QJEPBMNFSDBEP
2006
157
Del Acero Inoxidable
al Single-Use
2011
205
to
i
ráp
M.Mill.U.S.$
do
en
imi
93
proximadamente hace 30 años comenzó
una nueva era en el sector de la medicina.
La insulina humana fue el primer medicamento fabricado biotecnológicamente introducido en el mercado. Hoy no solo los diabéticos
reciben innovadores productos farmacéuticos
producidos utilizando células vivas, sino
también pacientes que sufren de Alzheimer,
Parkinson, esclerosis múltiple, enfermedades
reumáticas y cáncer. Todos se benefician de
moléculas que tienen un efecto más específico
en el cuerpo que los medicamentos convencionales, desbloqueando nuevas oportunidades de
tratamiento, especialmente de enfermedades
graves. Mientras tanto, siete de los diez medicamentos globales líderes en ventas son biofarmacéuticos. Solo en Alemania se han aprobado
más de 215 productos biofarmacéuticos, y la
experiencia de Sartorius ha contribuido a la elaboración de muchos de ellos. Nuestra compañía
es líder mundial en el suministro de equipos de
producción y en el desarrollo de tecnologías de
proceso que este joven sector necesita para
fabricar nuevos medicamentos de una manera
cada vez más rentable y eficiente para un mercado en fuerte crecimiento.
xi
el é
2016
Gasto global en productos
biofarmacéuticos
6 *OEVTUSJBCJPGBSNBDÄVUJDB
1 vs.
20000
ANTECEDENTES
¿Qué son los productos
biofarmacéuticos?
-PTNFEJDBNFOUPTRVÈNJDPTDM¼TJDPTFTU¼OCBTBEPTFO
NPMÄDVMBTQFRVFÌBTDPNQVFTUBTQPSTPMPVOPTQPDPT¼UPNPT
%FCJEPBTVUBNBÌPNPMFDVMBSQFRVFÌPFTUPTNFEJDBNFOUPT
GBCSJDBEPTRVÈNJDBNFOUFQVFEFOBCTPSCFSTFQPSFMUSBDUP
HBTUSPJOUFTUJOBM1PSFTUBSB[ÎOTFJOHJFSFODPNPQÈMEPSBTP
D¼QTVMBT1PSFMDPOUSBSJPMPTQSPEVDUPTCJPGBSNBDÄVUJDPTTF
DPNQPOFOEFNPMÄDVMBTFYUSFNBEBNFOUFHSBOEFT%FIFDIP
QVFEFODPOTUBSEFIBTUB¼UPNPTDPNPQPSFKFNQMPMPT
BOUJDVFSQPTVTBEPTQBSBUSBUBSFMD¼ODFS
%FCJEPBRVFTPOUBODPNQMFKPTFTOFDFTBSJPGBCSJDBSMPT
VUJMJ[BOEPDÄMVMBTWJWBTEFPSHBOJTNPTBOJNBMFTPWFHFUBMFT
&MQSPEVDUPCJPGBSNBDÄVUJDPˌOBMJ[BEPTFJOZFDUBPTF
USBOTˌFSFQPSJOGVTJÎOJOUSBWFOPTBÄTUBFTMBÕOJDBGPSNBEF
RVFNPMÄDVMBTUBOHSBOEFTTFBOBCTPSCJEBTQPSFMDVFSQPEFM
QBDJFOUF6OBWF[EFOUSPEFMDVFSQPMPTQSPEVDUPTCJPGBSNB
DÄVUJDPTTPMPTFBEIFSJS¼OBSFDFQUPSFTDFMVMBSFTFTQFDÈˌDPT
ZQPSUBOUPUFOES¼OVOFGFDUPN¼TGPDBMJ[BEPFOMPTQSPDFTPT
JOUFSOPTEFMDVFSQP$PNPSFTVMUBEPBCSFOQPSDPNQMFUP
OVFWBTWÈBTEFUSBUBNJFOUPFTQFDJBMNFOUFQBSBQBDJFOUFTRVF
TVGSFOFOGFSNFEBEFTHSBWFTPSBSBT&MQSJNFSNFEJDBNFOUP
QSPEVDJEPCJPUFDOPMÎHJDBNFOUFMBJOTVMJOBIVNBOBGVFMBO[BEP
BMNFSDBEPIBDFBÌPT4FQSPEVDFQPSCBDUFSJBTVOJDFMVMBSFT
MMBNBEBT&TDIFSJDIJBDPMJRVFIBCJUBOFOMPTJOUFTUJOPT"OUFT
EFFTUPFTUBIPSNPOBFTFODJBMQBSBMPTEJBCÄUJDPTUFOÈBRVF
QSPEVDJSTFBQBSUJSEFMQ¼ODSFBTEFVODFSEP
se insertan en su material genético (ADN) permitiendo que las células desarrollen el ingrediente farmacéutico activo deseado. Luego,
estos organismos necesitan ser propagados en
un medio de cultivo y más tarde, transferidos a
biorreactores cada vez más grandes hasta que
producen la suficiente cantidad del ingrediente
farmacéutico activo de alta calidad. Después
este ingrediente es aislado de las células a través de varios pasos de filtración y purificación
para eliminar subproductos indeseados.
La dificultad está a menudo en los detalles,
ya que estos determinan el éxito de un ciclo de
producción en este proceso complejo, lento y
costoso. Los organismos son extremadamente
sensibles y necesitan condiciones especiales,
ideales y sostenibles para crecer y propagarse.
Todo con lo que entran en contacto puede afectar a la estabilidad, seguridad y efectividad del
medicamento – como el aire, los sistemas,
materiales y medios de cultivo. Por ello la producción se desarrolla en sistemas estrictamente
controlados y cerrados. Del mismo modo, las
autoridades reguladoras controlan cada paso
del proceso de fabricación. Esto explica el dicho
“El proceso es el producto”.
Todos los Pasos de una Misma Fuente
A través de la cartera de productos de la división
de Bioprocess Solutions, Sartorius cubre casi
todos los segmentos en la cadena de procesos de
bioproducción: desde la preparación de medios
para el cultivo de células hasta biorreactores de
diferentes tamaños para la propagación de células, los filtros de purificación, y sistemas de almacenamiento y transporte para el producto final.
Sartorius es líder mundial en filtración de proceso, fermentación y gestión de fluidos. Además
Sartorius ofrece el mayor rango de productos de
fermentación en la industria basado en el
tamaño y el nivel de escalado de los biorreactores,
la combinación de tecnologías single-use y reutilizables así como técnicas de agitación.
El área central de especialización de Sartorius
se desarrolló en la tecnología de membranas.
En 1927, Wilhelm, uno de los hijos del padre
fundador Florenz Sartorius se asoció con
Richard Zsigmondy, laureado con el Premio
Nobel de Química e inventor del filtro de membrana. Ellos cofundaron la compañía de filtros
de membrana llamada “Membranfiltergesellschaft mbH” creando la base para la división de Bioprocess Solutions de hoy. Además de
llevar a cabo su propia investigación y desarrollo, la compañía obtuvo acceso sucesivamente
a nuevas tecnologías clave a través de alianzas
y adquisiciones en las últimas décadas. Esto
aumentó la cartera de productos poco a poco.
Por ejemplo, en el año 2000 Sartorius adquirió
B. Braun Biotech Internacional con sede en
Melsungen, Alemania, el fabricante entonces
líder en fermentadores, y desde entonces ha
estado ofreciendo productos para la base de
cada proceso de producción biotecnológico,
Líder en upstream,
innovador en
downstream
Upstream
PREPARACIÓN DE MEDIOS
CÉLULAS, BANCOS DE
CÉLULAS Y PRUEBAS
· Medio de cultivo
· Cartuchos de filtro estériles
· Bolsas single-use para el
almacenamiento y la mezcla
· Cartuchos de filtro para
eliminación de virus
Dosificación de muestras
automatizada
-PTCJPG¼SNBDPTTFGBCSJDBO
VUJMJ[BOEPDÄMVMBTWJWBT1BSB
BTFHVSBSRVFQVFEFOQSPEVDJSFM
JOHSFEJFOUFGBSNBDÄVUJDPBDUJWP
EFTFBEPMPTHFOFTRVFGVODJPOBO
DPNPoJOTUSVDDJPOFTEFDPOTUSVDDJÎO
FOCMPRVFpTFJOTFSUBOFOTV
NBUFSJBMHFOÄUJDP"%/%BEPRVF
MBTDÄMVMBTOFDFTJUBODPOEJDJPOFT
ÎQUJNBTQBSBNVMUJQMJDBSTFMPT
GBCSJDBOUFTOFDFTJUBOTVNJOJTUSBS
FMNFEJPEFDVMUJWPDPSSFDUPQBSB
SFQMJDBSTVI¼CJUBUOBUVSBM&MNFEJP
QSPQPSDJPOBBMBTDÄMVMBTUPEPT
MPTOVUSJFOUFTFTFODJBMFTQBSB
EFTBSSPMMBSTFDPNPQSPUFÈOBT
B[ÕDBSFTZTBMFT
-BTDÄMVMBTEFNBNÈGFSPT
NPEJˌDBEBTHFOÄUJDBNFOUFTF
VUJMJ[BOQBSBQSPEVDJSBOUJDVFSQPT
NPOPDMPOBMFT+VOUPDPOVONFEJP
EFDVMUJWPFTUBTDÄMVMBTTFJOPDVMBO
FOVOCJPSSFBDUPSEFQFRVFÌB
FTDBMBQBSBTVDVMUJWP
Medio de cultivo
celular
Célula huésped
con ADN
modificado
Sartorius cubre casi todas las etapas en el proceso de
producción de productos biofarmacéuticos, desde el
cultivo celular hasta la cosecha, la purificación, la
formulación final y el llenado. Su completa cartera de
biorreactores hace de Sartorius el líder mundial en el
procesamiento upstream. En el sector de downstream,
Sartorius está avanzando en la tecnología mediante el
desarrollo de tecnologías single-use innovadoras y
mejoradas, como la cromatografía de membrana, la
filtración por diatomeas para el cultivo de anticuerpos
y los sistemas de congelación y descongelación.
Downstream
· Producción de biorreactores de
hasta 2000 litros (single-use)
· Sensores para análisis de
procesos (PAT)
· Filtros de profundidad
· Filtración con tierra de
diatomeas ultrapura
Cartuchos de filtro estériles
-BTDÄMVMBTTF
FYQBOEFOZTFUSBOTˌFSFOQSPHSFTJWBNFOUFBCJPSSFBDUPSFTHSBOEFTFO
EPOEFDPOUJOVBS¼O
TVQSPQBHBDJÎO
%FOUSPEFFTUPT
CJPSSFBDUPSFTMBT
DPOEJDJPOFTEFDSFDJNJFOUPJEFBMFTEFCFO
NBOUFOFSTFDPOTUBOUFNFOUFJODMVZFOEP
FMPYÈHFOPEJTVFMUP
ZFMOJWFMEFQ)BTÈ
DPNPMBUFNQFSBUVSB
&TUBFYQBOTJÎOEF
TFNJMMBTQVFEFEVSBS
WBSJBTTFNBOBT
%VSBOUFFTUBGBTFMBTDÄMVMBT
DPNJFO[BOBQSPEVDJSBOUJDVFSQPT
MJCFS¼OEPMPTFOFMMÈRVJEPEFMNFEJP
EFDVMUJWP&TUFQSPDFTPDPOUJOÕB
IBTUBRVFMBTDÄMVMBTQSPEVDFO
FMJOHSFEJFOUFGBSNBDÄVUJDP
BDUJWPEFTFBEP"MPMBSHPEFMB
QSPEVDDJÎOTFEFCFUFOFSDVJEBEP
EFRVFOPFOUSFODPOUBNJOBOUFT
FYUFSOPTDPNPCBDUFSJBTFOMPT
CJPSSFBDUPSFT1PSFTUBSB[ÎOFM
DVMUJWPTFSFBMJ[BFOVOBNCJFOUF
FTUÄSJM
-PTBOUJDVFSQPTTFDPTFDIBOBMˌOBM
EFVODJDMPEFQSPEVDDJÎO%VSBOUF
FTUFQSPDFTPMBTDÄMVMBTZTVTGSBHNFOUPTTFTFQBSBOEFMNFEJPEFDVMUJWPRVFDPOUJFOFBOUJDVFSQPTrQPS
FKFNQMPQPSˌMUSBDJÎOEFQSPGVOEJEBEDFOUSJGVHBDJÎOPˌMUSBDJÎOEJO¼NJDBDVBOEPMBUJFSSBEFEJBUPNFBT
VMUSBQVSBTFBÌBEFDPNPBHFOUF
ˌMUSBOUF-PRVFRVFEBFOFTUB
TPMVDJÎOTPOMPTDPOUBNJOBOUFTZ
TVCQSPEVDUPTEFUBNBÌPˌOPDPNP
QSPUFÈOBTFTQFDÈˌDBTEFMBTDÄMVMBT
IVÄTQFEP"%/QSPDFEFOUFTZMJCFSBEPTQPSMBTDÄMVMBTFOFMNFEJPEF
DVMUJWP
-BQVSJˌDBDJÎOEFMJOHSFEJFOUF
GBSNBDÄVUJDPBDUJWPDPNJFO[B
EFTQVÄTEFMBDPTFDIB&OFMQVOUP
EFUSBOTGFSFODJBMBTPMVDJÎOTFˌMUSB
EFGPSNBFTUÄSJMDPNPQSFDBVDJÎO
QBSBNBOUFOFSMBMJCSFEFDPOUBNJ
OBDJPOFTCBDUFSJBOBT&MQSPDFTP
EFQVSJˌDBDJÎODPNQMFUPEFCFTFS
FYDFQDJPOBMNFOUFDVJEBEPTPQBSB
RVFMPTQBDJFOUFTPCUFOHBOVO
CJPG¼SNBDPTFHVSP"EFN¼TFTUF
QSPDFTPEFCFSFBMJ[BSTFDPONVDIP
DVJEBEPQBSBRVFMBFTUBCJMJEBEZMB
FGFDUJWJEBEEFVOBOUJDVFSQPPCKFUJWP
OPTFBOBGFDUBEBTEFGPSNB
BEWFSTB
ADN
Biorreactores
de diferentes
tamaños
Proteína de la
Célula Huésped
FILTRACIÓN ESTÉRIL
Fragmentos de
Células
CLARIFICACIÓN
Virus activo
PRODUCCIÓN
Anticuerpos
EXPANSIÓN DE
SEMILLAS
9 *OEVTUSJB#JPGBSNBDÄVUJDB
CROMATOGRAFÍA
DE AFINIDAD
Sistemas de filtración
de flujo tangencial
Proteína de la
célula huésped
Virus activo
Medio de cultivo
celular
ADN
Anticuerpos
&OQSJNFSMVHBSMBNF[DMBEF
BOUJDVFSQPTZFMNFEJPEFDVMUJWPTF
DPODFOUSBQPSˌMUSBDJÎOUBOHFODJBM
%VSBOUFFTUFQSPDFTPMBNF[DMBTF
CPNCFBBUSBWÄTEFMBNFNCSBOB
ZMBTPMVDJÎOQVSJˌDBEBTFESFOB
QFSQFOEJDVMBSNFOUFDPOSFTQFDUPB
MBEJSFDDJÎOEFMˍVKP&TUBUÄDOJDBEF
ˍVKPUBOHFODJBMTFVTBQBSBFMJNJOBS
BHVBTBMFTZQSPUFÈOBTQFRVFÌBT
"MNJTNPUJFNQPFMQ)EFMB
TPMVDJÎOTFBMUFSBQBSBQSFQBSBSTF
QBSBFMTJHVJFOUF
QBTP
-VFHPMPTBOUJDVFSQPTTFBÈTMBOMFKPTEF
PUSPTDPNQPOFOUFT
EFMBTPMVDJÎOVOJÄOEPMPTBVOMJHBOEP
FTQFDÈˌDPFODPMVNOBTDSPNBUPHS¼ˌDBT
1BSBMPTBOUJDVFSQPT
FMMJHBOEPQVFEFTFS
VOBOUÈHFOPQPS
FKFNQMP&TUBVOJÎO
FTSFWFSTJCMF4JFM
Q)TFDBNCJBEFOVFWPFTUBTQSPUFÈOBT
TFMJCFSBS¼OEFTVT
MJHBOEPT
ELIMINACIÓN DE VIRUS
PULIDO
· Tanques de mezclado
· Cartuchos de filtro para
eliminación de virus
· Sistema de inactivación
de virus por irradiación
UV-C
Cromatografía de membrana
1FSNBOFDFVOSJFTHPSFTJEVBMJOIFSFOUFEFDPOUBNJOBDJÎOQPSWJSVTFOFM
NBUFSJBMCJPMÎHJDP%FCJEPBRVFFTB
DPOUBNJOBDJÎOQPSWJSVTQPESÈBOPTFS
EFUFDUBEBJODMVTPEFTQVÄTEFQSVFCBT
FTUSJDUBTDPNQMFUBTTFVUJMJ[BOWBSJPT
NÄUPEPTQBSBIBDFSRVFMPTWJSVT
TFBOJOPGFOTJWPT&TUPJODMVZFMBFYQPTJDJÎOBMPTSBZPT67MBˌMUSBDJÎOQBSB
MBFMJNJOBDJÎOEFWJSVTBETPSDJÎOPMB
SFEVDDJÎOEFMQ)-PTGBCSJDBOUFTFTU¼OPCMJHBEPTBDPNCJOBSBMNFOPT
EPTUFDOPMPHÈBTEJGFSFOUFTQBSBPCUFOFSMBBQSPCBDJÎOEFTVTJOHSFEJFOUFT
GBSNBDÄVUJDPTBDUJWPT4BSUPSJVTDPO
TVHBNBEFQSPEVDUPTDVCSFUPEPT
FTUPTNÄUPEPTQBSB
MBFMJNJOBDJÎO
EFWJSVT
%VSBOUFFTUBGBTFMBTNFNCSBOBT
SFUJFOFODPOUBNJOBOUFTSFTJEVBMFT
DPNP"%/PQSPUFÈOBTEFMBTDÄMVMBT
IVÄTQFE)$1T
QPSBETPSDJÎO
1BSBIBCJMJUBSFTUFQSPDFTPMBT
TVQFSˌDJFTEFNFNCSBOBTFNPEJˌ
DBOEFNBOFSBRVFVOBOMPTDPOUB
NJOBOUFTSFTUBOUFT"EJGFSFODJB
EFMBDSPNBUPHSBGÈBFOHFMDM¼TJDB
ZDPTUPTBMBDSPNBUPHSBGÈBEF
NFNCSBOBFTDBQB[EFFMJNJOBSMPT
DPOUBNJOBOUFTNVDIPN¼TS¼QJEP
EFVOBTPMVDJÎORVFDPOUFOHBFM
JOHSFEJFOUFGBSNB
DÄVUJDPBDUJWP
Virus inactivo
ULTRAFILTRACIÓN |
DIAFILTRACIÓN
FILTRACIÓN PARA
ELIMINACIÓN DE VIRUS
FORMULACIÓN
FILTRACIÓN ESTÉRIL
CRIOPRESERVACIÓN
LLENADO FINAL
Cartuchos para
la eliminación
de virus
Sistemas de filtración
tangencial
Cartuchos de filtro
estériles
Sistemas de
congelación y
descongelación
Sistemas
de llenado
"MˌOBMEFMQSPDFTPEF
QVSJˌDBDJÎODVBMRVJFS
WJSVTRVFQPUFODJBMNFOUFQFSNBOF[DBFO
MBTPMVDJÎOEFBOUJDVFSQPTEFCFTFSFMJNJOBEPQBSBHBSBOUJ[BSMBTFHVSJEBEEFM
QBDJFOUF-PTˌMUSPT
QBSBMBFMJNJOBDJÎOEF
WJSVTSFUJFOFOWJSVT
QSPQPSDJPOBOEPVOˌMUSBEPRVFDPOUJFOFJOHSFEJFOUFTGBSNBDÄVUJDPTBDUJWPTQVSPT
DPOMPTBOUJDVFSQPT
PCKFUJWP4BSUPSJVT
PGSFDFFMSBOHPN¼T
BNQMJPEFˌMUSPTQBSB
MBFMJNJOBDJÎOEFWJSVT
ZQPSFMMPFTVOPEF
MPTQSPWFFEPSFTMÈEFS
EFMTFDUPS
*ODMVTPMPTÕMUJNPTQBTPTEFMB
GBCSJDBDJÎOEFVOQSPEVDUPCJP
GBSNBDÄVUJDPTPOVOEFTBGÈP"IPSB
FTOFDFTBSJPDPOWFSUJSFMJOHSFEJFOUF
GBSNBDÄVUJDPBDUJWPFOVONFEJDB
NFOUPRVFQVFEBTFSBENJOJTUSBEP
BMQBDJFOUFFOMBDPODFOUSBDJÎO
DPSSFDUBZRVFTFBDBQB[EFTFS
BCTPSCJEPQPSFMDVFSQPIVNBOP
1PSFMMPMBTPMVDJÎOEFBOUJDVFSQPT
TFBKVTUBBMBDPODFOUSBDJÎOˌOBM
ZTFDPNCJOBDPOFYDJQJFOUFT
BEFDVBEPTKVTUPEFTQVÄTEF
BKVTUBSFMQ)
"OUFTEFRVFVONFEJDBNFOUPTFBMNBDFOFPTFMMFOFTFˌMUSB
EFGPSNBFTUÄSJMVOB
WF[N¼TQPSNFEJEBT
EFTFHVSJEBE
1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJÎOMBNBZPSÈBEFMPTQBTPTEF
GBCSJDBDJÎOEFVOCJPG¼SNBDPFTU¼ODPNQMFUBNFOUFBVUPNBUJ[BEPT-PTTJTUFNBT
EFQSPEVDDJÎOVUJMJ[Bdos son sistemas
BVUÎOPNPTFTUSJDUBNFOUFDPOUSPMBEPT
4BSUPSJVTIBEJTFÌBEP
TJTUFNBTEFDPOHFMBDJÎOZEFTDPOHFMBDJÎO
QBSBRVFMPTGBCSJDBOUFT
OPUFOHBORVFMMFOBSMPT
QSPEVDUPTGBSNBDÄVUJcos inmediatamente
EFTQVÄTEFTVQSPEVDDJÎOZGPSNVMBDJÎO&TUPTTJTUFNBTQFSNJUFO
DPOHFMBSS¼QJEBZVOJGPSNFNFOUFQSPEVDUPT
JOUFSNFEJPTPQSPEVDUPTGBSNBDÄVUJDPTUFSNJOBEPTMVFHPBMNBDFOBSMPTPUSBOTQPSUBSMPT
BVOMVHBSEJGFSFOUF
EPOEFFTUPTQSPEVDUPT
QVFEBOTFSEFTDPOHFMBEPT-PTTJTUFNBTEF
DPOHFMBDJÎOZEFTDPOHFMBDJÎOEF4BSUPSJVT
QFSNJUFOBMPTGBCSJDBOUFTQSPEVDJSHSBOEFT
DBOUJEBEFTEFVOJOHSFEJFOUFGBSNBDÄVUJDPBDUJWPQBSBBMNBDFOBSMP
FOHSBOEFTDBOUJEBEFT
ZBTÈQPEFSSFTQPOEFS
EFGPSNBˍFYJCMFBMB
DSFDJFOUFEFNBOEB
$PNPÕMUJNPQBTP
FMNFEJDBNFOUPFT
MMFOBEPEFGPSNB
FTUÄSJMFOKFSJOHBT
"MJHVBMRVFPUSPT
QSPEVDUPTCJPGBSNB
DÄVUJDPTMPT
BOUJDVFSQPTRVF
DPNCBUFOFMD¼ODFS
OPDPOTJHVFOQBTBS
QPSFM¼DJEPEFM
FTUÎNBHP1PSFMMP
TFJOZFDUBOFOFM
QBDJFOUFDPOKFSJOHBT
QSFDBSHBEBTP
BNQPMMBT
*OEVTUSJB#JPGBSNBDÄVUJDB
0,1 μm
<WFDFTN¼T
ˌOBTRVFVOQFMP
IVNBOP>
el cultivo de células. Tras la fusión inversa con
la compañía francesa Stedim en 2007, Sartorius
incorporó un pionero y líder de mercado de
tecnologías de bolsas single-use. En 2012,
Sartorius adquirió el negocio de cultivos celulares de Lonza, el grupo suizo especializado en
ciencias de la vida, y en 2013 el de los biorreactores de pequeña escala, multiparalelos y
single-use de la firma británica TAP Biosystems
Group. Esos biorreactores se utilizan en las
primeras fases del desarrollo de procesos,
acelerando los procedimientos experimentales
necesarios en esas fases.
Requisitos de Crecimiento
Durante el desarrollo del proceso, los pasos de
producción están diseñados y descritos a
pequeña escala. Aquí es donde las tecnologías
single-use juegan un papel importante ya hoy
en día. En los procesos de producción establecidos, sin embargo, rara vez se emplean porque
los procesos en los que se utilizan sistemas de
acero inoxidable ya están validados y hasta
hace poco habían pocas alternativas single-use.
El mercado biofarmacéutico todavía está evolucionando; la competencia está aumentando; los
requisitos regulatorios están creciendo y los
fabricantes se enfrentan a una creciente
CARTUCHOS DE FILTRO
El Poder del Poro para la Purificación
&OMBGBCSJDBDJÎOEFQSPEVDUPTCJPGBSNBDÄVUJDPTMPTDBSUVDIPTEFˌMUSPTPOVOQSPEVDUPTJOHMFVTFUÈQJDP-PTˌMUSPT
EFNFNCSBOBVUJMJ[BEPTFOFTUPTDBSUVDIPTGVFSPOJOWFOUBEPTQPS3JDIBSE;TJHNPOEZBDPNJFO[PTEFMTJHMP99+VOUP
DPO8JMIFMN4BSUPSJVTFMIJKPEFMGVOEBEPSEFOVFTUSB
DPNQBÌÈBDPNFSDJBMJ[ÎFTUPTˌMUSPTBUSBWÄTEFMBDPNQBÌÈB
EFˌMUSPTRVFFMMPTDSFBSPOMB.FNCSBOˌMUFSHFTFMMTDIBGU
)PZFOEÈBN¼TEFNFNCSBOBTEJGFSFOUFTFOUBNBÌPTEFQPSPEJTUJOUPTTFJODPSQPSBOBMPTDBSUVDIPTEFˌMUSP
EF4BSUPSJVT&MQPSPN¼TQFRVFÌPQBSBNJDSPˌMUSBDJÎONJEF
BQFOBTNJDSÎNFUSPTZFTWFDFTN¼TˌOPRVFVO
QFMPIVNBOP
presión para fabricar los ingredientes activos en
constante cambio cada vez más rápido y de
forma más rentable. Por otra parte, la industria
farmacéutica está cada vez más centrada en la
medicina personalizada – los medicamentos se
están personalizando para grupos de pacientes
progresivamente especializados. En los tratamientos de cáncer, por ejemplo, se están estudiando muchos productos biofarmacéuticos
que se dirigen a las diferentes características
genéticas individuales de tales enfermedades.
En unos años de ahora en adelante, los pacientes podrán recibir un tratamiento que coincida
11
12 *OEVTUSJB#JPGBSNBDÄVUJDB
BIORREACTORES
Single Use — Escalabilidad
para cualquier nivel
$POUJFOFDBTJUBOUPDPNPVOWBTPEFDIVQJUP
&MCJPSSFBDUPSTJOHMFVTFN¼TQFRVFÌPRVF
4
BSUPSJVTPGSFDFUJFOFVOWPMVNFOEFTPMP
NJMJMJUSPT&TUFCJPSSFBDUPSEFFTDBMBNJOJTF
VUJMJ[BFOFMEFTBSSPMMPEFQSPDFTPTCJPGBSNBDÄVUJDPT(SBDJBTBTVEJTFÌPNVMUJQBSBMFMPBDFMFSBFOTBZPTEFDSJCBEPDPNPMBJOWFTUJHBDJÎO
EFMÈOFBTDFMVMBSFTÎQUJNBTQBSBMBQSPEVDDJÎO
QPTUFSJPS1BSBUPEBTMBTFUBQBTEFMBGFSNFOUBDJÎO4BSUPSJVTQSPQPSDJPOBCJPSSFBDUPSFTRVF
TFQVFEFOFTDBMBSIBTUBDVBMRVJFSOJWFM
&MCJPSSFBDUPSTJOHMFVTFEF4BSUPSJVTUJFOFVO
WPMVNFOEFUSBCBKPEFMJUSPTRVFFRVJWBMF
BMBDBQBDJEBEEFCBÌFSBT
*OEVTUSJB#JPGBSNBDÄVUJDB
con el perfil de su enfermedad genética, mejorando así sus posibilidades de recuperación.
Por el contrario, esto obligará a los fabricantes
a responder de forma más flexible: Ya no van
a necesitar producir grandes cantidades de un
medicamento para el largo plazo, sino lotes
más pequeños para el corto plazo – y muchos
diferentes. Las tecnologías single-use ayudarán
a los fabricantes a configurar y desmontar
los sistemas de producción de forma flexible,
cambiarlos por unos más rápidos, hacerlos más
fáciles de escalar hacia arriba o hacia abajo y
transportarlos a las diferentes regiones. Como
resultado, los medicamentos pueden ser llevados al mercado más rápido para beneficio de
los pacientes afectados.
-BTCPMTBTTJOHMFVTFSFEVDFO
FMSJFTHPEFDPOUBNJOBDJÎOZ
QFSNJUFOVOBGBCSJDBDJÎOEF
QSPEVDUPTCJPGBSNBDÄVUJDPT
N¼TˍFYJCMF
Una Buena Elección a Nivel Económico
y Ecológico
Los productos single-use como biorreactores,
bolsas y filtros, ofrecen ventajas adicionales:
Cuestan menos, reducen el riesgo de contaminación y eliminan la limpieza química intensiva
y costosa del laboratorio, necesaria en los
sistemas de acero inoxidable – además los
single-use permiten a los fabricantes ahorrar
hasta un 80 por ciento de agua y un 30 por
ciento de energía. Por esta razón, los expertos
predicen que las tecnologías single-use continuarán haciendo nuevos avances en la bioproducción en los próximos años y reemplazarán
casi en su totalidad a los sistemas de acero
inoxidable, como las jeringas de un solo uso
reemplazaron a las hipodérmicas de metal y
vidrio en los hospitales hace 40 años. Sartorius
ha sido uno de los primeros proveedores de
equipos biofarmacéuticos en identificar la tendencia hacia el single-use y está activamente
moldeando su futuro: Ya en la actualidad la
compañía tiene la cartera de productos
single-use más completa de todo el sector,
ofreciendo productos escalables para todo el
proceso de fabricación, desde la producción
en etapa de desarrollo hasta a gran escala.
Sartorius, por tanto, está ayudando a la industria biofarmacéutica en la transición al single-use y en la transformación completa de las
operaciones de fabricación de medicamentos
convencionales sin ocasionar grandes esfuerzos
o costos. •
3
Prof. OscarWerner Reif, Ph.D.
Preguntas
para
.JFNCSPEFM$PNJUÄ&KFDVUJWPEF
*OWFTUJHBDJÎOZ%FTBSSPMMP
13
¿Cómo será la producción de productos
biofarmacéuticos dentro de diez años?
1BSBFOUPODFTFMDPODFQUPEFG¼CSJDBTJOHMFVTF
FTUBS¼BNQMJBNFOUFFTUBCMFDJEP)BCMPEFMÈOFBT
EFQSPEVDDJÎONPEVMBSNFOUFFTUSVDUVSBEBTRVF
FTU¼OFOTVNBZPSÈBPDPNQMFUBNFOUFCBTBEBT
FOUFDOPMPHÈBTTJOHMFVTF&TUBTMÈOFBTZBOPTF
JOTUBMBS¼OFOTBMBTMJNQJBTDPTUPTBTZDPNQMFKBT
TJOPFODPOEJDJPOFToNFSBNFOUFpDPOUSPMBEBTFO
VOFOUPSOPEFQSPEVDDJÎOFˌDJFOUF&TUPEBS¼BMPT
GBCSJDBOUFTMBˍFYJCJMJEBEQBSBSFTQPOEFSBMBT
ˍVDUVBDJPOFTEFMBEFNBOEBZBMBTUFOEFODJBT
NVOEJBMFTZQBSBJODSFNFOUBSPUSBOTGFSJSTVT
DBQBDJEBEFTEFQSPEVDDJÎOS¼QJEBNFOUFr
JNQPSUBOUFQPSFKFNQMPQBSBMBGBCSJDBDJÎOEF
DBNQBÌBTEFWBDVOBTPCJPTJNJMBSFT
¿Cómo se está preparando Sartorius
como proveedor total de soluciones
para estos acontecimientos?
%FIFDIPZBUFOFNPTVOBDBSUFSBEFQSPEVDUPT
TJOHMFVTFQS¼DUJDBNFOUFDPNQMFUBQBSBFMMPRVF
OPTQFSNJUFDVCSJSUPEPTMPTQBTPTEFEFTBSSPMMPZEF
QSPDFTPTJNQPSUBOUFTRVFJOUFSWJFOFOFOMBQSPEVDDJÎOCJPGBSNBDÄVUJDB%FDBSBBMGVUVSPFTJNQPSUBOUF
DPNCJOBSFTUPTTJTUFNBTJOEJWJEVBMFTZDPOTVNJCMFT
FOVOJEBEFTEFQSPEVDDJÎOQSFDPOˌHVSBEBTRVF
QFSNJUBOBMDMJFOUFJNQMFNFOUBSDPNQMFUBNFOUFMPT
QBTPTEFMQSPDFTP1PSPUSBQBSUFRVFSFNPTBZVEBS
BOVFTUSPTDMJFOUFTBIBDFSTVTQSPDFTPTEFGBCSJDBDJÎON¼TSPCVTUPTZFTUBOEBSJ[BEPT&TUPSFRVJFSF
VOBQSPGVOEBDPNQSFOTJÎOEFMQSPDFTP1PSFTUB
SB[ÎODPOUJOVBNPTFYQBOEJFOEPOVFTUSBTPGFSUBT
EFBO¼MJTJTEFMQSPDFTPZBVUPNBUJ[BDJÎOFTQFDÈˌDBNFOUFBÌBEJFOEPUFDOPMPHÈBTTJOHMFVTF
$PNPSFTVMUBEPPGSFDFNPTBOVFTUSPTDMJFOUFTMBT
IFSSBNJFOUBTZEBUPTOFDFTBSJPTQBSBDPOUSPMBS
B
OBMJ[BSZNFKPSBSTVTQSPDFTPTFOUJFNQPSFBM
¿Qué impacto tienen las joint ventures
en la fuerza innovadora de Sartorius?
/BEJFQVFEFTFSVOFYQFSUPFOUPEBTMBT¼SFBT
/PTPUSPTFOMPRVFTFSFˌFSFBMUSBCBKPEF
EFTBSSPMMPOPTDFOUSBNPTQSJODJQBMNFOUFFO
OVFTUSBTUFDOPMPHÈBTCBTFQPSFMMPUBNCJÄOIFNPT
NBOUFOJEPBTPDJBDJPOFTQBSBFMEFTBSSPMMPDPO
PUSBTDPNQBÌÈBTZDFOUSPTEFJOWFTUJHBDJÎOEVSBOUF
NVDIPUJFNQP&TUPFTUBNCJÄOMPRVFOPTQFSNJUF
JOUFHSBSOVFWBTUFDOPMPHÈBTZQSPEVDUPTS¼QJEB
NFOUFFOOVFTUSBDBSUFSB&MÄYJUPEFMPTÕMUJNPT
BÌPTBTÈDPNPMBBNQMJUVEZMBDBMJEBEEFOVFTUSB
DBSUFSBEFQSPEVDUPTEFNVFTUSBRVFFTUBNPTFOFM
DBNJOPDPSSFDUP*ODMVTPNFBUSFWFSÈBBEFDJSRVF
IFNPTEFTBSSPMMBEPDPNQFUFODJBTC¼TJDBTFOMB
HFTUJÎOEFMBDPPQFSBDJÎOZFOMBJOUFHSBDJÎOEF
OVFWBTUFDOPMPHÈBT
14 -BCPSBUPSJP
DESARROLLO DE PRODUCTOS BIOFARMACÉUTICOS.
Todo comienza en el laboratorio
Balanzas de
laboratorio
Pipetas
multicanal
&OFMDSJCBEPEFBMUPSFOEJNJFOUPMPTMBCPSBUPSJPTCJP
GBSNBDÄVUJDPTJOJDJBMNFOUFJEFOUJˌDBOBQSPYJNBEBNFOUF
BOUJDVFSQPTQPUFODJBMFTFODBCF[BOEPDJFOUPTEF
NJMFTEFQPTJCJMJEBEFT&TUPTMVFHPTFFYBNJOBOFO
FTUVEJPTQSFDMÈOJDPTEPOEFTFQSVFCBTVFGFDUJWJEBEZTV
UPMFSBCJMJEBEFODVMUJWPTDFMVMBSFTFOUSFPUSPT1BSBQSPCBS
FTUPTDVMUJWPTDFMVMBSFTTFQSFQBSBONFEJPTEFDVMUJWP
BEFDVBEPT&MQFSTPOBMEFMBCPSBUPSJPOFDFTJUBQFTBSMPT
DPNQPOFOUFTJOEJWJEVBMFTEFMPTNFEJPTEFGPSNBQSFDJTB
FOVOBCBMBO[BEFMBCPSBUPSJPZNF[DMBSMPTDPOBHVB
VMUSBQVSB1PTUFSJPSNFOUFMPTUÄDOJDPTEFMBCPSBUPSJP
ˌMUSBOFMNFEJPEFGPSNBFTUÄSJM6TBOEPVOBQJQFUB
NVMUJDBOBMEJTQFOTBODBEBNFEJPKVOUPDPODÄMVMBTZ
FMJOHSFEJFOUFBDUJWPFOVOBQMBDBEFNJDSPUJUVMBDJÎO
1BSBEFUFDUBSS¼QJEBZDPOˌBCMFNFOUFDVBMRVJFSQPTJCMF
DPOUBNJOBDJÎOQPSNJDPQMBTNBEFMFOTBZPEFMDVMUJWP
DFMVMBSMPTFNQMFBEPTEFDPOUSPMEFDBMJEBESFBMJ[BO
DPOUJOVBNFOUFFOTBZPTEFEFUFDDJÎOEFNJDPQMBTNBT
4BSUPSJVTPGSFDFLJUTS¼QJEPTFTQFDJBMFTQBSBMBEFUFDDJÎO
EF"%/EFNJDPQMBTNBFOUJFNQPSFBM"EJGFSFODJBEF
MPTNÄUPEPTDPOWFODJPOBMFTFTUPTLJUTQSPQPSDJPOBO
VOBEFUFDDJÎOSPCVTUBZEFMJDBEBFOTPMPUSFTIPSBT
Laboratorio
Sistemas de Agua
de Laboratorio
Filtros
Estériles
Detección de
Micoplasma
Haciendo la Vida en el
Laboratorio más Fácil
El trabajo de laboratorio es complejo y exigente:
A pesar de las rutinas de análisis repetitivas, se
requieren técnicos de laboratorio para llevar a
cabo cada paso de manera altamente concentrada
y cuidadosa para obtener resultados precisos
y fiables desde el principio. Sartorius ayuda al
personal de laboratorio a sobresalir porque sus
productos minimizan el error humano, simplifican
el flujo de trabajo y reducen las cargas físicas de
trabajo.
onen a prueba las materias primas, analizan los ingredientes farmacéuticos activos
o comprueban la comida por los contaminantes: cada día en los laboratorios alrededor
del mundo, se procesan miles de muestras para
garantizar productos de alta calidad y proteger
así la salud de los consumidores. Los requisitos
para los laboratorios y su personal continuarán
incrementándose en los próximos años, como
incrementa la demanda de productos seguros,
tanto farmacéuticos como alimentos y bebidas.
Para el personal de laboratorio esto significa
acelerar el flujo de muestras y a la vez cumplir
todos los estándares de calidad y las regulaciones cada vez más estrictas. ¿Cómo van a hacer
esto más rápido y aun así seguir ofreciendo
excelentes resultados? Esto no es una contradicción sino un reto. Sartorius ayuda a los
P
laboratorios de investigación y control de calidad a cumplir y superar estos requerimientos
en su rutina diaria.
Hoy en día ya un alto número de laboratorios
confían en los productos de Sartorius. La compañía es conocida por sus instrumentos de
laboratorio de alta calidad, como balanzas,
pipetas, sistemas de agua de laboratorio y por
ser uno de los proveedores líderes de estos
productos a nivel mundial. Precisión, velocidad
y confiabilidad: estas características han
distinguido los instrumentos de laboratorio de
Sartorius durante más de un siglo. En los últimos años, parámetros como la facilidad de uso
y la ergonomía han ido adquiriendo mayor
importancia para dar soporte a los técnicos de
laboratorio en su trabajo exigente. Por ejemplo,
Sartorius ha equipado sus balanzas de
16 -BCPSBUPSJP
Las balanzas de Sartorius
son mucho más que
instrumentos.
Pueden adaptarse como
herramientas personales
para cumplir los requerimientos individuales de
las personas que las
utilizan a diario.
¿PIPETEAR 10000 MUESTRAS POR DÍA?
Por Supuesto –
¡Sartorius Lo Hace
Muy Fácil!
1BSBFMJNJOBSMBUFOTJÎOFOMPTNÕTDVMPTZBSUJDVMBDJPOFTEFMPTVTVBSJPT4BSUPSJVTKVOUPDPOFYQFSUPT
FOFSHPOPNÈBEJTFÌÎVOBQJQFUBFMFDUSÎOJDBFTQFDJBMNFOUFMJHFSB4PMPHSBNPT1JDVT‰BQFOBTQFTB
UBOUPDPNPVOBUBCMFUBEFDIPDPMBUFZTVEJTFÌP
FSHPOÎNJDPNJOJNJ[BFMFTGVFS[PGÈTJDPRVFTFEB
EVSBOUFMPTQBTPTSFQFUJUJWPTFOFMMBCPSBUPSJP&TUB
QJQFUBUJFOFVOTPQPSUFQBSBFMEFEPQBSBHBSBOUJ[BS
RVFTFBQPZFMBNBOPEFMVTVBSJPEFGPSNBTFHVSB
ZTJOFTGVFS[P6OUPRVFTVBWFFTUPEPMPRVFTFOFDFTJUBQBSBIBDFSGVODJPOBSFMQJTUÎOQBSBEJTQFOTBSVOB
NVFTUSBTJOFTUJSBSEFNBTJBEPFMQVMHBSEFMUSBCBKBEPSEFMMBCPSBUPSJP-BJOUFSGB[EFVTVBSJPDVFOUBDPO
VOBHSBOQBOUBMMBMPDBMJ[BEBDÎNPEBNFOUFFOFMMBEP
RVFWFOMPTUÄDOJDPTEFMBCPSBUPSJPBMQJQFUFBS
-PTVTVBSJPTQVFEFOBKVTUBSJONFEJBUBNFOUFUPEBT
MBTGVODJPOFTJNQPSUBOUFTZHVBSEBSIBTUBEJF[
QSPHSBNBTFO1JDVT‰TJOIBCFSUFOJEPRVFMFFSFM
NBOVBM*ODMVTPMPTSFDJÄOMMFHBEPTBMNVOEP
EFMQJQFUFPFODPOUSBS¼OG¼DJMMMFWBSB
DBCPUPEBTTVTUBSFBTEFNBOFKP
EFMÈRVJEPTDPOQSFDJTJÎO
ZTJOOJOHÕOFTUSÄT
laboratorio con sistemas de ayuda inteligente
para guiar al usuario paso a paso durante los
procedimientos de pesaje más comunes para
evitar errores. Los filtros de membrana para
pruebas microbiológicas combinan pasos de
trabajo acelerando así el análisis. Y las pipetas
diseñadas ergonómicamente hacen que sea
más fácil para los empleados llevar a cabo
tareas rutinarias de ritmo rápido de manera
“amigable para la salud”.
Sistemas de Asistencia Inteligentes que
Facilitan el Trabajo en el Laboratorio.
En laboratorios avanzados, las muestras se
pipetean hasta 10000 veces y se pesan miles
de veces cada día. Por ello Sartorius se ha
puesto como objetivo facilitar estas tareas y
apoyar al personal de laboratorio para trabajar
de forma más eficiente y evitar errores. Como
resultado, la última generación de balanzas de
laboratorio de Sartorius se ha diseñado para
un manejo intuitivo y con sistemas de asistencia inteligentes. Ya sean balanzas que han sido
diseñadas para usuarios principiantes u operadores expertos en áreas farmacéuticas estrictamente reguladas, la información que se muestra es autoexplicativa. Esto hace que sea
prácticamente imposible operar con las balanzas de forma incorrecta. Con solo pulsar una
tecla, estos instrumentos eliminan las tareas
manuales, como la calibración y el nivelado,
que son requeridos cada vez que cambian condiciones ambientales, como la temperatura. Por
otra parte, con programas de software especiales instalados, las balanzas pueden ser personalizadas fácilmente para realizar diferentes
tareas de pesaje. Estas Q-Apps apoyan la gestión de fórmulas, la calibración específica del
usuario y el pesaje diferencial, guiando al personal de forma precisa a través de cada procedimiento deseado. Por lo tanto, las balanzas de
-BCPSBUPSJP
&MQJQFUFPQSFDJTPEFNVFTUSBTZ
SFBDUJWPTFTMBQJFESBBOHVMBSQBSB
PCUFOFSSFTVMUBEPTBOBMÈUJDPT
DPOˌBCMFT
17
18 -BCPSBUPSJP
Los técnicos de laboratorio necesitan
analizar un creciente número de
muestras a un ritmo cada vez más
rápido, procesar cantidades de datos en
aumento y cumplir con los crecientes
estándares de calidad. Gestionar
estas altas cargas de trabajo requiere
instrumentos de laboratorio en los
que se pueda confiar al 100%.
desde la mano hasta el hombro o los dedos.
Este fenómeno se llama comúnmente
“brazo de ratón” o “codo de tenista” y está
reconocido como un trastorno relacionado con
el trabajo en EEUU, Australia y Reino Unido.
Sartorius previene proactivamente este síndrome y minimiza el absentismo laboral ofreciendo pipetas ergonómicamente diseñadas
y sesiones de entrenamiento online como la
Academia de pipeteo. Estos esfuerzos concientizan a los usuarios sobre los riesgos ergonómicos, mostrándoles cómo prevenir la inflamación de los músculos y los tendones mientras
que obtienen resultados más confiables
y precisos.
/PTFOFDFTJUBOQJO[BTrOPIBZDPOUBNJOBDJÎOQPTJCMFFMTJTUFNBQBSBUSBOTGFSFODJBTEFNFNCSBOB
TJODPOUBDUPQFSNJUFBMPTMBCPSBUPSJPTEFUFSNJOBSFMSFDVFOUPEFDPMPOJBTTJOSJFTHPEFDPOUBNJOBDJÎO
Sartorius ofrecen a los usuarios no solo más
confiabilidad y confianza sino también se
pueden adaptar inmediatamente como
herramienta personal para los requerimientos
individuales de cada persona al usarlas.
Las Pipetas Ergonómicas Previenen el
Brazo de Ratón
Igual que el pesaje, el pipeteo es un trabajo
repetitivo que ejerce constantemente un alto
nivel de estrés en los músculos y las articulaciones. Una mala técnica o equipo es todo lo
que se necesita para que movimientos rutinarios con el tiempo den como resultado dolores
Los Sistemas de Filtro de Laboratorio
Simplifican la Enumeración Microbiana.
Para asegurar que los laboratorios de control
de calidad en la industria farmacéutica obtienen resultados confiables y precisos, Sartorius
ha desarrollado un sistema de transferencia de
membrana libre de contacto para la enumeración microbiana cuantitativa basada en el
método de filtro de membrana. Por ejemplo,
este método se utiliza para probar agua para
inyección (API) para contaminantes microbiológicos en la producción de productos farmacéuticos. Por lo general, las muestras pasan
a través del filtro de membrana que se coloca
a continuación de un medio de cultivo. Tras la
subsecuente incubación, el número de microbios presente en el medio y por tanto en la
muestra, puede ser enumerado. Como regla
general, las pinzas estériles se utilizan para
transferir el filtro de forma manual lo que consume tiempo y puede causar contaminación.
Este sistema de transferencia de Sartorius
consiste en un plato de medio de cultivo junto
a una tapa, eliminando la necesidad de las pinzas. En su lugar, la tapa se usa para transferir
el filtro directamente y cerrar el plato. Esto es
una pequeña mejora que simplifica tremendamente el trabajo de laboratorio para el usuario,
une pasos y previene la contaminación. •
-BCPSBUPSJP
19
to
en
imi
en
nt
Ma
ión
ac
libr
El mantenimiento preventivo regular
de los instrumentos de laboratorio
incrementa su vida útil hasta
en un tercio.
Ca
¿Qué es lo que hace que la oferta de servicios de Sartorius sea tan excepcional?
3
Sartorius calibra
300000
pipetas y balanzas
de laboratorio
al año.
Preguntas
para
Arne Rosenhagen
7JDFQSFTJEFOUFEF4FSWJDJPT
FO4BSUPSJVT
Sartorius no solo vende instrumentos
de laboratorio sino que también ofrece
un amplio número de servicios.
¿Por qué?
"OVFTUSPTDMJFOUFTMFTHVTUBUFOFSTVT
FRVJQPTEFMBCPSBUPSJPMJTUPTQBSBGVODJPOBS
ZQSPQPSDJPOBSNFEJDJPOFTDPOˌBCMFTFO
UPEPNPNFOUP&TUPQBSFDFVOIFDIPQFSP
FTVOBUBSFBFYJHFOUF-PTTFSWJDJPTS¼QJEPTZ
DPOˌBCMFTRVFQSPQPSDJPOBNPTDVCSFOFMDJDMP
EFWJEBFOUFSPEFVOJOTUSVNFOUPBCBSDBO
EFTEFMBJOTUBMBDJÎOZQVFTUBFONBSDIBIBTUB
MBDBMJˌDBDJÎOEFMFRVJQPZMBDBMJCSBDJÎOPFM
NBOUFOJNJFOUPSFHVMBSZMBTSFQBSBDJPOFT
$PNPSFTVMUBEPMPTUÄDOJDPTEFMBCPSBUPSJP
QVFEFOFOGPDBSTFDPNQMFUBNFOUFFOSFBMJ[BS
TVTUBSFBTC¼TJDBTFTQFDÈˌDBT
/PTPUSPTFTUBNPTBMMÈEPOEFVTUFEOPTOFDFTJUF
/VFTUSPTN¼TEFNJFNCSPTEFMFRVJQPEF
TFSWJDJPTSFBMJ[BOFMNBOUFOJNJFOUPEFFRVJQPT
ZEFTJTUFNBTEFQSPEVDDJÎOFOUFSPTFOMBTJOTUBMBDJPOFTEFMDMJFOUFCBKPDPOEJDJPOFTSFBMFT
1FSPMPTFYQFSUPTEF4BSUPSJVTZTVFYQFSJFODJB
OPFTU¼OMJNJUBEPTBOVFTUSPTQSPQJPTQSPEVDUPT-PTDMJFOUFTQVFEFODBMJCSBSCBMBO[BTC¼TDVMBTZQJQFUBTEFNBSDBTEFPUSPTGBCSJDBOUFT
FON¼TEFVOBEPDFOBEFDFOUSPTEFDBMJCSBDJÎO
RVFPQFSBNPTFOUPEPFMNVOEP
¿Es un buen servicio siempre el servicio
en persona?
/PTPUSPTOPTQSFHVOUBNPTBMHPC¼TJDPš$ÎNP
QPEFNPTGBDJMJUBSFMUSBCBKPEFOVFTUSPTDMJFOUFT 1BSBFMMPOPTJFNQSFVOUÄDOJDPEFTFSWJDJP
UJFOFRVFJSBTVMBCPSBUPSJPTJFMTFSWJDJPTF
QVFEFIBDFSN¼TS¼QJEPPOMJOF&TUFFTFM
NPUJWPQPSFMRVFFTUBNPTNFKPSBOEPDPOUJOVBNFOUFMBJOGPSNBDJÎOEFOVFTUSPTQSPEVDUPTFO
*OUFSOFUPGSFDJFOEPUVUPSJBMFTPOMJOFZUFOJFOEP
BOVFTUSPTFYQFSUPTNBOUFOJFOEPTFTJPOFTEF
DIBUFOWJWPDPOOVFTUSPTDMJFOUFT4BSUPSJVT
UBNCJÄOFTU¼BNQMJBOEPDPOTUBOUFNFOUFTV
PGFSUBEFTFSWJDJPTPOMJOF
20 Ubicaciones
En Casa en Todo el Mundo
a,
mi
he EUU
o
B Y, E
N
ara Sartorius, estar cerca de nuestros
clientes no es solo una frase vacía. Sartorius
está justo allí, donde están nuestros
clientes – en todo el mundo. Desde que fue
fundada hace más de 140 años en Göttingen,
Alemania, Sartorius ha ido extendiendo
continuamente su presencia internacional.
Hoy en día tiene sus propias instalaciones de
producción, filiales de ventas y agencias
comerciales locales en más de 110 países.
Los clientes se beneficiarán de envíos rápidos,
procesos de pedido acelerados y servicios en
persona gracias a esta cercanía. A cambio,
Sartorius gana también un completo entendimiento de los procesos y necesidades de los
clientes en colaboración con sus clientes fijos.
P
Sartorius centra su negocio en tres mercados
principales: América del Norte, Europa y Asia.
Basado en sus raíces históricas, Sartorius cuenta
con la red más densa de ubicaciones en Europa.
La universidad alemana de Goettingen ha sido
el hogar de la sede de la compañía, su mayor
planta de fabricación e I+D hasta el día de hoy.
Aquí es donde Sartorius desarrolla y fabrica sus
dos productos tecnológicos centrales, los filtros
de membrana y las balanzas de laboratorio.
Desde su oficina central de ventas en Bohemia,
Nueva York, Sartorius atiende a Norteamérica,
el mercado de laboratorio y productos
farmacéuticos más grande del mundo, donde
muchas grandes cuentas tienen su sede, fuente
de incontables innovaciones. La planta de
fabricación clave para los EEUU es la de Yauco,
Puerto Rico, que fue ampliada en 2012. Desde
allí, Sartorius suministra filtros de membrana
y bolsas single-use estériles a sus clientes
americanos de productos biofarmacéuticos.
En el mercado asiático que crece dinámicamente,
Sartorius opera a través de su centro de ventas
en Shanghai. Su centro de producción clave
está en Pekín, China y Bangalore, India, donde
Sartorius fabrica biorreactores de acero
inoxidable, bolsas single-use y balanzas de
laboratorio, entre otros productos.
América
Mississauga, Ontario, Canadá
Bohemia, NY, EEUU
New Oxford, PA, EEUU
Wilmington, DE, EEUU
Arvada, CO, EEUU
Ciudad de México, México
Yauco, Puerto Rico
São Paulo, Brasil
Buenos Aires, Argentina
Lima, Peru
o
rto
co,
u
Ya
e
Pu
Ric
Ubicaciones
cia
ia
an
lem
A
,
n
e
ing
an
, Fr
ne
ag
b
Au
ett
Go
ia
nd
I
re,
alo
ng
Ba
EMEA
Bruselas, Bélgica
Dublín, Irlanda
Royston, Reino Unido
Stonehouse, Reino Unido
Epsom, Reino Unido
Glasgow, Reino Unido
Dourdan, Francia
Aubagne, Francia
Lourdes, Francia
Barcelona, España
Madrid, España
Kajaani, Finlandia
Helsinki, Finlandia
Goettingen, Alemania
Guxhagen, Alemania
Laupheim, Alemania
Poznan, Polonia
Viena, Austria
Budapest, Hungría
Tagelswangen, Suiza
Milán, Italia
Florencia, Italia
Moscú, Rusia
San Petersburgo, Rusia
Mohamdia, Túnez
UBICACIONES
EMPLEADOS
,
kín
Pe
ina
Ch
Asia | Pacífico
Bangalore, India
Bangkok, Tailandia
Hanoi, Vietnam
Kuala Lumpur, Malasia
Singapur, Singapur
Pekín, China
Suzhou, China
Shanghai, China
Hong Kong, China
Seúl, Corea del Sur
Tokio, Japón
Melbourne, Australia
INGRESOS POR VENTAS
Ventas
Producción |
Producción y Ventas
47
19
3
ubicaciones en
todo el mundo
en
centros de producción
regiones
>6200
Empleados de Sartorius
a nivel mundial
60%
de ellos el
están fuera de Alemania.
1,1
85%
€
Mil millones de
en
ventas anuales consolidadas
El
de esta cifra
se gana fuera de Alemania.
22 1FSTPOBT
Las personas en Sartorius
Más de 5600 personas en todo el mundo contribuyen
al éxito de Sartorius con sus ideas, conocimientos
especializados y pasión para ser cada día mejores.
La compañía ha estado atrayendo a empleados que
aprecian la libertad, que desean crecer personal y
profesionalmente y que ponen el corazón en su trabajo.
TRABAJAR EN SARTORIUS
Crea Impacto
4BSUPSJVTUJFOFUPEPMPOFDFTBSJPQBSBEJSJHJSFJOˍVFODJBSNFSDBEPT
JOUFSOBDJPOBMNFOUFUFDOPMPHÈBTEFWBOHVBSEJBVOBNBSDBGVFSUFZ
MPTSFDVSTPTˌOBODJFSPT2VFSFNPTNBSDBSSFBMNFOUFMBEJGFSFODJB
FOOVFTUSBTJOEVTUSJBTZEBSMBCJFOWFOJEBBQFSTPOBTRVF
DPNQBSUFOFTUBBNCJDJÎO-BDPNVOJDBDJÎOEFQFSTPOBBQFSTPOB
MBUPNBEFEFDJTJPOFTEJSFDUBZMBMJCFSUBEQBSBEFKBSTVQSPQJB
IVFMMBFTUBFTMBGPSNBEFUSBCBKBSZEFUFOFSÄYJUPFO4BSUPSJVT
Crezca con Nosotros
-BJOEVTUSJBEFCJPUFDOPMPHÈBZMPTMBCPSBUPSJPTEFUPEPFMNVOEP
OVFTUSPQSJODJQBMNFSDBEPTPOTFDUPSFTEFS¼QJEBFWPMVDJÎORVF
DSFFNPTRVFTFHVJS¼ODSFDJFOEPEVSBOUFEÄDBEBT1BSBBCBTUFDFS
FTUPTNFSDBEPTTFFYJHFBQSPGFTJPOBMFTRVFTFBODSFBUJWPT
BMUBNFOUFPSJFOUBEPTBMBDBMJEBEZFOGPDBEPTIBDJBFMDMJFOUF
%FQFOEJFOEPEFTVTNFUBTQFSTPOBMFTZBNCJDJPOFTVTUFEQVFEF
DSFDFSQSPGFTJPOBMNFOUFFOVOBWBSJFEBEEF¼SFBTZ[POBT
HFPHS¼ˌDBTEVSBOUFTVFTUBODJBFO4BSUPSJVT
Personalidades Fuertes con
Espíritu de Equipo.
/VFTUSPTDMJFOUFTBTPDJBO4BSUPSJVTDPOQSPEVDUPTEFDBMJEBEZ
TPMVDJPOFTJOOPWBEPSBT&TUBSFQVUBDJÎOTFCBTBFOQSPGFTJPOBMFT
FYQFSJNFOUBEPTRVFTPOMPTNFKPSFTFOTVDBNQPZBTVWF[HSBOEFT
DPNQPOFOUFTEFFRVJQP$SFFNPTFOMBDSFBDJÎOEFÄYJUPKVOUPT
Raíces y Valores Fuertes.
'VOEBEBFODPNPVOBTQJOPˋEFMB6OJWFSTJEBEEF(PFUUJOHFO
FO"MFNBOJBZTJFOEPVOBFNQSFTBRVFDPUJ[BFOCPMTBEFTEFIBDF
BÌPT4BSUPSJVTUPEBWÈBPGSFDFVOBDVMUVSBEFFTUJMPGBNJMJBS
ZQFSTPOBM&OOVFTUSBDPNQBÌÈBUPEPTTPOJNQPSUBOUFT
-PTTBSUPSJBOPTFTU¼OVOJEPTBMSFEFEPSEFMNVOEPQPSUSFT
WBMPSFTDPNVOFTTVTUFOUBCJMJEBEBQFSUVSBZEJTGSVUF
Amit Sharma
$POCBTFFO4IBOHIBJ$IJOBFTFM%JSFDUPSEF
(FTUJÎOEF1SPZFDUPTZTFFODBSHBEFJNQMFNFOUBS
WFOUBTFTUSBUÄHJDBTZQSPZFDUPTEFNBSLFUJOHFO"TJB
Moldeando Activamente
Nuestra Trayectoria de
Crecimiento
“Hace dieciséis años, me uní a Sartorius
como Director Regional en India.
Desde entonces, he vivido varias veces
cómo Sartorius ha escrito la historia de
la tecnología con sus productos. Hay
pocos sectores que hayan evolucionado
tecnológicamente y económicamente
tan rápido como el mercado de productos biofarmacéuticos, especialmente en
Asia. Que pueda dar forma activamente
a estos mercados del futuro es una
fuente de motivación importante
para mi. Después de todo, un poco de
Sartorius también entra en la fabricación de todos los medicamentos
disponibles.
Personas
Behiye Cengil
$POCBTFFO(PFUUJOHFO"MFNBOJBFMMBFTSFTQPOTBCMF
EFMDPOUSPMHMPCBMEFQFSTPOBTZTJTUFNBT
Nunca dejas
de aprender
Dejando Huella
“Antes de venir a Sartorius, trabajé en
la unidad de Recursos Humanos de un
grupo grande. Obviamente, muchos
procesos y estructuras ya estaban
arraigados por lo que quedaba muy
poco nuevo por crear. Esto me da aún
más razón para apreciar la libertad en
Sartorius para definir mi ámbito de
trabajo como yo creo conveniente.
La compañía me da el espacio que
necesito para contribuir con mi
experiencia e ideas e intentar de
vez en cuando cosas nuevas.
Mi “controlador de personal interno”
me hizo inmediatamente darme cuenta
de los altos índices de antigüedad en
Sartorius. Ciertamente, esto es porque
Sartorius tiene mucho que ofrecer a sus
empleados. Cuando me uní a Sartorius,
por ejemplo, la compañía había puesto
un servicio de guardería para ofrecer
cuidado diario para mi hijo menor. Como
resultado, pude concentrarme al cien por
cien en las tareas de mi nuevo trabajo
desde el principio.”
Titiksha Patel
$POCBTFFO#PIFNJB/VFWB:PSLFMMBFT
%JSFDUPSBEF'JFME.BSLFUJOHFO/PSUFBNÄSJDB
Es Hora de Cambiar al
Otro Lado
“Pasé tres años y medio trabajando
para Sartorius en el área de ventas en
Norteamérica. Luego llegó el momento
de un cambio. Quería seguir desarrollándome profesionalmente y contribuir con
mi conocimiento técnico y mi creatividad
con más fuerza que en el pasado. Junto
con mi director, di con la idea de aplicar
para la posición de Director de Field
Marketing y prepararme para ello
trasladándome temporalmente a la
central del Grupo en Goettingen,
Alemania. Esto fue exactamente lo que
necesitaba. Así que en la primavera del
2013 cambié tanto de trabajo como
geográficamente. Trabajar en Goettingen
me permitió aprender mucho sobre mi
nuevo trabajo. Por otro lado, tuve la
oportunidad de dar a mis compañeros
en Alemania información considerable
sobre el mercado de EEUU. A pesar de
que no fue siempre fácil comunicarse
en una lengua extranjera, mi tiempo en
Alemania fue uno de las experiencias
más emocionantes que he tenido, tanto
profesional como personalmente.”
4BSUPSJVT$PMMFHFPGSFDFDVSTPTEFGPSNBDJÎOZTFNJOBSJPT
BMPTFNQMFBEPTFOUPEPFM
NVOEPQBSBRVFDPOUJOÕFOTV
GPSNBDJÎOQFSTPOBMZQSPGFTJPOBM4VPGFSUBEFDVSTPTFT
QS¼DUJDBZFOGPDBEBJOUFSOBDJPOBMNFOUFZBCBSDBTFNJOBSJPTRVFEVSBOEFTEFWBSJBT
IPSBTBWBSJPTEÈBT-PTMBCPSBUPSJPTEFDBQBDJUBDJÎOFO
4IBOHIBJ$IJOBZ#PIFNJB
/VFWB:PSL&&66EBOBFNQMFBEPTZDMJFOUFTQPSJHVBM
MBPQPSUVOJEBEEFQSPCBSQSPEVDUPTZBTJTUJSBTFTJPOFTEF
FOUSFOBNJFOUPEFMQSPEVDUP
BTÈDPNPEFJOUFSDBNCJBS
JEFBTFOTVTDBNQPT
,
EFFTQFDJBMJ[BDJÎO
en
ing ia
ett man
o
, G Ale
ge
lle
Co
24 $BMFJEPTDPQJP
¿Sabía Que
Sartorius ...
... trabaja con la NASA, la
agencia espacial de EEUU?
Para un proyecto de
investigación, la NASA lanzó
a la órbita un nanosatélite
que contiene cultivos
celulares para estudiar el
crecimiento celular en
condiciones de gravedad
cero. Estos cultivos celulares
están guardados de forma
segura en bolsas single-use
asépticas de Sartorius.
La investigación de estos
cultivos celulares almacenados se ha diseñado para
descubrir cómo mejorar la
atención médica de los
astronautas expuestos a
la ingravidez durante un
periodo de tiempo
relativamente largo.
... revolucionó la tecnología
de pesaje disponible alrededor de 1870? El fundador de
la compañía Florenz Sartorius
desarrolló una balanza analítica con una viga que era más
corta, ligera y rígida que
cualquier otra existente en
ese momento. Como resultado, fue capaz de reducir
drásticamente el tiempo que
tardaba la viga en estabilizarse, lo que aceleró los análisis
de laboratorio. Este invento
ayudó a Sartorius a ganar
renombre internacional y
hasta hoy, la tecnología de
pesaje ha sido un componente clave del negocio de
laboratorio de Sartorius.
… ayuda a las personas a
protegerse de enfermedades
virales peligrosas, como
la gripe? Sartorius es un
proveedor importante para
la industria biotecnológica
y la farmacéutica y fabrica
muchos productos utilizados
en la producción de vacunas.
Estos productos incluyen
filtros de grado esterilizante,
biorreactores y bolsas singleuse asépticas.
... ayuda a asegurar que su
café de la mañana no solo
sepa bien sino que también
tenga una larga duración?
La calidad del café tostado
depende decisivamente del
contenido óptimo de humedad. Solo si tiene la humedad
correcta permanecerán frescos su granos de café o su
café molido. Los analizadores
de humedad de Sartorius
permiten a los laboratorios
de control de calidad determinar con precisión el contenido de humedad. De esta
forma los fabricantes de
café pueden comprobar y
optimizar la calidad de sus
productos.
Caleidoscopio
... gracias a sus productos está
haciendo la vida más fácil a
los diabéticos y a muchas
otras personas que sufren
enfermedades crónicas?
Para la fabricación de insulina
y de otros medicamentos
líquidos, muchos fabricantes
utilizan filtros especiales
de Sartorius, en particular,
para la filtración estéril
de líquidos de productos
farmacéuticos.
... indirectamente también
juega un papel en la
planificación familiar?
Sartorius fabrica membranas
especiales que se utilizan
como tiras reactivas en las
pruebas de embarazo
disponibles en farmacias y
droguerías. En base al cambio
de color de la tira reactiva,
usted puede determinar si la
hormona del embarazo hCG
está presente en la orina.
... lideró en el biorreactor,
el dispositivo clave de la
producción biofarmacéutica
actual, ya a principios del
siglo XX? Sartorius incorporó
incubadoras para fines bacteriológicos y para la cría de
aves de corral. El termostato
integrado en estas unidades
regulaba de forma precisa
la temperatura ambiente
interna, permitiendo controlar
la propagación de bacterias
o los procesos de incubación
del huevo. Los inventos de
Sartorius se vendieron
satisfactoriamente en
toda Europa.
... junto con la Universidad
Técnica de Ilmenau desarrolló
la balanza más precisa del
mundo? Este comparador
de masas es tan preciso que
puede pesar diferencias en el
rango de los nanogramos, es
decir, una millonésima parte
de un gramo. Por ejemplo,
esto es igual a la concentración del ingrediente activo
contenido en una píldora
contra el dolor de cabeza
... fue el encargado de
tener en su laboratorio de
aplicaciones en Goettingen
muestras de estudio de las
rocas lunares que el Apollo
11 trajo de su expedición a
la luna? La NASA permitió
realizar pruebas en este
material excepcional solo
a institutos internacionales
especializados líderes. Usando
su antiguo sistema de pesaje
Gravimat, Sartorius determinó
la superficie absoluta de
20,2 mg de un ejemplar de
roca lunar.
disuelta en una piscina de
25 metros. El comparador
de masas tiene un propósito
muy especial: permite a los
científicos determinar en
qué medida el peso de un
kilogramo utilizado como
estándar nacional difiere
del prototipo de kilogramo
internacional almacenado
en la Oficina Internacional
de Pesas y Medidas cerca
de París, Francia.
26 7BMPSFT
Sustentabilidad
Valores fuertes
Crecer de forma rentable y
actuar responsablemente con
todas las partes interesadas
Sustentabilidad, apertura
y disfrute – estos son los
valores fundamentales que se
han desarrollado durante los
más de 140 años de historia
de Sartorius. Estos representan
lo que nos ha hecho exitosos
hasta el momento y definen
cómo interactuamos
diariamente en la compañía.
El desarrollo sustentable de nuestra compañía ha sido
la meta central y principal para todos nosotros desde la
fundación de Sartorius en 1870. La orientación al cliente,
la excelencia y la innovación son elementos clave para
lograrlo. Más allá de este importante fundamento, la
sustentabilidad también significa apostar por relaciones
responsables orientadas al largo plazo con todas las
partes interesadas para un beneficio mutuo.
Para nosotros las relaciones de negocios de confianza
y duraderas con nuestros clientes, socios y proveedores son
más importantes que las ganancias a corto plazo. Lo mismo
se aplica a los empleados: ellos valoran más un crecimiento
profesional continuo que el estar cambiando de un trabajo
a otro. Nuestros inversionistas esperan de nosotros una
política corporativa enfocada en el crecimiento sustentable
y el desarrollo de valores. Y como parte de la sociedad,
estamos comprometidos a utilizar nuestros recursos
naturales responsablemente y actuar como un buen vecino
corporativo en todas nuestras plantas a nivel mundial.
Valores
Apertura
Conducir el cambio y
el progreso interna y
externamente
Disfrute
Trabajar en un ambiente
gratificante y lleno de energía
Creemos que nada es tan bueno que no pueda ser aún
mejor. Esto requiere apertura, tanto dentro como fuera
de la compañía. Muchos de nuestros productos más
innovadores y exitosos resultan directamente de ser
abiertos de mente y de estar dispuestos a aprender de
nuestros clientes y socios tecnológicos.
Creemos que será nuestra apertura combinada con nuestra
propia experiencia lo que allanará el camino a innovaciones
que realmente importan y crean valor para el cliente.
Así, también dentro de nuestra compañía la apertura es la
fuente clave de cambio y progreso. Vale la pena cuestionar
las rutinas diarias, compartir conocimiento y encontrar
enfoques nuevos y creativos.
Nuestra meta es desarrollar y fomentar la apertura,
de nuevo internamente y externamente, como uno de
nuestros principales activos para aprovechar nuestro
potencial a nivel de grupo.
En Sartorius el trabajo duro y el disfrute van de la mano.
Nuestra gente no trabaja solamente con su mente sino que
también pone el corazón en su trabajo. En reciprocidad, la
compañía da a los empleados una capacidad de libertad
considerable así como tareas que sean retos para ellos y
que les permitan desarrollar su potencial.
Los trabajadores de Sartorius disfrutan trabajando en
tareas que son un desafío, se desarrollan cooperando
en equipos globales, disfrutan obteniendo nuevas
oportunidades y luego celebran el éxito juntos. Esta actitud
positiva y el espíritu de grupo también se comparte con
nuestros clientes. Nosotros valoramos nuestra cultura
corporativa inclusiva y alegre como una fuerte fuente de
esfuerzo permanente y de rendimiento superior.
28 $SÎOJDB
Desde 1870
hasta hoy
1912
1870 | Donde Todo Comenzó a Crecer:
Goettingen, Alemania
4BSUPSJVTDPNFO[ÎBPQFSBSJOUFSOBDJPOBMNFOUFEFTEF
FMQSJODJQJP&OMBTGFSJBTEFMFYUSBOKFSPMBDPNQBÌÈB
QSPNPDJPOÎTVTCBMBO[BTDPOMBTRVFHBOÎVOQSFNJP
FOMBFYQPTJDJÎOEF'JMBEFMˌB&&66ZBFO
:BEVSBOUFMPTQSJNFSPTBÌPTMBˌSNBIJ[POFHPDJPT
FYJUPTPTFO&&66Z(SBO#SFUBÌB
1929
1930 | Ventas Internacionales
4BSUPSJVTBNQMJÎTVTDPOUBDUPTEFOFHPDJPTFOFM
FYUSBOKFSPTJTUFN¼UJDBNFOUF&OMBDPNQBÌÈB
FYQPSUBCBZBFMEFTVQSPEVDDJÎO-BTPQFSBDJPOFT
EFWFOUBTTFMMFWBSPOBDBCPBUSBWÄTEFTPDJPTDPOTFEF
FO&VSPQBZ&&66
1870
1927
El “mecánico” de la universidad Florenz Sartorius fundó el
taller de máquinas de precisión en Goettingen, Alemania.
Se fundó la compañía de filtros
de membrana “Membranfiltergesellschaft” en colaboración
con el laureado con el Premio
Nobel Richard Zsigmondy.
1898
La planta de producción comenzó a funcionar
en la Weender Landstrasse, donde todavía hoy
se encuentra la sede de la compañía.
1906
Las adquisiciones de la compañía
aumentaron el catálogo de
Sartorius mediante micrótomos
e instrumentos astronómicos.
1874
#BMBO[BBOBMÈUJDBDPOWJHBDPSUB
1892
*ODVCBEPSBTQBSBMBDSÈBEFBWFT
DPODPOUSPMEFUFNQFSBUVSBEFMB
NFNCSBOBBVUPN¼UJDP
Años 40
'JMUSPTEFNFNCSBOBQBSB
BO¼MJTJTNJDSPCJPMÎHJDP
Crecimiento Continuo:
Actualmente trabajan más de 5600 personas para Sartorius en todo el mundo.
19411SJNFSPSEFOBEPSEJHJUBM
QSPHSBNBCMF;VTF;
19311SJNFSNJDSPTDPQJP
FMFDUSÎOJDP
19284FEFTDVCSFMBQFOJDJMJOB
19231SJNFSSFMPKBVUPN¼UJDP
19164FJOWFOUBFMˌMUSPEF
NFNCSBOB
1908
1SJNFSBQSPEVDDJÎOEF
DPDIFTFONBTB.PEFMP
5EF'PSE
18974FJOWFOUB
MBBTQJSJOB
1895%FTDVCSJNJFOUP
EFMPTSBZPT9
18865BSKFUBTQFSGPSBEBT
1879%FTBSSPMMP
EFWBDVOBT
1872$PNJFO[BMB
CBDUFSJPMPHÈB
1870
Crónica
1954
1985
1980 | Filiales en Europa y América
%FTQVÄTEFMB…HVFSSBNVOEJBM4BSUPSJVTFTUBCMFDJÎ
DPOUBDUPDPOOVFTUSPTTPDJPTGVFSBEF"MFNBOJB
*OJDJBMNFOUFMBTPˌDJOBTEFSFQSFTFOUBOUFTTF
FTUBCMFDJFSPOFODPPQFSBDJÎODPOPUSBTDPNQBÌÈBT
MVFHP4BSUPSJVTGVOEÎTVTQSPQJBTˌMJBMFTFO
FO"VTUSJBTFHVJEBEFPˌDJOBTFOMPT1BÈTFT#BKPT
'SBODJB3FJOP6OJEPZFOFO&&66
del 2000 en adelante
1995 | Expansión en Asia
%FTEFFMQSJODJQJP4BSUPSJVTTVQPWFSFMQPUFODJBM
EFDSFDJNJFOUPRVFPGSFDÈB"TJB&OTFBCSJÎMB
QSJNFSBPˌDJOBEFWFOUBTFO+BQÎOZFOTFJOJDJÎ
FMQSJNFSDFOUSPEFGBCSJDBDJÎOFO*OEJB)PZFOEÈB
4BSUPSJVTUJFOFFOGVODJPOBNJFOUPUSFTQMBOUBTEF
GBCSJDBDJÎOFO"TJBZFTU¼SFQSFTFOUBEBQPSPˌDJOBT
EFWFOUBTZTFSWJDJPTFOUPEPTMPTQBÈTFTQSJODJQBMFT
2015 | Cerca de 50 ubicaciones en todo el mundo
4BSUPSJVTBVNFOUÎTVDBQBDJEBEEFQSPEVDDJÎOHMPCBM
WFOUBTZEJTUSJCVDJÎOBTÈDPNPTFSWJDJPTQBSBFTUBS
DFSDBEFTVTDMJFOUFT"USBWÄTEFBERVJTJDJPOFTTFIBO
VOJEPBMBDPNQBÌÈBOVFWBTVCJDBDJPOFTDPNPMBEF
"VCBHOF'SBODJBRVFTFBÌBEJÎQPSMBGVTJÎODPO
4UFEJNFO
1948
Años 70
1990
2007
Se inició la fabricación de cojinetes
hidrodinámicos industriales,
se vendió el negocio en 2007.
El programa de producción se enfocó
en instrumentos de pesaje, filtros de
membrana y cojinetes hidrodinámicos.
La compañía salió a bolsa.
La división de biotecnología
se fusionó con la pionera en
bolsas Stedim; se funda
Sartorius Stedim Biotech.
1958
1978
Se construyó
la balanza
número
100000.
La compañía de filtros de membrana
se fusionó con Sartorius Werke
GmbH.
2000
2014
Se adquirió B.
Braun Biotech,
especializada en
fermentadores.
Se vendió la
División de
Tecnología
Industrial.
2012
La compañía se subdividió en tres divisiones:
Bioprocess Solutions, Lab Products &
Services y Industrial Technologies.
1976
$BSUVDIPEFˌMUSPEFJOUFHSJEBE
DPNQSPCBCMFBVUPDMBWBCMFDPO
VOBNFNCSBOBQMJTBEB
1969
4JTUFNBEFVMUSBˌMUSBDJÎOEFˍVKP
UBOHFODJBMEFHSBOWPMVNFO
1990
#JPIJUEJTFÌBMB
QSJNFSBQJQFUB
FMFDUSÎOJDB
1998
$SPNBUPHSBGÈBEFNFNCSBOB
1999
8BWFQSPEVDFFM
QSJNFSCJPSSFBDUPS
TJOHMFVTF
Hoy
20064FJOWFOUBFMQSJNFS
NJDSPTDPQJPEFVOB
TPMBNPMÄDVMB
1991%FCVUEF*OUFSOFU
1996/BDJNJFOUPEF%PMMZ
MBPWFKBDMPOBEB
1990
4UFEJNEFTBSSPMMB
MBUFDOPMPHÈBEF
CPMTBTBTÄQUJDBT
QBSBCJPQSPDFTPT
19824FMBO[BBMNFSDBEPMB
JOTVMJOBDPNPQSJNFS
QSPEVDUPCJPGBSNBDÄVUJDP
1954'BCSJDBDJÎOEF
QPMJQSPQJMFOP
1970
#BMBO[BTBOBMÈUJDBTZEF
QSFDJTJÎOFMFDUSÎOJDBT
1SJNFSBCBMBO[BFMFDUSÎOJDB
1972 DPOQBOUBMMBEJHJUBM
19714FFOWÈBFMQSJNFSFNBJM
1954
'VFS[BFMFDUSPNBHOÄUJDB
CBMBO[BEFDPNQFOTBDJÎO
1994
$ÄMVMBEFQFTBKFNPOPMÈUJDB
BIORREACTORES
El Centro de
la Producción
Biofarmacéutica
-PTQSPEVDUPTCJPGBSNBDÄVUJDPT
TFGBCSJDBOVUJMJ[BOEPDÄMVMBT
WJWBTHFOÄUJDBNFOUFNPEJˌDBEBT
1BSBRVFTFQVFEBOQSPQBHBSZ
QSPEV[DBOFMJOHSFEJFOUFGBSNBDÄVUJDPBDUJWPEFTFBEPTFDVMUJWBOFOCJPSSFBDUPSFTCBKPDPOEJDJPOFTDPOUSPMBEBTFTUSJDUBNFOUF
ZDPOTJTUFOUFNFOUFJEÄOUJDBT
Sobre esta publicación
&EJUPSJBM
Sartorius AG
Comunicaciones Corporativas del Grupo
37070 Goettingen, Alemania
'PUPHSBGÈB
Peter Ginter
Lohmar, Alemania
4BSUPSJVTPGSFDFMBDBSUFSBEF
CJPSSFBDUPSFTN¼TBNQMJBFOMB
JOEVTUSJBFODVBOUPBUBNBÌP
OJWFMEFFTDBMBEPIBDJBBSSJCB
DPNCJOBDJÎOEFDPNQPOFOUFT
TJOHMFVTFZSFVTBCMFTZUFDOPMPHÈBTEFBHJUBDJÎOTFSFˌFSF
&MCJPSSFBDUPSTJOHMFVTFN¼T
QFRVFÌPEF4BSUPSJVTDPOUJFOF
NMDBTJDPNPVOWBTPEF
DIVQJUPZFMNBZPSDPOTVT
MJUSPTEFDBQBDJEBEQVFEFMMFOBS
CBÌFSBTEFUBNBÌPFTU¼OEBS