17930408_CS3_EngFra_A_cov.ps, page 1

Comentarios

Transcripción

17930408_CS3_EngFra_A_cov.ps, page 1
Polar CS300™
Manufactured by
17929842.00 MULTI A
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi
User Manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manuale dell’utente
Manual del usuario
Manual do utilizador
Wrist Unit
The wrist unit displays and records
cycling and exercise data during
exercise.
Polar Speed Sensor™
A wireless speed sensor
measures speed and
distance during cycling.
Magnet
Sensor
WearLink™ Coded Transmitter
The connector transmits the heart rate
signal to the cycling computer.
The electrode areas of the strap detect
your heart rate.
Polar Bike Mount™
Secure the bike mount to your bike and
attach the cycling computer to it.
ENG
POLAR CS300™ CYCLING COMPUTER COMPONENTS
Rubber
part
Cable tie
polarpersonaltrainer.com
polarpersonaltrainer.com is a personal cycling coach tailored to support
your training goals. Free registration gives you access to a personalized
training program, training diary, useful articles, and much more.
For the latest product tips and for online support visit www.polar.fi.
Customer Service and International Guarantee Information
If your cycling computer needs repair, send it with the Polar Service
Return Cardfor service to your Polar Service Center. The two-year Polar
guarantee is issued to the original customer/purchaser of the product.
Keep the International Guarantee Card as your proof of purchase.
Cable tie
1
CONTENTS
1.
2.
3.
2
GETTING STARTED .............................................................................................................................................................6
1.1 BASIC SETTINGS ......................................................................................................................................................6
1.2 MENU STRUCTURE ...................................................................................................................................................7
INSTALL .............................................................................................................................................................................8
2.1 INSTALL BIKE MOUNT ...............................................................................................................................................8
2.2 INSTALL SPEED SENSOR ..........................................................................................................................................8
2.3 BIKE SETTINGS (BIKE) ............................................................................................................................................10
START EXERCISING .........................................................................................................................................................12
3.1 WEAR THE TRANSMITTER .......................................................................................................................................12
3.2 RECORD YOUR EXERCISE ......................................................................................................................................13
3.3 EXERCISE SETTINGS (EXE. SET) .............................................................................................................................14
3.3.1 OwnZone Limits (OWNZONE) .....................................................................................................................15
3.3.2 Automatic Limits (AUTOMATIC) .................................................................................................................18
3.3.3 Manual Limits (MANUAL) ..........................................................................................................................19
3.3.4 Cadence Limits (CADENCE) ......................................................................................................................19
3.4 TIMERS (TIMERS) ...................................................................................................................................................19
3.5 FUNCTIONS DURING EXERCISE ..............................................................................................................................20
3.6 EXERCISE MODE VIEWS .........................................................................................................................................21
3.7 VIEW EXERCISE SUMMARY .....................................................................................................................................24
5.
MONITOR YOUR PERFORMANCE ......................................................................................................................................25
4.1 FILE .......................................................................................................................................................................25
4.1.1 Exercise File (EXERCISES) .........................................................................................................................25
4.1.2 Totals File (TOTALS) ..................................................................................................................................27
4.2 DATA TRANSFER (CONNECT) ..................................................................................................................................29
4.3 POLAR FITNESS TEST™ .........................................................................................................................................30
4.3.1 Performing the Fitness Test (TEST) ...........................................................................................................31
4.3.2 Fitness Test Results ..................................................................................................................................32
4.3.3 Fitness Test Trend (TREND).......................................................................................................................33
SETTINGS ........................................................................................................................................................................34
5.1 WATCH SETTINGS (WATCH) ....................................................................................................................................34
5.2 USER SETTINGS (USER) .........................................................................................................................................35
5.3 GENERAL SETTINGS (GENERAL) .............................................................................................................................37
CARE AND MAINTENANCE ................................................................................................................................................38
PRECAUTIONS .................................................................................................................................................................40
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS .....................................................................................................................................42
TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........................................................................................................................................43
LIMITED INTERNATIONAL POLAR GUARANTEE .................................................................................................................45
POLAR DISCLAIMER ........................................................................................................................................................46
INDEX ..............................................................................................................................................................................47
3
ENG
4.
1. GETTING STARTED
1.1 BASIC SETTINGS
Before you start exercising with the Polar Cycling Computer,
customize the Basic settings. Enter as accurate data as possible
to ensure correct feedback based on your performance.
LIGHT
UP
Scroll selections /
values up
To adjust the following data, use the
/
and OK buttons:
5. Time: Select either 12 H or 24 H and enter the local time.
6. Date: Enter today’s date; dd = day, mm = month, yy = year.
7. Units: Select either metric (KG/CM) or imperial (LB/FT).
Note: By selecting LB/FT, calories are displayed as Cal, otherwise
they are shown as kcal.
8. Weight: Enter your weight.
Note: To change units, press and hold the LIGHT button.
START / OK
Accept selection
BACK / STOP
Return to previous
display
DOWN
Scroll selections /
values down
1. To activate your Polar Cycling Computer, press OK twice.
Once activated, it cannot be switched off!
2. WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD is displayed.
Press OK.
3. Language: Select ENGLISH, DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS or
ITALIANO with the / buttons. Press OK.
4. START WITH BASIC SETTINGS is displayed. Press OK.
4
9. Height: Enter your height.
Note: in LB/FT format, first enter feet then inches.
10. Birthday: Enter your date of birth; dd = day, mm = month,
yy = year
11. Sex: Select MALE or FEMALE.
12. SETTINGS OK? is displayed. Select YES or NO.
• YES: settings are accepted and saved. The display returns
to time mode.
• NO: Basic settings can still be changed. Press to return
to the data you want to change.
ENG
1.2 MENU STRUCTURE
• CYCLING/OTHER
• START
• SETTINGS
• SEND
• RECEIVE
• TEST
• TREND
Press / to scroll and
OK to enter a mode/menu.
• EXERCISES
• TOTALS
•
•
•
•
•
•
WATCH
BIKE
EXE.SET
TIMERS
USER
GENERAL
Tip:
• To lock/unlock buttons, press and hold LIGHT button.
• To return to Time mode, press and hold .
5
2. INSTALL
2.1 INSTALL BIKE MOUNT
Use cable ties to secure the bike mount snugly on the
handlebar as shown above.
To ensure the most accurate reading, attach the wrist unit
to the bike mount every time you do a cycling exercise.
2.2 INSTALL SPEED SENSOR
1.
max 50 cm / 1’6’’
2.
1. Attach the speed sensor on the opposite side of the front fork than the mounted cycling computer. The
distance from the cycling computer should be 30-40 cm/1’-1’3’’. If you are exercising in surroundings with
electromagnetic interference, the distance should be minimized (minimum 30 cm/1’). The speed sensor and
cycling computer should form approximately a 90° angle.
If the distance between the cycling computer and the speed sensor should be longer than recommended (for
example with mountain bikes with the front suspension), the speed sensor should be attached on the same side
of the front fork as the cycling computer. In this case the maximum distance is 50 cm/1´6”.
2. Attach the rubber part to the sensor.
6
3. Pass cable ties through the sensor and rubber part holes (picture 3). Adjust the sensor to the front fork so that
the POLAR logo faces outward (picture 4). Adjust the ties loosely. Do not tighten them fully yet.
ENG
3.
4. Attach the magnet to a spoke at the same level as the sensor (picture 5). The magnet hole must be facing the
speed sensor. Fasten the magnet to the spoke and tighten it loosely with a screwdriver. Do not tighten it fully
yet.
4.
5.
Fine-tune the positioning of both the magnet and the speed sensor so that the magnet passes close to the
sensor but does not touch it. Adjust the sensor towards the wheel/spokes as much as possible. The gap between
the sensor and the magnet should be under 4 mm/0’16’’. The gap is correct when you can fit a cable tie just
about between the magnet and the sensor.
5. Attach the wrist unit to the bike mount and start a CYCLING exercise. (See chapter 3.2 Record Your Exercise.)
Rotate the front tyre so that you can see a speed reading on the display. The reading indicates that the magnet
and the speed sensor are positioned correctly. Tighten the screw on the magnet and the cable ties securely and
cut off any excess cable ends.
BEFORE RIDING YOUR BIKE
• Make sure that you can turn the handlebar and the pedals normally, and that the cable wires for brakes or
gearing do not catch on the bike mount or sensors.
• Enter the wheel size of your bicycle into the cycling computer for accurate speed and distance readings.
For further information, see chapter 2.3 Bike Settings.
Note:
• Start exercising slowly and keep your eyes on the road to prevent any accidents and injury.
• Avoid hard hits to the speed sensor as these may damage it.
• Polar speed sensor may be used in the rain.
7
2.3 BIKE SETTINGS (BIKE)
The cycling computer can be programmed for two separate bike preferences. Select bike 1 or bike 2 when you start
recording.
View or change the following bike settings in the Settings menu.
Select Settings -> Bike -> BIKE 1 or BIKE 2:
1. AUTOSTART: ON / OFF
The AutoStart function starts or stops exercise recording automatically when you start or stop cycling.
You have to install the Polar Speed Sensor to use the AutoStart function. For further information, see chapter 2.2 Install Speed Sensor.
2. CADENCE: ON / OFF
Cadence is the speed at which you turn the cranks of your bicycle measured in revolutions per minute (rpm).
Install an optional Polar Cadence Sensor on your bicycle to access the cadence features of your cycling computer.
3. DISTANCE: Target dist ON / OFF (Estimated Time of Arrival)
Set the distance you are going to ride, and the cycling computer will calculate and display the estimated time of arrival based on cycling
speed. Install the Polar Speed Sensor on your bike to measure speed and distance. For further information, see chapter 2.2 Install Speed
Sensor.
8
METHOD 1
1. Find the wheel diameter printed on the frame.
2. Match the diameter in inches or in ETRTO to wheel size in
millimeters on the right side of the chart. Note that wheel sizes
in the above chart are approximate, as wheel size depends on
wheel type and air pressure.
METHOD 2
1. Starting with the valve stem exactly at the bottom with a
mark on the ground, move your bike on a flat surface straight
ahead for one complete wheel rotation. The tire should be
perpendicular to the ground. Mark the point at which the valve
stem is exactly at the bottom again.
ETRTO
Wheel size diameter
(inches)
Wheel size setting
(mm)
25-559
23-571
35-559
37-622
47-559
20-622
52-559
23-622
25-622
28-622
32-622
42-622
47-622
26 x 1.0
650 x 23C
26 x 1.50
700 x 35C
26 x 1.95
700 x 20C
26 x 2.0
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28
700 x 32C
700 x 40C
700 x 47C
1884
1909
1947
1958
2022
2051
2054
2070
2080
2101
2126
2189
2220
ENG
4. WHEEL SIZE
Wheel size settings are a prerequisite for accurate cycling
information. To measure size, choose one of two methods:
Note: Wheel sizes on the above chart are advisory as wheel size
depends on the wheel type and air pressure.
2. Measure the distance between the two marks and subtract 4 mm to account for your weight on the bike. This is the wheel circumference,
and the value to use in your cycling computer.
9
3. START EXERCISING
3.1 WEAR THE TRANSMITTER
1. Wet the electrodes (bits of cross-ply fabric) on the strap with water.
+
2. Attach one end of the connector to the strap.
(LEFT=L or RIGHT=R.)
3. Adjust the length until the strap fits snugly around your chest. The Polar logo should be in a central,
upright position. Fasten the other end of the connector to the strap.
4. Unfasten the belt after exercise by applying pressure with your thumb and forefinger and turn as indicated
in the picture.
10
ENG
3.2 RECORD YOUR EXERCISE
1. Wear the transmitter and wrist unit. Start heart rate measurement by pressing OK. Exercise is displayed
and the cycling computer starts to search for your heart rate. Preferably, there should be no other heart rate
monitors nearby (within 1m / 3ft) to avoid interference.
appears on the display. The frame around the heart symbol indicates that
2. Within 15 seconds, your heart rate is shown in digits, and
transmission is coded. Coding blocks interference from nearby heart rate monitors.
3. Press OK. Select Exercise type, CYCLING / OTHER, and press OK.
• CYCLING exercise
allows you to measure cycling related features such as speed and distance.
To select BIKE 1 or 2, press and hold .
• Choose OTHER exercise for running, swimming etc.
4. Record the exercise session by selecting START and pressing OK. The stopwatch starts running and the exercise recording symbol
is displayed.
You can adjust Exercise settings by selecting SETTINGS. For further information, see chapter 3.3 Exercise Settings.
• Press
to stop recording. Select EXIT to view an exercise summary.
11
3.3 EXERCISE SETTINGS (EXE. SET)
Access exercise settings by selecting Settings -> EXE. SET, or before recording an exercise, by selecting
Exercise -> CYCLING / OTHER -> SETTINGS. The settings allow you to customize the target zone alarm sound,
target zone limits and heart rate view.
1. ALARM: VOL 2 / VOL 1 / OFF
Adjust the target zone alarm sound volume. This symbol
indicates that the alarm is activated.
2. LIMITS: OWNZONE / AUTOMATIC / MANUAL / CADENCE / OFF
Heart rate (or cadence) limits help you maintain a specified level of intensity during exercise. The target heart rate zone is a range between
lower and upper heart rate limits. If you have installed an optional cadence sensor, you can also make use of lower and upper cadence
limits.
You can choose to exercise within four different limits. For exercise without any given limits, select OFF.
• OWNZONE limits - See chapter 3.3.1 OwnZone Limits.
• AUTOMATIC limits - See chapter 3.3.2 Automatic Limits.
• MANUAL limits - See chapter 3.3.3 Manual Limits.
• CADENCE limits - See chapter 3.3.4 Cadence Limits.
3. HR VIEW: HR / HR%
Select HR to display your heart rate in beats per minute (bpm) or HR% to view a percentage of maximum heart rate.
For more information on HRmax, see chapter 5.2 User Settings.
12
OwnZone is your individual aerobic (cardiovascular) training zone that is determined automatically. OwnZone ensures that you exercise within
safe limits, and makes exercising easier and more enjoyable.
OwnZone is based on measuring changes in heart rate variability. OwnZone may vary daily, depending on your physical and mental condition.
For most adults, OwnZone corresponds to 65-85% of maximum heart rate.
It is advisable to use OwnZone every time you exercise. Otherwise, define your OwnZone,
• When changing exercise environment or exercise mode.
• When taking up exercise after more than a week’s break.
• If you are not 100 percent sure of your physical or mental state. For example, if you are not recovered from previous training, not feeling
well or are stressed.
• After changing your user settings.
OwnZone has been developed for healthy persons. Some health conditions may cause heart rate variability-based OwnZone determination to
fail, e.g. high blood pressure, certain cardiac arrhythmias, and some medication. In such cases, your age-based limits are used in OwnZone
determination.
13
ENG
3.3.1 OWNZONE LIMITS (OWNZONE)
Determining Your OwnZone Heart Rate Limits
Find your OwnZone limits in 1-5 minutes during a warm up period by cycling or walking/jogging. You should start exercising gently at a light
intensity and gradually increase intensity to raise heart rate.
Before you start, make sure that,
• Your user settings are correct.
• The OwnZone function is activated. The cycling computer will automatically determine OwnZone every time you start exercising if the
OwnZone function is on.
1. Start recording exercise. The OwnZone symbol
previous session, press OK.
appears on the display. To skip OwnZone determination and use the limits from your
2. OwnZone determination begins. The process happens in five stages. A beep will signal the end of each stage (if the sound settings are on),
and the display will automatically light up (if you have switched the backlight on once before). Avoid stopping during OwnZone
determination.
1. Cycle or walk at a slow pace for 1 min. Keep your heart rate below 100 bpm/ 50 % HRmax during this first stage.
2. Cycle or walk at a normal pace for 1 min. Slowly increase your heart rate by approximately 10 bpm/ 5 % HRmax.
3. Cycle or walk at a brisk pace for 1 min. Increase your heart rate by approximately 10 bpm/ 5 % HRmax.
4. Cycle at a brisk pace or jog at a slow pace for 1 min. Increase your heart rate by approximately 10 bpm/ 5 % HRmax.
5. Cycle or jog at a brisk pace or run for 1 min. Increase your heart rate by approximately 10 bpm/ 5 % HRmax.
14
ENG
3. At some point during the session, you will hear two, consecutive beeps. This means OwnZone has been determined.
If determination was successful, OwnZone Updated will alternate with the heart rate limits on your display. The limits are displayed in
beats per minute (bpm) or as a percentage of maximum heart rate (%HRmax) depending on your settings.
4. If OwnZone determination was not successful, your previously determined OwnZone will be used and OwnZone Limits appears with the
limits on the display. If OwnZone has not previously been recorded, age-based limits will be used.
5. Proceed with your exercise. Try to stay inside the given heart rate zone to maximize exercise benefits.
Note: If you skip the OwnZone determination or if the determination fails, the previous OwnZone limits or age-based limits will be used.
15
3.3.2 AUTOMATIC LIMITS (AUTOMATIC)
Automatic limits are determined using an age-based formula (220 minus age). The limits are displayed either in beats per minute (bpm) or as
a percentage (%) of your maximum heart rate. Your date of birth is required for the cycling computer to calculate the automatic limits.
Choose automatic limits in four exercise intensities:
HARD
80-90% HRmax. For relatively short exercise at high intensity, for example cycling anaerobically in intervals of up to 12 minutes. The shorter
the interval, the higher the intensity. Make sure you recover sufficiently between intervals.
MODERATE
70-80% HRmax. Enhances aerobic power. Training may consist of long intervals, such as uphill or high-cadence intervals.
LIGHT
60-70% HRmax. Endurance training at this easy pace increases metabolic economy. It helps save glycogen for higher intensities, and uses fat
as the main source of energy. It also prepares your body for higher intensity training.
BASIC
Basic intensity zone (65-85% HRmax) is suitable for general aerobic exercise.
Tip: Consult with your personal cycling coach and create your own training program at polarpersonaltrainer.com.
16
3.3.3 MANUAL LIMITS (MANUAL)
ENG
Determine and set your target heart rate limits manually, either in bpm or % of your HRmax.
3.3.4 CADENCE LIMITS (CADENCE)
Set the upper and lower cadence limits for a cycling session. For this you need an optional cadence sensor.
Note: If you choose the cadence limits for a non-cycling (OTHER) exercise, automatic limits are in use by default.
Tip: In general, it is advisable to maintain cadence between 80 and 100 rpm. To build muscular strength, ride with low gears and low
cadence. To increase suppleness, use high gears and high cadence.
3.4 TIMERS (TIMERS)
Your cycling computer is equipped with two alternating timers, allowing you to set one repeating or two alternating time intervals. The timers
function during exercise recording.
Tip: Use the timers as a reminder to drink at certain intervals or as a training tool in interval training, prompting you to switch from a harder
pace to a lighter one or vice versa.
17
3.5 FUNCTIONS DURING EXERCISE
There are two types of button presses:
• Short press; press and release the button
• Long press; press and hold the button for at least one second
LIGHT
Short press: Activate backlight or Night mode.
Long press: Keylock on/off.
STOP
Short press: pause exercise.
UP
/ DOWN
Short press: Scroll exercise mode views
Long press: Start automatic scrolling forwards /
backwards. Stop scrolling with a short press.
OK
Short press: Reset exercise trip value.
Long press: Move to Settings menu from Exercise
view.
Heart Touch (hands free button)
To view the time or target zone limits during exercise without pressing buttons, bring the wrist unit near the
Polar logo on the transmitter belt.
Tip:
• In Exercise mode, press the LIGHT button to activate Night mode . The display will now light up with every button press, including
Heart Touch.
• When recording a session with limits on, arrows on the display guide you to increase or decrease heart rate or cadence to keep
within the limits.
18
3.6 EXERCISE MODE VIEWS
/
.
ENG
View combinations of exercise data. Switch displays with
Speed view can only be displayed in CYCLING mode.
• Total distance / trip alternating
• Speed (km/h or mph)
• Heart rate
Cadence only when cadence data is available in CYCLING mode.
• Current speed (Spd) / average speed (AvgSp) alternating
• Cadence (cad)
• Heart rate
Duration
• CYCLING mode: Total expended kilocalories (kcal/Cal)
OTHER mode: Total expended kilocalories (kcal/Cal) and estimated calorie consumption per hour (Cal/h)
alternate
• Session duration
• Heart rate
Note: In Cycling mode, if heart rate is 00, current speed (Spd) and average speed (AvgSp) alternate on the upper row.
19
Time
• Estimated Time of Arrival (ETA) based on cycling speed.
Note: If ETA function is not in use, speed (Spd) and average speed (AvgSp) alternate on the upper row.
• Time
• Heart rate
Zone Pointer helps you stay inside the target zone. Current heart rate / cadence appears as a heart / cadence
symbol between upper and lower limits.
Note: Zone Pointer view is only displayed when HR / cadence limits are turned on.
• InZone symbol and time spent in zone
• Lower / upper limit values and Zone Pointer
• Heart rate
Energy Output / Calorie Consumption view can only be displayed in CYCLING mode.
Energy Output tracks the cycling workload in Cal/h and Cal/km or Cal/mi. By predicting calorie consumption, you
can make sure you have a sufficient supply of snacks on a long ride. This feature is also useful for comparing and
analyzing the workloads of various training types. It can also measure training economy.
• Average heart rate (AvgHR)
• Energy Output (Cal/km or Cal/mi) and Calorie consumption rate (Cal/h) alternating
• Heart rate
20
ENG
Timers are displayed only when at least one timer is in use. For further information, see chapter 3.4 Timers.
• Timer 1 or Timer 2
• Time left
• Heart rate
Graphical Comparison view can only be displayed in CYCLING mode.
The three bars represent current
• Heart rate, the number of bars representing the current HR depends on the maximum heart rate you have set
(min: 30 bpm; max : HRmax)
• Speed, 1 bar represents 5 km/h or 3 miles/h (min: 1 km/h or 1 mile/h; max : 50 km/h or 30 miles/h)
• Cadence, 1 bar represents 12 rpm (min: 30 rpm; max: 150 rpm)
Heart rate is displayed below the bars.
21
3.7 VIEW EXERCISE SUMMARY
Press to pause exercise recording. You are given three options:
• CONTINUE exercise
• EXIT Recording mode and enter Exercise summary view
• Adjust exercise SETTINGS
Summary File
After exiting a CYCLING
exercise, two summary views alternate on the display:
• Cycling information and
• Heart rate information.
After an OTHER exercise, only heart rate information is displayed.
Heart rate information
Cycling information
• Distance
• Average / maximum speed
alternate.
• Duration
• Burnt kilocalories
• Average / maximum heart rate
alternate. (Heart rate in bpm or
HR%, depending on heart rate
view mode.)
• Exit Exercise summary view by pressing OK or .
• Detailed exercise information is placed in File. For further information, see chapter 4. Monitor Your Performance.
22
4. MONITOR YOUR PERFORMANCE
4.1 FILE
ENG
Exercise file allows you to review heart rate and other information recorded during an exercise session.
In the File view, you have two options:
• Detailed information on individual EXERCISES.
• This week’s / season’s TOTALS.
4.1.1 EXERCISE FILE (EXERCISES)
The cycling computer can store up to 14 exercise files. Select an exercise you wish to view by pressing
/
and OK.
• Exercise type (Cycling/Other)
• Graphic bars represent exercises.
Bar height indicates exercise duration.
• Selected exercise is shown with a cursor
• Date of the selected exercise
• Press and hold
to enter Time mode.
Note: Exercise information is saved only if the stopwatch has been on for more than one minute.
23
Press
/
to scroll through the following:
1. Duration
• The time exercise recording started
• Duration of exercise
4. Calorie Expenditure
• Burnt calories (kcal / Cal)
• Fat percentage of burnt calories
Note: You can delete the active file by pressing and holding the LIGHT
button.
Note: Estimated fat consumption is calculated using total kilocalories
expended during a training session. Fat percentage can vary between 10
to 60%. For example, if total energy expenditure during exercise is 245
kcal/Cal and fat percentage is 45%, then 45% of the energy needed for
exercise is taken from fat resources and 55% from carbohydrates.
2. Time in Zone
• Target zone limits
• Time spent in, above and below zone alternate
Note: Time in Zone is shown only if HR or Cadence limits are in use
during the session.
3. Heart Rate
• Maximum heart rate in pbm / %HRmax alternate
• Average heart rate in pbm / %HRmax alternate
24
5. Distance and Speed
• Distance (km / miles)
• Average and maximum speed (km/h / mph) alternate
6. Riding time and Cadence
• Riding time
• Average and maximum cadence
4.1.2 TOTALS FILE (TOTALS)
1. Exercise Time (Exe.Time)
• Reset date
• This week’s/season’s total exercise time
8. Maximum Speed (MaxSp)
• The date maximum speed was recorded
• This week’s/season’s maximum speed
2. Riding Time (RideTime)
• Reset date
• This week’s/season’s total riding time
9. Maximum Cadence (Max.cad), only if cadence data is
available
• The date maximum cadence was recorded
• This week’s/season’s maximum cadence
3. Calories
• Reset date
• This week’s/season’s total calorie expenditure
4. Exercise Count (Exe.Count)
• Reset date
• Number of exercise sessions this week/season
5. Riding Count (Ride.Count)
• Reset date
• Total number of riding sessions this week/season
6. Odometer (Only in Season Totals)
• Odometer (km/miles) for bike 1 and bike 2 alternate
7. Riding Distance (Distance 1 / 2) for bike 1 / bike 2
• Reset date
• This week’s/season’s total cycling distance.
ENG
The Totals file has two options for total values since last reset: this WEEK’s or this SEASON’s total exercise information.
10. Heart Rate Zones (HR zones)
• Reset date
• Heart rate zones in graphic mode
• Total time spent in zones this week/season
To see details for each zone, press OK.
Light / Moderate / Hard Zone Views
• Heart Rate zones in graphic mode
• Time spent in zones
11. Reset Total Counters? (Only in Season Totals)
More information in the next chapter.
25
Resetting Season Values
1. In the File menu, select TOTALS -> SEASON -> Reset Total Counters?
2. Choose the value you wish to reset from the menu and confirm with OK.
• EXE.TIME (Exercise time)
• RIDETIME (Riding time)
• CALORIES
• EXE.COUNT (Exercise count)
• RIDE.COUNT (Riding count)
• DISTANCE 1
• DISTANCE 2
• MAX.SPEED (Maximum speed)
• MAX.CAD (Maximum cadence)
• HR ZONES (Heart rate zones)
To reset all values, select ALL in the menu.
3. ARE YOU SURE? is displayed. To reset, select YES. Deleted information cannot be retrieved.
Select NO to return to the Reset menu.
Note:
• The odometer can only be reset using the Polar UpLink Tool software. For further information, see chapter 4.2 Data Transfer.
• Weekly totals are reset automatically every Sunday at midnight.
26
ENG
4.2 DATA TRANSFER (CONNECT)
The cycling computer offers two means of data communication with a PC:
• SEND data with Polar WebLink™
Transfer exercise data to the Polar web service using Polar WebLink software.
• RECEIVE data with Polar UpLink™ Tool
Edit cycling computer settings and upload logos from a PC to your wrist unit using Polar UpLink Tool software.
To download the Polar WebLink and Polar UpLink Tool free of charge visit www.polar.fi.
polarpersonaltrainer.com
polarpersonaltrainer.com is your personal cycling coach on the Web. Register for the service and get access to features such as
• Cycling Training Programs - a customized training program developed by elite coaches in cooperation with Polar.
• Training Diary - to store your training data and follow up on your development.
• Articles - Relevant cycling and training articles by Polar professionals keeping you informed and up to date.
27
4.3 POLAR FITNESS TEST™
The Polar Fitness Test™ is an easy, safe, and quick way to measure your aerobic (cardiovascular) fitness at
rest. The result, Polar OwnIndex, predicts your maximal oxygen uptake (VO2max).
The Polar Fitness Test also calculates the predicted maximum heart rate (HRmax-p). The Polar Fitness Test is
designed for healthy adults.
To make sure test results are reliable, the following basic requirements apply:
• You can perform the test anywhere - at home, at the office, at a health club - provided the testing environment is peaceful.
There should be no disturbing noises (e.g. television, radio, or telephone) and no other people talking to you.
• Always take the test in the same place, at the same hour, and in the same environment.
• Avoid eating a heavy meal or smoking 2-3 hours prior to testing.
• Avoid heavy physical exertion, alcohol, and pharmacological stimulants on the test day and the previous day.
• You should be relaxed and calm. Lie down and relax for 1-3 minutes before starting the test.
28
4.3.1 PERFORMING THE FITNESS TEST (TEST)
ENG
Note: To carry out the Polar Fitness Test, enter your personal user information and long-term physical activity level in the User settings.
See chapter 5.2 User Settings for further information. Wear the transmitter during the test.
1. In Time mode, select Test -> TEST. The fitness test begins immediately. Fitness Test >_______ is displayed.
Arrows >> indicate the test is ongoing.
2. When the test is over, you will hear two beeps.
OwnIndex is displayed with a numerical value and level evaluation, as well as the date. Press OK.
3. UPDATE USER SET? NO / YES is displayed. By selecting YES the OwnIndex value is saved in your user settings.
4. HRmax predicted is displayed, as well as a numerical value and the date. Press OK.
5. UPDATE USER SET? NO / YES is displayed. By selecting YES the HRmax-p value is saved in your user settings.
The OwnIndex value is saved in the Trend menu. See chapter 4.3.2 Fitness Test Trend for further information.
Interrupting the Test
You can stop the test anytime by pressing
are not replaced.
. Fitness test failed is displayed for a few seconds. The previous OwnIndex and HRmax-p
29
4.3.2 FITNESS TEST RESULTS
OwnIndex
The Polar Fitness Test results in a value called the OwnIndex. This is a value comparable to maximal oxygen uptake (VO2max), which is
commonly used to evaluate aerobic (cardiovascular) fitness. Your long-term level of physical activity, heart rate, heart rate variability at rest,
gender, age, height and body weight all influence OwnIndex.
OwnIndex is useful for following the development in your fitness level over a longer period of time. When aiming to improve aerobic fitness,
a noticeable change in OwnIndex can be seen in 6 weeks on average. Less fit individuals may see progress occur even more rapidly, while
more time is needed for fitter individuals. The better your aerobic fitness, the smaller the improvements in OwnIndex.
To monitor your progress, start by measuring your OwnIndex a couple of times during the first two weeks in order to get a baseline value.
Then, repeat the test approximately once a month.
Predicted Maximum Heart Rate (HRmax-p)
The HRmax-p is also calculated during the Polar Fitness Test. The HRmax-p score predicts your individual maximum heart rate more accurately
than the age-based formula (220 minus age).
For further information on HRmax, see chapter 5.2 User Settings.
30
Your OwnIndex is most meaningful when comparing your individual values and changes in them over time. OwnIndex can also be interpreted
based on your gender and age. Locate your OwnIndex on the table below and find out how your aerobic fitness compares to others of the same
gender and age.
The classification is based on
literature review of 62 studies where
VO2max was measured directly in
healthy adult subjects in the USA,
Canada and 7 European countries.
Reference: Shvartz E, Reibold RC:
Aerobic fitness norms for males and
females aged 6 to 75 years: a review.
Aviat Space Environ Med; 61:3-11,
1990.
Note: Top athletes typically score OwnIndex values above 70 (men) and 60 (women). Olympic-level endurance athletes can reach values as high as 95.
OwnIndex is highest in sports that involve large muscle groups such as cycling and cross-country skiing.
4.3.3 FITNESS TEST TREND (TREND)
In the Trend menu, you can see how your OwnIndex value has been developing. Up to 47 OwnIndex values and respective dates are included
in the display.
Deleting OwnIndex values
Select the value you wish to delete and press and hold the LIGHT button. DELETE VALUE? NO / YES is displayed. Confirm your selection by
pressing OK.
31
ENG
Fitness Classes
5. SETTINGS
5.1 WATCH SETTINGS (WATCH)
1.
ALARM: OFF / ONCE / MON - FRI / DAILY
You can set the alarm to function ONCE, from Monday to Friday (MON-FRI) or DAILY. The alarm functions in all
modes except in Exercise mode and will sound for a minute unless you press to cancel. To delay the alarm
an extra 10 minutes, press / or OK. To cancel the snooze, press .
Note:
• If appears in the display, the alarm cannot be activated.
• The alarm will still sound even if you have turned the sound off in the General settings.
Tip: In Time mode, press and hold
to access the Alarm menu.
2. TIME 1
3. TIME 2
4. TIME ZONE: TIME 1 / TIME 2
You can set two time zones in the cycling computer. Once you have set TIME 1, continue to TIME 2 to configure a new time zone.
Tip: In Time mode, press and hold . The ‘2’ next to the time indicates that TIME 2 is now in use.
5. DATE
Note: For additional information about BIKE settings, EXE. SET (exercise settings) and TIMERS, see chapters 2.3 Bike Settings, 3.3 Exercise Settings and
3.4 Timers.
32
5.2 USER SETTINGS (USER)
ENG
Entering accurate personal information ensures that you receive correct feedback based on your performance (calorie consumption,
OwnZone determination etc).
1. Weight
2. Height
3. Birthday
4. Sex: MALE / FEMALE
5. Activity: TOP / HIGH / MODERATE / LOW
Activity level is an assessment of your level of long-term physical activity. Select the alternative that best describes the overall amount and
intensity of your physical activity in the past three months.
TOP
You participate regularly in heavy physical exercise at least 5 times
a week, or you exercise to improve performance for competitive
purposes.
HIGH
You participate regularly, at least 3 times a week, in heavy physical
exercise, e.g. you run 10-20 km / 6-12 miles per week or spend 2-3
hours per week in comparable physical activity.
MODERATE
You participate regularly in recreational sports, e.g. you run
5-10 km / 3-6 miles per week or spend 1/2-2 hours per week in
comparable physical activity, or your work requires modest physical
activity.
LOW
You do not participate regularly in programmed recreational sport
or heavy physical activity, e.g. you walk only for pleasure or
occasionally exercise hard enough to cause heavy breathing or
perspiration.
33
Extra User Settings
The cycling computer uses HRmax, HRsit and VO2max values for estimating your energy expenditure.
Note: Default values of HRmax, HRsit and VO2max based on your age may be used when no other accurate values are available.
1. HRmax (Maximum heart rate)
HRmax is the highest number of heartbeats per minute during maximum physical exertion. HRmax is used to determine exercise intensity.
HRmax may vary to some extent according to sport genre, for example running HRmax > cycling HRmax > swimming HRmax.
The most accurate method for determining individual HRmax is to perform a maximal exercise stress test in a laboratory. HRmax can also
be deduced from the HRmax-p score given by the Polar Fitness Test. Or, calculate an estimate of HRmax with the age-based formula
‘220 minus age’.
2. HRsit (Heart rate value in a sitting position)
HRsit is your typical heart rate when you are not doing any physical activity (while sitting). To easily determine HRsit, wear your transmitter,
sit down and do not engage in any physical activity. After two or three minutes, press OK in Time mode to view your heart rate. This is your
HRsit. For a more precise measurement, repeat the procedure several times and calculate your average.
3. VO2max (Maximal oxygen uptake)
VO2max is your body’s maximum capacity for oxygen consumption during maximum exertion. The most accurate way of determining VO2max
is to perform a maximal stress test in a laboratory.
If you know your exact clinically tested VO2max, select the value from the scroll list. Otherwise, measure a comparable value, OwnIndex,
by taking the Polar Fitness Test. For further instructions, see chapter 4.3 Polar Fitness Test.
34
5.3 GENERAL SETTINGS (GENERAL)
ENG
1. SOUND: VOL 2 / VOL 1 / OFF
Adjust the sounds of the cycling computer.
Note: When and Battery low are displayed, the backlight and cycling computer sounds are automatically deactivated.
2. KEYLOCK: MANUAL / AUTOMATIC
Keylock prevents accidental pressing of the buttons.
• Manual keylock - press and hold the LIGHT button (for at least one second to turn keylock on / off.
• Automatic keylock - is activated when you have not pressed the buttons for a minute.
3. HELP: ON / OFF
When the Help function is on, help notes guide you through the functions.
For example, when you change to a different view during exercise recording, a help text is displayed on the upper row.
4. UNITS: KG/CM / LB/FT
Select metric or imperial units.
5. LANGUAGE: ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL / FRANÇAIS / ITALIANO
Tip: Settings can be configured and transferred to your cycling computer using a PC. For further information, see chapter 4.2 Data Transfer.
35
CARE AND MAINTENANCE
Like any electronic device, the Polar cycling computer should be treated with care. The suggestions below will help you fulfill guarantee obligations and
enjoy this product for many years to come.
Taking Care of Your Polar Cycling Computer
Wrist Unit
Transmitter
(Connector / Strap)
Speed Sensor
Keep in a cool and dry place, not in a damp environment, in non-breathable
material (a plastic bag or a sports bag) nor with conductive material
(a wet towel).
X
X
–
Do not immerse in water.
–
–
X
Clean with a mild soap and water solution, dry with towel. Never use alcohol or
any abrasive material (steel wool or cleaning chemicals). Detach the connector
from the strap when not in use.
X
Connector
X
Wash after use in pool water with high chlorine content. Can be washed in a
washing machine at 40 °C / 104 °F. Use a washing pouch. Do not spin-dry or iron.
–
Strap
–
Operating temperatures are -10 °C to +50 °C / +14 °F to +122 °F.
X
X
X
Do not expose to direct sunlight for extended periods.
X
–
–
Service
During the two-year guarantee/warranty period, we recommend that you service the product at an authorized Polar Service Center only. The warranty does
not cover damage or consequential damage caused by service not authorized by Polar Electro.
36
Speed Sensor Battery
Contact your authorized Polar Service Center to replace the speed sensor.
Transmitter Battery
If your transmitter stops working, it might be due to the battery running
out. To change the battery, you need a coin, sealing ring, and battery
(CR 2025).
1. Open the battery cover of the connector with a
coin by turning it counter clockwise from CLOSE
to OPEN.
2. Remove the battery cover, lift the battery and
replace it with a new one.
3. Remove the sealing ring of the battery cover and
replace it with a new one.
4. Place the negative ( -) side of the battery against the bottom.
5. Place the cover with the arrow pointing to OPEN. Make sure that the
sealing ring is placed correctly in its groove.
6. Gently press the cover deep enough so that its exterior surface is on
the same level as the connector’s surface.
7. Turn the cover with the coin clockwise until the arrow points to CLOSE.
Make sure that the cover is closed properly!
Note:
• In order to ensure the maximum life span of the battery cover, open
it only when changing battery. Change the sealing ring every time you
change battery. Sealing rings / battery kits are available at wellequipped Polar retailers and authorized Polar Service Centers. In the
USA and Canada, sealing rings are available at authorized Polar
Service Centers only.
• Keep batteries away from children. If swallowed, contact a doctor
immediately.
• Batteries should be disposed of properly according to local
regulations.
37
ENG
Wrist Unit Battery
Do not open the wrist unit yourself. To ensure water resistance properties
and the use of qualified components, the wrist unit battery should be
replaced by an authorized Polar Service Center only. At the same time, a
full periodic check of the cycling computer will be done.
Note:
and Battery low are displayed when 10-15% of the cycling
•
computer battery capacity is left. The backlight and cycling computer
sounds are automatically deactivated when these are displayed.
• Excessive use of the backlight drains the cycling computer’s battery
more rapidly.
• In cold conditions, the low battery indicator may appear, and
disappear again when you return to a warmer environment.
PRECAUTIONS
The Polar cycling computer displays performance indicators. It indicates
the level of physiological strain and exercise intensity. It also measures
speed and distance when cycling with a Polar speed sensor. No other use
is intended or implied.
It is important to be sensitive to your body’s responses during
exercise. If you feel unexpected pain or excessive fatigue when
exercising, it is recommended that you stop the exercise or continue at a
lighter intensity.
Minimizing Possible Risks When Exercising
Exercise may include some risk. Before beginning a regular exercise
program, it is recommended that you answer the following questions
concerning your health status. If you answer yes to any of these
questions, we recommend that you consult a doctor before starting any
training program.
• Have you been physically inactive for the past 5 years?
• Do you have high blood pressure or high blood cholesterol?
• Do you have symptoms of any disease?
• Are you taking any blood pressure or heart medication?
• Do you have a history of breathing problems?
• Are you recovering from a serious illness or medical treatment?
• Do you use a pacemaker or other implanted electronic device?
• Do you smoke?
• Are you pregnant?
Notice to individuals with pacemakers, defibrillators or other
implanted electronic devices. Individuals who have a pacemaker use
the Polar cycling computer at their own risk. Before starting use, we
always recommend a maximal exercise stress test under a doctor’s
supervision. The test is to ensure the safety and reliability of the
simultaneous use of the pacemaker and the Polar cycling computer.
Note that in addition to exercise intensity, medications for heart
conditions, blood pressure, psychological conditions, asthma, breathing,
etc., as well as some energy drinks, alcohol, and nicotine may also affect
heart rate.
38
If you are allergic to any substance that comes into contact with your
skin or if you suspect an allergic reaction due to using the product,
check the listed materials in chapter Technical Specifications. To avoid
any skin reaction to the transmitter, wear it over a shirt. However,
moisten the shirt well under the electrodes to ensure flawless operation.
Note:
• The combined impact of moisture and intense abrasion may cause
a black color to come off the transmitter’s surface, possibly staining
light-colored clothes.
• If you use insect repellent on your skin, you must ensure that it does
not come into contact with the transmitter.
Electromagnetic Interference and Exercise Equipment
• Disturbances may occur near high-voltage power lines, traffic lights,
overhead lines of electric railways, electric bus lines or trams,
televisions, car motors, bike computers, some motor driven exercise
equipment, cellular phones, or when you walk through electric
security gates.
• To avoid erratic readings, move away from possible sources of
disturbance.
• Several pieces of exercise equipment with electronic or electrical
components such as LED displays, motors, and electrical brakes
may cause interfering stray signals. To tackle these problems,
try the following:
1. Remove the transmitter from your chest and use the exercise
equipment as you would normally.
2. Move the wrist unit around until you find an area in which it
displays no stray reading or does not flash the heart symbol.
Interference is often worst right in front of the display panel of the
equipment, while the left or right side of the display is relatively
free of disturbance.
3. Put the transmitter back on your chest and keep the wrist unit
in this interference-free area as much as possible.
• If the cycling computer still does not work with the exercise equipment,
this piece of equipment may be electrically too noisy for wireless
heart rate measurement.
Crosstalk
When in non-coded mode, the wrist unit picks up transmitter signals
within 1 m / 3ft. Simultaneous non-coded signals from more than one
transmitter can cause an incorrect reading.
• If another person with a cycling computer or a heart rate monitor
is causing interference, move away from that person and continue
your exercise normally.
• Alternatively, to avoid other people’s heart rate signals:
1. Take the transmitter off your chest for 30 seconds. Move away
from the other device.
2. Put the transmitter back on and bring the cycling computer up to
your chest near the transmitter’s Polar logo. The cycling computer
will start looking for a heart rate signal again. Continue your
exercise normally.
To avoid crosstalk from another cyclist with a speed sensor, keep a
distance of at least one meter between your cycling computer and the
speed sensor of the other cyclist.
39
ENG
Using Your Polar Cycling Computer in Water
The wrist unit may be worn when swimming. It is not, however, a diving
instrument. To maintain water resistance, do not press the buttons of
the wrist unit under water. When measuring heart rate in water, you may
experience interference for the following reasons:
• Pool water with a high chlorine content and seawater are very
conductive. The electrodes of a transmitter may short-circuit,
preventing ECG signals from being detected by the transmitter.
• Jumping into water or a strenuous muscle movement during
competitive swimming may shift the transmitter to a location on the
body where ECG signals cannot be picked up.
• The ECG signal strength is individual and may vary depending on the
individual’s tissue composition. Problems occur more frequently when
measuring heart rate in water.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
What should I do if...
... appears and the wrist unit battery must be replaced?
See the chapter Care and Maintenance for further instructions.
...I do not know where I am in the menu?
Press and hold until the time is displayed.
...there are no reactions to any buttons?
Reset the wrist unit by pressing all the buttons simultaneously for two
seconds. Set the time and date in Basic Settings after the reset. All
other settings are saved. Skip the rest of the settings by pressing and
holding .
...the cycling computer does not measure the calories?
Burnt calories are calculated only when you are wearing the transmitter.
...another person with a cycling computer or a heart rate monitor is
causing interface?
Consult the chapter Precautions.
40
...the heart rate reading becomes erratic, extremely high or shows
nil (00)?
• Make sure the wrist unit is no further than 1 m / 3 ft from
the transmitter.
• Make sure the transmitter belt has not loosened during exercise.
• Make sure the textile electrodes in sports apparel fit snugly.
• Make sure that the electrodes of the transmitter / sports apparel are
moistened.
• Make sure the transmitter / electrodes in the sports apparel are clean
and undamaged.
• Make sure that there is no other heart rate transmitter within
1 m / 3 ft.
• Strong electromagnetic signals can cause erratic readings.
See Precautions.
• If the erratic heart rate reading continues despite moving away
from the source of disturbance, slow down your speed and check your
pulse manually. If you feel it corresponds to the high reading
on the display, you may be experiencing cardiac arrhythmia.
Most cases of arrhythmia are not serious, but consult your doctor
nevertheless.
• A cardiac event may have altered your ECG waveform. In this case,
consult your physician.
• If the heart rate measurement does not work with the sports apparel,
try measuring with WearLink strap. If your heart rate can be found
with the strap, the problem is most probably in the apparel. Please
contact the apparel retailer/manufacturer.
• If you have done all the above mentioned actions, and heart rate
measurement does not work, the battery of your transmitter may be
empty. For further information see chapter Care and maintenance.
WRIST UNIT
TRANSMITTER
SPEED SENSOR
Battery life (1h/day, 7 days/week)
Average 2 years
Average 2 years
Average 4500 hours
Battery type
CR 2430
CR 2025
–
Battery sealing ring
–
O-ring 20.0 x 1.0
Material: FPM
–
Operating temperature
-10 °C to +50 °C /
14 °F to 122 °F
-10 °C to +50 °C /
14 °F to 122 °F
-10 °C to +50 °C /
14 °F to 122 °F
Materials
Wrist strap: Polyurethane
Back cover and wrist strap buckle: Stainless steel
complying with the EU Directive 94/27/EU and its
amendment 1999/C 205/05 on the release of nickel
from products intended to come into direct and
prolonged contact with the skin.
Connector: Polyamide
Strap: Polyurethane,
polyamide, nylon,
polyester and elasthane
Thermoplastic polymer
ABS+GF
Current speed display range
0-127 km/h or 0-75 mph
–
–
Accuracy
Watch: better than ± 0.5 seconds / day at 25 °C /
77 °F temperature.
Heart Rate Monitor: ± 1% or 1 bpm, whichever larger.
Definition applies to stable conditions.
–
±1 %
Heart rate measuring range
15-240
–
–
File
14 exercise files
Maximum time recorded in a file 99 h 59 min 59 s
–
–
ENG
TECHNICAL SPECIFICATIONS
41
Water resistance of Polar products is tested according to International Standard ISO 2281. Products are divided into three different categories according
to their water resistance. Check the back of your Polar product for the water resistance category and compare it to the chart below. Please note that these
definitions do not necessarily apply to products of other manufacturers.
Marking on the
case back
Wash splashes, sweat,
raindrops etc.
Bathing and
swimming
Water resistant
X
Water resistant 50m
X
X
Water resistant 100m
X
X
Skin diving with
snorkel (no air tanks)
SCUBA diving
Water resistant
(with air tanks) characteristics
Splashes,
raindrops etc.
Minimum for bathing
and swimming*
X
*) These characteristics also apply to Polar WearLink Transmitters marked Water resistant 30m.
SYSTEM REQUIREMENTS
Polar WebLink™
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/ 2000/XP
• Sound card
• Microphone
42
Polar UpLink Tool™
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/2000/XP
• Sound card
• Dynamic loudspeakers or headphones
For frequent use in water but
no SCUBA diving
• This limited Polar international guarantee is issued by Polar Electro Inc. for those consumers who have purchased this product in the USA or Canada.
This limited Polar international guarantee is issued by Polar Electro Oy for those consumers who have purchased this product in other countries.
• Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. guarantees to the original consumer/purchaser of this device that the product will be free from defects in material
or workmanship for two years from the date of purchase.
• Please keep the receipt or International Guarantee Card as your proof of purchase!
• The guarantee does not cover the battery, damage due to misuse, abuse, accidents or non-compliance with the precautions; improper maintenance,
commercial use, cracked or broken cases and elastic strap.
• The guarantee does not cover any damage/s, losses, costs or expenses, direct, indirect or incidental, consequential or special, arising out of, or related
to the product. During the guarantee period, the product will be either repaired or replaced at an authorized Service Center free of charge.
This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national or state laws in force, or the consumer’s rights against the
dealer arising from their sales/purchase contract.
0537
This CE marking shows compliance of this product with Directive 93/42/EEC.
This crossed out wheeled bin marking shows that Polar products are electronic devices and are in the scope of Directive 2002/96/EC of the
European Parliament and of the Council on waste electrical and electronic equipment (WEEE). These products should thus be disposed of
separately in EU countries. Polar encourages you to minimize possible effects of waste on the environment and human health also outside the
European Union by following local waste disposal regulations and, where possible, utilize separate collection of electronic devices.
Polar Electro Oy is a ISO 9001:2000 certified company.
Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finland.
All rights reserved. No part of this manual may be used or reproduced in any form or by any means without prior written permission of Polar Electro Oy.
The names and logos marked with a ™ symbol in this user manual or in the package of this product are trademarks of Polar Electro Oy.
The names and logos marked with a ® symbol in this user manual or in the package of this product are registered trademarks of Polar Electro Oy,
except Windows which is a registered trademark of Microsoft Corporation.
43
ENG
LIMITED INTERNATIONAL POLAR GUARANTEE
POLAR DISCLAIMER
The material in this manual is for informational purposes only. The products it describes are subject to change without prior notice, due to the
manufacturer’s continuous development program.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy makes no representations or warranties with respect to this manual or with respect to the products described
herein.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy shall not be liable for any damages, losses, costs or expenses, direct, indirect or incidental, consequential or special,
arising out of, or related to the use of this material of the products described herein.
One or several of the following patents protect this product:
FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818,
DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640,
EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719,
US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US
6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324,
DE 69600098T2
44
12h/24h time mode .............................6, 34
Alarm setting .....................................34
Automatic limits......................................18
AutoStart .................................................10
Backlight.................................................20
Basic settings ...........................................6
Battery low ...........................................39
Battery replacement ................................39
Bike mount ............................................3, 8
Bike settings ...........................................10
Buttons ...........................................6, 7, 20
Cadence ............................................10, 19
Calorie expenditure ...........................26, 27
Care and maintenance ............................38
................................13
Cycling exercise
Data transfer...........................................29
Date settings.......................................6, 34
Disclaimer ...............................................46
Energy Output .........................................22
Estimated Time of Arrival (ETA).........10, 22
Exercise file .............................................25
Exercise settings .....................................14
Exercising................................................12
File ..............................................24, 25, 27
Fitness classes........................................33
Fitness test .............................................30
Fitness test trend ....................................33
Frequently asked questions .....................42
Functions during the exercise..................20
General settings ......................................37
Guarantee ...............................................45
Heart rate settings ................14, 15, 18, 19
Heart rate zones ......................................27
Heart touch function ...............................20
Help settings ...........................................37
HRmax ......................................................36
HRmax-p...................................................32
HRsit ........................................................36
Keylock ....................................................37
Language settings ..................................37
Manual limits ..........................................19
Night mode ........................................20
Other exercise..........................................13
OwnIndex.................................................32
OwnZone .................................................15
Pause an exercise....................................20
Precautions .............................................40
Reset the wrist unit .................................42
Resetting exercise file .............................26
Resetting totals file .................................28
Return to time mode..................................7
Settings.............................................10, 34
Sound ................................................14, 37
Speed sensor .........................................3, 8
...............13
Start measuring heart rate
....................13
Start exercise recording
Stop an exercise ......................................13
Summary file ...........................................24
Target zone alarm ..............................14
Technical specifications ..........................43
Time 2 setting .........................................34
Time setting ............................................34
Time zone ................................................34
Timer setting ...........................................19
Totals file ................................................27
Transmitter .........................................3, 12
Units setting ...........................................37
UpLink Tool..............................................29
User settings ...........................................35
Watch settings ........................................34
WebLink...................................................29
Wheel size ...............................................11
VO2max .....................................................36
45
ENG
INDEX
NOTES
BESTANDTEILE IHRES POLAR CS300™ RADCOMPUTERS
WearLink™ codierter Sender
Die Sendeeinheit überträgt Ihre
Herzfrequenz per Funk an den
Radcomputer.
Die Elektroden des Gurtes messen EKGgenau Ihre Herzfrequenz.
Polar Radhalterung™
Befestigen Sie die Radhalterung mit
Kabelbindern an Ihrem Rad, und bringen
Sie den Radcomputer darauf an.
Polar Geschwindigkeitsmesser™
Magnet
Der kabellose
Geschwindigkeitsmesser
misst Geschwindigkeit
Sensor
und zurückgelegte Strecke
während der Fahrt.
GummiPad
DEU
Armbandempfänger
Während des Trainings zeigt der
Armbandempfänger die Rad- und
Trainingsinformationen an und speichert
diese.
Kabelbinder
polarpersonaltrainer.com
Unser Internet-Service unter polarpersonaltrainer.com unterstützt Sie
bei der Erreichung Ihres Trainingsziels. Die kostenlose Registrierung
gibt Ihnen Zugang zu einem individuellen Trainings-Programm, einem
persönlichen Trainingstagebuch, informativen Artikeln und vielem mehr.
Zusätzlich erhalten Sie die neuesten Produkttipps und eine OnlineUnterstützung unter www.polar.fi.
Kundenservice und weltweite Garantie des Herstellers
Sollte Ihr Radcomputer einer Reparatur bedürfen, senden Sie ihn
zusammen mit dem Serviceauftrag an ein durch Polar autorisiertes
Service-Center. Die zweijährige Polar Garantie wird dem Erstkunden/
Erstkäufer dieses Produktes ausgestellt. Die Garantie gilt nur in
Verbindung mit dem Kaufbeleg oder der ausgefüllten internationalen
Garantiekarte.
Kabelbinder
3
INHALT
1.
2.
3.
4
ERSTE SCHRITTE ...............................................................................................................................................................6
1.1 BASISEINGABEN .......................................................................................................................................................6
1.2 MENÜFÜHRUNG .......................................................................................................................................................7
INSTALLIERUNGEN ............................................................................................................................................................8
2.1 INSTALLIEREN DER RADHALTERUNG ........................................................................................................................8
2.2 INSTALLIEREN DES GESCHWINDIGKEITSMESSERS ....................................................................................................8
2.3 EINSTELLEN DER RAD-FUNKTIONEN (RAD) .............................................................................................................10
TRAINING
.................................................................................................................................................................12
3.1 SO TRAGEN SIE DEN SENDER .................................................................................................................................12
3.2 TRAININGSAUFZEICHNUNG .....................................................................................................................................13
3.3 TRAININGSEINGABEN (TR.-EINGAB.) .....................................................................................................................14
3.3.1 OwnZone Grenzwerte (OWNZONE) .............................................................................................................15
3.3.2 Automatische Grenzwerte (AUTOMATISCH)................................................................................................18
3.3.3 Manuelle Grenzwerte (MANUELL) ..............................................................................................................19
3.3.4 Trittfrequenz Grenzwerte (TRITTFREQUENZ) ..............................................................................................19
3.4 TIMER (TIMER) .......................................................................................................................................................19
3.5 FUNKTIONEN WÄHREND DES TRAININGS ................................................................................................................20
3.6 ANSICHTEN DES TRAININGS-MODUS ......................................................................................................................21
3.7 ANSEHEN DER TRAININGSZUSAMMENFASSUNG .....................................................................................................24
5.
VERFOLGEN SIE IHRE LEISTUNGEN .................................................................................................................................25
4.1 DATEI .....................................................................................................................................................................25
4.1.1 Trainingsdatei (TRAINING) ........................................................................................................................25
4.1.2 Gesamtdatei (GESAMT) .............................................................................................................................27
4.2 DATENÜBERTRAGUNG (ÜBERTRAG.) ......................................................................................................................29
4.3 POLAR FITNESS-TEST™.........................................................................................................................................30
4.3.1 Durchführen des Fitness-Tests (TEST) ......................................................................................................31
4.3.2 Fitness-Test Ergebnisse ............................................................................................................................32
4.3.3 Fitness-Test Trend (TREND) ......................................................................................................................33
EINGABEN .......................................................................................................................................................................34
5.1 EINSTELLEN DER UHREN-FUNKTIONEN (UHR) ........................................................................................................34
5.2 PERSÖNLICHE BENUTZEREINGABEN (BENUTZER) ..................................................................................................35
5.3 ALLGEMEINE EINGABEN (ALLGEMEIN) ....................................................................................................................37
PFLEGE UND WARTUNG ...................................................................................................................................................38
WICHTIGE HINWEISE.......................................................................................................................................................40
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN............................................................................................................................................42
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ......................................................................................................................................43
WELTWEITE GARANTIE DES HERSTELLERS ......................................................................................................................45
POLAR AUSSCHLUSSKLAUSEL FÜR HAFTUNG ..................................................................................................................46
INDEX ..............................................................................................................................................................................47
5
DEU
4.
1. ERSTE SCHRITTE
1.1 BASISEINGABEN
Bevor Sie mit Ihrem Polar Radcomputer trainieren, nehmen Sie die
Basiseingaben vor. Geben Sie Ihre persönlichen Informationen so
präzise wie möglich ein, dann erhalten Sie
genaue Rückmeldungen betreffend Ihre Leistung.
LICHT
Zum vorherigen
Menüpunkt/
blinkenden Wert
erhöhen
START-/OK
RÜCK-/STOPPTaste
Rückkehr in
vorherige
Anzeige
Auswahl
bestätigen
Zum vorherigen
Menüpunkt/
blinkenden Wert
verringern
1. Zunächst aktivieren Sie Ihren Polar
Radcomputer durch zweimaliges Drücken der OK-Taste.
Dies ist ein einmaliger Vorgang; nach der
Aktivierung können Sie ihn nicht wieder ausschalten!
2. WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD wird angezeigt.
Drücken Sie die OK-Taste.
3. Language: Wählen Sie die gewünschte Sprache: ENGLISH,
DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS oder ITALIANO mit der - oder
-Taste aus. Drücken Sie die OK-Taste.
4. STARTEN MIT BASISEINGABEN wird angezeigt. Drücken Sie die
6
OK-Taste.
Drücken Sie die -, - oder OK-Taste, um folgende Daten zu
verändern:
5. Uhrzeit: Wählen Sie den 12-Std. oder den 24-Std.-Modus aus,
und geben Sie die Uhrzeit ein.
6. Datum: Geben Sie das aktuelle Datum ein; TT = Tag,
MM = Monat, JJ = Jahr.
7. Einheiten: Wählen Sie zwischen metrischen (KG/CM) oder
imperischen (LB/FT) Maßeinheiten.
Hinweis: Wenn Sie KG/CM ausgewählt haben, werden die
Kalorien mit der Abkürzung kcal angezeigt. Anderenfalls erscheint
die Kalorienanzeige in Cal.
8. Gewicht: Geben Sie Ihr Gewicht ein.
Hinweis: Um die Maßeinheiten zu ändern, halten Sie die Licht-Taste
gedrückt.
9. Größe: Geben Sie Ihre Größe ein.
Hinweis: Wenn Sie sich für LB/FT entschieden haben, geben Sie
zuerst die Feet und danach die Inches ein.
10. Geb.dat.: Geben Sie Ihr Geburtsdatum ein; TT = Tag,
MM = Monat, JJ = Jahr.
11. Geschlecht: Wählen Sie MÄNNLICH oder WEIBLICH.
12. Eingaben OK? wird angezeigt. Wählen Sie JA oder NEIN.
• JA: Ihre Eingaben werden akzeptiert und gespeichert. Die
Anzeige kehrt zur Uhrzeitanzeige zurück.
• NEIN: Sie können Ihre Basiseingaben ändern. Drücken Sie
kurz so oft die -Taste, bis Sie den Menüpunkt erreichen,
den Sie ändern möchten.
• RAD/SONSTIGES
• START
• EINGABEN
DEU
1.2 MENÜFÜHRUNG
• SENDEN
• EMPFANGEN
• TEST
• TREND
Drücken Sie / , um
zwischen den Menüs/Modi
zu wechseln. Mit der
OK-Taste wählen Sie ein
Menü/einen Modus aus.
• TRAINING
• GESAMT
Tipp:
• Halten Sie die LICHT-Taste gedrückt, um die Tasten zu
sperren oder zu entsperren.
• Drücken und halten Sie die -Taste, um in die
Uhrzeitanzeige zurückzukehren.
•
•
•
•
•
•
UHR
RAD
TR.-EINGAB.
TIMER
BENUTZER
ALLGEMEIN
7
2. INSTALLIERUNGEN
2.1 INSTALLIEREN DER RADHALTERUNG
Befestigen Sie die Radhalterung mithilfe von
Kabelbindern fest am Lenker wie in der Abbildung
gezeigt.
Um eine exakte Messung sicherzustellen, positionieren Sie
den Armbandempfänger beim Rad fahren stets auf der
Halterung, und schließen Sie das Armband.
2.2 INSTALLIEREN DES GESCHWINDIGKEITSMESSERS
max 50 cm / 1’6’’
2.
1. Suchen Sie an der Vorderseite der vorderen Gabel eine geeignete Stelle für den Radcomputer. Wenn der
Radcomputer am Lenker befestigt ist, sollte der Sensor auf der gegenüberliegenden Gabelaußenseite befestigt
werden. Der Sensor (B) sollte maximal in einem Abstand von 30-40 cm zum angebrachten Radcomputer (A)
befestigt werden. Sollten Sie in einer Umgebung trainieren, in der elektromagnetische Störungen auftreten,
verringern Sie den Abstand (Mindestabstand: 30 cm).
Der Radcomputer und der Geschwindigkeitssensor sollten im 90 Grad-Winkel zueinander befestigt sein.
Sollte der empfohlene Maximalabstand zwischen Radcomputer und Sensor nicht eingehalten werden können
(z. B. an Mountain Bikes), kann der Sensor auch an der Gabel unterhalb des Radcomputers (also nicht an der
gegenüberliegenden) installiert werden. In diesem Fall darf der Abstand maximal 50 cm betragen.
2. Wählen Sie einen passenden Gummi-Pad aus, und befestigen Sie ihn am Sensor.
8
4.
3. Führen Sie die Kabelbinder durch die Öffnungen des Sensors und des Gummi-Pads (Abbildung 3). Befestigen
Sie den Sensor so an der vorderen Gabel, dass das POLAR Logo nach außen zeigt (Abbildung 4). Lassen Sie die
Kabelbinder locker. Ziehen Sie sie noch nicht ganz fest.
4. Setzen Sie den Magneten so auf eine Speiche, dass er sich auf gleicher Höhe mit dem Sensor befindet (Abbildung
5). Die Öffnung des Magneten muss sich gegenüber dem Geschwindigkeitssensor befinden. Befestigen Sie den
Magneten auf der Speiche und ziehen Sie ihn locker mit einem Schraubendreher fest. Ziehen Sie ihn noch nicht
ganz fest.
Stimmen Sie die Positionen des Magneten und des Sensors so ab, dass sich der Magnet nahe am Sensor
vorbeibewegt, ihn jedoch nicht berührt. Richten Sie den Sensor so gut wie möglich auf das Rad/die Speichen
aus. Der maximale Abstand zwischen Sensor und Magnet sollte 4 mm nicht überschreiten. Der Abstand ist
korrekt, wenn Sie zwischen Sensor und Magnet nur noch einen Kabelbinder durchschieben können.
5.
5. Befestigen Sie den Armbandempfänger auf der Radhalterung und starten Sie ein Rad-Training.
(Siehe Kapitel 3.2 Trainingsaufzeichnung.) Bewegen Sie Ihr Vorderrad, sodass Sie die Geschwindigkeitsanzeige
auf der Anzeige sehen.
Die Anzeige sichert die richtige Positionierung von Geschwindigkeitssensor und Magnet. Ziehen Sie auch die
Kabelbinder richtig fest, und schneiden Sie überstehende Enden ab.
IHRE SICHERHEIT IST UNS WICHTIG
• Kontrollieren Sie auch, dass durch die Radhalterung und den Geschwindigkeitsmesser weder das Treten noch
der Einsatz von Bremse oder Gangschaltung behindert werden.
• Um präzise Geschwindigkeits- und Streckenmessungen zu erhalten, sollten Sie den Reifenumfang Ihres Rades
in den Radcomputer eingeben. Weitere Informationen finden Sie in dem Kapitel 2.3 „Einstellen der RadFunktionen“.
Hinweis:
• Bitte beginnen Sie Ihr Training langsam und achten Sie auf den Verkehr, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden.
• Vermeiden Sie harte Stöße, da der Geschwindigkeitsmesser hierdurch beschädigt werden könnte.
• Der Polar Geschwindigkeitsmesser kann im Regen verwendet werden.
9
DEU
3.
2.3 EINSTELLEN DER RAD-FUNKTIONEN (RAD)
Sie können in den Radcomputer Einstellungen für zwei verschiedene Fahrräder eingeben. Wenn Sie mit der
Trainingsaufzeichnung beginnen, wählen Sie einfach Rad 1 oder Rad 2.
Die folgenden Radeingaben können Sie in dem Menü Eingaben ansehen oder ändern.
Wählen Sie Eingaben -> Rad -> Rad 1 oder Rad 2:
1. AUTOSTART: EIN/AUS
Die Funktion Autostart startet oder beendet die Trainingsaufzeichnung automatisch, wenn Sie mit dem Rad fahren beginnen oder es
unterbrechen.
Um die Autostart-Funktion nutzen zu können, müssen Sie zunächst den Polar Geschwindigkeitsmesser installiert haben. Weitere
Informationen finden Sie in dem Kapitel 2.2 „Installieren des Geschwindigkeitsmessers“.
2. TRITTFREQUENZ: EIN/AUS
Die Trittfrequenz drückt die Geschwindigkeit aus, mit der Sie in die Pedalen Ihres Rades treten. Sie wird in Umdrehungen pro Minute
(U/min = rpm) gemessen.
Installieren Sie einen optionalen Polar Trittfrequenzmesser an Ihrem Rad, um die Trittfrequenz-Funktion Ihres Radcomputers nutzen zu
können.
3. DISTANZ: Zieldist. EIN/AUS (voraussichtliche Ankunftszeit VAZ)
Stellen Sie die Distanz ein, die Sie zu fahren beabsichtigen, und der Radcomputer wird Ihre voraussichtliche Ankunftszeit am
Ziel entsprechend Ihrer Fahrgeschwindigkeit berechnen. Zur Geschwindigkeits- und Streckenmessung installieren Sie den Polar
Geschwindigkeitsmesser an Ihrem Rad. Weitere Informationen finden Sie in dem Kapitel 2.2 „Installieren des Geschwindigkeitsmessers“.
10
METHODE 1
1. Lesen Sie auf dem Reifen Ihres Rades die in Zoll angegebene
Reifengröße ab.
2. Der Tabelle rechts können Sie den der jeweiligen Reifengröße
entsprechenden Reifenumfang in Millimetern entnehmen.
Beachten Sie bitte, dass die Reifengrößen in der Tabelle
Richtwerte sind, da diese von dem Reifentyp und dem Luftdruck
abhängen.
ETRTO
Reifengröße
(Zoll)
Reifenumfang
(mm)
25-559
23-571
35-559
37-622
47-559
20-622
52-559
23-622
25-622
28-622
32-622
42-622
47-622
26 x 1.0
650 x 23C
26 x 1.50
700 x 35C
26 x 1.95
700 x 20C
26 x 2.0
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28
700 x 32C
700 x 40C
700 x 47C
1884
1909
1947
1958
2022
2051
2054
2070
2080
2101
2126
2189
DEU
4. REIFENUMFANG (RADUMFANG)
Die Eingabe des Reifenumfangs ist Voraussetzung für präzise
Radinformationen. Für die Bestimmung des Reifenumfangs
wählen Sie eine der beiden folgenden Methoden:
2220
METHODE 2
1. Markieren Sie eine Stelle auf dem Reifenmantel des Vorderrades.
Als Markierung ist das Ventil geeignet. Bringen Sie diese
Markierung mit einer Markierung auf der Straße zur Deckung. Stützen Sie sich auf den Lenker und schieben Sie das Rad, bis das Vorderrad
genau eine Umdrehung vollzogen hat. Markieren Sie jetzt die Stelle auf dem Boden, an der die Reifenmarkierung wieder den Boden berührt.
2. Messen sie den Abstand zwischen den beiden Bodenmarkierungen. Um Ihrem auf dem Rad lastenden Gewicht Rechnung zu tragen,
subtrahieren Sie 4 mm von dem gemessenen Wert. Sie erhalten nun den Reifenumfang; geben Sie diesen in Ihren Radcomputer ein.
11
3. TRAINING
3.1 SO TRAGEN SIE DEN SENDER
1. Befeuchten Sie die auf dem Gewebe des Gurtes aufliegenden Elektroden (Stoff mit Kreuzstruktur) unter
fließendem Wasser.
+
2. Befestigen Sie einen Verschluss der Sendeeinheit am Gurt.
(LINKS=L oder RECHTS=R.)
3. Die Gurtlänge so einstellen, dass der Gurt gut, jedoch nicht zu locker oder zu eng unterhalb des
Brustmuskels/Brustansatzes anliegt. Das Polar Logo des Senders sollte nach außen zeigen und in der
richtigen Position sitzen. Lassen Sie den zweiten Verschluss der Sendeeinheit am Gurt einrasten.
4. Nach dem Training öffnen Sie den Gurt, indem Sie mit Ihrem Daumen und Zeigefinger Druck ausüben und
eine Drehung beschreiben wie in der Abbildung gezeigt.
12
3.2 TRAININGSAUFZEICHNUNG
DEU
1. Tragen Sie den Sender und den Armbandempfänger. Starten Sie die Herzfrequenz-Messung durch Drücken
der OK-Taste. Training erscheint in der Anzeige, und der Radcomputer beginnt mit der Ermittlung Ihrer
Herzfrequenz. Um Störungen zu vermeiden, sollte sich beim Starten der Messung möglichst kein anderes
Herzfrequenz-Messgerät in Ihrer Nähe befinden (in einem Abstand von weniger als 1 Meter).
erscheint im Display. Das umrandete Herzsymbol
2. Nach 15 Sekunden wird Ihnen Ihre Herzfrequenz als Ziffer angezeigt, und
zeigt, dass die Übertragung codiert erfolgt. Durch die Codierung werden Störungen von in der Nähe befindlichen Herzfrequenz-Messgeräten
verhindert.
3. Drücken Sie die OK-Taste. Wählen Sie die Trainingsart RAD oder SONSTIGES, und bestätigen Sie mit OK.
• Die Trainingsart RAD
ermöglicht die Messung von Radinformationen wie zum Beispiel Geschwindigkeit und Strecke.
Um RAD 1 oder 2 auszuwählen, drücken und halten Sie die -Taste.
• Wählen Sie die Trainingsart SONSTIGES, wenn Sie laufen oder schwimmen etc.
4. Wählen Sie STARTEN und drücken Sie die OK-Taste, um die Trainingseinheit aufzuzeichnen. Die Stoppuhr beginnt zu laufen und das
Aufzeichnungssymbol
wird angezeigt.
Sie können die Trainingseingaben verändern, indem Sie EINGABEN auswählen. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 3.3
„Trainingseingaben“.
• Drücken Sie die -Taste, um die Aufzeichnung des Trainings zu beenden. Wählen Sie BEENDEN, und Sie erhalten eine
Trainingszusammenfassung.
13
3.3 TRAININGSEINGABEN (TR.-EINGAB.)
Gelangen Sie zu den Trainingseingaben durch Auswahl der Eingaben -> TR.-EINGAB., oder vor dem Starten der
Trainingsaufzeichnung Training -> RAD / SONSTIGES -> EINGABEN auswählen. In dem Menü Eingaben können
Sie dann den Zielzonenalarm, die Zielzonen-Grenzwerte (Limits) und die Herzfrequenz-Ansicht anpassen.
1. ALARM: LAUTST. 2/LAUTST. 1/AUS
Stellen Sie die Lautstärke für den Zielzonenalarm ein. Das Symbol
zeigt an, dass der Zielzonenalarm eingeschaltet ist.
2. LIMITS: OWNZONE/AUTO./MANUELL/TRITTFREQ./AUS
Herzfrequenz- (oder Trittfrequenz-) Limits unterstützen Sie dabei, während des Trainings ein bestimmtes Intensitätsniveau beizubehalten.
Ihre Herzfrequenz-Zielzone liegt zwischen Ihrem unteren und Ihrem oberen Herzfrequenz-Grenzwert. Sollten Sie den optionalen
Trittfrequenzmesser installiert haben, können Sie untere und obere Trittfrequenz-Grenzwerte benutzen.
Sie können mit vier verschiedenen Limits trainieren. Wählen Sie AUS, wenn Sie ohne vorgegebene Grenzwerte trainieren möchten.
• OWNZONE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.1 „OwnZone Grenzwerte“.
• AUTOMATISCHE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.2 „Automatische Grenzwerte“.
• MANUELLE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.3 „Manuelle Grenzwerte“.
• TRITTFREQUENZ-Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.4 „Trittfrequenz-Grenzwerte“.
3. HF-ANSICHT: HF/HF %
Wählen Sie HF, wenn Sie sich Ihre Herzfrequenz in Schlägen pro Minute (S/min) anzeigen lassen möchten und HF % für eine Anzeige als
Prozentsatz Ihrer maximalen Herzfrequenz.
Weitere Informationen über HFmax finden Sie in dem Kapitel 5.2 „Persönliche Benutzereingaben“.
14
3.3.1 OWNZONE GRENZWERTE (OWNZONE)
Die OwnZone basiert auf Messung und Analyse der Herzfrequenz-Variabilität während der Aufwärmphase. Die Herzfrequenz-Variabilität
spiegelt die physiologischen Veränderungen in Ihrem Körper wider. Bei den meisten Erwachsenen entspricht die OwnZone einer Intensität von
ca. 65-85 % der maximalen Herzfrequenz.
Es wird empfohlen, die OwnZone bei jedem Training zu verwenden. Sie sollten Ihre OwnZone immer neu bestimmen:
• wenn sich die Trainingsumgebung oder die Trainingsform ändern.
• wenn Sie nach einer Pause von mehr als einer Woche das Training wieder aufnehmen.
• wenn Sie sich Ihres physischen oder mentalen Zustandes nicht 100-prozentig sicher sind.
• wenn Ihr physisches Wohlbefinden bei Trainingsbeginn vom Normalzustand abweicht, z. B. durch Stress oder Krankheit.
• wenn Sie Ihre Eingaben geändert haben.
Die OwnZone wurde für gesunde Menschen entwickelt. Manche Gesundheitszustände können die Herzfrequenz-Variabilitäts-basierte OwnZone
Bestimmung unmöglich machen, so zum Beispiel Bluthochdruck, manche Herzrhythmusstörungen und bestimmte Medikamente. In diesem
Fall berechnen Sie Ihre Trainingszone mithilfe der altersabhängigen Formel.
15
DEU
Die OwnZone-Funktion bestimmt automatisch Ihre persönliche aerobe (kardiovaskuläre) Trainingszone. Die OwnZone Methode sorgt für ein
sicheres, vielseitiges Training.
Bestimmung Ihrer OwnZone Herzfrequenz-Grenzwerte
Die OwnZone wird während der Aufwärmphase einer Trainingseinheit bestimmt. Die Ermittlung dauert ca. 1-5 Minuten. Am einfachsten lässt
sich die OwnZone durch Rad fahren, Gehen oder Laufen festlegen. Das Prinzip ist, dass Sie sehr langsam und mit einer leichten Intensität zu
trainieren beginnen und dann stufenweise Ihre Herzfrequenz erhöhen.
Überprüfen Sie vor Bestimmung Ihrer OwnZone,
• ob Sie Ihre persönlichen Benutzerinformationen korrekt eingegeben haben.
• ob Sie die OwnZone-Funktion eingeschaltet haben. Bei aktivierter OwnZone-Funktion bestimmt der Radcomputer automatisch Ihre
OwnZone, sobald Sie mit der Aufzeichnung einer Trainingseinheit beginnen.
1. Starten Sie die Trainingsaufzeichnung. Das OwnZone Symbol
erscheint im Display. Falls Sie die OwnZone Bestimmung überspringen
und die zuletzt bestimmte OwnZone benutzen möchten, drücken Sie die OK-Taste.
2. Die Bestimmung der OwnZone beginnt und läuft in 5 Stufen ab. Jede Stufe dauert 1 Minute. Nach jeder einminütigen Phase hören Sie
einen Signalton (wenn die Signaltöne eingeschaltet sind), und die Displaybeleuchtung leuchtet am Ende der Phase automatisch auf (wenn
Sie Beleuchtung bereits einmal zuvor aktiviert haben). Bleiben Sie während der OwnZone Bestimmung möglichst nicht stehen.
1. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit langsamer Geschwindigkeit. Halten Sie Ihre Herzfrequenz in dieser
ersten Phase unter 100 Schlägen/Minute bzw. 50 % Ihrer HFmax.
2. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit normaler Geschwindigkeit. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam
um 10 Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax.
3. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit forschem Tempo. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um 10
Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax.
4. Fahren Sie eine Minute Rad oder laufen Sie eine Minute mit langsamer Geschwindigkeit. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um
10 Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax.
5. Fahren Sie eine Minute Rad oder laufen Sie eine Minute mit normalem Tempo. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um 10
Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax.
16
4. Sollte die OwnZone Bestimmung misslungen sein, werden Ihre zuletzt bestimmten OwnZone Werte verwendet und OwnZone Limits
erscheint gemeinsam mit den Grenzwerten im Display. Wenn Sie die OwnZone zum ersten Mal bestimmt haben, wird Ihre altersabhängige
Zielzone verwendet.
5. Sie können jetzt mit dem Training fortfahren. Versuchen Sie, in diesen vorgegebenen Herzfrequenz-Grenzwerten zu trainieren, um den
besten Trainingserfolg zu erzielen.
Hinweis: Falls Sie die Bestimmung der OwnZone überspringen oder diese misslingt, werden Ihre zuletzt bestimmten OwnZone Grenzwerte oder Ihre
altersabhängige Zielzone verwendet.
17
DEU
3. An einem gewissen Punkt während der Phasen 1-5 hören Sie zwei akustische Signale. Diese melden, dass Ihre OwnZone bestimmt wurde.
Wenn die Bestimmung erfolgreich war, werden OwnZone Aktuell und die Herzfrequenz-Grenzwerte abwechselnd angezeigt. Die Grenzwerte
werden entsprechend Ihren Einstellungen in Schlägen pro Minute (S/min) oder als Prozentsatz Ihrer maximalen Herzfrequenz (%HFmax)
angezeigt.
3.3.2 AUTOMATISCHE GRENZWERTE (AUTO.)
Mithilfe dieser Funktion werden Ihre altersbedingten Grenzwerte entsprechend einer Formel (Prozentsatz von 220 minus Lebensalter)
berechnet. Die Grenzwerte werden entweder in Schlägen pro Minute (S/min) oder als Prozentsatz (%) Ihrer maximalen Herzfrequenz angezeigt.
Der Radcomputer benötigt Ihr Geburtsdatum, um die Grenzwerte automatisch zu berechnen.
Sie können sich automatische Grenzwerte für die folgenden vier Trainingsintensitäten bestimmen lassen:
HART
80-90 % HFmax. Für relativ kurze Trainingseinheiten mit einer hohen Intensität geeignet, z. B. Rad fahren im anaeroben Bereich mit Intervallen
bis zu 12 Minuten. Je kürzer das Intervall, desto höher die Intensität. Stellen Sie sicher, dass Sie sich zwischen den Intervallen ausreichend
erholen.
MITTEL
70-80 % HFmax. Verbessert die aerobe Fitness. Die Trainingseinheiten können aus langen Intervallen bestehen, wie z. B. Bergintervalle oder
Intervalle mit hoher Trittfrequenz.
LEICHT
60-70 % HFmax. Ausdauertraining in dieser leichten Intensitätszone aktiviert und verbessert den Fettstoffwechsel. Glykogen bleibt als
Energiespeicher für höhere Trainingsintensitäten erhalten, während die Energie vor allem aus Fetten bezogen wird. Ihr Körper wird auf ein
Training mit höherer Intensität vorbereitet.
BASIS
Die Basis-Intensitätszone (65-85 % HFmax) ist geeignet für ein die Zonen LEICHT und MITTEL übergreifendes aerobes Training.
Tipp: Nutzen Sie Ihren persönlichen Radtrainer und erstellen Sie Ihr eigenes Trainings-Programm unter polarpersonaltrainer.com.
18
3.3.3 MANUELLE GRENZWERTE (MANUELL)
Bestimmen Sie Ihre Zielzonen-Grenzwerte (z. B. anhand der Ergebnisse einer Leistungsdiagnostik) und geben Sie diese ein, entweder in
Schlägen/Minute oder in % Ihrer HFmax.
3.3.4 TRITTFREQUENZ-GRENZWERTE (TRITTFREQUENZ)
DEU
Geben Sie die oberen und unteren Trittfrequenz-Grenzwerte für ein Radtraining ein. Hierfür ist der optionale Polar Trittfrequenzmesser
erforderlich.
Hinweis: Falls Sie die Trittfrequenz-Grenzwerte für eine andere Trainingseinheit als ein Radtraining (SONSTIGES) auswählen, werden standardmäßig die
automatischen Grenzwerte verwendet.
Tipp: Generell ist es empfehlenswert, eine Trittfrequenz von 80 bis 100 U/min beizubehalten. Um Muskelkraft aufzubauen, fahren Sie in den
unteren Gängen und mit geringer Trittfrequenz. Um die Kondition zu verbessern, fahren Sie in hohen Gängen und mit hoher Trittfrequenz.
3.4 TIMER (TIMER)
Ihr Radcomputer ist mit zwei alternierenden Timern ausgestattet, mit denen Sie ein sich wiederholendes Zeitintervall oder zwei alternierende
Zeitintervalle einstellen können. Die Timer sind während Ihrer Trainingsaufzeichnung in Betrieb.
Tipp: Benutzen Sie die Timer, um sich daran erinnern zu lassen, dass Sie von Zeit zu Zeit etwas trinken, oder zum Einstellen von
Zeitintervallen, damit Sie wissen, wann Sie von einer hohen zu einer leichten Trainingsintensität wechseln und umgekehrt.
19
3.5 FUNKTIONEN WÄHREND DES TRAININGS
Sie haben zwei Möglichkeiten, die Tasten zu betätigen:
• Taste kurz drücken: Drücken Sie die Taste kurz.
• Taste lang drücken: Halten Sie die Taste für mindestens eine Sekunde gedrückt.
LICHT
Kurz drücken: Displaybeleuchtung oder Nacht-Modus
aktivieren.
Lang drücken: Tastensperre ein/aus.
STOP
Kurz drücken: Training anhalten/pausieren.
UP
/DOWN
Kurz drücken: Wechsel der Trainings-Ansichten.
Lang drücken: Automatischer Anzeigenwechsel.
Beenden durch kurzes drücken.
OK
Kurz drücken: Reset Trip-Wert des Trainings.
Lang drücken: Von der Trainings-Ansicht zum
Eingaben-Menü wechseln.
Heart Touch (Freihand-Funktion)
Um die Uhrzeit oder die Grenzwerte wärend des Trainings anzusehen, bringen Sie den Armbandempfänger in die
Nähe des Polar Logos am Sender.
Tipp:
zu aktivieren. Die Beleuchtung schaltet sich nun durch
• Drücken Sie im Trainings-Modus die LICHT-Taste, um den Nacht-Modus
Drücken einer beliebigen Taste oder durch Heranführen des Armbandempfängers an den Sender für einige Sekunden ein.
• Bei eingeschalteten Grenzwerten zeigen Ihnen während der Aufzeichnung einer Trainingseinheit Pfeile auf dem Display, ob Sie Ihre Herzoder Trittfrequenz erhöhen oder verringern müssen, um innerhalb der Grenzwerte zu bleiben.
20
3.6 ANSICHTEN DES TRAININGS-MODUS
Die Trainingsdaten können Sie sich in verschiedenen Ansichten anschauen. Wechseln Sie zwischen den Anzeigen mit den
- und
-Tasten.
DEU
Geschwindigkeit wird nur im Rad-Modus angezeigt.
• Zurückgelegte Strecke (Dist.)/Zwischenstrecke (Trip) werden abwechselnd angezeigt.
• Geschwindigkeit (km/h)
• Herzfrequenz
Trittfrequenz wird nur angezeigt, wenn Trittfrequenzdaten im Rad-Modus vorhanden sind.
• Aktuelle Geschwindigkeit (Spd)/durchschnittliche Geschwindigkeit (ø Spd) werden abwechselnd angezeigt.
• Trittfrequenz (Trittfrequ.)
• Herzfrequenz
Dauer
• Rad-Modus: Kilokalorienverbrauch (KCAL/CAL)
Sonstiges-Modus: Kilokalorienverbrauch (KCAL/CAL) und die Kalorienverbrauchsrate (Kalorienverbrauch pro
Stunde) (CAL/H) werden abwechselnd angezeigt.
• Dauer der Trainingseinheit
• Herzfrequenz
Hinweis: Falls die Herzfrequenz im Rad-Modus 00 beträgt, werden die aktuelle (Spd) und die durchschnittliche
Geschwindigkeit (ø Spd) in der oberen Zeile abwechselnd angezeigt.
21
Uhrzeit
• Die voraussichtliche Ankunftszeit (VAZ) basiert auf der Fahrgeschwindigkeit.
Hinweis: Sollte die VAZ-Funktion nicht verwendet werden, werden Geschwindigkeit (Spd) und durchschnittliche
Geschwindigkeit (ø Spd) in der oberen Zeile abwechselnd angezeigt.
• Uhrzeit
• Herzfrequenz
Der Zone Pointer hilft Ihnen, innerhalb der Zielzone zu bleiben. Die aktuelle Herzfrequenz/Trittfrequenz erscheint
als Herz-/Trittfrequenzsymbol zwischen dem oberen und unteren Grenzwert.
Hinweis: Die Ansicht Zone Pointer ist nur bei eingeschalteten Herzfrequenz-/Trittfrequenz-Grenzwerten vorhanden.
• InZone-Symbol und innerhalb der Zielzone verbrachte Zeit
• Oberer/unterer Grenzwert und Zone Pointer
• Herzfrequenz
Die Ansicht Intensität Fahrintensität/Kalorienverbrauchsrate steht nur im Rad-Modus zur Verfügung.
Die Energieabgabe/Fahrintensität gibt den Energiebedarf während des Rad fahrens in Cal/h und Cal/km wieder.
Da Ihr Radcomputer Ihnen den voraussichtlichen Kalorienverbrauch berechnet, können Sie sich für eine lange
Fahrt mit ausreichend Zwischenmahlzeiten versorgen. Diese Funktion ist ebenfalls nützlich, um den Energiebedarf
verschiedener Trainingsformen zu vergleichen und zu analysieren. Ebenso wird die Effizienz des Trainings
messbar.
• Durchschnittliche Herzfrequenz (ø HF)
• Fahrintensität (Cal/km) und Kalorienverbrauchsrate (Cal/h) werden abwechselnd angezeigt.
• Herzfrequenz
22
DEU
Timer wird nur angezeigt, wenn zumindest ein Timer eingestellt ist. Weitere Informationen erhalten Sie in dem
Kapitel 3.4 „Timer“.
• Timer 1 oder Timer 2
• Verbleibende Zeit
• Herzfrequenz
Der grafische Vergleich wird nur im Rad-Modus angezeigt.
Die drei Balken stellen folgende aktuelle Werte dar:
• Herzfrequenz, die Anzahl der Balken zeigt die aktuelle Herzfrequenz basierend auf der eingestellten maximalen
Herzfrequenz (min: 30 S/min; max: HFmax)
• Geschwindigkeit, ein Geschwindigkeitsbalken steht für 5 km/h (min: 1 km/h ; max: 50 km/h)
• Trittfrequenz, ein Balken steht für 12 U/min (min: 30 U/min; max: 150 U/min)
Der Herzfrequenz-Wert wird zudem unterhalb der Balken angezeigt.
23
3.7 ANSEHEN DER TRAININGSZUSAMMENFASSUNG
Drücken Sie , um die Trainingsaufzeichnung vorübergehend anzuhalten. Sie haben drei Möglichkeiten:
• WEITER: Fahren Sie mit dem Training fort.
• BEENDEN: Beenden Sie die Trainingsaufzeichnung, und rufen Sie die Trainingszusammenfassung ab
• Verändern Sie die Trainings-EINGABEN
Zusammenfassung/Inhalt
Nachdem Sie ein Rad-Training
• Rad-Informationen und
• Herzfrequenz-Informationen.
beendet haben, erscheinen abwechselnd zwei verschiedene Informationsansichten auf dem Display:
Nach einer Tainingseinheit im SONSTIGES-Modus werden nur die Herzfrequenz-Informationen angezeigt.
Herzfrequenz-Informationen
Rad-Informationen
• Zurückgelegte Strecke
• Durchschnittliche/maximale
Geschwindigkeit werden
abwechselnd angezeigt.
• Dauer
• Kilokalorienverbrauch
• Durchschnittliche/maximale
Herzfrequenz werden abwechselnd
angezeigt. (Herzfrequenz-Anzeige
in Schlägen/Minute oder
HF %, abhängig vom HerzfrequenzAnsichts-Modus.)
• Beenden Sie die Ansicht Inhalt, indem Sie die OK- oder -Taste drücken.
• Detaillierte Trainingsinformationen werden in der Datei abgelegt. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4. „Verfolgen Sie Ihre Leistung“.
24
4. VERFOLGEN SIE IHRE LEISTUNGEN
4.1 DATEI
DEU
Mithilfe der Trainingsdatei können Sie Herzfrequenz-Informationen oder andere Informationen, die während einer
Trainingseinheit aufgezeichnet wurden, noch einmal ansehen.
In der Datei-Ansicht haben Sie zwei Möglichkeiten:
• TRAINING: Detaillierte Informationen über einzelne Trainingseinheiten.
• GESAMT: Gesamtwerte dieser Woche/Saison.
4.1.1 TRAININGSDATEI (TRAINING)
Ihr Radcomputer kann bis zu 14 Trainingsdateien speichern. Wählen Sie eine Trainingsdatei mit der
bestätigen Sie dann mit OK.
• Trainingsart (Rad/Sonstiges)
- oder der
-Taste aus, und
• Grafische Balken stellen die Trainingseinheiten dar.
Die Höhe der Balken zeigt die Trainingsdauer an.
• Die ausgewählte Trainingseinheit wird durch den Balken-Indikator markiert.
• Datum der Aufzeichnung der ausgewählten Trainingseinheit.
• Halten Sie die
-Taste gedrückt, um in die Uhrzeitanzeige zu gelangen.
Hinweis: Die Trainingsinformationen werden nur gespeichert, wenn die Stoppuhr für mindestens 1 Minute gelaufen ist.
25
Drücken Sie die
- oder
-Taste, um durch folgende Informationen zu blättern:
1. Dauer
• Beginn der Trainingsaufzeichnung
• Trainingsdauer
4. Kalorienverbrauch
• Verbrannte Kalorien (kcal/Cal)
• Prozentualer Fettanteil am Kalorienverbrauch
Hinweis: Sie können die aktuelle Datei durch Drücken und Halten der
LICHT-Taste löschen.
Hinweis: Der Fettverbrennungsanteil wird durch die während einer
Trainingseinheit verbrannten Gesamtkalorien ermittelt. Der prozentuale
Fettverbrennungsanteil kann zwischen 10 und 60 % liegen. Wenn der
Gesamtkalorienverbrauch während einer Trainingseinheit zum Beispiel
bei 245 kcal/Cal und der prozentuale Fettverbrennungsanteil bei 45 %
liegt, dann bedeutet dies, dass 45 % der für das Training benötigten
Energie aus Fettreserven und 55 % aus Kohlenhydraten stammen.
2. Innerhalb der Zielzone verbrachte Zeit
• Zielzonen-Grenzwerte
• Innerhalb, oberhalb und unterhalb der Zielzone verbrachte
Zeiten werden abwechselnd angezeigt.
Hinweis: Die innerhalb der Zielzone verbrachte Zeit wird nur angezeigt,
wenn HF- oder Trittfrequenz-Grenzwerte während der Trainingseinheit
verwendet wurden.
3. Herzfrequenz
• Maximale (MAX) Herzfrequenz in Schlägen pro Minute und
%HFmax werden abwechselnd angezeigt.
• Durchschnittliche (ø) Herzfrequenz in Schlägen pro Minute
und %HFmax werden abwechselnd angezeigt.
26
5. Distanz und Geschwindigkeit
• Zurückgelegte Strecke (Distanz) (km)
• Durchschnittliche (AVG) und maximale (MAX) Geschwindigkeit
(km/h) werden abwechselnd angezeigt.
6. Fahrzeit und Trittfrequenz
• Fahrzeit
• Durchschnittliche und maximale Trittfrequenz
4.1.2 GESAMTDATEI (GESAMT)
1. Trainingsdauer (Tr.dauer)
• Datum des Resets
• Gesamttrainingsdauer der aktuellen Woche/Saison
8. Maximale Geschwindigkeit (MaxSp)
• Aufzeichnungsdatum der maximalen Geschwindigkeit
• Maximale Geschwindigkeit der aktuellen Woche/Saison
2. Fahrzeit (Rad-Dauer)
• Datum des Resets
• Fahrzeit der aktuellen Woche/Saison
9. Maximale Trittfrequenz (Max.Trifr.), nur wenn
Trittfrequenzdaten verfügbar sind.
• Aufzeichnungsdatum der maximalen Trittfrequenz
• Maximale Trittfrequenz der aktuellen Woche/Saison
3. Kalorien
• Datum des Resets
• Kalorienverbrauch der aktuellen Woche/Saison
4. Trainingszähler (Tr.zähler)
• Datum des Resets
• Anzahl an Trainingseinheiten der aktuellen Woche/Saison
5. Radtrainingszähler (Radzähler)
• Datum des Resets
• Anzahl an Radtrainingseinheiten der aktuellen Woche/Saison
6. Gesamtkilometer (nur in den saisonalen Gesamtwerten)
• Ges.-km (km) aller Trainingseinheiten für Rad 1 und Rad 2
werden abwechselnd angezeigt.
7. Zurückgelegte Strecke (Distanz 1/2) für Rad 1/Rad 2
• Datum des Resets
• Zurückgelegte Strecke der aktuellen Woche/Saison
DEU
In der Gesamtdatei haben Sie zwei Möglichkeiten, Gesamtwerte ausgehend vom letzten Reset abzurufen: kumulierte Trainingsinformationen
der aktuellen Woche oder der Saison.
10. Herzfrequenz-Zonen (HF-Zonen)
• Datum des Resets
• Herzfrequenz-Zonen in grafischer Darstellung
• Innerhalb der Zonen verbrachte Gesamttrainingsdauer der
aktuellen Woche/Saison
Einzelheiten zu jeder Zone erhalten Sie, wenn Sie die OK-Taste
drücken.
Zonen-Ansichten Leicht/Mittel/Hart
• Herzfrequenz-Zonen in grafischer Darstellung
• In den Zielzonen verbrachte Zeit
11. Gesamte Zähler Reset? (nur in den saisonalen
Gesamtwerten)
Mehr Informationen hierzu erhalten Sie in dem folgenden
Kapitel.
27
Zurückstellen der Saisonalen Werte
1. Ausgehend von dem Menü Datei, wählen Sie GESAMT -> SAISON -> Gesamte Zähler Reset?
2. Wählen Sie den Wert aus dem Menü aus, den Sie zurückstellen möchten, und bestätigen Sie mit OK.
• TR.-DAUER (Trainingsdauer)
• FAHRZEIT
• KALORIEN
• TR.-ZÄHLER (Trainingszähler)
• RADZÄHLER (Fahrtrainingszähler)
• DISTANZ 1
• DISTANZ 2
• MAX.SPEED (Maximale Geschwindigkeit)
• MAX.TRIFR. (Maximale Trittfrequenz)
• HF-ZONEN (Herzfrequenz-Zonen)
Um alle Werte zurückzustellen, wählen Sie ALLES aus dem Menü aus.
3. SIND SIE SICHER? wird angezeigt. Wählen Sie JA, um die Werte zurückzustellen. Sind Informationen einmal zurückgestellt, können Sie
dies nicht rückgängig machen.
Falls Sie NEIN wählen, kehren Sie in das Menü Reset zurück.
Hinweis:
• Der Kilometerzähler kann nur mithilfe der Polar UpLink Tool Software zurückgestellt werden. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.2
„Datenübertragung“.
• Jeden Sonntag um Mitternacht werden die wöchentlichen Gesamtwerte automatisch auf Null zurückgestellt.
28
4.2 DATENÜBERTRAGUNG (ÜBERTRAG.)
Ihr Polar Radcomputer bietet Ihnen zwei Möglichkeiten der Datenübertragung von und zu Ihrem PC:
DEU
• SENDEN
Übertragen Sie Trainingsdaten an den Polar Web Service mithilfe der Polar WebLink Software.
• EMPFANGEN
Ändern Sie die Einstellungen Ihres Radcomputers an Ihrem PC, und laden Sie mithilfe der Polar UpLink Tool
Software Logos von Ihrem PC auf Ihren Armbandempfänger.
Sie können sich das Polar WebLink und das Polar UpLink Tool kostenlos unter www.polar.fi herunterladen.
polarpersonaltrainer.com
polarpersonaltrainer.com ist Ihr persönlicher Radtrainer im Web. Registrieren Sie sich für diesen Dienst und erhalten Sie beispielsweise
Zugang zu folgenden Leistungen:
• Radtrainingsprogramme – Sie erhalten ein individuelles Trainings-Programm, das von Elitetrainern in Zusammenarbeit mit Polar
entwickelt wurde.
• Trainingstagebuch – Hier können Sie Ihre Trainingsdaten speichern und Ihre Fortschritte verfolgen.
• Artikel – Einschlägige, von Polar Experten verfasste Artikel über Radsport und Training informieren Sie und halten Sie auf dem Laufenden.
29
4.3 POLAR FITNESS-TEST™
Mithilfe des Polar Fitness-Tests™ können Sie Ihre aerobe (kardiovaskuläre) Fitness in Ruhe leicht, sicher und
schnell messen. Das Ergebnis, der Polar OwnIndex, ist vergleichbar mit Ihrer maximalen Sauerstoffaufnahme
(VO2max).
Ebenso ermittelt der Polar Fitness-Test die vorhergesagte maximale Herzfrequenz (HFmax-p). Der Polar
Fitness-Test ist für gesunde Erwachsene bestimmt.
Um zuverlässige Testergebnisse erzielen zu können, müssen die folgenden Grundvoraussetzungen erfüllt sein:
• Der Test kann an einem beliebigen Ort - zu Hause, im Büro oder im Fitness-Studio - durchgeführt werden, sofern die Testumgebung ruhig
ist. Es dürfen keine störenden Geräusche (z. B. Fernseher, Radio oder Telefon) vorhanden sein, und Sie dürfen sich auch nicht mit anderen
Personen unterhalten.
• Achten Sie bei jeder Wiederholung des Tests darauf, dass sie möglichst am selben Ort, zur selben Tageszeit und unter denselben
Umgebungsbedingungen stattfindet.
• 2-3 Stunden vor dem Test sollten Sie keine schwere Mahlzeit zu sich nehmen und auch nicht rauchen.
• Vermeiden Sie am Vortag und am Tag des Tests schwere körperliche Aktivität, alkoholische Getränke oder pharmakologische Stimulanzien.
• Sie sollten entspannt und ruhig sein. Legen Sie sich hin, und entspannen Sie sich für 1-3 Minuten vor dem Test.
30
4.3.1 DURCHFÜHREN DES FITNESS-TESTS (TEST)
1. Drücken Sie von der Uhrzeitanzeige ausgehend Test -> TEST. Der Fitness-Test beginnt sofort. Fitness-Test >_______ erscheint in der
Anzeige.
Die Pfeile >> zeigen, dass der Test gerade läuft.
2. Wenn der Test beendet ist, hören Sie zwei akustische Signale.
OwnIndex erscheint im Display zusammen mit einem Zahlenwert, Ihrer Fitness-Klassifizierung und dem Datum. Drücken Sie die OK-Taste.
3. BENUTZER AKTUALIS.? NEIN/JA wird angezeigt. Wenn Sie mit JA bestätigen, wird der OwnIndex Wert in Ihren persönlichen
Benutzereingaben gespeichert.
4. HFmax VORHERGES. erscheint ebenso im Display wie ein Zahlenwert und das Datum. Drücken Sie die OK-Taste.
5. BENUTZER AKTUALIS.? NEIN/JA wird angezeigt. Wenn Sie mit JA bestätigen, wird der HFmax-p Wert in Ihren persönlichen
Benutzereingaben gespeichert.
Der OwnIndex Wert wird in dem Menü Trend gespeichert. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.3.2 „Fitness-Test Trend“.
Unterbrechen des Tests
Sie können den Test jederzeit durch Drücken der -Taste unterbrechen. Fitness-Test Fehler erscheint für wenige Sekunden im Display. Ihre
aktuellsten OwnIndex und HRmax-p Werte wurden nicht ersetzt.
31
DEU
Hinweis: Bevor Sie den Polar Fitness-Test durchführen können, müssen Sie Ihre persönlichen Benutzerinformationen und Ihr langfristiges
Aktivitätsniveau in den Benutzereingaben einstellen.
Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 5.2 „Persönliche Benutzereingaben“. Tragen Sie den Sender während des Tests.
4.3.2 ERGEBNISSE DES FITNESS-TESTS
OwnIndex
Der sogenannte OwnIndex ist das Ergebnis des Polar Fitness-Tests. Dieser Wert ist vergleichbar mit Ihrer maximalen Sauerstoffaufnahmekapazität (VO2max), einem allgemein gebräuchlichen Indikator für die aerobe (kardiovaskuläre) Leistungsfähigkeit. Ihr langfristiges
Aktivitätsniveau, Ihre Herzfrequenz, Ihre Herzfrequenz-Variabilität in Ruhe, Ihr Alter, Geschlecht, Gewicht und Ihre Körpergröße beeinflussen
den OwnIndex.
Mit dem OwnIndex können Sie Ihre Fitness-Fortschritte über einen längeren Zeitraum verfolgen. Wenn Sie Ihre aerobe Fitness verbessern
möchten, so benötigen Sie mindestens ein 6-wöchiges regelmäßiges Trainings-Programm, um eine spürbare Verbesserung Ihres OwnIndex zu
erkennen. Weniger aktive Personen machen schnellere Fortschritte, während gut trainierte Personen mehr Zeit benötigen. Je besser Ihre aerobe
Fitness ist, desto langsamer sind Verbesserungen des OwnIndex Wertes erkennbar.
Um die Entwicklung Ihrer aktuellen Fitness verfolgen zu können, sollten Sie Ihren OwnIndex in den ersten zwei Wochen mehrmals bestimmen.
So erhalten Sie einen zuverlässigen Ausgangswert. Wiederholen Sie den Test später etwa einmal im Monat.
Vorhergesagte maximale Herzfrequenz (HFmax-p)
Die Bestimmung von HFmax-p wird gemeinsam mit dem Polar Fitness-Test vorgenommen. Die Ermittlung des HFmax-p Wertes ermöglicht eine
genauere Vorhersage Ihres individuellen Wertes der maximalen Herzfrequenz als die auf dem Alter beruhende Formel (220 minus Lebensalter).
Weitere Informationen über HFmax erhalten Sie in dem Kapitel 5.2 „Persönliche Benutzereingaben“.
32
Fitness-Klassifizierungen
1
2
4
5
MITTEL
GUT
6
7
Alter
SEHR GUT EXZELLENT
MÄNNER
3
NA JA
1
2
JAHRE SCHWACH NIEDRIG
FRAUEN
Alter
JAHRE SCHWACH NIEDRIG
3
4
NA JA
MITTEL
5
6
7
GUT SEHR GUT EXZELLENT
Diese Klassifizierung basiert auf
einer Auswertung von 62 Studien,
bei denen eine Direktmessung der
VO2max an gesunden, erwachsenen
Probanden aus den USA, Kanada und
7 europäischen Ländern durchgeführt
wurde. Originalarbeit: Shvartz E,
Reibold RC: Aerobic fitness norms
for males and females aged 6 to 75
years: a review. Aviat Space Environ
Med; 61:3-11, 1990.
Hinweis: Bei Leistungssportlern in Sportarten, in denen die Ausdauer entscheidend ist, weist der OwnIndex gewöhnlich Werte von über 70 (Herren) bzw.
60 (Damen) auf. Bei Sportlern, deren Leistungsniveau dem von Olympiateilnehmern entspricht, können Werte in der Größenordnung von 95 erreicht
werden. Der OwnIndex ist in Sportarten am höchsten, bei denen große Muskelgruppen beansprucht werden, wie etwa Rad fahren und Skilanglauf.
4.3.3 FITNESS-TEST TREND (TREND)
Im Trend-Menü können Sie überprüfen, wie sich Ihr OwnIndex Wert entwickelt hat. In dem Fitness-Test Trend können Sie Ihre letzten 47
OwnIndex Ergebnisse anschauen.
Löschen von OwnIndex Werten
Drücken und halten Sie die LICHT-Taste, um mit dem Löschen des ausgewählten Wertes zu beginnen. WERT LÖSCHEN? NEIN/JA wird
angezeigt. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der OK-Taste.
33
DEU
Das Ergebnis des Polar Fitness-Tests, Ihr OwnIndex, hat seine größte Bedeutung, wenn Sie es zum Vergleich Ihrer individuellen Werte und
zum Verfolgen der Änderungen dieser Werte einsetzen. Der OwnIndex kann auch im Kontext Ihres Geschlechts und Alters interpretiert werden.
Schlagen Sie in der Tabelle Ihr Alter und Ihren OwnIndex nach und Sie sehen, wie es im Vergleich zu anderen Personen gleichen Alters und
Geschlechts um Ihre aerobe Fitness bestellt ist.
5. EINGABEN
5.1 EINSTELLEN DER UHREN-FUNKTIONEN (UHR)
1.
WECKER: AUS/EINMAL/MO – FR/TÄGLICH
Sie können den Wecker so einstellen, dass er nur einmal, montags bis freitags (MO-FR) oder täglich ertönt.
Der Wecker ist in allen Menüs, ausgenommen dem Trainings-Menü, aktiviert. Er ertönt eine Minute lang,
falls Sie ihn nicht vorher durch Drücken der -Taste ausschalten. Drücken Sie die - oder -Taste oder OK,
und der Alarm ertönt 10 Minuten später erneut. Die sog. Schlaf-Funktion können Sie durch Drücken der -Taste
ausschalten.
Hinweis:
• Sollte angezeigt werden, kann der Wecker nicht aktiviert werden.
• Der Wecker ertönt, selbst wenn Sie die Signaltöne in den Allgemeinen Eingaben ausgeschaltet haben.
Tipp: Drücken und halten Sie ausgehend von der Uhrzeitanzeige die -Taste, um in das Wecker-Menü zu gelangen.
2. UHRZEIT 1
3. UHRZEIT 2
4. ZEITZONE: ZEITZONE 1/ZEITZONE 2
Sie können in Ihrem Radcomputer zwei Zeitzonen einstellen. Sobald Sie die ZEITZONE 1 eingestellt haben, fahren Sie bei ZEITZONE 2 fort und
erstellen eine neue Zeitzone.
Tipp: Halten Sie von der Uhrzeitanzeige ausgehend die -Taste gedrückt. Die ‘2’ neben der Uhrzeit zeigt an, dass die ZEITZONE 2 aktiv ist.
5. DATUM
Hinweis: Für weitere Informationen zu den Eingaben fürs Rad, Training und der Timer lesen Sie bitte Kapitel 2.3 „Einstellen der Rad-Funktionen”, 3.3
„Trainingseingaben” und 3.4 „Timer”.
34
5.2 PERSÖNLICHE BENUTZEREINGABEN (BENUTZER)
Geben Sie Ihre persönlichen Informationen so präzise wie möglich ein, dann erhalten Sie genaue Rückmeldungen betreffend Ihre Leistung
(Kalorienverbrauch, OwnZone Bestimmung etc.).
1. Gewicht
DEU
2. Größe
3. Geb.dat.
4. Geschlecht: Männlich/Weiblich
5. Aktivität: Top/Hoch/Mittel/Niedrig
Das Aktivitätsniveau ist eine Einschätzung Ihrer körperlichen Aktivität. Wählen Sie die Beschreibung aus, die in Häufigkeit und Intensität am
besten zu Ihrer gesamten körperlichen Aktivität der letzten drei Monate passt.
TOP
Sie trainieren regelmäßig, mindestens 5-mal wöchentlich bei
intensiver körperlicher Bewegung. Sie trainieren z. B., um Ihre
Leistung für Wettkämpfe zu steigern.
HOCH
Sie trainieren mindestens 3-mal wöchentlich bei intensiver
körperlicher Belastung. Sie laufen z. B. 10-20 km pro Woche oder
verbringen 2-3 Stunden wöchentlich mit einer vergleichbaren
sportlichen Aktivität.
MITTEL
Sie betreiben regelmäßig Freizeitsport.
Sie laufen z. B. 5-10 km pro Woche oder verbringen 1/2-2 Stunden
wöchentlich mit einer vergleichbaren körperlichen Aktivität, oder
Ihre Arbeit erfordert eine mäßige körperliche Bewegung.
NIEDRIG
Sie betreiben nicht regelmäßig Freizeitsport und sind körperlich
nicht sehr aktiv.
Sie gehen z. B. nur zum Vergnügen spazieren oder trainieren nur
gelegentlich intensiv genug, um zu schwitzen.
35
ZUSÄTZLICHE (EXTRA-ANSICHT) BENUTZEREINGABEN
Ihr Radcomputer berechnet Ihren Energieverbrauch mithilfe der Werte HFmax, HFSitz und VO2max.
Hinweis: Altersabhängige HFmax-, HFSitz- und VO2max-Standardwerte können verwendet werden, wenn keine sonstigen, präzisen Werte vorhanden sind.
1. HFmax (Maximale Herzfrequenz)
HFmax ist die höchste erreichte Herzfrequenz in Schlägen pro Minute während einer maximalen Ausbelastung. Außerdem ist der HFmax-Wert
bei der Bestimmung der Trainingsintensität nützlich.
Der HFmax-Wert kann möglicherweise je nach Sportart variieren, z. B. ist HFmax beim Laufen > HFmax beim Rad fahren > HFmax beim
Schwimmen.
Das genaueste Verfahren zur Bestimmung Ihrer individuellen HFmax ist eine Leistungsdiagnostik im Labor. Der HFmax-Wert kann
ebenso von dem durch den Polar Fitness-Test ermittelten HFmax-p-Wert hergeleitet werden. Alternativ berechnen Sie Ihre HFmax mit der
altersabhängigen Formel „220 minus Alter“.
2. HFSitz (Herzfrequenz in sitzender Position)
HFSitz ist Ihre normale Herzfrequenz, wenn Sie keine körperliche Aktivität verrichten (in sitzender Position). Um die HFSitz ganz einfach
zu bestimmen, tragen Sie den Sender, setzen sich hin und bewegen Sie sich nicht. Drücken Sie nach 2 bis 3 Minuten die OK-Taste in der
Uhrzeitanzeige und lesen Sie Ihre Herzfrequenz ab. Dies ist Ihre HFSitz. Für eine präzisere Bestimmung wiederholen Sie dieses Vorgehen
einige Male und berechnen dann den Durchschnittswert.
3. VO2max (Maximale Sauerstoffaufnahme)
VO2max ist die maximale Sauerstoffaufnahmekapazität Ihres Körpers während einer maximalen Belastung. Das genaueste Verfahren, Ihre
individuelle VO2max zu bestimmen, ist eine Leistungsdiagnostik im Labor.
Wenn Sie Ihren genauen, in einem Labor getesteten VO2max Wert kennen, geben Sie diesen in Ihren Radcomputer ein. Wenn Sie diesen
Wert nicht kennen, können Sie einen vergleichbaren Wert, Ihren OwnIndex, bestimmen, indem Sie den Polar Fitness-Test durchführen.
Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.3 „Polar Fitness-Test“.
36
5.3 ALLGEMEINE EINGABEN (ALLGEMEIN)
1. TON: LAUTST. 2/LAUTST. 1/AUS
Stellen Sie die Signaltöne Ihres Radcomputers bzw. deren Lautstärke ein.
DEU
Hinweis: Wenn das Batteriesymbol und Batterie schwach im Display erscheinen, werden die Displaybeleuchtung und die Signaltöne des
Radcomputers automatisch deaktiviert.
2. SPERRE: MANUELL/AUTO.
Die Tastensperre verhindert das versehentliche Drücken einer Taste.
• Manuelle Tastensperre - Halten Sie die LICHT-Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt, um die Tastensperre ein- oder
auszuschalten.
• Automatische Tastensperre - Wird automatisch aktiviert, wenn Sie innerhalb einer Minute keine Taste betätigen.
3. HILFE: EIN/AUS
Ist die Hilfe-Funktion eingeschaltet, führen Sie Hilfe-Texte durch die Funktionen.
Wenn Sie während der Trainingsaufzeichnung z. B. in eine andere Ansicht wechseln, erscheint ein Hilfe-Text in der oberen Zeile.
4. EINHEITEN: KG/CM/LB/FT
Wählen Sie metrische oder imperische Maßeinheiten.
5. SPRACHE: ENGLISH/DEUTSCH/ESPAÑOL/FRANÇAIS/ITALIANO
Tipp: Sie können die Einstellungen ebenso an Ihrem PC vornehmen und auf den Radcomputer übertragen. Weitere Informationen erhalten Sie in
dem Kapitel 4.2 „Datenübertragung“.
37
PFLEGE UND WARTUNG
Ihr Polar Radcomputer ist ein präzises Messgerät und sollte deshalb sorgfältig behandelt werden. Die nachstehenden Empfehlungen werden Ihnen dabei
helfen, viele Jahre Freude an diesem Produkt zu haben.
So pflegen Sie Ihren Polar Radcomputer
Armbandempfänger
Sender
(Sendeeinheit/Gurt)
Geschwindigkeitsmesser
Immer an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren. Nicht in einer feuchten
Umgebung oder einer nicht atmungsaktiven Tasche (z. B. einer Plastiktüte) oder
gemeinsam mit leitfähigem Material (wie einem nassen Handtuch) lagern.
X
X
–
Nicht unter Wasser halten.
–
–
X
Regelmäßig mit milder Seife und Wasser reinigen. Vorsichtig mit einem weichen
Handtuch abtrocknen. Verwenden Sie niemals Alkohol oder Scheuermaterialien
wie zum Beispiel Stahlwolle oder chemische Reinigungsmittel. Entfernen/Trennen
Sie die Sendeeinheit nach dem Training vom Gurt.
X
Sendeeinheit
X
Nach jedem Gebrauch in stark chlorhaltigem Schwimmbadwasser mit klarem
Wasser reinigen. Ist für die Waschmaschine geeignet und kann bei 40°C
gewaschen werden. Verwenden Sie einen Wäschebeutel. Nicht in den Trockner
geben oder bügeln.
Bei Umgebungstemperaturen von -10°C bis +50°C verwendbar.
–
Gurt
–
X
X
X
Nicht über einen längeren Zeitraum starker Sonnenstrahlung aussetzen.
X
–
–
Service
Wir empfehlen Ihnen, während der Garantiezeit von zwei Jahren alle Serviceleistungen nur von der Polar Serviceabteilung durchführen zu lassen. Schäden
und Folgeschäden, die durch nicht von Polar Electro autorisiertem Personal verursacht werden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
38
3.
1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung der
Sendeeinheit, indem Sie sie mithilfe einer Münze
gegen den Uhrzeigersinn von der Markierung
CLOSE zu der Markierung OPEN drehen.
2. Entfernen Sie Batterieabdeckung von der
Sendeeinheit, nehmen Sie die Batterie heraus
und ersetzen Sie diese durch eine neue Batterie.
Entfernen Sie den Dichtungsring von der Batterieabdeckung und
ersetzen Sie diesen durch einen neuen Ring.
Setzen Sie die Batterie so ein, dass der Minuspol (-) den Boden
berührt.
Befestigen Sie die Abdeckung so, dass der Pfeil auf die Markierung
OPEN zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring der Abdeckung
richtig eingerastet ist.
Drücken Sie die Abdeckung vorsichtig nach unten, bis ihre Oberfläche
mit der Oberfläche der Sendeeinheit abschließt.
Drehen Sie die Abdeckung dann mithilfe einer Münze im Uhrzeigersinn
zu der Markierung CLOSE. Vergewissern Sie sich, ob die Abdeckung
richtig geschlossen ist!
Hinweis:
und Batterie schwach erscheinen bei einer verbleibenden
•
Batteriekapazität des Radcomputers von ca. 10-15 %. Die
Displaybeleuchtung und Signaltöne des Radcomputers werden
automatisch ausgeschaltet, wenn das Batteriesymbol erscheint.
• Häufiger Gebrauch der Displaybeleuchtung verkürzt die Lebensdauer
der Batterie.
• Das Batteriesymbol kann bei kalten Umgebungstemperaturen
erscheinen, erlischt jedoch wieder, wenn Sie zu normalen
Temperaturen zurückkehren.
4.
Batterie des Geschwindigkeitsmessers
Wenden Sie sich für einen Austausch des Geschwindigkeitsmessers an
den Fachhandel oder Ihre Polar Serviceabteilung.
Hinweis:
• Um sicherzustellen, dass die Abdeckung der Sendeeinheit-Batterie
ihre maximale Lebensdauer erreicht, öffnen Sie diese nur, wenn ein
Batteriewechsel nötig ist. Wir empfehlen Ihnen, den Dichtungsring
der Batterieabdeckung nach jedem Batteriewechsel auszutauschen.
Die Dichtungsringe und Batteriesätze sind beim autorisierten Polar
Kundenservice erhältlich.
• Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Wenn sie verschluckt
wurden, kontaktieren Sie sofort einen Arzt.
• Die Batterien sollten ordnungsgemäß entsprechend den örtlichen
Bestimmungen entsorgt werden.
Senderbatterie
Falls Ihr Sender nicht mehr funktioniert, liegt dies möglicherweise am
Leistungsabfall der Batterie. Zum Wechseln der Batterie benötigen Sie
eine Münze, einen Dichtungsring und eine Batterie (CR 2025).
5.
6.
7.
39
DEU
Batterie des Armbandempfängers
Öffnen Sie den Armbandempfänger nicht selbst. Um die
Wasserbeständigkeit und die (EKG-genaue) Funktionsweise des
Armbandempfängers zu garantieren, empfehlen wir,
Ihren Empfänger zu jeglichem Batteriewechsel an die Polar
Serviceabteilung zu senden. Gleichzeitig wird eine große Inspektion Ihres
gesamten Radcomputers durchgeführt.
WICHTIGE HINWEISE
Der Polar Radcomputer wurde entwickelt, um Ihre Leistung anzuzeigen.
Er misst die Herzfrequenz während körperlicher Aktivität zudem die
Geschwindigkeit, Trittfrequenz und Strecke während der Fahrt mit dem
Geschwindigkeits- und Trittfrequenzmesser. Andere Anwendungsbereiche
sind nicht vorgesehen. Die Herzfrequenz wird in Schlägen pro Minute
(S/min) angezeigt.
psychische Erkrankungen sowie Energie-Drinks, Alkohol und Nikotin
beeinflusst werden kann.
Gehen Sie auf Nummer sicher
Körperliche Aktivität kann Ihr Leben verändern; Sie sollten jedoch kein
unnötiges Risiko eingehen. Um auf Nummer sicher zu gehen, sollten Sie
gegebenenfalls vorher medizinischen Rat einholen. Sprechen Sie daher
mit Ihrem Arzt, wenn Sie
• während der letzten 5 Jahre nicht regelmäßig Sport betrieben haben
und/oder eine vorwiegend sitzende Lebensweise hatten
• rauchen
• einen hohen Blutdruck haben
• einen hohen Cholesterinspiegel im Blut haben
• irgendwelche Anzeichen oder Symptome einer Krankheit haben
• blutdruckregulierende Medikamente oder Herzmittel einnehmen
• in der Vergangenheit unter Atembeschwerden litten
• nach einer schweren Erkrankung oder medizinischen Behandlung,
etwa einer Operation, in der Rekonvaleszenz sind
• einen Herzschrittmacher oder sonstiges implantiertes elektronisches
Gerät tragen
• schwanger sind
• wegen Ihres erhöhten Gewichts Grund haben anzunehmen, dass Sport
treiben für Sie mit Risiken verbunden sein könnte.
Wichtige Informationen für Patienten mit Herzschrittmacher,
Defibrillator oder anderen implantierten elektronischen Geräten:
Personen mit Herzschrittmachern nutzen die Herzfrequenz-Messung des
Radcomputers auf eigene Gefahr. Wir empfehlen allen Patienten, vor
dem Gebrauch des Polar Radcomputers mit Ihrem behandelnden Arzt
Rücksprache zu halten und unter seiner Aufsicht einen Belastungstest
durchführen zu lassen. Dieser Test soll die Sicherheit und Zuverlässigkeit
des Herzschrittmachers bei gleichzeitiger Anwendung des Polar
Radcomputers garantieren.
Bitte denken Sie auch daran, dass die Herzfrequenz nicht nur durch die
Trainingsbelastung, sondern zusätzlich auch durch Medikamente gegen
Erkrankungen des Herzens, Asthma, Atembeschwerden, Bluthochdruck,
40
Achten Sie während des Trainings unbedingt auf die Reaktionen Ihres
Körpers. Wenn Sie während der Aktivität unerwartete Schmerzen oder
starke Ermüdung verspüren, so sollten Sie das Training beenden oder mit
einer geringeren Intensität fortfahren.
Sollten Sie allergisch auf Substanzen reagieren, die mit der Haut in
Berührung kommen oder vermuten Sie eine allergische Reaktion, die
auf die Verwendung des Produktes zurückzuführen ist, überprüfen
Sie die aufgelisteten Materialien des Produktes im Kapitel „Technische
Spezifikationen“. Um Hautreaktionen, die durch den Sender hervorgerufen
werden zu vermeiden, tragen Sie diesen über dem Hemd. Jedoch müssen
Sie das Hemd unter den Elektroden gut befeuchten, damit eine fehlerlose
Übertragung gewährleistet ist.
Hinweis:
• Der kombinierte Einfluss von Feuchtigkeit und intensivem Reiben
kann zur Folge haben, dass sich schwarze Farbe von der Oberfläche
des Senders löst, was auf helle Kleidung abfärben kann.
• Falls Sie Insektenschutz auf Ihre Haut auftragen, vergewissern Sie
sich, dass dieser nicht mit dem Sender in Berührung kommt.
Elektromagnetische Interferenzen und Trainingsgeräte
• Störungen können in der Nähe von Hochspannungsleitungen,
Ampeln, Oberleitungen, Fernsehgeräten, Automotoren, Radcomputern,
motorisierten Trainingsgeräten, Mobiltelefonen, Flugzeugen sowie
beim Passieren von elektronischen Sicherheitsschleusen auftreten.
• Um fehlerhafte Anzeigen zu vermeiden, meiden Sie mögliche
Störquellen.
• Verschiedene elektrische oder elektronische Komponenten von
Trainingsgeräten wie etwa LED-Anzeigen, Motoren und elektrische
Bremsen können Störsignale verursachen. Um solche Probleme zu
lösen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Nehmen Sie den Polar Sender von der Brust ab und trainieren Sie
auf Ihrem Trainingsgerät ohne Herzfrequenz-Messung.
2. Bewegen Sie den Armbandempfänger, bis Sie einen Bereich nahe
des Trainingsgerätes finden, in dem keine Störsignale angezeigt
werden. Interferenzen sind häufig direkt vor dem Anzeigenboard
des Trainingsgerätes am stärksten, während der Bereich links oder
rechts davon frei von Störungen ist.
3. Legen Sie den Sender wieder an und befestigen Sie den Empfänger
während des Trainings am Trainingsgerät im interferenzfreien
Raum.
• Wenn Ihr Polar Radcomputer bei der Benutzung des Trainingsgerätes
nun immer noch nicht richtig funktioniert, so verursacht das
Trainingsgerät möglicherweise zu starke elektrische Störungen für die
Verwendung in Verbindung mit der drahtlosen Herzfrequenz-Messung.
DEU
Verwendung des Polar Radcomputers beim Schwimmen
Ihr Polar Radcomputer ist wasserbeständig und kann beim Schwimmen
getragen werden. Er ist jedoch kein Tauchinstrument. Um die
Wasserbeständigkeit aufrechtzuerhalten, dürfen die Tasten des
Armbandempfängers nicht unter Wasser bedient werden. Die HerzfrequenzMessung im Wasser stellt aus folgenden Gründen hohe technische
Anforderungen an das Produkt:
• Stark chlorhaltiges Schwimmbadwasser und Meerwasser sind sehr
leitfähig, sodass die Elektroden einen Kurzschluss verursachen können und
der Sender die EKG-Signale nicht mehr ermittelt.
• Durch einen Sprung ins Wasser oder heftige Muskelbewegungen bei
intensivem Schwimmen kann der Wasserwiderstand zu einem
Verrücken des Senders auf dem Körper in eine Position führen, an der
das EKG-Signal nicht mehr registriert werden kann.
• Die Stärke des EKG-Signals schwankt je nach Zusammensetzung
des Körpergewebes des Benutzers. Der Anteil der Personen, die
Probleme mit der Herzfrequenz-Messung haben, ist bei der
Verwendung im Wasser erheblich höher als beim Gebrauch in anderer
Umgebung.
Störungen durch andere Herzfrequenz-Messgeräte
Der Polar Armbandempfänger reagiert im nicht codierten Betrieb auf
Sendersignale innerhalb einer Reichweite von einem Meter. Gleichzeitig
empfangene Signale von mehr als einem Sender können zu fehlerhaften
Messungen führen.
• Falls ein Trainingspartner durch einen Radcomputer oder ein
Herzfrequenz-Messgerät Störungen verursacht, halten Sie Abstand
von diesem und fahren Sie mit Ihrer Trainingseinheit normal fort.
• Alternativ gehen Sie wie folgt vor:
1. Nehmen Sie den Sender für 30 Sekunden ab. Halten Sie Abstand
von Ihrem Trainingspartner.
2. Legen Sie den Sender wieder an und führen Sie den Armbandempfänger
an Ihre Brust, nahe an das Polar Logo des Senders. Der Empfänger
beginnt nun erneut mit der Suche nach dem Herzfrequenz-Signal.
Fahren Sie mit Ihrer Trainingseinheit normal fort.
Damit der Geschwindigkeitsmesser eines anderen Radfahrers keine
Interferenzen verursacht, halten Sie einen Abstand von mindestens 70 cm
zwischen Ihrem Radcomputer und dem Geschwindigkeitsmesser des anderen
Radfahrers ein.
41
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Was soll ich tun, wenn...
... angezeigt wird und die Batterie des Armbandempfängers
ausgetauscht werden muss?
Weitere Hinweise erhalten Sie in dem Kapitel „Pflege und Wartung“.
...ich nicht weiß, wo ich mich in dem Menü befinde?
Halten Sie die -Taste gedrückt, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.
...der Armbandempfänger auf keinen Tastendruck reagiert?
Führen Sie einen Reset durch. Drücken Sie hierfür alle an der Seite
befindlichen Tasten gleichzeitig und halten Sie diese für 2 Sekunden.
Nach dem Reset müssen Sie die Uhrzeit und das Datum in den
Basiseingaben erneut einstellen. Die anderen Eingaben bleiben erhalten.
Überspringen Sie die verbleibenden Eingaben durch Drücken und Halten
der -Taste.
...der Radcomputer den Kalorienverbrauch nicht misst?
Zur Ermittlung des Kalorienverbrauchs ist es notwendig, dass Sie den
Sender während des Trainings tragen.
...eine andere Person mit einem Radcomputer oder HerzfrequenzMessgerät Störungen verursacht?
Siehe Kapitel „Wichtige Hinweise“.
...die Herzfrequenz-Anzeige unregelmäßig blinkt, die HerzfrequenzAnzeige extrem hoch ist oder keine Herzfrequenz angezeigt wird (00)?
• Kontrollieren Sie, ob sich der Armbandempfänger im Empfangsbereichs von maximal einem Meter um den codierten Sender befindet.
42
• Kontrollieren Sie, ob sich der elastische Gurt nicht während des
Trainings gelockert hat.
• Die Elektroden des Senders bzw. der Sportbekleidung müssen flach
auf der Haut aufliegen.
• Kontrollieren Sie, ob die Elektroden des Senders bzw. der
Sportbekleidung befeuchtet sind.
• Die Elektroden des Senders bzw. der Sportbekleidung müssen sauber
sein.
• Stellen Sie sicher, dass sich im Empfangsbereich
(1 Meter) kein anderer Herzfrequenz-Sender befindet.
• Starke elektromagnetische Signale können fehlerhafte Anzeigen
verursachen. Siehe Kapitel „Wichtige Hinweise“.
• Sind die Werte dennoch fehlerhaft, so verlangsamen Sie Ihr Tempo
und überprüfen Sie Ihren Puls manuell. Sollte die manuelle
Pulsabnahme den hohen Werten auf dem Radcomputer entsprechen,
konsultieren Sie einen Arzt. Eine Herzarrythmie kann unregelmäßige
Werte verursachen. Die meisten Herzrhythmusstörungen sind nicht
schwerwiegend, sprechen Sie aber in jedem Fall mit Ihrem Arzt.
• Trat bei Ihnen ein kardiales Ereignis auf, das möglicherweise Ihr EKG
beeinflusst hat? In diesem Fall sprechen Sie bitte mit Ihrem Arzt.
• Wenn die Herzfrequenz-Messung mit der Sportbekleidung nicht
funktioniert, nutzen Sie zur Messung den WearLink Gurt. Sollte
die Herzfrequenz dann angezeigt werden, liegen die Probleme
wahrscheinlich bei der Bekleidung. Bitte kontaktieren Sie den
Hersteller der Bekleidung.
• Wenn Sie alle aufgeführten Hinweise beachtet haben und
die Herzfrequenz-Messung trotzdem nicht funktioniert, könnte die
Senderbatterie leer sein. Weitere Hinweise finden Sie in dem Kapitel
Pflege und Wartung.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
SENDER
ca. 2 Jahre
ca. 2 Jahre
ca. 4500 Std.
Batterie
CR 2430
CR 2025
–
Dichtungsring der Batterie
–
O-Ring 20,0 x 1,0
Material: FPM
–
Umgebungstemperatur
-10 °C bis +50 °C
-10 °C bis +50 °C
-10 °C bis +50 °C
Materialien
Armband: Polyurethan
Gehäuserückseite und Schnalle des Armbandes:
nichtrostender Stahl gemäß EU Richtlinie 94/27/EU
und der zugehörigen Änderung 1999/C 205/05 über
die Freisetzung von Nickel aus Erzeugnissen, die dazu
vorgesehen sind, in direkten und lange andauernden
Kontakt mit der Haut zu kommen.
Sendeeinheit:
Polyamid
Gurt: Polyurethan,
Polyamid, Nylon,
Polyester und
Elasthan
Thermoplastisches
Polymergehäuse
ABS+GF
Geschwindigkeitsbereich
0-127 km/h
–
–
Ganggenauigkeit
Herzfrequenz-Bereich
Uhr: höher als ±0.5 Sekunden/Tag bei einer
–
Umgebungstemperatur von +25 °C.
Herzfrequenz-Messung: ±1 % oder 1 Schlag/Minute, je
nachdem welcher Wert größer ist. Die Definition gilt für
konstante Bedingungen.
–
15-240
Datei
14 Trainingsdateien
–
GESCHWINDIGKEITSMESSER
DEU
ARMBANDEMPFÄNGER
Lebensdauer der Batterie
(1 Stunde/Tag, 7 Tage/Woche)
±1 %
–
–
Maximale Aufzeichnungszeit pro Datei: 99 Std. 59 Min. 59 Sek.
43
Die Wasserbeständigkeit von Polar Produkten wird gemäß der internationalen Norm ISO 2281 geprüft. Je nach Wasserbeständigkeit werden die Produkte
in drei unterschiedliche Kategorien eingeteilt. Sehen Sie auf der Rückseite Ihres Armbandempfängers nach und ersehen Sie aus der nachstehenden
Tabelle, zu welcher Kategorie Ihr Polar Herzfrequenz-Messgerät gehört. Bitte beachten Sie, dass Produkte anderer Hersteller nicht notwendigerweise unter
diese Definitionen fallen.
X auf der
Beschriftung
Wasserspritzer, Schweiß, Baden und
Schnorcheln (ohne Gerätetauchen (mit Wasserbeständigkeit
Rückseite des Gehäuses Regentropfen, etc.
Water resistant
X
Water resistant 50m
X
Schwimmen
Sauerstoffflaschen) Sauerstoffflaschen)
Spritzer,
Regentropfen etc.
Minimum für das Baden
und Schwimmen*
X
Für den regelmäßigen Gebrauch in Wasser, aber nicht
für das Tauchen mit Geräten
*Diese Eigenschaften treffen auch auf den Polar WearLink Sender zu, der mit der Bezeichnung Water resistant 30m gekennzeichnet ist.
Water resistant 100m
SYSTEMANFORDERUNGEN
Polar WebLink™
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/2000/XP
• Soundkarte
• Mikrofon
44
X
X
X
Polar UpLink Tool™
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/2000/XP
• Soundkarte
• Dynamische Lautsprecher oder Kopfhörer
• Diese weltweite Garantie gewährt Polar Electro Inc. Verbrauchern, die dieses Produkt in den USA oder Kanada gekauft haben.
Polar Electro Oy gewährt diese weltweite Garantie Verbrauchern, die dieses Produkt in anderen Ländern gekauft haben.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy gewährt dem Erstkunden/Erstkäufer dieses Produktes eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum bei Mängeln, die
auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
• Die Garantie gilt nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg oder der ausgefüllten internationalen Garantiekarte!
• Von der Garantie ausgeschlossen sind: Batterien, Beschädigungen durch unsachgemäßen und/oder kommerziellen Gebrauch, Unfall oder
unsachgemäße Handhabung sowie Missachtung der wichtigen Hinweise. Ausgenommen von der Garantie sind auch gesprungene oder zerbrochene
Gehäuse des Armbandempfängers, der Sendeeinheit und des Geschwindigkeitssensors sowie der elastische Gurt.
• Die Garantie deckt keine mittelbaren oder unmittelbaren Schäden oder Folgeschäden, Verluste, entstandenen Kosten oder Ausgaben, die mit dem
Produkt in Zusammenhang stehen. Während der Garantiezeit wird das Produkt bei Fehlern von einem durch Polar autorisierten Service-Center
kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie schränkt weder die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers nach dem jeweils geltenden nationalen Recht noch die Rechte des
Verbrauchers gegenüber dem Händler aus dem zwischen beiden geschlossenen Kaufvertrag ein.
0537
Dieses CE-Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt dem Medizinproduktegesetz und somit der Richtlinie 93/42/EWG entspricht.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern weist darauf hin, dass Polar Produkte Elektrogeräte sind, die der Richtlinie
2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte unterliegen. In EU-Ländern sind diese Produkte
folglich getrennt zu entsorgen. Polar möchte Sie darin bestärken, mögliche Auswirkungen von Abfällen auf Umwelt und Gesundheit auch
außerhalb der Europäischen Union zu minimieren. Bitte folgen Sie den örtlichen Bestimmungen für die Abfallentsorgung und, wenn möglich,
machen Sie Gebrauch von der getrennten Sammlung von Elektrogeräten.
Polar Electro Oy ist ein nach ISO 9001:2000 zertifiziertes Unternehmen.
Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finnland.
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Polar Electro Oy weder anderweitig benutzt noch kopiert
werden, auch nicht auszugsweise.
Die Namen und Logos mit einem ™ Symbol in der Gebrauchsanleitung sowie auf der Packung sind Warenzeichen der Polar Electro Oy.
Die Namen und Logos mit einem ® Symbol in der Gebrauchsanleitung sowie auf der Packung sind eingetragene Warenzeichen der Polar Electro Oy.
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
45
DEU
WELTWEITE GARANTIE DES HERSTELLERS
POLAR AUSSCHLUSSKLAUSEL FÜR HAFTUNG
Der Inhalt der Gebrauchsanleitung ist allein für informative Zwecke gedacht. Die beschriebenen Produkte können im Zuge der kontinuierlichen
Weiterentwicklung ohne Ankündigung geändert werden.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy übernimmt keinerlei Verantwortung oder Gewährleistung bezüglich dieser Gebrauchsanleitung oder der in ihr
beschriebenen Produkte.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy lehnt jegliche Haftung für Schäden oder Folgeschäden, Verluste, entstandene Kosten oder Ausgaben, die mittelbar
oder unmittelbar mit der Benutzung dieser Gebrauchsanleitung oder der in ihr beschriebenen Produkte in Zusammenhang stehen, ab.
Das Produkt ist durch eines oder mehrere der folgenden Patente geschützt:
FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818,
DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640,
EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719,
US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US
6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324,
DE 69600098T2
46
12/24 Stunden-Modus.........................6, 34
Allgemeine Eingaben...............................37
Ausschlussklausel für Haftung ...............46
Automatische Grenzwerte ........................18
AutoStart .................................................10
Basiseingaben ..........................................6
Batterie schwach .................................39
Batteriewechsel.......................................39
Beenden einer Trainingseinheit ...............13
Benutzereingaben ...................................35
Checkliste ..............................................48
Datei ...........................................24, 25, 27
Datenübertragung ...................................29
Datumseingaben .................................6, 34
Displaybeleuchtung.................................20
Eingaben ...........................................10, 34
Einstellen der Maßeinheiten ....................37
Einstellen der Timer ................................19
Einstellen der Uhrzeit ..............................34
Einstellen des Alarms ........................34
Einstellen von Zeitzone 2.........................34
Energieabgabe ........................................22
.....................................13
Fahrtraining
Fitness-Klassifizierung ............................33
Fitness-Test ............................................30
Fitness-Test Trend...................................33
Funktionen während des Trainings..........20
Garantie ..................................................45
Gesamtdatei............................................27
Geschwindigkeitsmesser .......................3, 8
Häufig gestellte Fragen ...........................42
Heart Touch-Funktion ..............................20
Herzfrequenz-Zielzone .............................27
Herzfrequenzeingaben ...........14, 15, 18, 19
HFmax.......................................................36
HFmax-p ...................................................32
HFSitz .......................................................36
Hilfeeingaben ..........................................37
Kalorienverbrauch .............................26, 27
Manuelle Grenzwerte ...............................19
Nacht-Modus .....................................20
OwnIndex.................................................32
OwnZone .................................................15
Pflege und Wartung .................................38
Radeingaben ...........................................10
Radhalterung ........................................3, 8
Reifenumfang .........................................11
Sender .................................................3, 12
Signalton...........................................14, 37
Sonstige Trainingsart ..............................13
Spracheingaben ......................................37
..13
Starten der Herzfrequenz-Messung
..13
Starten der Trainingsaufzeichnung
Summendatei ..........................................24
Tasten .............................................6, 7, 20
Tastensperre ...........................................37
Technische Spezifikationen .....................43
Trainieren ................................................12
Trainingsdatei .........................................25
Trainingseingaben ..................................14
Trittfrequenz......................................10, 19
Uhreingaben............................................34
Unterbrechen einer Trainingseinheit .......20
UpLink Tool..............................................29
Voraussichtliche Ankunftszeit (VAZ)..10, 22
VO2max .....................................................36
WebLink...................................................29
Wichtige Hinweise ...................................40
Zeitzone...................................................34
Zielzonenalarm ..................................14
Zurückkehren in die Uhrzeitanzeige...........7
Zurückstellen des Armbandempfängers ..42
Zurückstellen von Trainingsdateien ........26
Zurückstellen von Gesamtdateien ...........28
47
DEU
INDEX
NOTIZEN
COMPOSANTS DU COMPTEUR CYCLE POLAR CS300™
Capteur de vitesse Polar
Capteur de vitesse sans fil
Aimant
mesurant la vitesse et la
distance à vélo.
Capteur
Emetteur codé Polar WearLink™
L’émetteur transmet le signal de votre
fréquence cardiaque au récepteur.
Les électrodes intégrées dans la ceinture
élastique détectent votre fréquence
cardiaque.
Support vélo Polar
Fixez le support vélo sur votre guidon et
attachez le récepteur à celui-ci.
Support
caoutchouc
Elastique
ou collier
de
serrage
polarpersonaltrainer.com
polarpersonaltrainer.com est un site Internet complet conçu pour vous
aider à atteindre vos objectifs d’entraînement. L’inscription gratuite vous
donne accès à un programme d’entraînement personnalisé, à un agenda
d’entraînement, à des articles utiles et bien plus encore.
Pour découvrir les dernières innovations Polar et bénéficier de conseils en
ligne, consultez notre site : www.polar.fi.
Service après-vente et informations sur la Garantie Internationale
Si vous rencontrez des problèmes d’utilisation avec votre cardio Cycle,
retournez-le avec le formulaire de retour à votre Service Après-Vente agréé
Polar. La garantie de 2 ans Polar est émise pour les clients ayant fait
l’acquisition de ce produit. Conservez la carte Internationale de Garantie,
ainsi que votre preuve d’achat.
Elastique ou collier de serrage
3
FRA
Récepteur
Le récepteur affiche et enregistre vos
données cyclistes ou vos données
d’exercice pendant la séance.
TABLE DES MATIÈRES
1.
2.
3.
4
DÉMARRAGE FACILE..........................................................................................................................................................6
1.1 RÉGLAGES DE BASE .................................................................................................................................................6
1.2 AGENCEMENT DES MENUS .......................................................................................................................................7
INSTALLATION ...................................................................................................................................................................8
2.1 INSTALLER LE SUPPORT VÉLO ..................................................................................................................................8
2.2 INSTALLER LE CAPTEUR DE VITESSE ........................................................................................................................8
2.3 RÉGLAGES VÉLO (VÉLO) .........................................................................................................................................10
COMMENCER VOTRE EXERCICE PHYSIQUE .....................................................................................................................12
3.1 COMMENT PORTER L'ÉMETTEUR ............................................................................................................................12
3.2 ENREGISTRER VOTRE EXERCICE ............................................................................................................................13
3.3 RÉGLAGES DES EXERCICES (PROG. EXE) ...............................................................................................................14
3.3.1 Limites OwnZone (OWNZONE) ...................................................................................................................15
3.3.2 Limites automatiques (AUTO) ...................................................................................................................17
3.3.3 Limites manuelles (MANUEL) ....................................................................................................................18
3.3.4 Limites de cadence (CADENCE) ................................................................................................................19
3.4 MINUTEURS (MINUTEURS) .....................................................................................................................................19
3.5 FONCTIONS DISPONIBLES PENDANT L'EXERCICE ...................................................................................................20
3.6 AFFICHAGES DU MODE EXERCICE ..........................................................................................................................21
3.7 CONSULTER LE RÉSUMÉ D'EXERCICE ....................................................................................................................24
5.
SUIVRE VOS PERFORMANCES .........................................................................................................................................25
4.1 FICHIER .................................................................................................................................................................25
4.1.1 Fichier exercice (EXERCICES) ....................................................................................................................25
4.1.2 Fichier cumuls (CUMULS) .........................................................................................................................27
4.2 TRANSFERT DES DONNÉES (CONNEX.) ...................................................................................................................29
4.3 POLAR FITNESS TEST™ .........................................................................................................................................30
4.3.1 Réaliser le Fitness Test (TEST) ..................................................................................................................31
4.3.2 Résultats du Fitness Test .........................................................................................................................32
4.3.3 Evolution du Fitness Test (GRAPHE)..........................................................................................................33
RÉGLAGES .......................................................................................................................................................................32
5.1 RÉGLAGES DE LA MONTRE (MONTRE) ....................................................................................................................34
5.2 RÉGLAGES PERSONNELS (PERSONNE) ...................................................................................................................35
5.3 RÉGLAGES GÉNÉRAUX (GÉNÉRAUX) .......................................................................................................................37
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ..........................................................................................................................................38
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI.................................................................................................................................................40
QUESTIONS FRÉQUENTES ................................................................................................................................................42
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................................................................................................................................43
GARANTIE INTERNATIONALE POLAR ................................................................................................................................45
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ POLAR .........................................................................................................................46
INDEX ..............................................................................................................................................................................47
5
FRA
4.
1. DÉMARRAGE FACILE
1.1 RÉGLAGES DE BASE
Avant de démarrer votre exercice physique, personnalisez les
réglages de base de votre cardio Cycle Polar. Soyez très précis
car ces réglages conditionnent l’exactitude de vos données de
performance.
LUMIÈRE
HAUT
Passe à la
sélection suivante /
augmente la valeur
Pour effectuer les réglages suivants, utilisez les boutons
et OK :
/
5. Heure : sélectionnez soit 12 H our 24 H et ajustez l'heure.
6. Date : ajustez la date ; jj = jour, mm = mois, aa = année.
7. Unités : sélectionnez les unités en KG/CM ou LB/FT.
Remarque : en sélectionnant LB/FT, les calories s’affichent en Cal,
sinon elles s'affichent en kcal.
8. Poids : ajustez votre poids.
START / OK
Valide la sélection
RETOUR / STOP
Revient à
l’affichage
précédent
BAS
Passe à la
sélection suivante /
diminue la valeur
1. Pour activer votre cardio Cycle Polar, appuyez sur OK deux fois.
Une fois activé, il ne peut être éteint !
2. WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD s’affiche.
Appuyez sur OK.
3. Langue : sélectionnez ENGLISH, DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS
ou ITALIANO avec les boutons / . Appuyez sur OK.
4. DÉMARRER PAR RÉGLAGES INITIAUX s’affiche. Appuyez sur OK.
6
Remarque : pour changer d’unités, appuyez longuement sur le
bouton LUMIÈRE.
9. Taille : ajustez votre taille.
Remarque : en format LB/FT, réglez la taille en pieds puis en
pouces.
10. Date naiss. : ajustez votre date de naissance ; jj = jour, mm =
mois, aa = année
11. Sexe : Sélectionnez MASCULIN ou FEMININ.
12. RÉGLAGES OK ? s’affiche. Sélectionnez OUI ou NON.
• OUI : les réglages sont validés et sauvegardés. L’écran
revient à l’affichage de l’heure.
• NON : les réglages de base peuvent encore être modifiés.
Appuyez sur pour revenir aux données que vous
souhaitez modifier.
1.2 AGENCEMENT DES MENUS
• ÉMISSION
• RÉCEPTION
FRA
• VÉLO / AUTRE
• DEMARRER
• RÉGLAGES
• TEST
• GRAPHE
Appuyez sur / pour
parcourir et sur OK pour
entrer dans un mode/menu.
• EXERCICES
• CUMULS
Conseil :
• Pour verrouiller/déverrouiller les boutons, appuyez
longuement sur le bouton LUMIÈRE.
• Pour revenir à l’affichage de l’heure, appuyez
longuement sur .
•
•
•
•
•
•
MONTRE
VÉLO
PROG. EXE
MINUTEURS
PERSONNE
GÉNÉRAUX
7
2. INSTALLATION
2.1 INSTALLER LE SUPPORT VÉLO
Utilisez les colliers de serrage pour maintenir le support
vélo fermement en place sur le guidon, comme indiqué
ci-contre.
Pour plus de précision dans la mesure des données,
attachez le récepteur au support vélo avant chaque
exercice à vélo.
2.2 INSTALLER LE CAPTEUR DE VITESSE
1.
max 50 cm / 1’6’’
2.
1. Fixez le capteur de vitesse (B) sur la fourche de votre vélo, du côté opposé à votre cardio Cycle (A), et vers
l’avant. La distance maximale entre le capteur de vitesse et le cardio Cycle est de 30-40 cm/1’-1’3’’. Si vous
vous exercez régulièrement dans un environnement comportant des perturbations électromagnétiques, cette
distance doit être réduite (30 cm/1’ minimum). Le capteur de vitesse doit former un angle
d’approximativement 90 degrés avec le cardio Cycle.
Si la distance entre le capteur de vitesse et le cardio Cycle dépasse la distance recommandée (comme sur
certains VTT, à cause de leur fourche suspendue), le capteur de vitesse peut être positionné sur la fourche du
même côté que le cardio Cycle. La distance maximale est alors de 50 cm/1’6’’.
2. Attachez le support caoutchouc au capteur.
8
4.
5.
3. Faites passer les colliers de serrage à travers les trous du capteur et du support caoutchouc (illustration 3).
Positionnez le capteur sur la fourche de façon à ce que le logo POLAR soit dirigé vers l’extérieur (illustration 4).
Ajustez les colliers de serrage autour de la fourche, mais sans les serrer.
4. Positionnez l’aimant sur l’un des rayons de la roue avant, à la même hauteur que le capteur de vitesse
(illustration 5). Le trou de l’aimant doit passer en face du capteur lorsque la roue tourne. Dans un premier
temps, serrez légèrement la vis de l’aimant avec un tournevis, afin qu’il ne bouge plus. Ne serrez pas
encore fortement.
Ajustez le positionnement de l’aimant et du capteur de vitesse, de façon à ce que l’aimant passe très près du
capteur sans le toucher. Rapprochez autant que possible le capteur de vitesse de la roue/des rayons. La
distance maximale entre le capteur de vitesse et l’aimant est de 4 mm/0’16”. Le capteur de vitesse et l'aimant
sont à la bonne distance lorsque vous pouvez glisser un collier de serrage entre les deux.
FRA
3.
5. Attachez le récepteur au support vélo et commencez un exercice VÉLO. (Reportez-vous au chapitre 3.2
Enregistrer votre exercice). Faites tourner la roue avant afin de voir la vitesse sur l'écran du récepteur. Si
la vitesse apparaît, le capteur de vitesse et l'aimant sont correctement positionnés. Serrez fortement la vis de
l’aimant avec un tournevis afin qu’il ne bouge plus ainsi que les colliers de serrage et coupez les extrémités de
câble qui dépassent.
AVANT DE PARTIR À VÉLO
• Vérifiez que vous pouvez manoeuvrer le guidon normalement et que les câbles de freins et de changement de
vitesse ne se coincent pas dans le capteur de vitesse ou le support vélo.
• Pensez à paramétrer la circonférence de roue de votre vélo sur le cardio Cycle, pour obtenir des données de
vitesse et de distance précises. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 2.3 Réglages Vélo.
Remarque :
• Démarrez doucement et restez toujours attentif à la route afin d’éviter les accidents et les blessures.
• Autant que possible, évitez les chocs sur le capteur de vitesse car ils peuvent l’endommager.
• Le capteur de vitesse Polar est étanche en cas de ruissellement.
9
2.3 RÉGLAGES VÉLO (VÉLO)
Vous pouvez programmer deux vélos différents sur le cardio Cycle. Il vous suffit de sélectionner le vélo 1 ou le vélo
2, lorsque vous commencez à enregistrer votre exercice.
Pour chaque vélo, vous pouvez paramétrer les réglages suivants dans le menu Réglages.
Sélectionnez Réglages -> Vélo -> VÉLO 1 ou VÉLO 2 :
1. DEM. AUTO (Démarrage automatique) : ON / OFF
La fonction Démarrage automatique démarre et arrête automatiquement l’enregistrement de l’exercice lorsque vous commencez ou arrêtez
de rouler.
Pour utiliser la fonction Démarrage automatique, vous devez préalablement installer le capteur de vitesse Polar. Pour plus d’informations,
reportez-vous au chapitre 2.2 Installer le capteur de vitesse.
2. CADENCE : ON / OFF
Le capteur de cadence sans fil mesure la cadence de pédalage en révolutions par minute (rpm).
Pour accéder aux fonctions de cadence de votre cardio Cycle, vous devez préalablement installer le capteur de cadence Polar (disponible
en option).
3. DISTANCE (Objectif distance) : ON / OFF (Estimation de l’heure d’Arrivée)
Paramétrez la distance que vous souhaitez parcourir, et le cardio Cycle estimera votre heure d’arrivée à destination, en fonction de votre
vitesse. Pour mesurer la vitesse et la distance, vous devez préalablement installer le capteur de vitesse Polar. Pour plus d’informations,
reportez-vous au chapitre 2.2 Installer le capteur de vitesse.
10
MÉTHODE 1
1. Trouvez sur la roue l’indication de diamètre.
2. Dans le tableau ci-contre, recherchez le diamètre de votre
roue en pouces ou en ETRTO. Notez la circonférence
correspondante en millimètres dans la colonne de droite.
Remarque : les circonférences de roue dans le tableau ci-contre
sont données à titre indicatif. En effet la circonférence de la
roue dépend du type de pneu et de la pression du pneu.
ETRTO
25-559
23-571
35-559
37-622
47-559
20-622
52-559
23-622
25-622
28-622
32-622
42-622
47-622
Diamètre de roue (pouces)
26 x 1.0
650 x 23C
26 x 1.50
700 x 35C
26 x 1.95
700 x 20C
26 x 2.0
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28
700 x 32C
700 x 40C
700 x 47C
Réglage circonférence
de roue (mm)
1884
1909
1947
1958
2022
2051
2054
2070
2080
2101
2126
2189
2220
FRA
4. CIRC. ROUE (Circonférence de roue)
La circonférence de la roue est indispensable pour obtenir des
données de vitesse et de distance précises. Pour la mesurer,
vous pouvez utiliser l’une des méthodes ci-dessous :
MÉTHODE 2
Remarque: Les circonférences de roue dans le tableau ci-dessus sont
1. Faites tourner la roue avant de façon à ce que la valve soit
données a titre indicatif. En effet la circonférence de la roue dépend
placée en bas, perpendiculaire au sol. Tracez une
du type de pneu et de la pression de pneu.
marque sur le sol à cet endroit et faites avancer votre vélo en
suivant une trajectoire bien droite, sur un plan plat, de façon à
effectuer une révolution complète. Lorsque la valve a retrouvé sa place initiale, en bas et perpendiculaire au sol, tracez une seconde
marque en face de celle-ci.
2. Mesurez la distance entre les deux marques et soustrayez 4 mm de cette valeur pour tenir compte du poids de votre corps. Vous obtiendrez
la circonférence de la roue, soit la valeur à programmer dans votre cardio Cycle.
11
3. COMMENCER VOTRE ACTIVITÉ PHYSIQUE
3.1 COMMENT PORTER L’ÉMETTEUR
1. Humidifiez les électrodes (surface grise rainurée) de la ceinture élastique.
+
2. Attachez une extrémité de l’émetteur à la ceinture élastique.
GAUCHE=L (LEFT) et DROITE=R (RIGHT).
3. Pour ajuster confortablement la ceinture sur votre poitrine, réglez sa longueur. Le logo Polar de l’émetteur
doit être positionné au centre de votre thorax et à l’endroit. Attachez l’autre extrémité de l’émetteur à la
ceinture élastique.
4. Après l’exercice, détachez l’émetteur de la ceinture élastique. Pour cela, maintenez fermement chaque
élément avec les doigts et réalisez le mouvement de rotation indiqué sur l’illustration.
12
3.2 ENREGISTRER VOTRE EXERCICE
1. Portez l’émetteur et le récepteur. Démarrez la mesure de la fréquence cardiaque en appuyant sur OK. Exercice
s’affiche alors et le cardio Cycle recherche votre fréquence cardiaque. Pendant cette phase, écartez-vous
d’éventuels utilisateurs de cardiofréquencemètres (minimum 1m / 3ft) afin d’éviter les risques d’interférences.
FRA
s’affichent après 15 secondes. Le cadre autour du symbole en forme de cœur indique
2. Votre fréquence cardiaque et le symbole
que le signal de votre fréquence cardiaque est codé. Le codage évite les risques d’interférences liés à la présence d’autres
cardiofréquencemètres à proximité.
3. Appuyez sur OK. Sélectionnez le type d'exercice, VÉLO / AUTRE, et appuyez sur OK.
• Exercice VÉLO
vous permet de mesurer les données cyclistes telles que la vitesse et la distance.
Pour sélectionner VÉLO 1 ou 2, appuyez longuement sur .
• Si vous pratiquez un autre exercice tel que la course à pied ou la natation, sélectionnez AUTRE.
4. Commencez à enregistrer vos séances d’exercice en sélectionnant DÉMARRER et en appuyant sur OK. Le chronomètre démarre et le
symbole d’enregistrement des exercices
s’affiche.
Vous pouvez modifier les réglages des exercices en sélectionnant RÉGLAGES. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 3.3
Réglages des exercices.
• Appuyez sur
pour arrêter l’enregistrement de l’exercice. Puis, sélectionnez QUITTER pour consulter le résumé de votre exercice.
13
3.3 RÉGLAGES DES EXERCICES (PROG. EXE)
Vous pouvez accéder aux réglages des exercices de deux façons : soit en sélectionant Réglages -> PROG. EXE,
soit, avant de commencer à enregistrer l’exercice, en sélectionnant Exercice -> VÉLO / AUTRE -> RÉGLAGES. Les
réglages vous permettent de personnaliser le volume sonore de l’alarme de zone cible, les limites de zones cibles
et l’affichage de la fréquence cardiaque.
1. ALARME : VOL 2 / VOL 1 / OFF
Réglez le volume sonore de l’alarme de zone cible. Le symbole
indique que l’alarme est activée.
2. LIMITES : OWNZONE / AUTO. / MANUEL / CADENCE / OFF
Les limites de fréquence cardiaque (ou de cadence) permettent de maintenir une intensité spécifique pendant l’exercice. La zone cible de
fréquence cardiaque se situe entre des limites supérieures et inférieures. Si vous disposez aussi du capteur de cadence (disponible en
option), vous pouvez aussi utiliser des limites supérieures et inférieures de cadence.
Quatre types de limites sont disponibles pour vos exercices. Si vous souhaitez vous exercer sans ces limites, sélectionnez OFF.
• Limites OWNZONE - Voir chapitre 3.3.1 Limites OwnZone.
• Limites AUTO - Voir chapitre 3.3.2 Limites automatiques.
• Limites MANUEL - Voir chapitre 3.3.3 Limites manuelles.
• Limites CADENCE - Voir chapitre 3.3.4 Limites de cadence.
3. FORMAT FC : FC / FC%
Pour afficher votre fréquence cardiaque en battements par minute (bpm), sélectionnez FC. Pour l’afficher en pourcentage de votre
fréquence cardiaque maximale, sélectionnez FC%.
Pour plus d’informations sur la FCmax, reportez-vous au chapitre 5.2 Réglages personnels.
14
3.3.1 LIMITES OWNZONE (OWNZONE)
La OwnZone est votre zone cible d’exercice aérobie individuelle (cardio-vasculaire), qui se détermine automatiquement. La OwnZone vous
permet de pratiquer votre activité physique dans des limites sûres et efficaces, facilitant ainsi vos séances d’exercice et les rendant plus
agréables.
La OwnZone analyse l’évolution de la variabilité de votre fréquence cardiaque au cours de votre échauffement. La OwnZone peut varier d’un
jour à l’autre, suivant votre état physique et psychologique. Pour la plupart des adultes, la OwnZone correspond à peu près à 65-85% de la
fréquence cardiaque maximale.
FRA
Conseil : utilisez la fonction OwnZone chaque fois que vous vous exercez. Pensez à redéfinir votre OwnZone dans les cas suivants :
• vous vous exercez dans un environnement nouveau ou vous pratiquez un autre type d’exercice.
• vous reprenez une activité physique après une coupure de plus d'une semaine.
• vous vous sentez en petite forme physique en entamant votre exercice ; par exemple, lorsque vous êtes malade ou stressé.
• vous avez modifié vos réglages.
La fonction OwnZone a été développée pour les personnes en bonne santé. La détermination de la OwnZone se base principalement sur la
variabilité de la fréquence cardiaque. Elle peut donc échouer chez des personnes qui suivent certains traitements médicaux , qui souffrent de
tension artérielle élevée, ou d’arythmie. Dans de tels cas, les limites basées sur votre âge sont utilisées pour la détermination de la OwnZone.
15
Déterminer vos limites de fréquence cardiaque avec la fonction OwnZone
En moins de 5 minutes, les limites de OwnZone sont déterminées lors de votre échauffement à vélo, en marchant ou en courant. Le principe
est d’entamer votre séance lentement et à faible intensité, puis d’accélérer progressivement pour augmenter votre fréquence cardiaque.
Avant de commencer, veuillez vérifier les points suivants :
• Vos réglages personnels sont-ils exacts ?
• La fonction OwnZone est-elle activée ? Chaque fois que vous démarrez l’enregistrement des données d’exercice et que la
fonction OwnZone est activée, le récepteur recherche votre OwnZone.
1. Démarrez l’enregistrement de votre exercice. Le symbole de la OwnZone
OwnZone et utiliser les limites de votre dernière séance, appuyez sur OK.
s’affiche. Si vous souhaitez ignorer la détermination de la
2. La détermination de la OwnZone commence. Elle se déroule en 5 étapes. Chaque fois qu’une étape s’achève le cardio Cycle émet un bip
sonore (si l’alarme sonore est activée), et l’affichage s’éclaire automatiquement (si vous avez activé l‘éclairage précédemment), indiquant
que l’étape s’achève. Ne vous arrêtez pas durant la détermination de la OwnZone.
1. Marchez ou roulez à allure normale pendant 1 minute. Pendant cette étape gardez votre FC en dessous de 100 bpm / 50% de la
FCmax.
2. Marchez ou roulez à allure soutenue pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre FC de 10 battements / 5% de la
FCmax.
3. Courez à faible allure ou roulez à vive allure pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre FC de 10 battements / 5%
de la FCmax.
4. Courez ou roulez à très vive allure pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre FC de 10 battements / 5% de la FCmax.
5. Courez ou roulez à très vive allure pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre FC de 10 battements / 5% de la
FCmax.
16
3. A un certain moment, au cours des cinq étapes, vous entendrez deux bips sonores. Ceci signifie que votre OwnZone a été déterminée.
Si la détermination de votre OwnZone est réussie, OwnZone mise à jour s’affiche en alternance avec les limites de fréquence cardiaque.
Les limites s’affichent en battements par minute (bpm) ou en pourcentage de la fréquence cardiaque maximale (%FCmax), en fonction de
vos réglages.
5. Vous pouvez à présent continuer votre exercice. Pensez à vous maintenir dans votre zone cible de fréquence cardiaque afin d’optimiser les
bénéfices de votre exercice.
Remarque : si vous avez ignoré la détermination de la OwnZone, ou si celle-ci a échoué, vos dernières limites OwnZone ou les limites basées sur votre
âge seront utilisées.
17
FRA
4. Si la détermination a échoué, vos dernières limites OwnZone seront utilisées et OwnZone ainsi que les limites de fréquence cardiaque
s’affichent. Ou, si vous déterminez vos limites OwnZone pour la première fois, le récepteur utilisera les limites de fréquence cardiaque
basées sur votre âge.
3.3.2 LIMITES AUTOMATIQUES (AUTO.)
Les limites automatiques sont calculées à partir de la formule basée sur l’âge (220 moins l’âge). Les limites s’affichent soit en battements
par minute (bpm), soit en pourcentage (%) de votre fréquence cardiaque maximale. Le cardio Cycle a besoin de votre date de naissance pour
calculer vos limites automatiques.
Choisissez vos limites automatiques parmi 4 intensités d’exercice :
HAUTE
80-90% de la FCmax. Convient pour des exercices relativement courts à forte intensité - par exemple une séance de spinning en anaérobie,
avec des intervalles inférieurs à 12 minutes. Plus l’intervalle est court, plus l’intensité doit être élevée. Accordez-vous une récupération
suffisante entre chaque intervalle.
MOYENNE
70-80% de la FCmax. Améliore la forme aérobie. La séance peut consister en intervalles longs - comme l’ascension de côtes ou la répétition
d’intervalles à cadence élevée.
BASSE
60-70% de la FCmax. Les séances d’endurance, à faible intensité, améliorent la répartition du coût énergétique. Elles permettent d’utiliser les
réserves de graisse comme source principale d’énergie, et de conserver le glycogène pour les intensités plus élevées. Elle prépare aussi votre
organisme aux séances à plus forte intensité.
BASIQUE
La zone d’intensité basique (65-85% de la FCmax) convient à tous types d’exercices en aérobie.
Conseil : suivez les recommandations de votre entraîneur ou créez votre propre programme d’entraînement cycliste sur le site
polarpersonaltrainer.com.
18
3.3.3 LIMITES MANUELLES (MANUEL)
Déterminez et programmez manuellement vos limites de fréquence cardiaque, en bpm ou en % de votre FCmax.
3.3.4 LIMITES DE CADENCE (CADENCE)
Programmez vos limites supérieures et inférieures de cadence pour votre séance de vélo. Pour cela, le capteur de cadence, disponible en
option, est nécessaire.
Conseil : en géneral, il est recommandé de maintenir la cadence entre 80 et 100 bpm. Pour le travail musculaire, roulez à cadence faible sur
le petit pignon. Pour améliorer la souplesse, roulez à cadence élevée sur le grand pignon.
3.4 MINUTEURS (MINUTEURS)
Votre cardio Cycle dispose de deux minuteurs fonctionnant en alternance, et permettant de programmer, au choix, un intervalle en répétition
ou deux intervalles en alternance. Les minuteurs fonctionnent lorsque vous enregistrez votre exercice.
Conseil : vous pouvez par exemple programmer les minuteurs pour penser à vous réhydrater à intervalles réguliers ou pour réaliser des
séances avec des phases d’intervalles différentes (intervalle et récupération).
19
FRA
Remarque : si vous sélectionnez les limites de cadence pour un type d’exercice (AUTRE) que le cyclisme, les limites automatiques sont sélectionnées par
défaut.
3.5 FONCTIONS DISPONIBLES PENDANT L’EXERCICE
Appuyer brièvement ou longuement sur un bouton n’aura pas le même résultat.
• Pression normale : appuyez sur le bouton et relâchez
• Pression longue : appuyez longuement (au moins une seconde) sur le bouton
LUMIÈRE
Pression normale : active l’éclairage de l’écran et le
mode Nuit
Pression longue : verrouillage activé/désactivé
STOP
Pression normale : met l’exercice en pause
HAUT
/ BAS
Pression normale : passe au mode ou au menu
précédent/suivant
Pression longue : démarre le defilement
automatique des menus. Une pression normale
permet de le stopper.
OK
Pression normale : remet la distance de
l’exercice à zero
Pression longue : affiche le menu Réglages
depuis le mode Exercice.
HeartTouch (Fonction “mains libres”)
Pour voir l’heure et les limites de zone cible pendant l’exercice, approchez simplement votre récepteur de
l’émetteur, au niveau du logo Polar : aucune pression sur les boutons n’est nécessaire.
Conseil :
• En mode Exercice, appuyez sur le bouton LUMIÈRE pour activer le mode Nuit . L’affichage s’illumine alors à chaque pression sur les
boutons, ou en utilisant la fonction Heart Touch.
• Lorsque vous enregistrez une séance avec les limites activées, les flèches indiquent s’il faut augmenter ou réduire la fréquence
cardiaque - ou la cadence - afin de rester dans les limites.
20
3.6 AFFICHAGES DU MODE EXERCICE
Vous pouvez afficher différentes combinaisons de données d’exercices. Passez d’un affichage à l’autre avec les boutons
/
.
FRA
La Vitesse ne s’affiche qu’en mode VÉLO.
• Distance totale / journalière alternent
• Vitesse (km/h ou mph)
• Fréquence cardiaque
La Cadence ne s’affiche que si des données de cadence sont disponibles en mode VÉLO.
• Vitesse instantanée (Vit.) et Vitesse moyenne (V. Moy.) alternent
• Cadence (cad)
• Fréquence cardiaque
Duration
• Mode VÉLO : nombre de kilocalories dépensées (kcal/Cal).
Mode AUTRE : le nombre de kilocalories dépensées (kcal/Cal) et le taux de consommation calorique (Cal/h)
alternent.
• Durée de la séance
• Fréquence cardiaque
Remarque : si la fréquence cardiaque affiche 00 en mode Vélo, la vitesse instantanée (Vit.) et la vitesse moyenne (V. Moy.)
alternent sur la ligne supérieure.
21
Heure
• Estimation de l’heure d’arrivée (EHA), basée sur la vitesse à vélo.
Remarque : si la fonction EHA n’est pas utilisée, la vitesse instantanée (Vit.) et la vitesse moyenne (V. Moy.) alternent sur
la ligne supérieure.
• Heure
• Fréquence cardiaque
L’Indicateur de zone vous aide à rester dans votre zone cible. La fréquence cardiaque ou la cadence s’affiche sous
forme de symbole, qui se déplace entre les limites supérieures et inférieures.
Remarque : l’indication de zone ne s’affiche que lorsque les limites de FC/cadence sont activées.
• Symbole de temps passé dans la zone
• Limites supérieures et inférieures + Indicateur de zone
• Fréquence cardiaque
Le Coût énergétique/Consommation calorique ne s’affiche qu’en mode VÉLO.
Le coût énergétique permet de suivre l’intensité de la séance en Cal/h et en Cal/km (ou Cal/mi). En connaissant
votre consommation calorique, vous pouvez prévoir des ravitaillements suffisants pour vos sorties longues. Grâce
à cette fonction, vous pouvez aussi comparer et analyser l’intensité de plusieurs types de séances, et voir si vous
vous économisez ou non.
• Fréquence cardiaque moyenne (FC Moy.)
• Coût énergétique (Cal/km ou Cal/mi) et taux de consommation calorique (Cal/h) alternent
• Fréquence cardiaque
22
Les Minuteurs ne s’affichent que si au moins un minuteur est utilisé. Pour plus d’informations, reportez-vous au
chapitre 3.4 Minuteurs.
• Minuteur 1 ou Minuteur 2
• Temps restant
• Fréquence cardiaque
FRA
La Comparaison graphique ne s’affiche qu’en mode VÉLO.
Les trois diagrammes représentent les valeurs instantanées de :
• Fréquence cardiaque : le nombre de barres dépend de la FCmax que vous avez réglé (min : 30 bpm ; max :
FCmax)
• Vitesse : 1 barre représente 5 km/h ou 3 miles/h (min : 1 km/h ou 1 mile/h ; max : 50 km/h ou 30 miles/h)
• Cadence : 1 barre représente 12 rpm (min : 30 rpm ; max : 150 rpm)
La fréquence cardiaque s’affiche sous les diagrammes.
23
3.7 CONSULTER LE RÉSUMÉ D’EXERCICE
Appuyez sur pour mettre en pause l’enregistrement de l’exercice. Vous avez alors trois possibilités :
• CONTINUER l'exercice
• QUITTER le mode enregistrement et consulter le résumé d’exercice
• Ajuster les RÉGLAGES de l'exercice
Fichier résumé
Lorsque vous quittez un exercice VÉLO
• les données cyclistes,
• les données de fréquence cardiaque.
, deux résumés alternent à l’écran :
Après un exercice AUTRE, seules les données de fréquence cardiaque s’affichent.
Données de fréquence cardiaque
Données cyclistes
• Distance
• Vitesses moyenne et maximale
alternent
• Durée
• Kilocalories brûlées
• FC max et FC moy alternent (FC
en bpm ou en %FCmax, selon le
mode sélectionné).
• Quittez le résumé d’exercice en appuyant sur OK ou .
• Les données d’exercice détaillées sont sauvegardées dans le Fichier. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 4 Suivre vos
performances.
24
4. SUIVRE VOS PERFORMANCES
4.1 FICHIER
FRA
Le fichier d’exercices vous permet de consulter les données de fréquence cardiaque ainsi que les autres données
enregistrées au cours de votre séance d’exercices.
Dans le fichier, vous pouvez accéder à deux options :
• données détaillées pour chaque EXERCICE.
• CUMULS hebdomadaires / pour la saison.
4.1.1 FICHIER EXERCICE (EXERCICES)
Votre cardio Cycle peut enregistrer jusqu’à 14 fichiers exercices. Sélectionnez l’exercice à consulter à l’aide des boutons
/
et OK.
• Type d’exercice (Vélo/Autre).
• Les barres du graphique représentent les exercices.
La hauteur de chaque barre représente la durée de l’exercice.
• L’exercice sélectionné est affiché par un curseur
• Date de l’exercice sélectionné
• Appuyez longuement sur
pour revenir à l’affichage de l’heure.
Remarque : les données d'exercice ne sont sauvegardées que si le chronomètre a été déclenché depuis plus d'une minute.
25
Appuyez sur les boutons
suivantes :
/
pour faire defiler les informations
1. Durée
• Heure du début de l’enregistrement de l’exercice
• Durée de l’exercice
4. Dépense calorique
• Calories dépensées (kcal / Cal)
• Pourcentage de graisse dans les calories dépensées
Remarque : vous pouvez supprimer l’exercice sélectionné en appuyant
longuement sur le bouton LUMIÈRE.
Remarque : le calcul de la consommation de graisse est effectué à
partir du cumul des calories (en kcal) brûlées au cours de l’exercice. Le
pourcentage de graisse peut varier entre 10 et 60%. Par exemple, si la
dépense énergétique totale au cours d’un exercice est de 245 kcal et
que le pourcentage de graisse est de 45% : cela signifie que 45% de
l’énergie consommée pendant l’exercice provient des réserves de graisse
et 55% des hydrates de carbone.
2. Temps dans zone
• Limites de la zone cible
• Temps passés dans, au-dessus et en dessous de la zone cible
alternent
Remarque : les temps passés dans la zone ne s’affichent que si des
limites de FC ou de cadence ont été utilisées pendant la séance.
3. Fréquence cardiaque
• La fréquence cardiaque maximale alterne en bpm / %FCmax
• La fréquence cardiaque moyenne alterne en bpm / %FCmax
26
5. Distance et vitesse
• Distance (km / miles)
• Vitesse moyenne et vitesse maximale (km/h / mph) alternent
6. Durée à vélo et cadence
• Durée à vélo
• Cadence moyenne et maximale
4.1.2 FICHIER CUMULÉ (CUMULS)
1. Durée d’exercice (Durée exe.)
• Date de la dernière réinitialisation
• Durée totale d’exercice pour cette semaine/la saison
8. Vitesse maximale (V. max.)
• Date où la vitesse maximale a été enregistrée
• Vitesse maximale pour cette semaine/la saison
2. Durée à vélo (Durée vél.)
• Date de la dernière réinitialisation
• Durée totale à vélo pour cette semaine/la saison
9. Cadence maximale (Cad.max.), seulement si les données de
cadence sont disponible
• Date où la cadence maximale a été enregistrée
• Cadence maximale pour cette semaine/la saison
3. Calories
• Date de la dernière réinitialisation
• Dépense calorique totale pour cette semaine/la saison
4. Total exercice (Total exe.)
• Date de la dernière réinitialisation
• Nombre de séances à vélo pour cette semaine/la saison
5. Total à vélo (Tot. vélo)
• Date de la dernière réinitialisation
• Nombre de séances à vélo pour cette semaine/la saison
6. Odomètre (dans les cumuls pour la saison uniquement)
• L’odomètre (km/miles) alterne pour vélo 1 et vélo 2
7. Distance à vélo (Distance 1 / 2) pour vélo 1 et vélo 2
• Date de la dernière réinitialisation
• Distance totale parcourue à vélo pour cette semaine/la
saison.
FRA
Le fichier cumulé permet de sauvegarder de deux façons les données cumulées depuis la dernière réinitialisation : les données cumulées pour
cette SEMAINE ou cette SAISON.
10. Zones de fréquence cardiaque (Zones FC)
• Date de la dernière réinitialisation
• Zones de fréquence cardiaque sous forme graphique
• Temps total passé dans zone pour cette semaine/la saison
Pour voir chaque zone en détail, appuyez sur OK.
Affichage Zone Haute / Moyenne / Basse
• Zones de fréquence cardiaque sous forme graphique
• Temps total passé dans zone
11. Mettre à 0 fichiers cumuls ? (dans les cumuls pour la saison
uniquement)
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre suivant.
27
Remettre les cumuls à zéro pour la saison
1. Depuis le menu Fichier, sélectionnez CUMULS -> SAISON -> Mettre à 0 fichiers cumuls ?
2. Choisissez la valeur que vous souhaitez remettre à zéro et validez en appuyant sur OK.
• Durée exe. (Durée d’exercice)
• Durée vél. (Durée à vélo)
• CALORIES
• Total exe. (Total exercices)
• Tot. vélo (Total exercices vélo)
• DISTANCE 1
• DISTANCE 2
• V. max. (Vitesse maximale)
• Cad. max. (Cadence maximale)
• Zones FC (Zones de fréquence cardiaque)
Pour remettre toutes les valeurs à zéro, sélectionnez TOUS dans le menu.
3. ÊTES-VOUS SÛR ? s’affiche. Pour remettre à zéro, sélectionnez OUI. Les données effacées ne peuvent être récupérées.
Sélectionnez NON pour revenir au menu Mettre à 0.
Remarque :
• L’odomètre ne peut être remis à zéro qu’à partir de votre PC, en utilisant la fonction Polar UpLink. Pour plus d’information, reportez-vous au chapitre
4.2 Transfert des données.
• Les cumuls hebdomadaires sont remis à zéro automatiquement tous les dimanches soirs à minuit.
28
4.2 TRANSFERT DES DONNÉES (CONNEX.)
Votre cardio Cycle peut communiquer avec votre PC dans les deux sens :
• ÉMISSION des données avec le logiciel Polar WebLink™
Transférez vos données d’exercice vers le site Internet Polar en utilisant le logiciel Polar WebLink.
FRA
• RÉCEPTION des données avec le logiciel Polar UpLink™
Editez les réglages de votre cardio Cycle et transférez des logos de votre PC vers le récepteur, en utilisant le
logiciel Polar UpLink.
Pour télécharger gratuitement les logiciels Polar WebLink et Polar UpLink, rendez-vous sur notre site notre site
www.polar.fi ou sur le site Internet du distributeur Polar de votre pays.
polarpersonaltrainer.com
polarpersonaltrainer.com est votre entraîneur personnel pour le cyclisme sur Internet. Inscrivez-vous sur le site et accédez à de nombreux
services comme :
• les programmes d’entraînement pour le cyclisme – des programmes personnalisés développés par des entraîneurs renommés, en
collaboration avec Polar.
• l’agenda d’entraînement – pour sauvegarder vos données d’entraînement et suivre votre progression sur le long terme.
• des articles utiles sur l’entraînement et le cyclisme et rédigés pour Polar par des professionnels, afin de vous tenir informé des dernières
nouveautés.
29
4.3 POLAR FITNESS TEST™
Le Polar Fitness Test™ est un moyen simple, sûr et rapide d’évaluer votre forme aérobie (cardio-vasculaire) au
repos. Son résultat, l’OwnIndex, donne une estimation de la capacité de prise maximale d’oxygène (VO2max).
Le Polar Fitness Test fournit aussi une estimation de la fréquence cardiaque maximale (HRmax-p). Le Polar
Fitness Test est destiné aux personnes adultes en bonne santé.
Pour obtenir des résultats fiables, le test doit être effectué dans les conditions suivantes :
• Vous pouvez réaliser le test n’importe où (à la maison, au bureau, dans un club sportif) si l’environnement est calme.
Evitez les nuisances sonores qui peuvent vous perturber (télévision, radio, téléphone). Personne ne doit vous déranger.
• A chaque fois que vous referez le test, choisissez le même endroit, la même heure et le même environnement que pour le test initial.
• Evitez les repas copieux et ne fumez pas dans les 2-3 heures qui précèdent le test.
• Evitez aussi tout effort physique important ainsi que l’alcool et les médicaments stimulants le jour et la veille du test.
• Vous devez être calme et détendu. Allongez-vous et relaxez-vous pendant 1 à 3 mn avant le test.
30
4.3.1 RÉALISER LE FITNESS TEST (TEST)
1. Depuis l’affichage de l’heure, sélectionnez Test -> TEST. Le Fitness Test démarre immédiatement. Fitness Test >_______ s’affiche.
Les flèches >> indiquent que le test progresse.
2. A l’issue du test, vous entendrez deux bips sonores.
OwnIndex s’affiche avec un résultat sous forme numérique, l’évaluation de votre niveau ainsi que la date. Appuyez sur OK.
3. MÀJ RÉGL. PERSO. ? (Mettre à jour réglages personnels ?) NON / OUI s'affiche. En sélectionnant OUI, la valeur de l’OwnIndex est
sauvegardée dans les Réglages personnels.
4. Estimation FCmax s’affiche, avec sa valeur numérique et sa date. Appuyez sur OK.
5. MÀJ RÉGL. PERSO. ? (Mettre à jour réglages personnels ?) NON / OUI s'affiche. En sélectionnant OUI, la valeur HRmax-p est sauvegardée
dans les Réglages personnels.
La valeur OwnIndex est sauvegardée dans le menu Graphe. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 4.3.2 Evolution du Fitness
Test.
Interrompre le test
Vous pouvez interrompre le test à tout moment en appuyant sur le bouton
OwnIndex et votre HRmax-p les plus récents ne seront pas remplacés.
. Echec Fitness test s’affiche pendant quelques secondes. Votre
31
FRA
Remarque : pour réaliser le Polar Fitness Test, vous devez entrer vos données personnelles et votre niveau d’activité physique à long terme dans les
Réglages personnels.
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 5.2 Réglages personnels. Portez l’émetteur pendant le test.
4.3.2 RÉSULTATS DU FITNESS TEST
OwnIndex
Le Polar Fitness Test permet d’obtenir une valeur appellée OwnIndex. Cette valeur est comparable à la capacité de prise maximale d’oxygène
(VO2max), indice couramment utilisé pour décrire la forme aérobie (cardio-vasculaire) d’une personne. L’OwnIndex est basé sur votre fréquence
cardiaque et sa variabilité au repos, ainsi que sur vos sexe, taille, poids et l’évaluation personnelle de votre activité physique.
L’OwnIndex est utile pour suivre l’évolution de votre niveau de forme à long terme. Si vous souhaitez améliorer votre condition cardiovasculaire, il vous faudra environ 6 semaines d’entraînement régulier pour constater un changement notoire de votre indice de forme
OwnIndex. Les sujets en moins bonne forme physique constateront des progrès plus rapides que les sujets en meilleure condition. Au fur et à
mesure que votre forme aérobie s’améliore, votre OwnIndex évolue de moins en moins.
Pour suivre la progression de votre condition physique et obtenir un indice de base fiable, commencez par mesurer votre OwnIndex à au moins
deux reprises au cours des deux premières semaines. Répétez ensuite le test environ une fois par mois.
Fréquence cardiaque maximale estimée (HRmax-p)
L’évaluation de l'indice HRmax-p est réalisée simultanément avec le Polar Fitness Test. L’indice HRmax-p évalue votre FCmax de manière plus
précise que la formule basée sur l’âge (220 pulsations -(moins) l’âge).
Pour plus d’informations sur la FCmax, reportez-vous au chapitre 5.2 Réglages personnels.
32
Catégories Fitness
1
2
4
MOYEN
5
BON
6
7
Age
TRÉS BON EXCELLENT
HOMME
3
FAIBLE
1
2
ANNÉES MAUVAIS MEDIOCRE
FEMME
Age
ANNÉES MAUVAIS MEDIOCRE
3
4
FAIBLE
MOYEN
5
BON
6
7
TRÉS BON EXCELLENT
La classification est fondée sur une
étude documentaire de 62 articles
où la valeur de VO2max était mesurée
directement sur des adultes en bonne
santé aux Etats-Unis, au Canada, et
dans 7 pays européens. Référence :
Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness
norms for males and females aged
6 to 75 years: a review. Aviat Space
Environ Med; 61:3-11, 990.
Remarque : les athlètes de haut niveau obtiennent un résultat OwnIndex supérieur à 70 (hommes) et 60 (femmes). Des athlètes de niveau olympique
peuvent atteindre des valeurs de 95. L’indice OwnIndex est supérieur dans les sports qui sollicitent une masse musculaire importante comme le ski de
fond et le cyclisme.
4.3.3 EVOLUTION DU FITNESS TEST (GRAPHE)
Dans le menu Graphe, vous pouvez voir l’évolution de votre OwnIndex. La fonction Graphe peut garder en mémoire vos 47 OwnIndex les plus
récents, ainsi que leurs dates respectives.
Effacer des valeurs OwnIndex
Sélectionnez la valeur que vous souhaitez effacer et appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Effacer valeur ? NON / OUI s'affiche. Validez
votre sélection en appuyant sur le bouton OK.
33
FRA
La meilleure façon d'interpréter votre OwnIndex est de comparer vos valeurs personnelles et leurs modifications sur le long terme. L’OwnIndex
s’interprète en fonction du sexe et de l’âge. Recherchez votre OwnIndex dans le tableau ci-dessous pour situer votre niveau actuel de forme
cardio-vasculaire par rapport aux personnes du même âge et du même sexe.
5. RÉGLAGES
5.1 RÉGLAGES DE LA MONTRE (MONTRE)
1.
ALARME : DÉSACTIVÉ / UNE FOIS / LUN-VEN / QUOTIDIEN
Vous pouvez régler l’alarme de façon à ce qu’elle retentisse UNE FOIS, du lundi au vendredi uniquement
(LUN-VEN) ou tous les jours (QUOTIDIEN). L’alarme fonctionne dans tous les modes sauf le mode Exercice. Elle
retentit pendant une minute, si vous n’appuyez pas sur le bouton pour l’arrêter. Pour mettre l’alarme en
veille 10 minutes, appuyez sur / ou sur OK. Pour désactiver la veille, appuyez sur .
Remarque :
• Si le symbole de pile faible apparaît à l’écran, l’alarme ne peut être activée.
• L’alarme retentira même si vous avez désactivé le volume sonore dans les réglages généraux.
Conseil : depuis l’affichage de l’heure, appuyez longuement sur
pour accéder au menu Alarme.
2. FUSEAU 1
3. FUSEAU 2
4. FUSEAU HOR. : FUSEAU 1 / FUSEAU 2
Vous pouvez régler deux fuseaux horaires sur votre cardio Cycle. Lorsque vous avez réglé le FUSEAU 1, poursuivez avec le FUSEAU 2.
Conseil : depuis l’affichage de l’heure, appuyez longuement sur . Le petit numéro 2 à droite de l’heure indique que le fuseau 2 est utilisé.
5. DATE
Remarque : pour plus d’informations sur les réglages VÉLO, PROG. EXE (programmation des exercices) et MINUTEURS, reportez-vous au chapitre 2.3
Réglages vélo, 3.3 Réglages des exercices et 3.4 Minuteurs.
34
5.2 RÉGLAGES PERSONNELS (PERSONNE)
L’exactitude des réglages personnels influe sur la précision des fonctions de votre Cardio (dépense calorique, détermination de la OwnZone,
etc).
1. Poids
2. Taille
3. Date naiss.
5. Activité : TOP / ÉLEVÉE / MOYENNE / FAIBLE
Le niveau d’activité consiste en une évaluation personnelle de votre activité physique. Sélectionnez le niveau qui décrit le mieux la quantité et
l’intensité de vos activités physiques dans les trois derniers mois.
TOP
Vous effectuez régulièrement des exercices physiques intensifs,
au moins cinq fois par semaine. Par exemple, vous vous exercez
dans le but d’améliorer vos performances et prendre part à des
compétitions.
MOYENNE
Vous participez régulièrement à des activités de loisir.
Par exemple, vous courez 5-10 km/3-6 miles par semaine ou vous
passez au moins 1/2 - 2 heures dans la pratique d’une activité
physique comparable.
ÉLEVÉE
Vous vous exercez régulièrement, au moins trois fois par semaine,
à haute intensité. Au cours de ce type d’exercice, vous courez 10-20
km/6-12 miles par semaine ou vous passez au moins 2-3 heures
dans la pratique d’une activité physique comparable.
FAIBLE
Vous ne pratiquez pas d’activité physique régulière.
Vous marchez pour le plaisir et pratiquez occasionnellement un
exercice entraînant une respiration difficile et de la transpiration.
35
FRA
4. Sexe : MASCULIN / FÉMININ
RÉGLAGES PERSONNELS SUPPLÉMENTAIRES
Votre cardio Cycle utilise vos valeurs de FCmax, FCassis et de VO2max pour calculer votre dépense énergétique.
Remarque : vous pouvez utiliser les valeurs par défaut de FCmax, FCassis et VO2max basées sur votre âge, si vous ne disposez pas de valeurs plus précises.
1. FCmax (Fréquence cardiaque maximale)
La FCmax est le nombre le plus élevé de battements par minute (bpm) que peut atteindre le coeur humain au cours d’un effort physique
maximal. La FCmax sert à déterminer l’intensité d’un exercice.
La FCmax peut varier en fonction de l’activité physique, par exemple : FCmax en course à pied > FCmax en cyclisme > FCmax en natation.
La façon la plus fiable de déterminer votre FCmax personnelle est de réaliser un test à l’effort dans un laboratoire. Vous pouvez aussi
utiliser l’estimation de votre FCmax (HRmax-p) donnée par le Polar Fitness Test. Sinon, vous pouvez calculer une estimation de votre FCmax
avec la formule basée sur l’âge ‘220 moins âge’.
2. FCassis (Valeur de fréquence cardiaque en position assise)
La FCassis est votre fréquence cardiaque basique, lorsque vous ne pratiquez aucune activité physique (lorsque vous êtes assis). Pour
déterminer votre FCassis, asseyez-vous et portez votre émetteur. Consultez de nouveau votre récepteur après 2-3 minutes, et appuyez sur
OK. Votre FCassis apparaît. Pour calculer plus précisément votre FCassis répétez plusieurs fois la procédure et calculez ensuite votre valeur
moyenne à la fin de la journée.
3. VO2max (Capacité de prise maximale d’oxygène)
La VO2max est la capacité maximale de votre corps à consommer l’oxygène durant un effort physique à intensité maximale. Si vous
connaissez votre VO2max, ajustez votre valeur sur le récepteur.
La façon la plus précise de déterminer votre propre VO2max, est de réaliser un test à l’effort en laboratoire. Sinon, vous pouvez utiliser un
indice comparable, appelé OwnIndex, en réalisant le Polar Fitness Test. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 4.3 Polar
Fitness Test.
36
5.3 RÉGLAGES GÉNÉRAUX (GÉNÉRAUX)
1. BIPS (Bips sonores) : VOL 2 / VOL 1 / OFF
Ajustez le volume sonore de votre cardio Cycle.
Remarque : quand le symbole et la mention Pile faible s’affichent, l’éclairage de l’écran et les bips sonores sont automatiquement désactivés.
FRA
2. VERROUILL. (Verouillage) : MANUEL / AUTOMATIQUE
Le verrouillage empêche le déclenchement accidentel des boutons.
• Verrouillage Manuel - appuyez longuement sur le bouton LUMIERE pour activer/désactiver le verrouillage des boutons.
• Verrouillage Automatique - activé si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant une minute.
3. AIDE : ON / OFF
Lorsque la fonction Aide est activée, des notes d’aide vous guident à travers les différents menus.
Par exemple, si vous changez l’affichage en mode exercice, un texte d’aide s’affiche sur la ligne supérieure.
4. UNITÉS : KG/CM / LB/FT
Sélectionnez les unités du système métrique ou les unités anglo-saxonnes.
5. LANGUE : ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL / FRANÇAIS / ITALIANO
Conseil : les réglages peuvent être programmés et transferés à votre cardio Cycle depuis un PC. Pour plus d’information, reportez-vous au
chapitre 4.2 Transfert des données.
37
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Votre cardiofréquencemètre Polar est un appareil de haute technologie qui doit être manipulé avec soin. Les conseils ci-dessous vous aideront à remplir
les conditions de la garantie et à conserver cet appareil pendant de longues années.
Entretien de votre cardiofréquencemètre Polar
Récepteur
Emetteur /
ceinture élastique
Capteur de
vitesse
Ranger dans un endroit sec et frais. Ne pas ranger dans un environnement
humide, dans un matériau imperméable à l’air (par exemple, un sac plastique) ou
dans un matériau conducteur, comme un linge humide.
X
X
–
Ne pas immerger.
–
–
X
Nettoyer à l’eau savonneuse, et sécher avec un linge. Ne jamais utiliser d’alcool,
de matériaux abrasifs tels que de la paille de fer ou des détergents chimiques.
Détachez l’émetteur de la ceinture élastique, lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
X
Emetteur
X
Laver la ceinture après chaque usage, notamment après utilisation dans une eau
fortement chlorée (comme l’eau de piscine). Elle peut être passée à la machine à
laver, à 40°C / 104°F, à condition de la placer dans un fi let de protection. Ne pas
la passer au sèche-linge, ni repasser.
Les températures de fonctionnement sont comprises entre -10 °C et +50 °C / +14
°F et +122 °F.
–
Elastique
–
X
X
X
Ne pas exposer aux rayons du soleil pendant une période prolongée.
X
–
–
Service
Durant les deux ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un Service Après-Vente agréé Polar pour toute réparation éventuelle. La
garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects liés à l’intervention d’un service non agréé par Polar Electro.
38
Pile du capteur de vitesse
Contactez une station SAV agréée Polar lorsque vous devez remplacer votre
capteur de vitesse.
Pile de l’émetteur
Si votre émetteur ne fonctionne plus, il se peut que cela provienne de la pile.
Pour changer la pile, il vous faut une pièce de monnaie, un joint d’étanchéité et
une pile (CR 2025).
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile de
l’émetteur détachable en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, de la position
CLOSE (fermé) à la position OPEN (ouvert).
2. Retirez le couvercle du compartiment de la pile,
enlevez la pile usagée et remplacez-la par une
neuve.
3. Retirez le joint d’étanchéité du couvercle du compartiment de la pile
et remplacez-le par un neuf.
4. Insérez la pile côté négatif (-) en bas et côté positif (+) contre le
couvercle.
5. Remettez le couvercle de manière à ce que la flèche soit dirigée vers la
position OPEN (ouvert). Vérifiez que le joint d’étanchéité du couvercle est
correctement positionné dans son encoche.
6. Appuyez doucement sur le couvercle afin qu’il soit au même niveau que le
boîtier.
7. À l’aide de la pièce de monnaie, faites tourner le couvercle dans le sens des
aiguilles d’une montre, de OPEN vers CLOSE. Assurez-vous que le couvercle
soit correctement fermé.
Remarque :
• Afin de ne pas endommager le couvercle du boîtier de votre émetteur
détachable, il est conseillé de ne l’ouvrir qu’en cas d’absolue nécessité.
Si vous effectuez le remplacement de la pile vous-même, nous
vous recommandons de changer le joint d’étanchéité du couvercle à
chaque fois. Les joints d’étanchéité / kits changement de pile sont
disponibles chez certains revendeurs et dans les stations SAV agréées
Polar. Pour les USA et le Canada : les joints d’étanchéité vendus en tant
qu’accessoires sont uniquement disponibles auprès des stations SAV
agréés Polar.
• Gardez les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion,
appelez immédiatement un médecin.
• Les piles doivent être stockées dans le respect de la réglementation locale.
39
FRA
Pile du récepteur
Il est déconseillé d’ouvrir le récepteur soi-même. Pour garantir l’étanchéité et
l’utilisation de pièces homologuées, la pile du récepteur doit être remplacée par
un technicien agréé Polar. A cette occasion, votre cardio Cycle subira également
un contrôle complet.
Remarque :
•
et le texte Pile faible s’affichent lorsque la capacité de la pile est
inférieure à 10-15%. L’éclairage et les bips sonores du cardio Cycle
sont automatiquement désactivés lorsque le symbole s’affiche.
• L’utilisation excessive de l’éclairage de l’écran et de l’alarme affaiblit
la pile plus rapidement.
• En environnement froid, le témoin de faible niveau de pile peut
s’afficher, mais sera désactivé dès le retour à une température
normale.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Le cardio Cycle Polar affiche toutes les données de votre performance.
Il indique le niveau d’effort physiologique et l’intensité d’un exercice. Il
mesure aussi la vitesse et la distance avec le capteur de vitesse Polar.
Aucun autre usage n’est sous-entendu ou induit.
Réduction des risques liés à la pratique d’une activité physique
L’activité physique peut présenter certains risques. Avant de commencer
une activité physique régulière, prenez le temps de répondre aux
quelques questions suivantes concernant votre santé. Si vous répondez
par l’affirmative à l’une de ces questions, nous vous conseillons
de consulter un médecin avant de commencer un programme
d’entraînement.
• Avez-vous cessé toute pratique d’une activité physique depuis plus
de 5 ans ?
• Avez-vous de l’hypertension ou un taux de cholestérol élevé ?
• Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une pathologie
quelconque ?
• Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le
coeur ?
• Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires ?
• Êtes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement
un traitement médical ?
• Êtes-vous porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre appareil
électronique implanté ?
• Est-ce que vous fumez ?
• Êtes-vous enceinte ?
Notez que la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par divers
facteurs comme les médicaments pour le coeur, la circulation sanguine
(en particulier en cas d’hypertension), le psychisme et l’asthme, les
40
aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que par certaines boissons
énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre
organisme pendant l’exercice. Si l’exercice vous semble pénible ou si
vous vous sentez fatigué, il faut interrompre l’exercice ou poursuivre
d’une manière moins intense.
Remarque à l’intention des personnes porteuses d’un stimulateur
cardiaque, d’un défibrillateur ou d’un autre appareil électronique
implanté. Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque utilisent
le cardio Cycle Polar à leurs propres risques. Avant l’utilisation, Polar
recommande un test d’effort sous contrôle médical. Ce test permet de
vérifier la sécurité et la fiabilité de l’utilisation simultanée du stimulateur
cardiaque et du cardio Cycle Polar.
Si vous êtes allergique à une substance quelconque qui est en
contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réaction allergique
provoquée par ce produit, vérifiez les matériaux de fabrication
répertoriés au chapitre 9 Caractéristiques techniques. Pour éviter les
réactions cutanées dues à l’émetteur, ne le portez pas à même la peau,
mais par-dessus un T-shirt. Veillez toutefois à bien humidifier le T-shirt à
l’endroit où sont placées les électrodes.
Remarque :
• Sous l’effet combiné de la transpiration et du frottement, la ceinture
émettrice laisse parfois des traces noires qui peuvent tacher les
vêtements clairs.
• Si vous utilisez du produit anti-insectes sur votre peau, évitez tout
contact du produit avec l’émetteur.
Interférences électromagnétiques et appareils de cardio-training
• Des interférences peuvent se produire à proximité des lignes à haute
tension, feux de signalisation, caténaires de trains, bus ou tramways,
postes de télévision, voitures, ordinateurs, compteurs de vélo,
équipements de cardio-training, téléphones portables ou portiques de
sécurité.
• Pour éviter une lecture erratique, éloignez-vous des possibles sources
d’interférences.
• Certains composants électriques ou électroniques des appareils
d’exercice comme les diodes lumineuses, les moteurs ou les freins
électriques peuvent causer des interférences. Pour résoudre ce
problème, il faut déplacer le récepteur :
1. Retirez l’émetteur et continuez à utiliser l’appareil de
cardio-training normalement.
2. Déplacez le récepteur jusqu’à ce qu’il n’affiche plus de valeurs
erronées, ou le symbole du coeur qui clignote. Les interférences
sont souvent plus importantes face à l’écran d’affichage de
l’appareil ; elles sont par contre moindres, sur les côtés.
3. Remettez l’émetteur sur la poitrine et laissez, dans la mesure du
possible, le récepteur dans une zone sans interférence.
• Si le cardiofréquencemètre ne fonctionne toujours pas avec
l’appareil de cardio-training, il se peut que l’appareil émette
des signaux électriques trop forts pour permettre la détection de
la fréquence cardiaque avec un cardiofréquencemètre sans fil.
FRA
Utilisation du cardiofréquencemètre en milieu aquatique
Votre récepteur peut être utilisé en natation. Il n’est cependant pas
un instrument de plongée. Pour préserver l’étanchéité de l’appareil,
n’appuyez pas sur les boutons du récepteur sous l’eau. Des interférences
peuvent se produire lors de la mesure de la fréquence cardiaque en
milieu aquatique :
• L’eau de piscine, fortement chlorée, et l’eau de mer étant
particulièrement conductrices, il peut se produire un court circuit
au niveau des électrodes, ce qui empêche l’émetteur de détecter le
signal de fréquence cardiaque.
• Les plongeons ou les mouvements énergiques en natation peuvent
occasionner un déplacement de l’émetteur ; les électrodes ne sont
alors plus en mesure de capter le signal électrique du coeur.
• L’amplitude du signal cardiaque varie d’une personne à une
autre. Le nombre de personnes ayant des difficultés à mesurer
leur fréquence cardiaque est considérablement plus élevé en milieu
aquatique, que dans d’autres environnements.
Interférences entre utilisateurs
Si le récepteur est en mode non-codé, il capte tous les signaux émis
à moins d’1 mètre/3 ft de distance. Des signaux non codés émis
simultanément par plusieurs émetteurs peuvent fausser les mesures.
• Si le cardio Cycle d’une autre personne crée des interférences,
éloignez-vous de cette personne et continuez votre exercice
normalement.
• Sinon, afin d’éviter les interférences engendrées par le cardio Cycle
de cette personne :
1. Retirez l’émetteur de votre poitrine pendant 30 secondes. Restez à
distance de votre partenaire.
2. Remettez l’émetteur, rapprochez le cardio Cycle jusqu’à
votre poitrine à proximité du logo Polar de l’émetteur. Le cardio
Cycle se remet à détecter les impulsions de fréquence cardiaque.
Continuez votre séance normalement.
Pour éviter les interférences avec un autre cycliste utilisant un capteur
de vitesse, maintenez une distance d’au moins 1 m entre votre cardio
Cycle et le capteur de vitesse de l’autre cycliste.
41
QUESTIONS FRÉQUENTES
Que faire si...
... s’affiche et la pile du récepteur doit être remplacée ?
Reportez-vous au chapitre 6 Entretien et réparations.
... je ne sais plus où je me trouve dans le menu ?
Appuyez longuement sur le bouton jusqu’à ce que l’heure s’affiche.
... le cardio Cycle ne répond plus aux boutons ?
Réinitialisez le récepteur en appuyant sur tous les boutons à la
fois pendant deux secondes. Après la réinitialisation, vous devez
reparamétrer l’heure et la date dans les réglages de base. Les autres
réglages sont sauvegardés. Vous pouvez ignorer ceux-ci en appuyant
longuement sur .
... le cardio Cycle ne mesure pas les calories ?
Les calories dépensées ne sont calculées que lorsque vous portez
l’émetteur.
…le cardio Cycle d’une autre personne crée des interférences ?
Reportez-vous au chapitre 7 Précautions d’emploi.
... la fréquence cardiaque est irrégulière ou très élevée, ou ne
s’affiche pas (00) ?
• Vérifiez que le récepteur est à moins de 1 m / 3 ft de l’émetteur.
• Vérifiez si la ceinture élastique de l’émetteur ne s’est pas détendue
en cours d’exercice.
• Vérifiez que les électrodes textiles de vos vêtements de sports
s’ajustent bien à votre morphologie.
42
• Vérifiez si les électrodes de l’émetteur / de vos vêtements de sports
sont humidifiées.
• Vérifiez si l’émetteur / les électrodes de vos vêtements de sports sont
propres et en bon état.
• Vérifiez si vous n’êtes pas à proximité (1 m / 3 ft) d’autres
cardiofréquencemètres, lorsque vous démarrez la recherche de la
fréquence cardiaque.
• Des perturbations électromagnétiques importantes peuvent entraîner
des inteférences. Reportez-vous au chapitre 7 Précautions d’emploi.
• Si vous avez toujours des données de fréquence cardiaque erronées
sur votre cardio Cycle, même après vous être éloigné
de la source d’interférences, ralentissez votre allure et prenez vos
pulsations manuellement. Si celles-ci sont toujours extrêmement
élevées, la cause peut en être une arythmie cardiaque.
Bien que la plupart des arythmies ne soient pas dangereuses
pour la santé, n’hésitez pas à consulter votre médecin pour plus de
renseignements.
• Avez-vous eu des problèmes cardiaques qui pourraient avoir modifié
la forme de votre signal d’ECG ? Dans ce cas, veuillez consulter votre
médecin.
• Si la mesure de la fréquence cardiaque ne fonctionne pas avec les
vêtements de sports, faites un essai avec la ceinture émettrice
WearLink. Si la ceinture émettrice WearLink parvient à détecter votre
fréquence cardiaque, le problème provient vraisemblablement de
votre vêtement de sport. Veuillez alors contacter le fabricant /
revendeur du vêtement.
• Si vous avez bien respecté les conseils ci-dessus, mais que la mesure
de la fréquence cardiaque ne fonctionne toujours pas, il se peut que
la pile de votre émetteur soit faible. Pour plus d’information,
reportez-vous au chapitre Entretien et réparations.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ÉMETTEUR
CAPTEUR DE VITESSE
2 ans en moyenne
2 ans en moyenne
4500 heures en moyenne
Type de pile
CR 2430
CR 2025
–
Joint d’étanchéité du compartiment
de la pile
–
Joint d’étanchéité 20.0 x
1.0 Matériau : FPM
–
Températures d’utilisation
-10 °C à +50 °C /
14 °F à 122 °F
-10 °C à +50 °C /
14 °F à 122 °F
-10 °C à +50 °C /
14 °F à 122 °F
Materiaux
Bracelet : polyuréthane
Capot arrière du boîtier et fermoir du bracelet : acier
inoxydable conforme à la directive communautaire
94/27/EU et à ses modifications 1999/C 205/05 sur les
produits dégageant du nickel conçus pour un contact
direct et prolongé avec la peau.
Emetteur : polyamide
Elastique : polyuréthane,
polyamide, nylon,
polyester et élasthane
Polymère
thermoplastique
ABS+GF
Amplitude de mesure de la vitesse
0-127 km/h ou 0-75 mph
–
–
Précision
Montre : supérieure à ± 0,5 seconde/ jour à une
–
température de 25 °C/ 77 °F.
Fréquence cardiaque : ±1% ou ±1 bpm, la plus haute
des deux valeurs, applicable à une fréquence régulière.
±1 %
Amplitude de mesure de la
fréquence cardiaque
15-240
–
–
Fichier
14 fichiers d’exercices
–
–
FRA
RÉCEPTEUR
Autonomie de la pile (1h/jour, 7
jours/7)
Capacité maximale de mémoire d’un fichier : 99 h 59 min 59 s
43
Les produits Polar sont testés à l’étanchéité suivant la norme internationale ISO 2281. Les produits sont classés en 3 catégories différentes en fonction
de leur étanchéité. Vérifiez le degré d'étanchéité de votre produit Polar, indiqué sur le capot arrière du récepteur. Comparez-le ensuite au tableau cidessous. Remarque : Ces définitions ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres fabricants.
Marquage au
dos du boîtier
Eclaboussures, gouttes Natation,
de pluie, etc.
baignade
Plongée avec Plongée sous-marine Water resistant
avec bouteilles
tuba
Caractéristiques d’étanchéité
Eclaboussures,
gouttes de pluie, etc.
Water resistant
X
Water resistant 50m
X
X
Water resistant 100m
X
X
Minimum requis pour la baignade
et la natation.*
X
Pour une utilisation fréquente
dans l’eau mais pas de plongée
sous-marine.
*) L’émetteur Polar WearLink est étanche à 30m (Water resistant 30m).
APPLICATIONS SYSTEME REQUISES
Polar WebLink™
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/ 2000/XP
• Carte son
• Microphone
44
Polar UpLink Tool™
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/2000/XP
• Carte son
• Haut parleurs ou casque dynamiques
• La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les acheteurs ayant fait l’acquisition de ce produit dans tous les pays à
l’exception des USA et du Canada.
• Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. garantissent à l’acheteur initial que ce produit est exempt de défauts liés aux matières premières ou
à la fabrication, et ce, pendant un délai de 2 ans à partir de la date d’achat.
• En plus de la Carte de Garantie Internationale, conservez bien votre preuve d’achat.
• Elle ne couvre ni les dommages liés à une mauvaise utilisation ou à une utilisation abusive du produit, ni les dommages liés au non-respect des
précautions d'utilisation, ni les accidents. Elle ne couvre pas le mauvais entretien de l'appareil, ni son usage commercial. La présente garantie est
limitée, elle ne couvre pas la pile du récepteur, ni les boîtiers fêlés ou cassés, ni la ceinture élastique.
• La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou
liés à l’usage du produit. Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement, soit remplacé par le service après-vente agréé Polar.
Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans le cadre des législations nationales en vigueur, ni les droits des
consommateurs à l’encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats d’achat et de vente.
0537
L'estampille CE indique que ce matériel est conforme aux dispositions de la directive 93/42/CEE.
Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix indique que les produits Polar sont des instruments électroniques, soumis à la
Directive 2002/96/EC de l’Union Européenne, concernant le tri sélectif des déchets électriques et électroniques (WEEE). Ainsi, ces produits doivent
êtres triés séparément dans les pays de l’Union. Polar vous encourage également à limiter les effets possibles des déchets sur l’environnement
ou sur la santé publique dans tous les autres pays, en vous conformant aux législations locales concernant le tri sélectif et, dans la mesure du
possible, en séparant les déchets électroniques.
Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO 9001:2000.
Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlande.
Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être reproduit même partiellement sous aucune forme et par aucun moyen que ce soit sans l’accord écrit
préalable de Polar Electro Oy.
Tous les noms et logos annotés du symbole ™ dans le Guide d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques de la société Polar Electro
Oy.
Tous les noms et logos annotés du symbole ® dans le Guide d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques déposées de la société Polar
Electro Oy, à l'exception de Windows qui est la marque déposée de Microsoft Corporation.
45
FRA
GARANTIE INTERNATIONALE POLAR
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ POLAR
Les informations contenues dans ce guide sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de modification sans avis
préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements techniques permanents.
• Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant à ce manuel, ni aux produits décrits.
• Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée
générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l’usage des produits décrits dans ce manuel.
Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants :
FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818,
DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640,
EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719,
US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US
6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324,
DE 69600098T2
46
Alarme de zone cible ..........................14
Application UpLink ..................................29
Application WebLink ................................29
Arrêter un exercice...................................13
AutoStart .................................................10
Autre exercice ..........................................13
Bips sonores......................................14, 37
Boutons ...........................................6, 7, 20
Cadence ............................................10, 19
Capteur de vitesse ................................3, 8
Caractéristiques techniques ...................43
Catégories fitness ...................................33
Circonférence de la roue..........................11
Décharge de responsabilité .....................46
Démarrer la mesure de la fréquence
.........................................13
cardiaque
Démarrer l’enregistrement d’un exercice
..........................................................13
Dépense calorique .............................26, 27
Eclairage de l’écran ................................20
Emetteur .............................................3, 12
Coût énergétique .....................................22
Entretien et réparations ..........................38
Estimation de l’heure d’arrivée (EHA) 10, 22
.....................................13
Exercice vélo
Commencer votre activité physique.........12
FCassis .....................................................36
Fichier .........................................24, 25, 27
Fichier cumulé.........................................27
Fichier d’exercices ...................................25
Fichier résumé.........................................24
Fitness test .............................................30
Fonctions disponibles pendant l’exercice 20
Format 12h/24h ..................................6, 34
Fuseau horaire ........................................34
Garantie ..................................................45
Graphe Fitness test .................................33
HeartTouch ..............................................20
HRmax ......................................................36
HRmax-p...................................................32
Limites Automatiques .............................18
Limites manuelles ...................................19
Mettre un exercice en pause ....................20
Mode nuit ...........................................20
OwnIndex.................................................32
OwnZone .................................................15
Pile faible .............................................39
Précautions d’emploi...............................40
Questions fréquentes ..............................42
Réglages des unités ................................37
Réglages ...........................................10, 34
Réglages de base ......................................6
Réglages de fréquence cardiaque ....14, 15,
18, 19
Réglages de la date ............................6, 34
Réglages de la langue.............................37
Réglages de la montre ............................34
Réglages de l’aide...................................37
Réglages de l’alarme .........................34
Réglages de l’heure.................................34
Réglages des exercices ...........................14
Réglages des minuteurs..........................19
Réglages du fuseau 2 .............................34
Réglages généraux ..................................37
Réglages personnels ...............................35
Réglages vélo ..........................................10
Remettre à zéro le fichier cumulé ............28
Remettre à zéro le fichier exercice ...........26
Remettre à zéro le récepteur....................42
Remplacement de la pile.........................39
Revenir à l’affichage de l’heure.................7
Support vélo ..........................................3, 8
Transfert des données .............................29
Verrouillage des boutons .........................37
VO2max .....................................................36
Zones de fréquence cardiaque ................27
47
FRA
INDEX
NOTES
POLAR CS300™ FIETSCOMPUTER ONDERDELEN
WearLink™ gecodeerde borstband
Het zendgedeelte stuurt het
hartslagsignaal naar de fietscomputer.
De elektroden van de borstband
registreren uw hartslag.
Polar Bike Mount™
Zet de stuurhouder vast op de fiets en
bevestig de fietscomputer hieraan.
Polar Snelheid Sensor™
Met een draadloze
Magneet
snelheidssensor wordt
tijdens het fietsen de
snelheid en de afgelegde Sensor
afstand gemeten.
Rubberen
deel
Tie rap
polarpersonaltrainer.com
polarpersonaltrainer.com is een persoonlijke fietscoach ter ondersteuning
van uw trainingsdoelen. Hier kunt u zich kosteloos registreren, waarna u
toegang krijgt tot een persoonlijk trainingsschema, een logboek, handige
artikelen en nog veel meer.
Bezoek www.polar.fi voor de laatste producttips en online ondersteuning.
Klantenservice en internationale garantie-informatie
Als uw fietscomputer moet worden gerepareerd, stuurt u deze samen met
de Polar Servicepas terug naar het Polar Service Center. Polar biedt de
oorspronkelijke koper van het product een garantie van twee jaar. Bewaar
de internationale garantiekaart als bewijs van aankoop.
Tie rap
3
NLD
Polsunit
De polsunit toont en bewaart fiets- en
trainingsgegevens tijdens de training.
INHOUD
1.
2.
3.
4
BEGINNEN
1.1 BASISINSTELLINGEN ................................................................................................................................................6
1.2 MENUSTRUCTUUR ....................................................................................................................................................7
INSTALLATIE ......................................................................................................................................................................8
2.1 BEVESTIGEN VAN DE STUURHOUDER .......................................................................................................................8
2.2 BEVESTIGEN VAN DE SNELHEIDSSENSOR .................................................................................................................8
2.3 FIETSINSTELLINGEN (BIKE) ....................................................................................................................................10
BEGINNEN MET TRAINEN .................................................................................................................................................12
3.1 DRAAG DE BORSTBAND ..........................................................................................................................................12
3.2 TRAININGSGEGEVENS REGISTREREN .....................................................................................................................13
3.3 TRAININGSINSTELLINGEN (EXE. SET) ......................................................................................................................14
3.3.1 Persoonlijke limieten (OWNZONE) .............................................................................................................15
3.3.2 Automatische limieten (AUTOMATIC) ........................................................................................................18
3.3.3 Handmatige limieten (MANUAL)................................................................................................................19
3.3.4 Trapfrequentielimieten (CADENCE) ...........................................................................................................19
3.4 TIMERS (TIMERS) ...................................................................................................................................................19
3.5 FUNCTIES TIJDENS DE TRAINING ............................................................................................................................20
3.6 TRAININGSSTANDWEERGAVEN ...............................................................................................................................21
3.7 TRAININGSOVERZICHT BEKIJKEN ............................................................................................................................24
5.
CONDITIE VOLGEN ...........................................................................................................................................................25
4.1 Bestand (FILE) .......................................................................................................................................................25
4.1.1 Trainingsbestand (EXERCISES) .................................................................................................................25
4.1.2 Totalenbestand (TOTALS) ..........................................................................................................................27
4.2 GEGEVENSOVERDRACHT (CONNECT) .....................................................................................................................29
4.3 POLAR FITNESS TEST™ .........................................................................................................................................30
4.3.1 De fitness test uitvoeren (TEST) ................................................................................................................31
4.3.2 Resultaten van de fitness test ..................................................................................................................32
4.3.3 Fitness test trend (TREND)........................................................................................................................33
INSTELLINGEN (SETTINGS) ..............................................................................................................................................34
5.1 HORLOGE-INSTELLINGEN (WATCH) .........................................................................................................................34
5.2 GEBRUIKERSINSTELLINGEN (USER) .......................................................................................................................35
5.3 ALGEMENE INSTELLINGEN (GENERAL) ....................................................................................................................37
ONDERHOUD .................................................................................................................................................................38
VOORZORGSMAATREGELEN .............................................................................................................................................40
VEELGESTELDE VRAGEN ..................................................................................................................................................42
TECHNISCHE SPECIFICATIES ..........................................................................................................................................43
INTERNATIONALE GARANTIE ............................................................................................................................................45
AANSPRAKELIJKHEID .......................................................................................................................................................46
INDEX ..............................................................................................................................................................................47
5
NLD
4.
1. INSTALLATIE
1.1 BASISINSTELLINGEN
Pas voordat u begint te trainen met de Polar Fietscomputer eerst de
basisinstellingen aan. Voer zo nauwkeurig mogelijk gegevens in
voor een juiste feedback op uw prestaties.
LICHT
OMHOOG
Schuif keuzes /
waarden omhoog
START / OK
Keuze accepteren
TERUG / STOP
Terug naar het
vorige display
OMLAAG
Schuif keuzes /
waarden omlaag
1. Om uw Polar Fietscomputer te activeren, drukt u tweemaal op
OK. Wanneer het horloge eenmaal is geactiveerd, kunt u deze
niet meer uitschakelen!
2. WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD (Welkom in de Polar
fietswereld) wordt weergegeven. Druk op OK.
3. Language (Taal): Kies ENGLISH, DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS
of ITALIANO met de toetsen / . Druk op OK.
4. START WITH BASIC SETTINGS (Ga naar basisinstellingen) wordt
weergegeven. Druk op OK.
6
Om de volgende gegevens aan te passen, gebruikt u de toetsen
/ en OK:
5. Time (Tijd): Kies 12 H (12-uurs) of 24 H (24-uurs) en voer de
plaatselijke tijd in.
6. Date (Datum): Voer de huidige datum in; dd = dag, mm =
maand, yy = jaar.
7. Units (Eenheden): Kies metrische (KG/CM) of Engelse maten
(LB/FT).
Opmerking: Wanneer u LB/FT selecteert, worden calorieën
aangegeven als Cal, anders als kcal.
8. Weight (Gewicht): Voer uw gewicht in.
Opmerking: U kunt de eenheden wisselen door de toets LICHT
ingedrukt te houden.
9. Height (Lengte): Voer uw lichaamslengte in.
Opmerking: Voer voor Engelse maten eerst de voeten en vervolgens
de inches in.
10. Birthday (Geboortedatum): Voer uw geboortedatum in; dd =
dag, mm = maand, yy = jaar
11. Sex (Geslacht): Kies MALE (man) of FEMALE (vrouw).
12. SETTINGS OK? wordt weergegeven. Sex (Geslacht): Kies YES
(ja) of NO (nee).
• YES (ja): De instellingen worden geaccepteerd en
opgeslagen. Het horloge keer terug naar de tijdsweergave.
• NO (nee): De basisinstellingen kunnen nog worden gewijzigd.
Druk op om terug te keren naar de gegevens die u wilt
wijzigen.
1.2 MENUSTRUCTUUR
• CYCLING/OTHER
(Fietsen/Overig)
• START (Start)
• SETTINGS (Instellingen)
• SEND (Verzenden)
• RECEIVE (Ontvangen)
Druk op / om te
bladeren en druk op OK
om een weergave/menu te
openen.
• EXERCISES
(Trainingen)
• TOTALS (Totalen)
Tip:
• Om de toetsen te vergrendelen/ontgrendelen, houdt u de
toets LICHT ingedrukt.
• Om terug te gaan naar de tijdweergave, houdt u
ingedrukt.
•
•
•
•
•
•
NLD
• TEST (Test)
• TREND (Trend)
WATCH (Horloge)
BIKE (Fiets)
EXE SET (Trainingsinstellingen)
TIMERS (Timers)
USER (Gebruiker)
GENERAL (Algemeen)
7
2. INSTALLATIE
2.1 BEVESTIGEN VAN DE STUURHOUDER
Gebruik zoals hiernaast is aangegeven tie raps om de
stuurhouder stevig op het stuur te bevestigen.
Bevestig voor de meest nauwkeurige metingen steeds de
polsunit op de stuurhouder wanneer u een fietstraining
doet.
2.2 BEVESTIGEN VAN DE SNELHEIDSSENSOR
1.
max 50 cm / 1’6’’
2.
1. Bevestig de snelheidssensor aan de voorvork van uw fiets, tegenovergesteld van de bevestigde fietscomputer.
De afstand tussen de snelheidssensor en de fietscomputer mag niet meer dan 30-40 cm/1’-1’3’’ zijn. Wanneer
u een fietstraining doet in een omgeving met elektromagnetische interferentie, dient de afstand zo klein mogelijk
te zijn (minimaal 30 cm/1’). De snelheidssensor en fietscomputer moeten een hoek van ongeveer 90° vormen.
Als de afstand tussen de fietscomputer en de snelheidssensor groter is dan voorgeschreven (bijvoorbeeld op
mountainbikes - dit wordt veroorzaakt door de voorvering). Dan kan de snelheidssensor op de zelfde kant als de
fietscomputer op de voorvork bevestigd worden. In dit geval is de maximale afstand 50 cm/1’6’’.
2. Bevestig het rubberen onderdeel aan de sensor.
8
3.
4.
3. Haal tie raps door de gaten in de sensor en het rubberen onderdeel (afbeelding 3). Bevestig de sensor dusdanig
op de voorvork dat het Polar logo naar buiten wijst (afbeelding 4). Trek de tie raps zachtjes aan trek ze nog
niet volledig strak.
4. Bevestig de magneet op een spaak ter hoogte van de sensor (afbeelding 5). De opening in de magneet moet in de
richting van de snelheidssensor wijzen. Bevestig de magneet aan de spaak en draai deze zachtjes aan met een
schroevendraaier. Draai deze nog niet geheel vast.
5.
5. Bevestig de polsunit op de stuurhouder en begin een fietstraining (CYCLING). (Zie hoofdstuk 3.2,
Trainingsgegevens registreren.) Draai het voorwiel zodat u een snelheid af kunt lezen op het display. De snelheid
geeft aan dat de magneet en de snelheidssensor juist zijn gepositioneerd. Draai de schroef op de magneet vast
en trek de tie raps stevig aan en verwijder uitstekende kabeleinden.
VOORDAT U GAAT FIETSEN
• Controleer of u het stuur en de pedalen normaal kunt bewegen en dat de rem- en
versnellingskabels niet achter de stuurhouder of sensor blijven haken.
• Voer voor een nauwkeurige snelheids- en afstandsweergave de wieldiameter van uw fiets in in de fietscomputer.
Zie voor meer informatie hoofdstuk 2,3 Fietsinstellingen.
Opmerking:
• Begin de training rustig en houdt uw ogen gericht op de weg, om ongelukken en verwondingen te voorkomen.
• Vermijd harde schokken, de sensor kan hierdoor worden beschadigd.
• De Polar Snelheid Sensor kan worden gebruikt in de regen.
9
NLD
Stem de positie van de magneet en de snelheidssensor zodanig af dat de magneet vlak langs de sensor
beweegt, maar deze niet raakt. Richt de sensor zo veel mogelijk in de richting van het wiel/de spaken. De
afstand tussen de sensor en de magneet moet kleiner zijn dan 4 mm/0’16’’. De afstand is juist wanneer een tie
rap precies tussen de magneet en de sensor past.
2.3 FIETSINSTELLINGEN (BIKE)
Er kunnen twee afzonderlijke fietsvoorkeuren worden geprogrammeerd in de fietscomputer. Selecteer fiets 1 of 2
wanneer u begint met registreren.
Bekijk of wijzig de volgende fietsinstellingen in het menu Settings (Instellingen).
Kies Settings -> Bike -> BIKE 1 (fiets 1) of BIKE 2 (fiets 2):
1. AUTOSTART: ON / OFF (aan/uit)
De functie AutoStart wordt de registratie van de training automatisch gestart of gestopt wanneer u start of stopt met fietsen.
U moet de Polar Snelheid Sensor installeren om de functie AutoStart te kunnen gebruiken.
Zie voor meer informatie hoofdstuk 2.2, Bevestigen van de snelheidssensor.
2. CADENCE: ON / OFF (Trapfrequentie: aan/uit)
De trapfrequentie is de snelheid waarmee u de pedalen van uw fiets ronddraait, gemeten in omwentelingen per minuut (rpm).
Installeer een optionele Polar Trapfrequentie Sensor op uw fiets om de trapfrequentie-eigenschappen van uw fietscomputer te kunnen
gebruiken.
3. DISTANCE: Target dist ON / OFF (Afstand: Doelafstand aan/uit, Geschatte aankomsttijd)
Stel de afstand in die u wilt gaan fietsen en de fietscomputer zal de geschatte aankomsttijd, gebaseerd op de fietssnelheid, berekenen en
weergegeven. Installeer de Polar Snelheid Sensor op uw fiets voor het meten van snelheid en afstand. Zie voor meer informatie hoofdstuk
2.2, bevestigen van de snelheidssensor.
10
METHODE 1
1. Zoek de wieldiameter die op het frame is afgedrukt.
2. Aan de hand van de diameter in inches of in ETRTO kunt u de
wieldiameter in millimeters vinden in de rechterkolom van de
tabel. Let op dat de wieldiameters in bovenstaande tabel bij
benadering zijn, daar de wieldiameter afhankelijk is van
het wieltype en de luchtdruk.
METHODE 2.
1. Beginnende met het ventiel precies aan de onderzijde, bij een
merkteken op de grond, beweegt u op een vlakke ondergrond uw
fiets recht vooruit, totdat het wiel eenmaal rond is. Het wiel
dient loodrecht op de grond te staan. Markeer het punt waar het
ventiel weer precies aan de onderzijde is.
ETRTO
Wiel diameter
(inches)
Wielmaat instelling
(mm)
25-559
23-571
35-559
37-622
47-559
20-622
52-559
23-622
25-622
28-622
32-622
42-622
47-622
26 x 1.0
650 x 23C
26 x 1.50
700 x 35C
26 x 1.95
700 x 20C
26 x 2.0
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28
700 x 32C
700 x 40C
700 x 47C
1884
1909
1947
1958
2022
2051
2054
2070
2080
2101
2126
2189
2220
NLD
4. WHEEL SIZE (Wieldiameter)
Voor nauwkeurige fietsgegevens moet de wieldiameter worden
ingesteld. Kies een van de volgende twee methoden om de
diameter te meten:
Opmerking: De bovenstaande wielmaten worden geadviseerd, echter
de wielmaat is afhankelijk van het type wiel en luchtdruk.
2. Meet de afstand tussen de twee merktekens en trek er 4 mm af, om te compenseren voor uw gewicht op de fiets. Dit is de wielomtrek
en de waarde die u dient te gebruiken voor de fietscomputer.
11
3. BEGINNEN MET TRAINEN
3.1 DRAAG DE BORSTBAND
1. Bevochtig de elektroden (delen met diagonale structuur) van de borstband met wat water.
+
2. Bevestig het ene uiteinde van het zendgedeelte aan de borstband.
(LINKS=L of RECHTS=R.)
3. Pas de lengte aan tot de borstband strak om uw borst past. Het Polar logo moet recht in het
midden zitten. Bevestig het andere uiteinde van het zendgedeelte aan de borstband.
4. Maak de borstband na het trainen los door druk uit te oefenen met uw duim en uw wijsvinger en te draaien
zoals is aangegeven in de afbeelding.
12
3.2 TRAININGSGEGEVENS REGISTREREN
1. Draag de zender en de polsunit. Start de hartslagmeting door op OK te drukken. Exercise (Training) wordt
weergegeven en de fietscomputer begint uw hartslag te zoeken. Het verdient de voorkeur om geen andere
hartslagmetersgebruikers in de buurt te hebben (binnen 1 meter / 3 voet) om interferentie te voorkomen.
op het display. Het kader rond het hartsymbool geeft aan
2. Binnen 15 seconden wordt uw hartslag aangegeven in cijfers en verschijnt
dat de overdracht wordt gecodeerd. Codering voorkomt interferentie van hartslagmetergebruikers in de buurt.
NLD
3. Druk op OK. Kies het type Exercise (Training), CYCLING / OTHER (Fietsen/Overig), en druk op OK.
• Met CYCLING (Fietsen)
kunt u fietseigenschappen zoals snelheid en afstand meten.
Om BIKE 1 of 2 (Fiets 1 of 2) te selecteren, houdt u ingedrukt.
• Kies OTHER (Overig) voor hardlopen, zwemmen, enz.
4. Registreer de trainingssessie door START te selecteren en op OK te drukken. De stopwatch begint te lopen en het trainingssymbool
wordt weergegeven.
U kunt de trainingsinstellingen aanpassen door SETTINGS (Instellingen) te selecteren. Zie voor meer informatie hoofdstuk 3.3
Trainingsinstellingen.
• Druk op
om de registratie te stoppen. Kies EXIT (Sluiten) om het trainingsoverzicht te bekijken.
13
3.3 TRAININGSINSTELLINGEN (EXE. SET)
U krijgt toegang tot de trainingsinstellingen door Settings -> EXE. SET te kiezen, of voordat u een training
registreert Exercise (Training) -> CYCLING / OTHER (Fietsen / Overig)-> SETTINGS (Instellingen) te kiezen. Met
deze instellingen kunt u het geluid van het hartslagzonealarm, de hartslagzonelimieten en de hartslagweergave
aanpassen.
1. ALARM: VOL 2 / VOL 1 / OFF (Uit)
Past het geluidsvolume van het hartslagzonealarm aan. Dit symbool
geeft aan dat het alarm is geactiveerd.
2. LIMITS (Limieten): OWNZONE (Persoonlijke zone) / AUTOMATIC (Automatisch) / MANUAL (Handmatig) / CADENCE (Trapfrequentie) / OFF
(Uit)
De limieten voor de hartslag (of trapfrequentie) helpen u tijdens de training bij het vasthouden van een bepaald intensiteitsniveau. De
hartslagzone is een bereik tussen de onder- en bovengrens voor uw hartslag. Als u een optionele trapfrequentiesensor heeft geïnstalleerd,
kunt u ook gebruik maken van de onder- en bovengrens voor de trapfrequentie.
U kunt trainen binnen vier verschillende limieten. Kies OFF (Uit) om te trainen zonder limieten.
• OWNZONE limieten - Zie hoofdstuk 3.3.1, Persoonlijke limieten.
• AUTOMATIC limieten - Zie hoofdstuk 3.3.2, Automatische limieten.
• MANUAL limieten - Zie hoofdstuk 3.3.3, Handmatige limieten.
• CADENCE limieten - Zie hoofdstuk 3.3.4, Trapfrequentielimieten.
3. HR VIEW (Hartslagweergave) : HR (Hartslag) / HR% (Hartslagpercentage)
Selecteer HR (HF) om uw hartslag weer te geven in hartslagen per minuut (hsm), of HR% (HF) voor een percentage van de maximale
hartslagfrequentie. Zie voor meer informatie over HFmax hoofdstuk 5.2, Gebruikersinstellingen.
14
3.3.1 PERSOONLIJKE LIMIETEN (OWNZONE)
OwnZone is uw persoonlijke aërobe (cardiovasculaire) hartslagzone die automatisch wordt bepaald. OwnZone zorgt ervoor dat u traint binnen
veilige limieten en maakt trainen makkelijker en plezieriger.
OwnZone is gebaseerd op het meten van variaties in uw hartslag. OwnZone kan per dag verschillen, afhankelijk van uw lichamelijke en
geestelijke conditie. Bij de meeste volwassenen ligt deze zone tussen 65 en 85% van de maximale hartslag.
NLD
Het wordt aanbevolen OwnZone te gebruiken bij elke training. Bepaal anders uw OwnZone,
• Wanneer u wisselt van trainingsomgeving of -functie.
• Wanneer u weer begint met trainen nadat u meer dan een week niets heeft gedaan.
• Wanneer u niet 100 procent zeker bent van uw lichamelijke of geestelijke conditie. Wanneer u bijvoorbeeld nog niet bent hersteld van de
vorige training, of wanneer u zich niet lekker of gestresst voelt.
• Na het wijzigen van uw gebruikersinstellingen.
OwnZone is ontwikkeld voor gezonde personen. Bepaalde medische factoren kunnen ertoe leiden dat het bepalen van de OwnZone gebaseerd
op variaties in uw hartslag niet lukt, bijvoorbeeld bij een hoge bloeddruk, hartritmestoornissen en bij het gebruik van bepaalde medicijnen. In
dergelijke gevallen worden de op uw leeftijd gebaseerde limieten gebruikt voor het bepalen van de OwnZone.
15
Limieten voor uw persoonlijke hartslagzone bepalen
Bepaal uw OwnZone-limieten in een tot vijf minuten tijdens een warm-up door te fietsen of hardlopen/joggen. U dient rustig en weinig
intensief te beginnen met trainen, waarna u geleidelijk de trainingsintensiteit verhoogt, om de hartslag te doen toenemen.
Controleer voordat u begint dat
• Uw gebruikersinstellingen juist zijn.
• De OwnZone-functie is geactiveerd. Als de OwnZone-functie is ingeschakeld, bepaalt de fietscomputer telkens wanneer u begint met
trainen automatisch de OwnZone.
1. Start de registratie van de training. Het OwnZone-symbool
slaan en de limieten van de vorige sessie te gebruiken.
wordt weergegeven. Druk op OK om het bepalen van de OwnZone over te
2. Het bepalen van de OwnZone begint. Het proces bestaat uit vijf fasen. Een piep geeft het einde aan van elke fase (wanneer het geluid is
ingeschakeld), en het display wordt automatisch verlicht (als u de verlichting eerder heeft gebruikt). Probeer niet te stoppen tijdens het
bepalen van de OwnZone.
1. Fiets of loop een minuut in een rustig tempo. Houd uw hartslag onder de 100 hsm / 50 % HFmax tijdens deze eerste fase.
2. Fiets of loop een minuut in een normaal tempo. Verhoog langzaam uw hartslag met ongeveer 10 hsm / 5 % HFmax.
3. Fiets of loop een minuut in een vlot tempo. Verhoog uw hartslag met ongeveer 10 hsm / 5 % HFmax.
4. Fiets een minuut in een vlot tempo of jog in een laag tempo. Verhoog uw hartslag met ongeveer 10 hsm / 5 % HFmax.
5. Fiets of jog in een vlot tempo of ren gedurende één minuut. Verhoog uw hartslag met ongeveer 10 hsm / 5 % HFmax.
16
3. Ergens tijdens de sessie hoort u twee opeenvolgende geluidssignalen. Dit houdt in dat de OwnZone is bepaald. Als de bepaling is gelukt,
worden afwisselend OwnZone Updated en de hartslaglimieten weergegeven op uw display. Afhankelijk van uw instellingen worden de
limieten weergegeven in slagen per minuut (hsm) of als een percentage van de maximale hartslag (%HFmax).
4. Wanneer het bepalen van de OwnZone niet is gelukt, wordt uw vorige OwnZone gebruikt en verschijnt OwnZone Limits met de
limieten op het display. Wanneer niet eerder een OwnZone is bepaald, worden leeftijdsgebaseerde limieten gebruikt.
5. Ga verder met uw training. Probeer binnen de opgegeven hartslagzones te blijven voor een optimaal trainingsresultaat.
NLD
Opmerking: Als u het bepalen van de OwnZone overslaat, of wanneer het bepalen mislukt, wordt de vorige OwnZone of leeftijdsgebaseerde limieten
gebruikt.
17
3.3.2 AUTOMATISCHE LIMIETEN (AUTOMATIC)
De automatische limieten worden bepaald met behulp van een leeftijdsgebaseerde formule (220 min de leeftijd). De limieten worden
aangegeven in slagen per minuut (hsm) of als een percentage (%) van uw maximale hartslag. De fietscomputer heeft uw geboortedatum
nodig voor het berekenen van de automatische limieten.
U kunt kiezen uit automatische limieten in vier trainingsintensiteiten:
HARD (Intensief)
80-90% HFmax Voor een relatief korte, intensieve training, bijvoorbeeld anaëroob fietsen in intervallen tot 12 minuten. Hoe korter het interval,
hoe hoger de intensiteit. Zorg ervoor dat u voldoende hersteld tussen de intervallen.
MODERATE (Gemiddeld)
70-80% HFmax Verbetert het aërobe vermogen. De training kan bestaan uit lange intervallen, bijvoorbeeld heuvelopwaarts of met een hoge
trapfrequentie.
LIGHT (Licht)
60-70% HFmax Duurtraining in een makkelijk tempo verhoogt de stofwisselingsefficiëntie. Hierbij wordt vet gebruikt als belangrijkste
energiebron, waardoor glycogeen wordt bewaard voor intensievere inspanningen. Ook wordt uw lichaam voorbereid op intensievere
inspanningen..
BASIC (Algemeen)
Deze intensiteitszone (65-85% HFmax) is geschikt voor algemene aërobe training.
Tip: Raadpleeg uw persoonlijke fietscoach en maak uw eigen trainingsprogramma op polarpersonaltrainer.com.
18
3.3.3 HANDMATIGE LIMIETEN (MANUAL)
Bepaal uw hartslagzones handmatig, in hsm of percentage van uw HFmax.
3.3.4 TRAPFREQUENTIE LIMIETEN (CADENCE)
Stel de boven- en ondergrens in voor de trapfrequentie van een fietssessie. Hiervoor heeft u een optionele trapfrequentiesensor nodig.
Opmerking: Als u de trapfrequentie limieten kiest voor een andere training dan fietsen (OTHER), worden standaard de automatische limieten gebruikt.
Tip: Het is gewoonlijk aanbevolen een trapfrequentie aan te houden tussen 80 en 100 rpm. Om spierkracht op te bouwen, fietst u in lage
versnellingen met een lage trapfrequentie. Om de soepelheid te verhogen, gebruikt u hoge versnellingen en een hoge trapfrequentie.
3.4 TIMERS (TIMERS)
NLD
Uw fietscomputer is voorzien van twee wisselende timers, waardoor u één herhaalde of twee wisselende tijdsinvervallen kunt instellen. De
timers zijn actief tijdens de registratie van de training.
Tip: Gebruik de timers als herinnering om regelmatig te drinken, of als hulpmiddel tijdens een intervaltraining, zodat u weet wanneer u moet
overschakelen van een intensief naar een minder intensief interval en andersom.
19
3.5 FUNCTIES TIJDENS DE TRAINING
Er zijn twee manieren om de knoppen in te drukken:
• Kort drukken; druk op de knop en laat los
• Lang drukken; houd de knop tenminste een seconde ingedrukt
LICHT
Kort drukken: Verlichting of nachtstand inschakelen.
Lang drukken: Knopvergrendeling aan/uit.
STOP
Kort drukken: Training onderbreken.
OMHOOG
/ OMLAAG
Kort drukken: Bladeren door trainingsweergaven
Lang drukken: Automatisch voor-/achteruit
bladeren. Stop het bladeren door een korte druk
op de knop.
OK
Kort drukken: Trainingsafstand herstellen.
Lang drukken: Naar instellingenmenu vanuit
trainingsweergave.
Heart Touch (handsfree-knop)
Om tijdens de training de tijd of hartslagzones te bekijken zonder op knoppen te drukken, kunt u de polsunit in de
buurt van het Polar logo op de borstband houden.
Tip:
• Druk in de Exercise-functie op de knop LICHT om de Night mode
te activeren. Het display wordt nu telkens wanneer u op een
knop drukt verlicht, ook bij Heart Touch.
• Wanneer u een training registreert waarbij de limieten zijn ingeschakeld, geven pijlen op het display aan of u de hartslag of trapfrequentie
moet verhogen of verlagen om binnen de limieten te blijven.
20
3.6 TRAININGSWEERGAVEN
Hier kunt u verschillende combinaties van trainingsgegevens bekijken. Schakel tussen displays met
/
.
De weergave Snelheid is alleen beschikbaar in de stand CYCLING (Fietsen).
• Afwisselend afgelegde afstand / trajectafstand
• Snelheid (km/h of mph)
• Hartslag
NLD
Trapfrequentie is alleen beschikbaar wanneer trapfrequentiegegevens beschikbaar zijn in de stand CYCLING
(Fietsen).
• Afwisselend huidige snelheid (Spd) / gemiddelde snelheid (AvgSp)
• Trapfrequentie (cad)
• Hartslag
Duur
• CYCLING-stand (Fietsen): Totaal aantal verbruikte kilocalorieën (kcal/Cal)
OTHER-stand (Overig): Het totaal aantal verbruikte kilocalorieën (kcal/Cal) en geschat calorieverbruik per uur
(Cal/h) worden afwisselend weergegeven
• Sessieduur
• Hartslag
Opmerking: Wanneer in de stand Cycling (Fietsen) de hartslag 00 is, wisselen de huidige snelheid (Spd) en de gemiddelde
snelheid (AvgSp) elkaar af op de bovenste rij.
21
Tijd
• De geschatte aankomsttijd (ETA = Estimated Time of Arrival) gebaseerd op de fietssnelheid.
Opmerking: Als de ETA-functie niet wordt gebruikt, wisselen de huidige snelheid (Spd) en de gemiddelde snelheid (AvgSp)
elkaar af op de bovenste rij.
• Tijd
• Hartslag
De Zone Pointer helpt u binnen de hartslagzone te blijven. De huidige hartslag / trapfrequentie verschijnt als een
hartslag-/trapfrequentiesymbool tussen de boven- en ondergrens.
Opmerking: De Zone Pointer wordt alleen weergegeven wanneer de hartslag-/trapfrequentielimieten zijn ingeschakeld.
• InZone-symbool en de in de zone besteedde tijd
• Waarden van de onder- en bovengrens en de Zone Pointer
• Hartslag
De weergave voor fietsintensiteit en calorieverbruik kan alleen worden weergegeven in de stand CYCLING
(Fietsen).
De fietsintensiteit volgt de fietsbelasting in Cal/h en Cal/km of Cal/mi. Door het calorieverbruik te voorspellen,
kunt u ervoor zorgen dat u voldoende snacks heeft op een lange tocht. Deze functie is ook geschikt voor
het vergelijken en analyseren van de belasting van verschillende trainingstypen. Ook kan hiermee de
trainingsefficiëntie worden gemeten.
• Gemiddelde hartslag (AvgHR)
• Afwisselend fietsintensiteit (Cal/km of Cal/mi) en calorieverbruik (Cal/h)
• Hartslag
22
De grafische vergelijkinsweergave kan alleen worden gebruikt in de stand CYCLING (Fietsen).
De drie meters tonen de huidige
• Hartslag, het aantal balkjes geeft uw huidige HF aan afhankelijk van de door u ingestelde maximale hartslag
(min: 30 hsm; max: HFmax)
• Snelheid, 1 balk staat voor 5 km/h (min: 1 km/h; max: 50 km/h )
• Trapfrequentie, 1 balk staat voor 12 rpm (min: 30 rpm; max: 150 rpm)
De hartslag wordt aangegeven onder de meters.
23
NLD
Timers worden alleen weergegeven wanneer minstens één timer wordt gebruikt. Zie voor meer informatie
hoofdstuk 3.4, Timers.
• Timer 1 of Timer 2
• Resterende tijd
• Hartslag
3.7 TRAININGSOVERZICHT BEKIJKEN
Druk op om het registreren van de training te onderbreken. U heeft drie keuzes:
• CONTINUE (Verder gaan met de training)
• EXIT (Registratie stoppen en naar trainingsoverzicht gaan)
• SETTINGS (Trainingsinstellingen aanpassen)
Overzichtbestand
Na het stoppen van de registratie van een fietstraining (CYCLING
• Fietsgegevens en
• Hartslaggegevens.
), wisselen twee overzichtweergaven elkaar af op het display:
Na een andere training (OTHER) worden alleen de hartslaggegevens weergegeven.
Hartslaggegevens
Fietsgegevens
• Afstand
• Afwisselend gemiddelde / maximale
snelheid.
• Duur
• Verbruikte calorieën
• Afwisselend gemiddelde /
maximale hartslag. (Hartslag
in hsm of HF%, afhankelijk van
de hartslagweergavestand.)
• Verlaat het trainingsoverzicht door op OK of te drukken.
• In File (Bestand) worden gedetailleerde trainingsgegevens geplaatst. Zie voor meer informatie hoofdstuk 4. Volgen van uw prestaties.
24
4. VOLGEN VAN UW PRESTATIES
4.1 FILE (BESTAND)
In het trainingsbestand kunt u uw hartslag en andere gegevens bekijken die tijdens een trainingssessie zijn
verzameld.
In de weergave File (Bestand) heeft u twee keuzes:
• EXERCISES: Gedetailleerde gegevens over afzonderlijke trainingen.
• TOTALS: De totalen van deze week/dit seizoen.
4.1.1 TRAININGSBESTAND (EXERCISES)
/
te drukken en vervolgens
NLD
De fietscomputer kan maximaal 14 trainingsbestanden opslaan. Kies een training die u wilt bekijken door op
op OK.
• Trainingstype (Fietsen / Overig)
• Grafische meters geven trainingen aan.
De hoogte van de balk geeft de trainingsduur aan.
• De geselecteerde training wordt aangegeven door een cursor
• Datum van de geselecteerde training
• Houd
ingedrukt om naar de tijdsweergave te gaan.
Opmerking: De trainingsgegevens worden alleen opgeslagen als de stopwatch langer dan een minuut is ingeschakeld.
25
Druk op
/
om door het volgende te bladeren:
1. Duration (Duur)
• Tijd waarop registratie van de training is gestart
• Trainingsduur
4. Calorie Expenditure (Calorieverbruik)
• Verbruikte calorieën (kcal / Cal)
• Vetpercentage van verbruikte calorieën
Opmerking: u kunt het actieve bestand verwijderen door de knop LICHT
ingedrukt te houden.
Opmerking: Het geschatte vetverbruik wordt berekend aan de hand van
het totaal aantal tijdens een trainingssessie verbruikte kilocalorieën.
Het vetpercentage kan variëren van 10 tot 60%. Wanneer bijvoorbeeld
het totale energieverbruik tijdens een training 245 kcal/Cal is en het
vetpercentage 45% is, dan wordt 45% van de voor de training benodigde
energie gehaald uit vetreserves en 55% uit koolhydraten.
2. Time in Zone (Tijd in zone)
• Hartslagzonelimieten
• Afwisselend worden de besteedde tijd in, boven en onder de zone
weergegeven
Opmerking: Time in Zone kan alleen worden weergegeven wanneer
tijdens de trainingssessie de hartslag- of trapfrequentielimieten waren
ingeschakeld.
5. Distance en Speed (Afstand en Snelheid)
• Afstand (km / mijlen)
• Gemiddelde en maximale snelheid (km/h / mph) worden
afwisselend weergegeven
3. Heart Rate (Hartslag)
• Maximale hartslag in hsm of %HFmax worden afwisselend
weergegeven
• Maximale hartslag in hsm of %HFmax worden afwisselend
weergegeven
6. Fietstijd en trapfrequentie
• Fietstijd
• Gemiddelde en maximale trapfrequentie
26
4.1.2 TOTALENBESTAND (TOTALS)
Het totalenbestand heeft twee keuzes voor totalen vanaf het laatste herstelpunt: De totalen van deze week (WEEK) of van dit seizoen
(SEASON).
1. Trainingsduur (Exe.Time)
• Hersteldatum
• De totale trainingsduur van deze week/dit seizoen
8. Maximale snelheid (MaxSp)
• De datum waarop de maximale snelheid is geregistreerd
• De maximale snelheid van deze week/dit seizoen
2. Fietstijd (RideTime)
• Hersteldatum
• De totale fietstijd van deze week/dit seizoen
9. Maximale trapfrequentie (Max.cad), alleen als
trapfrequentiegegevens beschikbaar zijn
• De datum waarop de maximale trapfrequentie is
geregistreerd
• De maximale trapfrequentie van deze week/dit seizoen
4. Aantal trainingen (Exe.Count)
• Hersteldatum
• Aantal trainingssessies van deze week/dit seizoen
5. Aantal ritten (Ride.Count)
• Hersteldatum
• Totaal aantal fietssessies deze week/dit seizoen
6. Afstandsmeter (Odometer, alleen bij seizoenstotalen)
• Afstandsmeter (km/miles) voor fiets 1 en fiets 2 worden
afwisselend weergegeven
7. Afgelegde afstand (Distance 1 / 2) voor fiets 1 en fiets 2
• Hersteldatum
• De totale afgelegde afstand van deze week/dit seizoen.
10. Hartslagzones (HR zones)
• Hersteldatum
• Hartslagzones in grafische weergave
• De totale in zones besteedde tijd deze week/dit seizoen
NLD
3. Calorieën (Calories)
• Hersteldatum
• Het totale calorieënverbruik van deze week/dit seizoen
Druk op OK om de details van elke zone te bekijken.
Weergaves voor zone Light (Licht) / Moderate (Gemiddeld) / Hard
(Intensief)
• Hartslagzones in grafische weergave
• In zones besteedde tijd
11. Reset Total Counters? (Totalen herstellen?) (Alleen bij
seizoenstotalen)
Zie voor meer informatie het volgende hoofdstuk.
27
Herstellen van de seizoenswaarden
1. Selecteer in het menu File (Bestand) TOTALS (Totalen) -> SEASON (Seizoen) -> Reset Total Counters? (Totalen herstellen?)
2. Kies de waarde die u wilt herstellen uit het menu en bevestig de keuze met OK.
• EXE.TIME (Trainingstijd)
• RIDETIME (Fietstijd)
• CALORIES (Calorieën)
• EXE.COUNT (Aantal trainingssessies)
• RIDE.COUNT (Aantal ritten)
• DISTANCE 1 (Afstand fiets 1)
• DISTANCE 2 (Afstand fiets 2)
• MAX.SPEED (Maximale snelheid)
• MAX.CAD (Maximale trapfrequentie)
• HR ZONES (Hartslagzones)
Kies ALL (Alle) om alle waarden te herstellen.
3. ARE YOU SURE? (Weet u het zeker?) wordt weergegeven. Kies YES (ja) om de waarde(n) te herstellen. Verwijderde gegevens kunnen niet
terug worden gehaald.
Kies NO (nee) om terug te keren naar het herstelmenu.
Opmerking:
• De afstandsmeter kan alleen worden hersteld met behulp van het programma Polar UpLink Tool. Zie voor meer informatie hoofdstuk 4.2,
Gegevensoverdracht.
• De weektotalen worden automatisch elke zondag rond middernacht hersteld.
28
4.2 GEGEVENSOVERDRACHT (CONNECT)
De fietscomputer heeft twee manieren van communicatie met een PC:
• SEND: Gegevens verzenden met Polar WebLink™
U kunt gegevens overdragen naar de Polar webservice met behulp van het programma Polar WebLink.
• RECEIVE: Gegevens ontvangen met Polar UpLink™ Tool
U kunt de instellingen van de fietscomputer bewerken en logo's van een PC naar uw polsunit verzenden met
behulp van het programma Polar UpLink Tool.
NLD
U kunt de programma's Polar WebLink en Polar UpLink Tool gratis downloaden van www.polar.fi.
polarpersonaltrainer.com
polarpersonaltrainer.com is uw persoonlijke fietscoach op het web. Meld u aan bij de service voor toegang tot functies zoals
• Fietstrainingsprogramma's - Een aangepast trainingsprogramma ontwikkeld door experts in samenwerking met Polar.
• Trainingslogboek - Om uw trainingsgegevens te bewaren en uw ontwikkeling te volgen.
• Artikelen - Relevante fiets- en trainingsartikelen van Polar-professionals die u geïnformeerd en up-to-date houden.
29
4.3 POLAR FITNESS TEST™
De Polar Fitness Test™ is een makkelijke, veilige en snelle manier om uw aërobe (cardiovasculaire) conditie in
rust te meten . Het resultaat, Polar OwnIndex, voorspelt uw maximale zuurstofopname (VO2max).
De Polar Fitness Test berekent ook de verwachte maximale hartslag (HFmax-p). De Polar Fitness Test is
ontworpen voor gezonde volwassenen.
Om ervoor te zorgen dat de testresultaten betrouwbaar zijn, dient u het volgende in acht te nemen:
• U kunt de test overal uitvoeren. Thuis, op kantoor, op de fitnessclub, zolang de omgeving maar rustig is.
Zorg ervoor dat er geen storende elementen zijn (bijvoorbeeld tv, radio of telefoon) en dat er geen mensen tegen u praten.
• Doe de test altijd op dezelfde plaats, hetzelfde tijdstip en in dezelfde omgeving.
• Nuttig geen zware maaltijd en rook niet 2 tot 3 uur voor de test.
• Vermijd zware lichamelijke inspanningen, alcohol en stimulerende middelen op de dag van de test en de dag ervoor.
• Zorg ervoor dat u ontspannen en kalm bent. Ga liggen en ontspan uzelf 1 tot 3 minuten voordat u aan de test begint.
30
4.3.1 DE FITNESS TEST UITVOEREN (TEST)
Opmerking: Om de Polar Fitness Test uit te voeren moet u uw persoonlijke gebruikersgegevens en lichamelijke activiteitenniveau op lange termijn
invoeren in de gebruikersinstellingen. Zie hoofdstuk 5.2, Gebruikersinstellingen voor meer informatie. Draag de borstband tijdens de test.
NLD
1. Kies in de tijdsweergave Test -> TEST. De fitnesstest begint meteen. Fitness Test >_______ wordt weergegeven.
De pijlen >> geven aan dat de test loopt.
2. Wanneer de test is afgelopen, hoort u twee geluidssignalen.
OwnIndex wordt weergegeven met een numerieke waarde en niveau-evaluatie, naast de datum. Druk op OK.
3. UPDATE USER SET? (Gebruikersinstellingen bijwerken?) NO (nee) / YES (ja) wordt weergegeven. Door YES (ja) te kiezen wordt de waarde
voor OwnIndex opgeslagen in uw gebruikersinstellingen.
4. HRmax predicted (de verwachte HFmax wordt weergegeven), samen met de numerieke waarde en de datum. Druk op OK.
5. UPDATE USER SET? (Gebruikersinstellingen bijwerken?) NO (nee) / YES (ja) wordt weergegeven. Door YES (ja) te kiezen wordt de waarde
voor HRmax-p opgeslagen in uw gebruikersinstellingen.
De waarde voor OwnIndex wordt opgeslagen in het menu Trend. Zie hoofdstuk 4.3.2, fitness test trend voor meer informatie.
De test onderbreken
U kunt de test op elk moment afbreken door op te drukken. Gedurende enkele seconden wordt Fitness Test Failed (fitness test mislukt)
weergegeven. De vorige OwnIndex en HFmax-p worden niet overschreven.
31
4.3.2 RESULTATEN VAN DE FITNESS TEST
OwnIndex
De Polar Fitness Test leidt tot een waarde die OwnIndex wordt genoemd. Dit is een waarde die vergelijkbaar is met de maximale
zuurstofopname (VO2max) en die vaak wordt gebruikt voor het bepalen van de aërobe (cardiovasculaire) conditie. Uw lichamelijke
activiteitenniveau op lange termijn, hartslag, hartslagvariatie in rust, geslacht, leeftijd, lichaamslengte en gewicht zijn allemaal van invloed
op de OwnIndex.
Met de OwnIndex kunt u de ontwikkeling van uw conditie over een langere tijdsperiode volgen. Wanneer uw doel het verbeteren van de aërobe
conditie is, kan in gemiddeld 6 weken een duidelijke verandering in OwnIndex worden waargenomen. Minder fitte personen kunnen sneller
vooruitgang bemerken, terwijl fittere personen meer tijd nodig hebben. Hoe beter uw aërobe conditie, hoe kleiner de verbeteringen in de
OwnIndex.
Om uw conditiepeil te volgen, moet u tijdens de eerste twee weken een aantal keren uw OwnIndex meten om een betrouwbare basiswaarde te
krijgen. Hierna herhaalt u de test ongeveer eenmaal per maand.
Predicted Maximum Heart Rate (Verwachte maximale hartslag, HFmax-p)
De HFmax-p wordt ook berekend tijdens de Polar Fitness Test. De HFmax-p-score voorspelt uw persoonlijke maximale hartslag nauwkeuriger dan
de leeftijdsgebaseerde formule (220 min de leeftijd).
Zie voor meer informatie over HFmax hoofdstuk 5.2, Gebruikersinstellingen.
32
Fitheidsklassen
2
3
FAIR
4
5
6
7
1
2
Age VERY LOW LOW
Leeftijd zeer laag laag
MODERATE GOOD VERY GOOD ELITE
gemiddeld goed zeer goed uitstekend
MANNEN
redeliijk
VROUWEN
1
Age VERY LOW LOW
Leeftijd zeer laag laag
3
FAIR
redeliijk
4
5
6
7
MODERATE GOOD VERY GOOD ELITE
gemiddeld goed zeer goed uitstekend
De classificatie is gebaseerd op
literatuuronderzoek van 62 studies
waarbij de VO2max rechtstreeks werd
gemeten bij gezonde volwassen
proefpersonen in de Verenigde Staten,
Canada en 7 Europese landen.
Referentie: Shvartz E, Reibold RC:
Aerobic fitness norms for males and
females aged 6 to 75 years: a review.
Aviat Space Environ Med; 61:3-11,
1990.
Opmerking: Topatleten scoren gewoonlijk OwnIndex-waarden boven 70 (mannen) en 60 (vrouwen). Waarden tot 95 kunnen worden bereikt door
duuratleten op Olympisch niveau. OwnIndex is het hoogst bij sporten waarbij grote spiergroepen zijn betrokken, zoals bij wielrennen en langlaufen.
4.3.3 FITNESS TEST TREND (TREND)
In het menu Trend kunt u zien hoe uw OwnIndex-waarde zich ontwikkelt. Er worden tot 47 OwnIndex-waarden en respectievelijke data vermeld
op het display.
OwnIndex-waarden verwijderen
Kies de waarde die u wilt verwijderen en houd de knop LICHT ingedrukt. DELETE VALUE? (Waarde verwijderen?) NO (nee) / YES (ja) wordt
weergegeven. Bevestig uw keuze door op OK te drukken.
33
NLD
Uw OwnIndex is het meest zinvol als u de individuele waarden en hun veranderingen in de loop der tijd vergelijkt. OwnIndex kan ook op basis
van geslacht en leeftijd worden geïnterpreteerd. Zoek uw OwnIndex op in onderstaande tabel en kijk hoe uw aërobe conditie is in vergelijking
met anderen van hetzelfde geslacht en leeftijd.
5. INSTELLINGEN
5.1 HORLOGE-INSTELLINGEN (WATCH)
1.
ALARM: OFF (Uit) / ONCE (Eenmaal) / MON - FRI (Maandag t/m vrijdag) / DAILY (Dagelijks)
U kunt het alarm instellen op eenmaal overgaan (ONCE), van maandag t/m vrijdag (MON-FRI), of dagelijks
(DAILY). Het alarm werkt in alle standen, behalve de trainingsstand, en gaat een minuut over, behalve als u op
de knop drukt om het alarm te stoppen. Druk op / of OK om het alarm na 10 minuten nogmaals af te
laten gaan. Druk op om de sluimerfunctie uit te schakelen.
Opmerking:
• Wanneer verschijnt op het display kan het alarm niet worden geactiveerd.
• Het alarm gaat ook af als u het geluid heeft uitgeschakeld in de algemene instellingen.
Tip: Houd in de tijdweergave
ingedrukt om naar het menu Alarm te gaan.
2. TIME 1 (Tijdzone 1)
3. TIME 2 (Tijdzone 2)
4. TIME ZONE (Tijdzone): TIME 1 / TIME 2
U kunt twee tijdzones instellen in de fietscomputer. Ga nadat u TIME 1 heeft ingesteld verder met TIME 2 om een nieuwe tijdzone te configureren.
Tip: Houd in de tijdsweergave
ingedrukt. De ‘2’ naast de tijd geeft aan dat tijdzone 2 (TIME 2) wordt gebruikt.
5. DATE (Datum)
Opmerking: Zie voor meer informatie over instellingen voor BIKE (Fiets), EXE. SET (traingsinstellingen) en TIMERS hoofdstukken 2.3, Fietsinstellingen,
3.3, Trainingsinstellingen en 3.4, Timers.
34
5.2 GEBRUIKERSINSTELLINGEN (USER)
Door nauwkeurige persoonlijke gegevens in te voeren, bent u verzekerd van een juiste feedback op uw prestaties (calorieverbruik,
bepaling van de OwnZone, etc).
1. Weight (Gewicht)
2. Height (Lichaamslengte)
3. Birthday (Geboortedatum)
4. Sex (Geslacht): MALE (Man) / FEMALE (Vrouw)
TOP (Top)
U sport regelmatig met zware lichamelijke inspanning, tenminste
vijf keer per week, of u traint om uw prestaties te verbeteren voor
wedstrijddoeleinden.
HIGH (Hoog)
U sport regelmatig met zware lichamelijke inspanning, tenminste
drie keer per week. U rent bijvoorbeeld 10 tot 20 km / 6 tot 12 mijl
per week, of u besteedt 2 tot 3 uur per week aan vergelijkbare
lichamelijke activiteiten.
NLD
5. Activity (Activiteitenniveau): TOP (Top) / HIGH (Hoog) / MODERATE (Gemiddeld) / LOW (Laag)
Het activiteitenniveau is een indicatie van het niveau van uw lichamelijke activiteit. Kies de optie die de algemene hoeveelheid en intensiteit
van uw lichamelijke activiteiten van de laatste drie maanden het best beschrijft.
MODERATE (Gemiddeld)
U sport regelmatig op recreationele wijze. U rent bijvoorbeeld
5-10 km / 3-6 mijl per week, of besteedt 1/2-2 uur per week
aan vergelijkbare lichamelijke activieten, of uw werk vereist een
gemiddelde lichamelijke activiteit.
LOW (Laag)
U sport niet regelmatig op georganiseerde recreationele wijze
of zware lichamelijke activiteit. U loopt bijvoorbeeld alleen voor uw
plezier, of traint af en toe hard genoeg om een zware ademhaling of
zweten te veroorzaken.
35
Extra gebruikersinstellingen (Extra User Settings)
De fietscomputer gebruikt HFmax, HFsit en VO2max om uw energieverbruik te schatten.
Opmerking: Er worden op uw leeftijd gebaseerde standaardwaarden gebruikt voor HFmax, HFsit en VO2max wanneer er geen voldoende nauwkeurige
gegevens beschikbaar zijn.
1. HRmax (Maximale hartslag)
HFmax is het hoogste aantal hartslagen per minuut bij een maximale lichamelijke inspanning. HFmax wordt gebruikt om de
trainingsintensiteit te bepalen.
HFmax kan variëren afhankelijk van het type sport, bijvoorbeeld HFmax hardlopen > HFmax fietsen > HFmax zwemmen.
Uw persoonlijke HFmax kan het nauwkeurigst worden bepaald via een maximale-inspanningstest in een laboratorium. HFmax kan ook
worden afgeleid van de bij de Polar Fitness Test behaalde score voor HFmax-p. Ook kan een schatting worden berekend voor HFmax met de
leeftijdsgebaseerde formule ‘220 min de leeftijd’.
2. HRsit (Hartslagwaarde in zittende houding, HFsit)
HFsit is uw normale hartslag wanneer u geen lichamelijke inspanningen verricht (zittend). U kunt uw HFsit makkelijk bepalen, door de
borstband te dragen, te gaan zitten en geen lichamelijke activiteiten uit te voeren. Druk na twee of drie minuten op OK in de tijdsweergave
om uw hartslag te bekijken. Dit is uw HFsit. Herhaal voor een nauwkeurigere bepaling deze procedure enkele malen en bereken
het gemiddelde.
3. VO2max (Maximale zuurstofopname)
VO2max is de maximale capaciteit van uw lichaam voor het opnemen van zuurstof bij maximale inspanning. De meest nauwkeurige manier
om uw VO2max te bepalen is via een maximale inspanningstest in een laboratorium.
Als u weet wat uw medisch geteste waarde is voor VO2max, kies dan de waarde uit de lijst. Meet anders een vergelijkbare waarde, OwnIndex,
door de Polar Fitness Test uit te voeren. Zie voor nadere instructies hoofdstuk 4.3, Polar Fitness Test.
36
5.3 ALGEMENE INSTELLINGEN (GENERAL)
1. SOUND (Geluid): VOL 2 / VOL 1 / OFF (Uit)
Aanpassen van het geluid van de fietscomputer.
Opmerking: Wanneer en Battery low worden weergegeven, worden automatisch de verlichting en de geluidssignalen gedeactiveerd.
3. HELP: ON (Aan) / OFF (Uit)
Als de helpfunctie is ingeschakeld, wordt u begeleid door helpteksten bij de functies.
Als u bijvoorbeeld naar een andere weergave overschakelt tijdens het registreren van een training, wordt er een helptekst weergegeven op
de bovenste rij.
4. UNITS (Eenheden): KG/CM / LB/FT
Selecteer metrische of Engelse eenheden.
5. LANGUAGE (Taal): ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL / FRANÇAIS / ITALIANO
Tip: De instellingen kunnen worden geconfigureerd en overgedragen naar uw fietscomputer met behulp van een PC. Zie voor meer informatie
hoofdstuk 4.2, Gegevensoverdracht.
37
NLD
2. KEYLOCK (Knopvergrendeling): MANUAL (Handmatig) / AUTOMATIC (Automatisch)
Met de knopvergrendeling voorkomt u dat de knoppen per ongeluk worden ingedrukt.
• Handmatige knopvergrendeling (Manual) - houd de knop LICHT minimaal één seconde ingedrukt om de knopvergrendeling in- of
uit te schakelen.
• Automatische knopvergrendeling (Automatic) - wordt automatisch geactiveerd wanneer u de knoppen langer dan één minuut niet
indrukt.
ONDERHOUD
Net als met elk ander elektronisch instrument dient u zorgvuldig om te gaan met de Polar Fietscomputer. Onderstaande aanwijzingen helpen u om te
handelen in overeenstemming met de garantievoorwaarden en om nog vele jaren plezier te hebben van dit product.
Onderhoud van de Polar Fietscomputer
Polsunit
Polar borstband
(zendgedeelte / borstband)
Snelheidssensor
Bewaar de set op een koele, droge plaats. Nooit in een vochtige omgeving, in
luchtdicht materiaal (een plastic zak of sporttas), of samen met geleidend
materiaal (een natte handdoek).
X
X
–
Niet onderdompelen in water.
–
–
X
Reinigen met een oplossing van water en zachte zeep, drogen met een
handdoek. Gebruik nooit alcohol of schuurmiddelen (staalwol of
chemische reinigingsmiddelen). Haal de zender van het elastische
bandje wanneer je deze niet gebruikt.
X
Borstband
X
Wassen na gebruik in zwembadwater met hoog chloorgehalte. Kan worden
gewassen in de wasmachine op 40°C (104°F). Gebruik een waszakje. Niet
centrifugeren of strijken.
–
Elastisch bandje
–
De gebruikerstemperatuur ligt tussen -10 °C en +50 °C (+14 °F to +122 °F).
X
X
X
Niet langdurig blootstellen aan direct zonlicht.
X
–
–
Service
U kunt de service tijdens de garantieperiode van twee jaar het beste laten uitvoeren door een erkend Polar Service Center. De garantie geldt niet voor
schade of vervolgschade die is veroorzaakt door service die niet is goedgekeurd door Polar Electro.
38
Batterij van de snelheidssensor
Neem contact op met een erkend Polar Service Center om de
snelheidssensor te vervangen.
Batterij voor de borstband
Als de borstband niet meer werkt, kan dat worden veroorzaakt door een
lege batterij. Om de batterij te vervangen, hebt u een muntstuk nodig, een
afsluitring en een batterij (CR 2025).
1. Open het afsluitklepje van de batterijhouder in
het zendgedeelte door het met een
muntstuk tegen de klok in van de stand
naar OPEN te draaien.
2. Verwijder het afsluitklepje, haal de batterij uit
de houder en vervang deze door een nieuwe.
3. Verwijder de afsluitring van het afsluitklepje en
vervang deze door een nieuwe.
4. Plaats de negatieve ( -) zijde van de batterij tegen de onderzijde.
5. Plaats het afsluitklepje terug zodat de pijl naar de stand OPEN wijst.
Zorg ervoor dat u de afsluitring van het afsluitklepje goed in de groef
plaatst.
6. Druk zachtjes op het afsluitklepje, zodat het oppervlak van het
afsluitklepje gelijk ligt met het oppervlak van het zendgedeelte.
7. Draai het afsluitklepje met de munt met de klok mee tot de pijl naar
CLOSE wijst. Zorg ervoor dat het afsluitklepje goed wordt gesloten.
Opmerking:
• Open om een maximale levensduur te garanderen het afsluitklepje
van de batterijhouder alleen wanneer u de batterij moet vervangen.
Vervang de afsluitring telkens wanneer u de batterij vervangt.
Afsluitringen/batterijsets zijn verkrijgbaar bij een erkend Polar Service
Center. In de Verenigde Staten en Canada zijn afsluitringen alleen
verkrijgbaar bij erkende Polar Service Centers.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg bij inslikken van
batterijen onmiddellijk een arts.
• Batterijen dienen in overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving te worden afgevoerd.
39
NLD
Batterij voor de polsunit
Maak de Polar polsunit niet zelf open. De batterij mag alleen worden
vervangen door iemand die door Polar Electro Oy bevoegd is, zodat de
waterdichtheid niet in gevaar komt en de juiste onderdelen worden
gebruikt. Tegelijkertijd wordt een volledige periodieke controle van de
Polar Fietscomputer uitgevoerd.
Opmerking:
en Battery low worden weergegeven wanneer nog 10 tot 15%
•
van de batterij van de fietscomputer resteert. De verlichting
en geluidssignalen van de fietscomputer worden automatisch
gedeactiveerd wanneer deze worden weergegeven.
• Door veelvuldig gebruik van de verlichting raakt de batterij van de
fietscomputer sneller leeg.
• In koude weersomstandigheden kan de batterijwaarschuwing
verschijnen en weer verdwijnen wanneer u weer in een warmere
omgeving komt.
VOORZORGSMAATREGELEN
De Polar Fietscomputer geeft een indicatie van uw prestaties.
De computer geeft het niveau van fysiologische inspanning en
trainingsintensiteit aan. Ook meet de computer de snelheid en de
afstand bij het fietsen met een Polar Snelheid Sensor. Geen andere
toepassing is beoogd.
Mogelijke risico's tijdens het trainen beperken
Sporten kan risico's met zich meebrengen. Het is raadzaam dat u voordat
u begint aan een vast trainingsprogramma eerst de volgende vragen
betreffende uw gezondheid beantwoordt. Als u ja antwoordt op een van
deze vragen, raden wij u aan dat u eerst een dokter raadpleegt voordat u
begint met een trainingsprogramma.
• Heeft u de afgelopen vijf jaar niets aan sport gedaan?
• Heeft u een hoge bloeddruk of een hoog cholesterolgehalte?
• Vertoont u symptomen van een ziekte?
• Gebruikt u medicijnen voor uw bloeddruk of uw hart?
• Heeft u wel eens last van ademhalingsproblemen?
• Bent u herstellende van een zware ziekte of medische ingreep?
• Gebruikt u een pacemaker of andere geïmplanteerde elektronische
apparatuur?
• Rookt u?
• Bent u zwanger?
Behalve de trainingsintensiteit, kunnen ook medicijnen voor het hart, de
bloeddruk, fysiologische aandoeningen, astma, de ademhaling, enz. en
sommige energiedranken, alcohol en nicotine de hartslag beïnvloeden.
40
Het is belangrijk om op te letten hoe uw lichaam reageert tijdens
het sporten. Als u een plotse pijn of overmatige vermoeidheid voelt
tijdens het sporten, raden wij u aan te stoppen of op een lager
inspanningsniveau verder te gaan.
Waarschuwing voor dragers van pacemakers, defibrillators en andere
geïmplanteerde elektronische apparatuur. Het gebruik van de Polar
Fietscomputer is voor dragers van pacemakers op eigen risico. Het is
raadzaam u vóór gebruik van het product onder toezicht van een arts
een maximale inspanningstest uit te voeren. Uit de test moet blijken
of het veilig en verantwoord is gelijktijdig de pacemaker en de Polar
Fietscomputer te gebruiken.
Als u overgevoelig bent voor een stof die in contact komt met de huid,
of als u een allergische reactie vermoedt vanwege het gebruik van
het product, controleer dan de genoemde materialen in het hoofdstuk
Technische specificaties. Draag ter voorkoming van huidreacties de
borstband over de kleding. Maak de kleding onder de elektrodeplaten wel
goed vochtig voor een probleemloze werking.
Opmerking:
• Door de combinatie van vocht en het schuren van de borstband kan
deze afgeven en zwarte vlekken achterlaten op lichte kleding.
• Als u een insectenwerend middel op uw huid aanbrengt, dient u
ervoor te zorgen dat dit niet in contact komt met de borstband.
Elektromagnetische interferentie en trainingsapparatuur
• Er kan zich interferentie voordoen in de buurt van
hoogspanningskabels, verkeerslichten, de leidingen van een tram,
trein of trolleybus, televisietoestellen, auto's, fietscomputers,
elektrisch aangedreven fitnessaparatuur, mobiele telefoons, of als u
door een elektronisch beveiligingspoortje loopt.
• Voorkom onregelmatige metingen door uit de buurt te blijven van
mogelijke storingsbronnen.
• Verschillende soorten fitnessapparaten met elektronische of
elektrische onderdelen zoals LED-displays, motoren of elektrische
remmen kunnen interferentie veroorzaken door diffuse signalen.
Probeer het volgende om deze problemen te verhelpen:
1. Doe de borstband af en gebruik het fitnessapparaat zoals u
gewend bent.
2. Verplaats de polsunit tot u een plaats vindt waar deze geen
onregelmatige metingen weergeeft en het hartsymbool niet
knippert. Interferentie is vaak het sterkst recht voor het display van
de apparatuur, terwijl links of rechts van het display relatief
weinig interferentie optreedt.
3. Doe de borstband weer om en houd de polsunit zoveel mogelijk op
de storingsvrije plaats.
• Als de fietscomputer nog niet werkt met de fitnessapparatuur,
kan deze apparatuur teveel elektrische ruis veroorzaken voor
draadloze hartslagmeting.
Storing
In de ongecodeerde modus vangt de polsunit signalen op van de
borstband binnen een straal van 1 meter (3 voet). Gelijktijdige
ongecodeerde signalen afkomstig van meerdere borstbanden kunnen
onjuiste metingen veroorzaken.
• Als een ander persoon met een fietscomputer of een hartslagmeter
interferentie veroorzaakt, ga dan uit de buurt van die persoon en ga
verder met uw training.
• Om hartslagsignalen van anderen te vermijden kunt u ook het
volgende proberen:
1. Houd de zender 30 seconden lang van uw borst af. Ga uit de buurt
van het andere apparaat.
2. Doe de borstband weer om en houd de computer bij
borst in de buurt van het Polar logo op de zender. De fietscomputer
zal opnieuw zoeken naar een hartslagsignaal. Ga verder met uw
training.
Houd om storing van een andere fietser met een snelheidssensor
te voorkomen een afstand aan van tenminste een meter tussen uw
fietscomputer en de snelheidssensor van de andere fietser.
41
NLD
Gebruik van de Polar Fietscomputer in water
De polsunit kan bij het zwemmen worden gedragen. Het is echter geen
duikinstrument. Druk onder water niet op de knoppen van de polsunit,
zodat de waterdichtheid behouden blijft. Bij het meten van de hartslag in
water kunt u last hebben van interferentie om de volgende redenen:
• Zwembadwater met een hoog chloorgehalte en zeewater zijn
sterk geleidend. Dit kan kortsluiting in de elektroden van de zender
veroorzaken, waardoor de ECG-signalen niet worden opgevangen door
de zender.
• Door in het water te springen of heftige spierbewegingen te maken bij
bij zwemwedstrijden kan de borstband verschuiven naar een positie
op het lichaam waar de ECG-signaal niet kunnen worden
opgevangen.
• De sterkte van het ECG-signaal is persoonlijk en kan verschillen
afhankelijk van de samenstelling van iemands lichaamsweefsel. Er
komen vaker problemen voor bij het meten van de hartslag in water.
VEELGESTELDE VRAGEN
Wat moet ik doen als...
... verschijnt en de batterij van de polsunit moet worden vervangen?
Zie het hoofdstuk Onderhoud voor verdere instructies.
...ik niet weet waar ik ben in het menu?
Houd ingedrukt tot de tijd wordt weergegeven.
...de knoppen niet reageren?
Herstel de polsunit door alle knopen gelijktijdig twee seconden
ingedrukt te houden. Stel na het herstellen de tijd en datum in in de
basisinstellingen. Alle andere instellingen blijven bewaard. Sla de rest
van de instellingen over door ingedrukt te houden.
...de fietscomputer de calorieën niet meet?
Het calorieënverbruik wordt alleen berekend wanneer u de borstband
draagt.
...een ander persoon met een fietscomputer of hartslagmeter
interferentie veroorzaakt?
Raadpleeg het hoofdstuk Voorzorgsmaatregelen.
...de hartslagmeting onregelmatig of extreem hoog wordt, of nul (00)
aangeeft?
• Zorg ervoor dat de polsunit zich niet verder dan 1 meter / 3 voet
bevindt van de borstband.
• Controleer of het elastische bandje niet losser is gaan zitten tijdens
het sporten
42
• Controleer of de elektrodeplaten aan de binnenkant van de borstband
/ sportkleding vochtig zijn.
• Controleer of de borstband / sportkleding aan de binnenkant schoon
en niet beschadigd is.
• Zorg ervoor dat er geen andere fietscomputer binnen het
ontvangstbereik is 1 meter / 3 voet.
• Krachtige elektromagnetische signalen kunnen tot onregelmatige
metingen leiden. Zie Voorzorgsmaatregelen.
• Wanneer de onregelmatige hartslagmeting blijft, ook als u weggaat
van de storingsbron, verlaag dan uw snelheid en controleer
handmatig uw polsslag. Als u van mening bent dat deze overeenkomt
met de hoge waarde op het display, kunt u last hebben van een
hartritmestoornis. De meeste gevallen van hartritmestoornissen zijn
niet ernstig, maar u kunt beter toch uw arts raadplegen.
• Hartritmestoornissen kunnen onregelmatige waarden veroorzaken of
een cardiac event kan uw ECG-diagram veranderd hebben.
Neem dan contact op met uw arts.
• Als de registratie van hartslag niet werkt met de sportkleding,
probeer het dan met het elastische bandje van de WearLink
borstband. Als uw hartslag nu wel wordt geregistreerd, dan ligt het
probleem hoogstwaarschijnlijk aan de sportkleding. Neem contact op
met uw dealer / fabrikant.
• Als u al de bovenstaande handelingen hebt uitgevoerd, maar uw
hartslag wordt nog steeds niet geregistreerd, dan is de batterij van
de zender leeg. Zie voor meer informatie het hoofdstuk Onderhoud.
POLSUNIT
BORSTBAND
SNELHEIDSSENSOR
Levensduur batterij (1 uur per dag,
7 dagen per week)
Gemiddeld 2 jaar
Gemiddeld 2 jaar
Gemiddeld 4500 uur
Batterijtype
CR 2430
CR 2025
–
Afsluitring voor de batterij
–
O-ring 20,0 x 1,0
Materiaal: FPM
–
Gebruikstemperatuur
-10 °C tot +50 °C /
14 °F tot 122 °F
-10 °C tot +50 °C /
14 °F tot 122 °F
-10 °C tot +50 °C /
14 °F tot 122 °F
Materialen
Polsband: Polyurethaan
Achterklepje en polsbandgesp: Roestvrijstaal
conform de EU-richtlijn 94/27/EU en amendement
1999/C 205/05 betreffende het vrijkomen van nikkel
uit producten die bedoeld zijn voor een direct en
langdurig contact met de huid.
Zendgedeelte:
Polyamide
Band: Polyurethaan,
polyamide, nylon,
polyester en elastan
Thermoplastische
polymeer ABS+GF
Huidig snelheidsweergavebereik
0-127 km/h of 0-75 mph
–
–
Nauwkeurigheid
Horloge: beter dan ± 0,5 seconden per dag bij een
temperatuur van 25 °C (77 °F).
Hartslagmeter: ± 1% of 1 hartslag per minuut, welke
het grootst is. De definities zijn van toepassing bij
gelijkmatige omstandigheden.
15-240
–
±1 %
–
–
14 trainingsbestanden. De maximale in een bestand
geregistreerde tijd is 99 uur, 59 minuten en 59 seconden
–
–
Meetbereik hartslag
Bestand
NLD
TECHNISCHE SPECIFICATIES
43
De waterdichtheid van Polar producten is getest volgens de internationale standaard ISO 2281. Producten worden verdeeld in drie categorieën
afhankelijk van de waterdichtheid. Zie de achterzijde van uw Polar product voor de waterdichtheidscategorie en vergelijk deze in de onderstaande tabel.
Deze definities zijn niet noodzakelijk van toepassing op producten van andere fabrikanten.
Indicatie op de
achterzijde van de
behuizing
Wasspatten, zweet,
regendruppels, enz.
Baden en
zwemmen
Duiken met
snorkel (geen
luchtflessen)
Duiken
(met
luchtflessen)
Waterdicht
eigenschappen
Spatten,
regendruppels, enz.
Water resistant
X
Water resistant 50 m
X
X
Water resistant 100 m
X
X
Minimum voor baden
en zwemmen*
X
Voor veelvuldig gebruik in
water, maar niet voor duiken
met luchtflessen
*) Deze eigenschappen zijn ook van toepassing op Polar WearLink borstbanden die zijn aangeduid als Water resistant 30 m.
SYSTEEMEISEN
Polar UpLink Tool™
Polar WebLink™
• PC
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/2000/XP
• Windows® 98/98SE/ME/2000/XP
• Geluidskaart
• Geluidskaart
• Dynamische luidsprekers of koptelefoon
• Microfoon
44
INTERNATIONALE GARANTIE
• Deze beperkte internationale Polar garantie is uitgevaardigd door Polar Electro Inc. voor klanten die dit product in de Verenigde Staten of Canada
hebben aangeschaft. Deze beperkte internationale Polar garantie is uitgevaardigd door Polar Electro Oy voor klanten die dit product in andere landen
hebben aangeschaft.
• Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. biedt de oorspronkelijke gebruiker/koper van dit product garantie tegen materiaal- en productiefouten gedurende 2
jaar na de aankoopdatum.
• Bewaar uw kassabon of internationale garantiekaart als aankoopbewijs!
• De garantie geldt niet voor de batterij en schade als gevolg van oneigenlijk gebruik, ongevallen, het niet voldoen aan de voorzorgsmaatregelen,
onjuist onderhoud, commercieel gebruik en gebarsten of gebroken behuizingen en elastische band.
• De garantie geldt niet voor schade, verlies of kosten die direct, indirect of incidenteel voortvloeien uit of samenhangen met het product. Gedurende de
garantieperiode zal het product kosteloos worden gerepareerd of vervangen bij een erkend Service Center.
Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende nationale en Europese regelgeving, noch op de rechten
van de klant ten opzichte van de dealer ten gevolge van een verkoop-/aankoopovereenkomst.
Polar Electro Oy is een ISO 9001:2000 gecertificeerd bedrijf.
Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finland.
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze gebruiksaanwijzing mag worden gebruikt of gereproduceerd in welke vorm of op welke wijze dan ook zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van Polar Electro Oy.
De namen en logo's die in deze gebruiksaanwijzing of op de verpakking van dit product zijn gemarkeerd met het symbool ™ zijn handelsmerken van
Polar Electro Oy.
De namen en logo's die zijn gemarkeerd met het symbool ® in deze gebruiksaanwijzing of op de verpakking van dit product zijn geregistreerde
handelsmerken van Polar Electro Oy, behalve Windows wat een gedeponeerd handelsmerk is van Microsoft Corporation.
45
NLD
0537 Deze CE-markering toont aan dat het product in overeenstemming is met de richtlijn 93/42/EEC.
Het doorgekruiste verrijdbare afvalcontainer symbool geeft aan dat de Polar producten elektronische apparaten zijn en vallen onder de richtlijn
2002/96/EC van het Europese Parlement en de Raad van elektrische en elektronische afvalproducten (WEEE). Deze producten dienen dus apart
verwerkt te worden in de EU-landen. Polar moedigt u aan de mogelijke effecten op het milieu en de gezondheid te minimaliseren. Volg ook buiten
de Europese Unie de lokale afvalregeling en maak gebruik, daar waar mogelijk, van de aparte inzameling van elektronische apparaten.
AANSPRAKELIJKHEID
De gegevens in deze gebruiksaanwijzing dienen uitsluitend ter informatie. De hierin beschreven producten kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd in verband met het voortdurende ontwikkelingsprogramma van de fabrikant.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy geeft geen garanties voor deze handleiding of de hierin beschreven producten.
• Op geen enkele wijze kan Polar Electro Inc./Polar Electro Oy aansprakelijk worden gesteld voor schade, verlies of kosten die direct of incidenteel,
voortvloeit uit of samenhangt met het gebruik van dit materiaal of de hierin beschreven producten.
Een of meer van de volgende patenten beschermen dit product:
FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818,
DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640,
EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719,
US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US
6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324,
DE 69600098T2
46
12/24-uursnotatie ..............................6, 34
Aansprakelijkheid....................................46
Alarminstelling ..................................34
Algemene instellingen .............................37
Automatische limieten ............................18
AutoStart .................................................10
Basisinstellingen ......................................6
Batterij bijna leeg ................................39
Batterij vervangen...................................39
Beginnen met hartslagmeting
..........13
Beginnen met trainingsregistratie ....13
Bestand.......................................24, 25, 27
Borstband ...........................................3, 12
Calorieverbruik ..................................26, 27
Datuminstellingen...............................6, 34
Eenhedeninstelling..................................37
Fietsinstellingen......................................10
.....................................13
Fietstraining
Fitheidsklassen .......................................33
Fitnes stest .............................................30
Fitness test trend ....................................33
Functies tijdens de training ....................20
Garantie ..................................................45
Gebruikersinstellingen ............................35
Gegevensoverdracht ................................29
Geluid................................................14, 37
Geschatte aankomsttijd (ETA) ...........10, 22
Handmatige limieten...............................19
Hartslaginstellingen..............14, 15, 18, 19
Hartslagzonealarm .............................14
Hartslagzones .........................................27
Heart Touch-functie ................................20
Helpinstellingen ......................................37
Horloge-instellingen ................................34
HRmax.....................................................36
HRmax-p .................................................32
HRsit ........................................................36
Instellingen .......................................10, 34
Intensiteit................................................22
Knoppen ..........................................6, 7, 20
Knopvergrendeling ..................................37
Nachtmodus ......................................20
Onderhoud...............................................38
Overige training ......................................13
Overzichtbestand ....................................24
OwnIndex.................................................32
OwnZone .................................................15
Polsunit herstellen ..................................42
Snelheidssensor ....................................3, 8
Stuurhouder ..........................................3, 8
Taalinstellingen ......................................37
Technische specificaties .........................43
Terug naar tijdsweergave ..........................7
Tijd 2-instelling.......................................34
Tijd instellen ...........................................34
Tijdzone ...................................................34
Timerinstelling ........................................19
Totalenbestand .......................................27
Totalenbestand herstellen .......................28
Trainen ....................................................12
Training onderbreken ..............................20
Training stoppen .....................................13
Trainingsbestand ....................................25
Trainingsbestand herstellen....................26
Trainingsinstellingen ..............................14
Trapfrequentie...................................10, 19
UpLink Tool..............................................29
Veelgestelde vragen ................................42
Verlichting...............................................20
Voorzorgsmaatregelen .............................40
VO2max .....................................................36
WebLink...................................................29
Wieldiameter ...........................................11
47
NLD
INDEX
NOTITIES
POLAR CS300™ COMPONENTI DEL CYCLING COMPUTER
Trasmettitore codificato Wear Link™
Il connettore trasmette il segnale della
frequenza cardiaca al cycling computer.
Le zone degli elettrodi nel cinturino
rilevano la frequenza cardiaca.
Polar Bike Mount™
Supporto per bici che può essere utilizzato
per montare il cycling computer sulla
bicicletta.
Fascetta
Polar Speed Sensor™
Un sensore di velocità
senza fili che misura la
velocità e la distanza
durante la pedalata.
Magnete
Sensore
Parte in
gomma
Fascetta
polarpersonaltrainer.com
polarpersonaltrainer.com è un allenatore personale progettato per
assistere i clienti nei loro obiettivi di allenamento. La registrazione
gratuita consente di accedere a un programma di allenamento
personalizzato, al diario di allenamento, ad articoli utili e a molte altre
informazioni.
Per ottenere suggerimenti sugli ultimi prodotti e sull'assistenza online,
visitare il sito web www.polar.fi.
ITA
Ricevitore da polso
Il ricevitore da polso visualizza e
registra i dati sull'attività ciclistica e
sull'allenamento nel corso di essi.
Informazioni sul servizio clienti e sulla garanzia internazionale
Qualora fosse necessario riparare il cycling computer, inviarlo unitamente
al Certificato Polar di Garanzia Internazionale al Centro di Assistenza
Tecnica Polar locale. Al cliente o all'acquirente originale del prodotto
viene fornita una garanzia Polar valida per due anni. Conservare il
Certificato Polar di Garanzia Internazionale. Tale Certificato costituisce la
prova d’acquisto.
3
SOMMARIO
1.
2.
3.
4
OPERAZIONI PRELIMINARI................................................................................................................................................6
1.1 IMPOSTAZIONI DI BASE ............................................................................................................................................6
1.2 STRUTTURA MENU ...................................................................................................................................................7
INSTALLAZIONE .................................................................................................................................................................8
2.1 INSTALLA SUPPORTO PER BICI .................................................................................................................................8
2.2 INSTALLA SENSORE DI VELOCITÀ .............................................................................................................................8
2.3 IMPOSTAZIONI DELLA BICICLETTA (BICI) ................................................................................................................10
INIZIO DELL'ALLENAMENTO .............................................................................................................................................12
3.1 INDOSSA IL TRASMETTITORE ..................................................................................................................................12
3.2 REGISTRA I DATI SULL'ALLENAMENTO ....................................................................................................................13
3.3 IMPOSTAZIONI DI ALLENAMENTO (IMP. ALLEN.) ......................................................................................................14
3.3.1 Limiti OwnZone .......................................................................................................................................15
3.3.2 Limiti automatici (AUTOMATICO) ..............................................................................................................18
3.3.3 Limiti manuali (MANUALE) ........................................................................................................................19
3.3.4 Limiti cadenza (CADENZA) ........................................................................................................................19
3.4 TIMER (TIMER) .......................................................................................................................................................19
3.5 FUNZIONI DA UTILIZZARE DURANTE L'ALLENAMENTO .............................................................................................20
3.6 VISUALIZZAZIONI DELLA MODALITÀ DI ALLENAMENTO ............................................................................................21
3.7 VISUALIZZA IL RIEPILOGO DELL'ALLENAMENTO ......................................................................................................24
5.
MONITORIZZA LE TUE PRESTAZIONI................................................................................................................................25
4.1 FILE .......................................................................................................................................................................25
4.1.1 File di allenamento (ALLENAM.) ................................................................................................................25
4.1.2 File Totali (TOTALI) ....................................................................................................................................27
4.2 TRASFERIMENTO DEI DATI (CONNESS.) ..................................................................................................................29
4.3 POLAR FITNESS TEST™ .........................................................................................................................................30
4.3.1 Esecuzione del Fitness Test (TEST) ...........................................................................................................31
4.3.2 Risultati del Fitness Test ..........................................................................................................................32
4.3.3 Fitness Test Trend (TREND).......................................................................................................................33
IMPOSTAZIONI ................................................................................................................................................................34
5.1 IMPOSTAZIONI DELL'OROLOGIO (OROLOGIO) ..........................................................................................................34
5.2 IMPOSTAZIONI UTENTE (UTENTE) ...........................................................................................................................35
5.3 IMPOSTAZIONI GENERALI (GENERALI) ....................................................................................................................37
MANUTENZIONE...............................................................................................................................................................38
PRECAUZIONI .................................................................................................................................................................40
DOMANDE FREQUENTI .....................................................................................................................................................42
INFORMAZIONI TECNICHE ...............................................................................................................................................43
GARANZIA INTERNAZIONALE POLAR ................................................................................................................................45
CLAUSOLA ESONERATIVA DI RESPONSABILITÀ ................................................................................................................46
INDICE ............................................................................................................................................................................47
5
ITA
4.
1. OPERAZIONI PRELIMINARI
1.1 IMPOSTAZIONI DI BASE
Personalizzare le impostazioni di base prima di iniziare
l'allenamento con il Polar Cycling Computer. Immettere dati quanto
più precisi possibile così da garantire la correttezza dei risultati
restituiti in base alle prestazioni.
ILLUMINAZIONE
SU
Scorre selezioni /
valori verso l'alto
AVVIO / OK
Accetta selezione
INDIETRO /
STOP
Torna alla
visualizzazione
precedente
GIÙ
Scorre selezioni /
valori verso il
basso
1. Per attivare il Polar Cycling Computer, premere OK due volte.
Una volta attivato, non è possibile disattivarlo!
2. Viene visualizzato il testo WELCOME TO POLAR CYCLING
WORLD. Premere OK.
3. Language: selezionare ENGLISH, DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS
o ITALIANO con i pulsanti / . Premere OK.
4. Viene visualizzato il testo INIZIA CON IMPOSTAZ. BASE.
Premere OK.
6
Per modificare i dati seguenti, utilizzare i pulsanti
/
e OK:
5. Ora: selezionare 12 H o 24 H e immettere l'ora locale.
6. Data: inserire la data corrente; gg = giorno, mm = mese, aa =
anno.
7. Unità: selezionare il sistema metrico (KG/CM) o imperiale
(LB/FT).
Nota: selezionando LB/FT, le calorie sono visualizzate con Cal,
altrimenti sono visualizzate con kcal.
8. Peso: inserire il proprio peso.
Nota: per modificare unità di misura, premere e tenere premuto il
pulsante ILLUMINAZIONE.
9. Altezza: inserire la propria altezza.
Nota: nel formato LB/FT, inserire dapprima i piedi e poi i pollici.
10. Data nasc.: inserire la propria data di nascita; gg = giorno,
mm = mese, aa = anno
11. Sesso: selezionare UOMO o DONNA.
12. Viene visualizzato il testo SEI SICURO?. Selezionare SI o NO.
• SI: le impostazioni vengono accettate e salvate. Il display
torna alla modalità Ora.
• NO: è ancora possibile modificare le impostazioni di base.
Premere per tornare ai dati che si desidera modificare.
1.2 STRUTTURA MENU
• BICI/ALTRO
• INIZIA
• IMPOSTAZ.
• INVIA
• RICEVI
Premere / per scorrere
e OK per immettere una
modalità/menu.
ITA
• TEST
• TREND
• ALLENAM.
• TOTALI
Suggerimento:
• per bloccare/sbloccare i pulsanti, premere e tenere
premuto il pulsante ILLUMINAZIONE.
• Per tornare alla modalità Ora, premere e tenere premuto .
•
•
•
•
•
•
OROLOGIO
BICI
IMP. ALLEN.
TIMER
UTENTE
GENERALE
7
2. INSTALLAZIONE
2.1 INSTALLA SUPPORTO PER BICI
Utilizzare fascette per fissare perfettamente il supporto
per bici sul manubrio come sopra indicato.
Per garantire la massima precisione di lettura, fissare
l'unità da polso al supporto per bici ogni volta che si
pratica un allenamento bici.
2.2 INSTALLA SENSORE DI VELOCITÀ
1.
max 50 cm / 1’6’’
2.
1. Fissare il sensore di velocità nel lato opposto alla forcella anteriore della bicicletta dal cycling computer
installato. Il sensore di velocità e il cycling computer non dovrebbero essere ad una distanza di 30-40
cm/1’-1’3’’ massimo. Se ci si allena in aree con possibili interferenze elettromagnetiche è necessario
ridurre la distanza (minimo 30 cm/1’). L’angolo tra il sensore di velocità e il cycling computer dovrebbe essere
approssimativamente di 90°.
La distanza tra cycling computer e sensore di velocità non dovrebbe essere maggiore rispetto a quella
consigliata (ad esempio sulle mountain bike a causa della sospensione frontale), il sensore di velocità dovrebbe
essere attaccato sullo stesso lato della forcella anteriore e del cycling computer. In questo caso la distanza
massima deve essere di 50 cm/1´6”.
2. Fissare la parte di gomma al sensore.
8
4.
5.
3. Far passare le fascette attraverso il sensore e i fori delle parti di gomma (figura 3). Regolare il sensore sulla
forcella anteriore in modo che il logo POLAR sia rivolto verso l'esterno (figura 4). Regolare le fascette, senza
stringerle completamente.
4. Applicare il magnete a un raggio allo stesso livello del sensore (figura 5). Il foro del magnete deve essere rivolto
verso il sensore di velocità. Agganciare il magnete al raggio e fissarlo con un cacciavite. Non è ancora
necessario fissarlo completamente.
Regolare la posizione del magnete e del sensore di velocità in modo che il magnete si trovi vicino al
sensore ma non lo tocchi. Sistemare il sensore il più vicino possibile alla ruota/ai raggi. La distanza tra
il sensore e il magnete deve essere inferiore a 4 mm/0’16’’. La distanza è corretta quando è possibile inserire
una fascetta per cavi tra il magnete e il sensore.
5. Fissare l'unità da polso al supporto per bici e iniziare un allenamento BICI. (Fare riferimento alla sezione
3.2 Registra i dati sull'allenamento.) Ruotare il pneumatico anteriore per visualizzare il valore di velocità sul
display. La lettura indica che il magnete e il sensore di velocità sono posizionati correttamente. Serrare
saldamente la vite sul magnete e le fascette per cavi e tagliare le estremità dei cavi in eccesso.
ITA
3.
PRIMA DI ANDARE IN BICICLETTA
• Accertarsi che sia possibile girare il manubrio e i pedali normalmente, e che i cavi dei freni e delle marce non si
impiglino nel supporto per bici o nei sensori.
• Inserire le dimensioni delle ruote della bicicletta nel cycling computer per ottenere letture di velocità e distanza
precise. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 2.3 Impostazioni della bicicletta.
Nota:
• iniziare l'allenamento lentamente e tenere gli occhi sempre sulla strada per evitare incidenti e tutelare la propria
incolumità.
• Evitare colpi che potrebbero danneggiare il sensore di velocità.
• Il sensore di velocità Polar può essere utilizzato in caso di pioggia.
9
2.3 IMPOSTAZIONI DELLA BICICLETTA (BICI)
Il cycling computer può essere programmato per due biciclette separate. Selezionare Bici 1 o Bici 2 quando si
inizia la registrazione.
Visualizzare o modificare le seguenti impostazioni della bicicletta nel menu Impostaz.
Selezionare Impostaz. -> Bici -> BICI 1 o BICI 2:
1. AUTOAVVIO: ON / OFF
La funzione Autoavvio avvia o interrompe automaticamente la registrazione dell'allenamento, quando s'inizia o s'interrompe la pedalata.
Per utilizzare la funzione Autoavvio è necessario installare il sensore di velocità Polar. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla
sezione 2.2 Installa sensore di velocità.
2. CADENZA: ON / OFF
La cadenza è la velocità della pedivella misurata in giri al minuto (g/min.).
Installare un sensore di cadenza Polar opzionale per accedere alle funzioni relative alla cadenza del cycling computer.
3. DISTANZA: DistTarget ON / OFF (ora di arrivo stimata)
Impostare la distanza che si intende percorrere, e il cycling computer calcolerà e visualizzerà l'ora di arrivo stimata in base alla
velocità della pedalata. Installare il sensore di velocità Polar per misurare la velocità e la distanza. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alla sezione 2.2 Installa sensore di velocità.
10
METODO 1
1. Cercare il diametro delle ruote riportato sul telaio.
2. Nella parte destra della tabella, al diametro in pollici o in
ETRTO corrisponde la circonferenza espressa in millimetri. Le
dimensioni delle ruote riportate nella tabella sono
approssimative, poiché dipendono dal tipo di ruota e dalla
pressione dell'aria.
METODO 2
1. Partendo con il gambo della valvola esattamente sulla parte
inferiore, in corrispondenza di un segno sul terreno, portare
avanti la bicicletta su una superficie piana lungo una linea
retta in modo che il copertone faccia un giro completo. Il
copertone deve essere perpendicolare al terreno. Segnare il
punto in cui il gambo della valvola si trova di nuovo esattamente
sul fondo.
ETRTO
Diametro della ruota
(pollici)
Circonferenza da
memorizzare (mm)
25-559
23-571
35-559
37-622
47-559
20-622
52-559
23-622
25-622
28-622
32-622
42-622
26 x 1.0
650 x 23C
26 x 1.50
700 x 35C
26 x 1.95
700 x 20C
26 x 2.0
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28
700 x 32C
700 x 40C
700 x 47C
1884
1909
1947
1958
2022
2051
2054
2070
2080
2101
2126
2189
2220
47-622
Nota: le dimensioni della ruota nella tabella in alto sono riportate a
titolo informativo e possono pertanto variare a seconda del tipo di
ruota e di pressione dell’aria.
ITA
4. MIS. RUOTA
Le impostazioni delle dimensioni delle ruote sono un prerequisito
per precise informazioni sulla pedalata. Per misurare le
dimensioni, scegliere uno dei due metodi:
2. Misurare la distanza tra i due segni e detrarre 4 mm relativi al peso specifico della bicicletta. Questa è la circonferenza della ruota
e il valore da utilizzare nel cycling computer.
11
3. INIZIO DELL'ALLENAMENTO
3.1 INDOSSA IL TRASMETTITORE
1. Bagnare con acqua gli elettrodi (pezzi di tessuto a tele incrociate) sul cinturino.
+
2. Agganciare un'estremità del connettore al cinturino.
(SINISTRA=L o DESTRA=R.)
3. Regolare la lunghezza del cinturino in modo da adattarlo perfettamente al torace. Il logo Polar deve essere
in posizione centrale ed eretta. Agganciare l'altra estremità del connettore al cinturino.
4. Dopo l'allenamento, sganciare la cintura facendo pressione con pollice e indice e ruotando come indicato
in figura.
12
3.2 REGISTRA I DATI SULL'ALLENAMENTO
1. Indossare il trasmettitore e il ricevitore da polso. Avviare la misurazione della frequenza cardiaca premendo
OK. Allenam. è visualizzato e il cycling computer inizia a cercare la frequenza cardiaca. È preferibile che nelle
vicinanze (entro 1 m/3 piedi) non siano presenti altri cardiofrequenzimentri onde evitare interferenze.
. Il bordo intorno al simbolo a forma di cuore indica che
2. Entro 15 secondi viene visualizzata la frequenza cardiaca
la modalità di trasmissione è codificata. La codifica blocca le interferenze provocate da cardiofrequenzimetri situati nelle vicinanze.
ITA
3. Premere OK. Selezionare il tipo di Allenamento, BICI / ALTRO, e premere OK.
• BICI
consente di misurare le caratteristiche relative alla pedalata, quali velocità e distanza.
Per selezionare BICI 1 o 2, premere senza rilasciare .
• Scegliere ALTRO per corsa, nuoto, etc.
4. Registrare la sessione di allenamento selezionando INIZIA e premendo OK. Il cronometro si avvia e viene visualizzato il simbolo di
registrazione dell'allenamento
SEI SICURO?.
È possibile regolare le impostazioni relative all'allenamento selezionando IMPOSTAZ.. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla
sezione 3.3 Impostazioni di allenamento.
• Premere
per interrompere la registrazione. Selezionare ESCI per visualizzare un riepilogo dell'allenamento.
13
3.3 IMPOSTAZIONI DI ALLENAMENTO (IMP. ALLEN.)
Accedere alle impostazioni di allenamento selezionando Impostaz. -> IMP. ALLEN., oppure, prima di registrare un
allenamento, selezionando Allenam. -> BICI / ALTRO -> IMPOSTAZ.. Le impostazioni consentono di personalizzare
l'allarme acustico e i limiti della target zone nonché la visualizzazione della frequenza cardiaca.
1. ALLARME: VOL 2 / VOL 1 / OFF
Regola il volume dell'allarme acustico della target zone. Il simbolo
indica che l'allarme è attivato.
2. LIMITI: OWNZONE / AUTOMATICO / MANUALE / CADENZA / OFF
I limiti relativi alla frequenza cardiaca (o cadenza) contribuiscono a mantenere un determinato livello di intensità nel corso
dell'allenamento. La target zone è l'intervallo tra i limiti di frequenza cardiaca inferiori e superiori. Se è stato installato un sensore di
cadenza opzionale, è anche possibile utilizzare i limiti di cadenza inferiore e superiore.
È possibile scegliere di allenarsi entro quattro limiti diversi. In caso di allenamento senza limiti, selezionare OFF.
• Limiti OWNZONE - Fare riferimento alla sezione 3.3.1 Limiti OwnZone.
• Limiti AUTOMATICI - Fare riferimento alla sezione 3.3.2 Limiti automatici.
• Limiti MANUALI - Fare riferimento alla sezione 3.3.3 Limiti manuali.
• Limiti CADENZA - Fare riferimento alla sezione 3.3.4 Limiti cadenza.
3. VISUAL FC: FC / FC%
Selezionare FC per visualizzare la propria frequenza cardiaca in battiti al minuto (bpm) oppure FC% per visualizzare una percentuale della
frequenza cardiaca massima.
Per ulteriori informazioni su FCmax, fare riferimento alla sezione 5.2 Impostazioni utente.
14
3.3.1 LIMITI OWNZONE (OWNZONE)
OwnZone è la zona di allenamento aerobica (cardiovascolare) personale che viene determinata automaticamente. OwnZone garantisce che
l'allenamento venga eseguito nel rispetto dei limiti di sicurezza e rende l'allenamento più semplice e piacevole.
OwnZone si basa sulla misurazione dei cambiamenti della variabilità della frequenza cardiaca. OwnZone può variare quotidianamente, in
base alle proprie condizioni fisiche e mentali. Per la maggior parte degli adulti, la OwnZone corrisponde al 65-85% della frequenza cardiaca
massima.
È opportuno utilizzare OwnZone ogni volta che si pratica l'allenamento. Altrimenti, definire la propria OwnZone:
• Quando si cambiano ambiente o modalità di allenamento.
• Quando si riprende l'allenamento dopo oltre una settimana di interruzione.
• Se non si è assolutamente sicuri delle proprie condizioni fisiche o mentali. Ad esempio, in caso di scarso recupero dopo un allenamento
precedente, di affaticamento o stress.
• Dopo aver modificato le impostazioni utente.
ITA
OwnZone è stata sviluppata per persone sane. Alcune condizioni di salute possono causare l'impossibilità di determinare i limiti OwnZone
in base alla variabilità della frequenza cardiaca, ad es. ipertensione, alcune aritmie cardiache e alcuni farmaci. In tal caso, per la
determinazione della OwnZone sono utilizzati i limiti basati sull'età.
15
Determinazione dei limiti della frequenza cardiaca OwnZone
Individuare i propri limiti OwnZone nel giro di 1-5 minuti, durante una fase di riscaldamento in cui è possibile pedalare o camminare/fare
jogging. Si dovrebbe sempre iniziare l'allenamento in modo graduale, con un'intensità leggera, e poi aumentare gradualmente l'intensità in
modo da aumentare la frequenza cardiaca.
Prima di iniziare, verificare che
• Le proprie impostazioni utente siano corrette.
• La funzione OwnZone sia attivata. Se la funzione OwnZone è attivata, i limiti OwnZone verranno determinati automaticamente dal cycling
computer ogni volta che si inizia l'allenamento.
1. Inizio registrazione dell'allenamento. Il simbolo OwnZone
e utilizzare i limiti della sessione precedente, premere OK.
viene visualizzato sul display. Per saltare la determinazione della OwnZone
2. Viene avviata la determinazione della OwnZone. Il processo si svolge in cinque fasi. Un segnale acustico indica la fine di ciascuna fase (se
le impostazioni dei segnali acustici sono attivate) e il display si illumina automaticamente (se precedentemente la retroilluminazione è
stata attivata una volta). Evitare interruzioni durante la determinazione della OwnZone.
1. Pedalare o camminare con andatura lenta per 1 min. Durante questa prima fase, mantenere la frequenza cardiaca al di sotto di
100 bpm/ 50% FCmax.
2. Pedalare o camminare con andatura regolare per 1 min. Aumentare lentamente la frequenza cardiaca a incrementi di 10
bpm/ 5% FCmax.
3. Pedalare o camminare con andatura veloce per 1 min. Aumentare la frequenza cardiaca a incrementi di ca. 10 bpm/ 5 %
FCmax.
4. Pedalare con andatura veloce o fare jogging con andatura lenta per 1 min. Aumentare la frequenza cardiaca a incrementi di ca. 10
bpm/ 5% FCmax.
5. Pedalare o fare jogging con andatura veloce o correre per 1 minuto. Aumentare la frequenza cardiaca a incrementi di ca. 10
bpm/ 5% FCmax.
16
3. A un certo punto durante la sessione di allenamento, si sentiranno due segnali acustici consecutivi. Ciò significa che la determinazione
della OwnZone è stata completata.
Se la determinazione è stata eseguita con successo, il testo OwnZone aggiorn. sarà visualizzato in alternanza con i limiti della frequenza
cardiaca. I limiti sono visualizzati in battiti al minuto (bpm) o come percentuale della frequenza cardiaca massima (%FCmax), a seconda
delle impostazioni.
4. Se la determinazione della OwnZone non è andata a buon fine, verrà utilizzata la OwnZone utilizzata in precedenza e Limiti OwnZone verrà
visualizzato con i limiti. Se la OwnZone non è stata precedentemente registrata, saranno utilizzati limiti basati sull'età.
5. Procedere con l'allenamento. Cercare di rimanere entro i limiti della frequenza cardiaca stabiliti al fine di ottimizzare i benefici
dell'allenamento.
ITA
Nota: se la determinazione della OwnZone viene saltata o non ha esito positivo, saranno utilizzati i limiti OwnZone precedenti o i limiti basati sull'età.
17
3.3.2 LIMITI AUTOMATICI
I limiti automatici sono determinati applicando una formula basata sull'età (220 meno l'età). Essi sono visualizzati in battiti al minuto (bpm)
o quale percentuale (%) della frequenza cardiaca massima. Per il calcolo dei limiti automatici, il cycling computer necessita della data di
nascita.
Scegliere i limiti automatici con quattro intensità di allenamento:
PESANTE
80-90% FCmax. Per un allenamento relativamente breve a un'intensità elevata, ad esempio attività ciclistica anaerobica a intervalli fino a 12
minuti. Più brevi sono gli intervalli, maggiore è l'intensità. Avere cura di effettuare un recupero sufficiente tra gli intervalli.
INTERMEDIO
70-80% FCmax. Aumenta la potenza aerobica. L'allenamento può prevedere lunghi intervalli, quali salite o intervalli a cadenza elevata.
LEGGERO
60-70% FCmax. L'allenamento di resistenza a quest'andatura facile aumenta il risparmio metabolico. Contribuisce a risparmiare glicogeno per
le intensità maggiori e utilizza i grassi come la fonte principale di energia. Inoltre, prepara il corpo a un allenamento di maggiore intensità.
BASE
Il livello di intensità di base (65-85% FCmax) è indicato per un allenamento aerobico generico.
Suggerimento: consultare il proprio allenatore personale e creare il proprio programma di allenamento personale sul sito
polarpersonaltrainer.com.
18
3.3.3 LIMITI MANUALI
I propri limiti di frequenza cardiaca vengono determinati e impostati a mano, in bpm o in percentuale della FCmax.
3.3.4 LIMITI CADENZA
Vengono impostati i limiti di cadenza superiore e inferiore per una sessione di allenamento in bici. Per quest'operazione è necessario un
sensore di cadenza opzionale.
Nota: se si scelgono i limiti di cadenza per un allenamento diverso dalla bici (ALTRO), i limiti automatici saranno utilizzati per impostazione predefinita.
Suggerimento: in genere si consiglia di mantenere una cadenza tra 80 e 100 g/min. Per aumentare la forza muscolare, pedalare con marce e
cadenza basse. Per aumentare l'agilità, utilizzare marce e cadenza alte.
3.4 TIMER (TIMER)
Il cycling computer è munito di due timer che consentono di impostare un solo intervallo ricorrente o due diversi intervalli da utilizzare in modo
alterno. Entrambi i timer funzionano durante la registrazione dell'allenamento.
ITA
Suggerimento: utilizzare i timer come promemoria per bere a determinati intervalli o, nell'allenamento con ripetute, come strumento di
allenamento che indica quando passare da una fase più faticosa a una più leggera e viceversa.
19
3.5 FUNZIONI DA UTILIZZARE DURANTE L'ALLENAMENTO
Vi sono due modi per premere i pulsanti:
• Breve; premere e rilasciare il pulsante
• Lungo; premere e tenere premuto per almeno un secondo
ILLUMINAZIONE
Breve: attiva la retroilluminazione o la modalità Notte.
Lungo: Attiva/disattiva blocco.
STOP
Breve: pausa allenamento.
SU
/ GIÙ
Breve: scorre le visualizzazioni della modalità di
allenamento
Lungo: avvia lo scorrimento automatico in avanti
/ indietro. Interrompere lo scorrimento premendo
il pulsante brevemente.
OK
Breve: azzera il valore del percorso di
allenamento.
Lungo: passa al menu Impostaz. dalla
visualizzazione Allenam.
Heart Touch (pulsante attivabile senza pressione)
Per visualizzare l'ora o i limiti della target zone durante l'allenamento senza premere alcun pulsante, avvicinare il
ricevitore da polso al logo Polar sul trasmettitore.
Suggerimento:
• In modalità Allenamento, premere il pulsante ILLUMINAZIONE per attivare la modalità Notte . Il display si illuminerà ogni volta che
viene premuto un pulsante, incluso Heart Touch.
• Quando si registra una sessione con i limiti attivati, le frecce sul display indicano se
aumentare o diminuire la frequenza cardiaca o
la cadenza al fine di restare entro i limiti.
20
3.6 VISUALIZZAZIONI DELLA MODALITÀ DI ALLENAMENTO
Visualizza combinazioni dei dati dell'allenamento. Cambiare visualizzazione con
/
.
Il display Velocità può essere visualizzato solo nella modalità BICI.
• Alternanza tra distanza totale / percorso
• Velocità (km/h o mph)
• FC
ITA
Cadenza solo se i dati sulla cadenza sono disponibili in modalità BICI.
• Alternanza tra velocità corrente (V) / velocità media (Vmed)
• Cadenza
• FC
Durata
• Modalità BICI: totale di kilocalorie consumate (kcal/Cal)
Modalità ALTRO: totale di kilocalorie consumate (kcal/Cal) e consumo calorico stimato all'ora (Cal/h)
in alternanza
• Durata sessione
• FC
Nota: in modalità Bici, se la frequenza cardiaca è 00, la velocità corrente (V) e la velocità media (Vmed) si alternano sulla
riga superiore.
21
Durata
• Ora di arrivo stimata (ETA) in base alla velocità della pedalata.
Nota: se la funzione relativa all'ora di arrivo stimata non è in uso, velocità (V) e velocità media (Vmed) si alternano sulla
riga superiore.
• Durata
• FC
Zone Pointer aiuta a restare entro la zona target. Frequenza cardiaca corrente / cadenza sono visualizzate con il
simbolo del cuore / cadenza tra i limiti superiore e inferiore.
Nota: il display Zone Pointer è visualizzato solo se i limiti FC / cadenza sono attivati.
• Simbolo InZone e durata in zona
• Valori limite inferiore / superiore e Zone Pointer
• FC
La visualizzazione Produzione di energia / Consumo calorico può essere visualizzata solo in modalità BICI.
Produzione di energia tiene traccia del carico di lavoro in Cal/h e Cal/km o Cal/mi. Stimando il consumo di calorie,
è possibile essere certi di avere una scorta sufficiente di spuntini anche sui percorsi lunghi. Questa funzione
è anche utile per confrontare e analizzare i carichi di lavoro di tipi di allenamento diversi. Può anche misurare
l'economia dell'allenamento.
• Frequenza cardiaca media (FCmed)
• Produzione di energia (Cal/km o Cal/mi) e Consumo calorico (Cal/h) in alternanza
• FC
22
I timer sono visualizzati solo quando ne viene utilizzato almeno uno. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla
sezione 3.4 Timer.
• Timer 1 o Timer 2
• Tempo residuo
• FC
ITA
Il display Confronto grafico può essere visualizzato solo nella modalità BICI.
I tre indicatori rappresentano i valori correnti di
• Frequenza cardiaca, il numero di barre che rappresenta la FC istantanea dipende dalla frequenza cardiaca
massima impostata (min: 30 bpm; max: FCmax)
• Velocità, 1 barra rappresenta 5 km/h o 3 miglia/h (min: 1 km/h o 1 miglio/h; max: 50 km/h o 30 miglia/h)
• Cadenza, 1 barra rappresenta 12 rpm (min: 30 rpm; max: 150 rpm)
La frequenza cardiaca è visualizzata sotto gli indicatori.
23
3.7 VISUALIZZA IL RIEPILOGO DELL'ALLENAMENTO
Premere per interrompere la registrazione dell'allenamento. Sono disponibili tre opzioni:
• CONTINUA allenamento
• ESCI dalla modalità di registrazione e accedi alla visualizzazione Riepilogo allenamento
• Regola IMPOSTAZIONI dell'allenamento
File di riepilogo
Dopo aver concluso un allenamento BICI
• Informazioni sulla pedalata e
• Informazioni sulla frequenza cardiaca.
, il display visualizza alternativamente due visualizzazioni di riepilogo:
Dopo un allenamento ALTRO, viene mostrata solo la visualizzazione relativa alle informazioni sulla frequenza cardiaca.
Informazioni sulla pedalata
• Distanza
• Velocità media / massima
in alternanza.
Informazioni sulla frequenza cardiaca
• Durata
• Chilocalorie bruciate
• Frequenza cardiaca media /
massima in alternanza.
(Frequenza cardiaca in bpm
o FC%, in base alla modalità di
visualizzazione della frequenza
cardiaca.)
• Uscire dalla visualizzazione Riepilogo allenamento premendo OK o .
• Le informazioni dettagliate sull'allenamento sono collocate in File. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 4. Monitorizza le
tue prestazioni.
24
4. MONITORIZZA LE TUE PRESTAZIONI
4.1 FILE
Il file di allenamento consente di rivedere la frequenza cardiaca e le altre informazioni registrate durante una
sessione di allenamento.
Nella visualizzazione File sono disponibili due opzioni:
• Informazioni dettagliate su ALLENAMENTI individuali.
• I TOTALI della settimana / stagione.
4.1.1 FILE DI ALLENAMENTO
Il cycling computer è in grado di memorizzare 14 file di allenamento. Selezionare un allenamento che si desidera visualizzare
premendo / e OK.
• Tipo allenamento (Bici/Altro)
ITA
• Gli indicatori grafici rappresentano gli allenamenti.
L'altezza dell'indicatore indica la durata dell'allenamento.
• L'allenamento selezionato è indicato con un cursore
• Data dell'allenamento selezionato
• Premere e tenere premuto
per accedere alla modalità Ora.
Nota: i dati dell'allenamento verranno salvati solo se il cronometro è stato in funzione per più di un minuto.
25
Premere
/
per scorrere in:
1. Durata
• L'ora di inizio della registrazione dell'allenamento
• Durata dell'allenamento
4. Consumo calorico
• Calorie bruciate (kcal / Cal)
• Percentuale di grassi delle calorie bruciate
Nota: è possibile eliminare il file attivo premendo e tenendo premuto il
pulsante ILLUMINAZIONE.
Nota: il consumo di grassi stimato viene calcolato utilizzando le
chilocalorie totali bruciate durante una sessione di allenamento. La
percentuale di grassi può variare tra il 10 e il 60%. Ad esempio, se il
consumo totale di energia durante un allenamento è pari a 245 kcal
e la percentuale di grassi è del 45%, il 45% dell'energia richiesta per
l'allenamento viene attinta dalle risorse di grasso, mentre il rimanente
55% viene preso dai carboidrati.
2. Durata in zona
• Limiti zona target
• Tempo trascorso nella zona, al di sopra e al di sotto di essa,
alternativamente
Nota: Durata in zona è visualizzata solo se durante la sessione sono
attivati i limiti FC o cadenza.
3. FC
• Frequenza cardiaca massima bpm / %FCmax in alternanza
• Frequenza cardiaca media in bpm / %FCmax in alternanza
26
5. Distanza e velocità
• Distanza (km / miglia)
• Velocità media e massima (km/h / mph), in alternanza
6. Tempo bici e Cadenza
• Tempo bici
• Cadenza media e massima
4.1.2 FILE TOTALI
Il file Totali presenta due opzioni per i valori totali dall'ultimo azzeramento: informazioni sull'allenamento totale della SETTIMANA o della
STAGIONE.
1. Durata dell'allenamento (Durata)
• Data azzeramento
• Durata dell'allenamento totale della settimana/stagione
8. Velocità massima (Vmax)
• La data di registrazione della velocità massima
• La velocità massima della settimana/stagione
2. Tempo in bicicletta (Tempo bici)
• Data azzeramento
• Tempo in bicicletta totale della settimana/stagione
9. Cadenza massima (Cad. max), solo se i dati sulla cadenza
sono disponibili
• La data di registrazione della cadenza massima
• La cadenza massima della settimana/stagione
4. Numero allenamenti (N. Allen.)
• Data azzeramento
• Numero delle sessioni di allenamento della settimana/
stagione
5. Numero allenamenti in bici (N. All. bici)
• Data azzeramento
• Numero totale delle sessioni in bici della settimana/stagione
6. Conta-km (solo in Totali stagione)
• Conta-km (km/miglia) per Bici 1 e Bici 2 alternativamente
7. Distanza percorsa (Distanza 1 / 2) per Bici 1 / Bici 2
• Data azzeramento
• Distanza percorsa in bici totale della settimana/stagione.
10. Zone frequenza cardiaca (zone FC)
• Data azzeramento
• Zone frequenza cardiaca in modalità grafica
• Tempo totale trascorso entro le zone questa settimana/
stagione
ITA
3. Calorie
• Data azzeramento
• Consumo calorico totale della settimana/stagione
Per visualizzare i dettagli per ciascuna zona, premere OK.
visualizzazioni Zona Facile / Intermedio / Difficile
• Zone FC in modalità grafica
• Tempo trascorso entro le zone
11. Azzerare contatori totali? (Solo in totali stagione)
Ulteriori informazioni nella sezione seguente.
27
Azzeramento valori stagione
1. Nel menu File, selezionare TOTALI -> STAGIONE -> Azzerare contatori totali?
2. Scegliere dal menu il valore che si desidera azzerare e confermare con OK.
• DURATA (Durata allenamento)
• TEMPO BICI (Durata allenamento in bici)
• CALORIE
• N. ALLEN. (Conteggio allenamenti)
• N. ALL. BICI (Conteggio allenamenti in bici)
• DISTANZA 1
• DISTANZA 2
• VEL. MAX (Velocità massima)
• CAD. MAX (Cadenza massima)
• ZONE FC (Zone frequenza cardiaca)
Per azzerare tutti i valori, selezionare TUTTI nel menu.
3. Viene visualizzato il testo SEI SICURO?. Per azzerare, selezionare SI. Non è possibile recuperare le informazioni eliminate.
Selezionare NO per tornare al menu Azzera.
Nota:
• È possibile azzerare il conta-km soltanto utilizzando il software Polar UpLink Tool. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 4.2
Trasferimento dei dati.
• I totali settimanali sono azzerati automaticamente ogni domenica a mezzanotte.
28
4.2 TRASFERIMENTO DEI DATI (CONNESS.)
Il cycling computer offre due possibilità di comunicazione dei dati al PC:
• INVIA dati con Polar WebLink™
È possibile trasferire i dati dell'allenamento al servizio web Polar utilizzando il software Polar WebLink.
• RICEVI dati con Polar UpLink™ Tool
È possibile modificare le impostazioni del cycling computer e caricare loghi dal PC al ricevitore da polso
utilizzando il software Polar UpLink Tool.
Per scaricare gratuitamente Polar WebLink e Polar UpLink Tool, andare al sito www.polar.fi.
polarpersonaltrainer.com
ITA
polarpersonaltrainer.com è un allenatore personale sul Web. Registrarsi al servizio per accedere a funzioni quali
• Programmi di allenamento in bici - un programma di allenamento personalizzato sviluppato da allenatori scelti in collaborazione con
Polar.
• Diario dell'allenamento - per memorizzare i dati dell'allenamento e seguire il proprio sviluppo.
• Articoli - Articoli su ciclismo e allenamento scritti da professionisti Polar per tenersi informati e aggiornati.
29
4.3 POLAR FITNESS TEST™
Il Polar Fitness Test™ è un modo semplice, sicuro e rapido di misurare la capacità aerobica (cardiovascolare)
a riposo. Il risultato, Polar OwnIndex, fornisce una stima del consumo massimo di ossigeno (VO2max).
Il Polar Fitness Test calcola inoltre la frequenza cardiaca massima stimata (FCmax-s). Il Polar Fitness Test è
concepito per adulti sani.
Per essere certi che i risultati del test siano affidabili, applicare i seguenti requisiti di base:
• Il test può essere eseguito ovunque - casa, ufficio, health club - purché in un ambiente tranquillo. Non ci devono essere rumori che possano
distrarre (televisione, radio o telefono), né persone che parlino.
• Condurre sempre il test nello stesso luogo, alla stessa ora e nello stesso ambiente.
• Non consumare un pasto abbondante né fumare nelle 2-3 ore precedenti il test.
• Evitare gli sforzi fisici pesanti, le bevande alcoliche o i farmaci stimolanti il giorno precedente e il giorno stesso del test.
• È necessario essere calmi e rilassati. Sdraiarsi e rilassarsi per 1-3 minuti prima di iniziare il test.
30
4.3.1 ESECUZIONE DEL FITNESS TEST
Nota: per eseguire il Polar Fitness Test, inserire i propri dati utente personali e il livello di attività fisica a lungo termine nelle Impostazioni utente.
Far riferimento alla sezione 5.2 Impostazioni utente, per ulteriori informazioni. Indossare il trasmettitore nel corso del test.
1. In modalità Ora, selezionare Test -> TEST. Il Fitness Test inizia immediatamente. Fitness Test >_______ è visualizzato.
Le frecce >> indicano che il test è in corso.
2. Al termine del test, verranno emessi due segnali acustici.
OwnIndex viene visualizzato con un valore numerico e la valutazione del livello nonché la data. Premere OK.
3. AGGIORNARE RISULTATI? È visualizzato NO / SI. Selezionando SI il valore OwnIndex è salvato nelle impostazioni utente.
4. Sono visualizzati FCmax stimata, un valore numerico e la data. Premere OK.
5. AGGIORNARE RISULTATI? È visualizzato NO / SI. Selezionando SI il valore FCmax-s viene salvato nelle impostazioni utente.
Il valore OwnIndex viene salvato nel menu Trend. Fare riferimento alla sezione 4.3.2 Fitness Test Trend per ulteriori informazioni.
. Fitness Test fallito viene visualizzato per alcuni secondi. I precedenti
ITA
Interruzione del test
È possibile interrompere il test in qualsiasi momento premendo
valori di OwnIndex e FCmax-s non vengono sostituiti.
31
4.3.2 RISULTATI DEL FITNESS TEST
OwnIndex
Il Polar Fitness Test fornisce un valore denominato OwnIndex. Si tratta di un valore comparabile al massimo consumo di ossigeno (VO2max),
comunemente usato per valutare la capacità aerobica (cardiovascolare). Il livello di attività fisica a lungo termine, la frequenza cardiaca, la
variabilità della frequenza cardiaca a riposo, il sesso, l'età, l'altezza e il peso corporeo sono tutti fattori che influenzano l'OwnIndex.
L'OwnIndex è utile per seguire il progresso del livello di forma fisica per un periodo prolungato. Se si intende migliorare la forma fisica
aerobica, è possibile notare un'evidente modifica dell'OwnIdex in media in 6 settimane. I soggetti in condizioni fisiche meno efficienti possono
osservare progressi ancora più rapidi, mentre chi possiede già una buona forma fisica necessita di più tempo. Migliore è la capacità aerobica,
minori saranno i miglioramenti in OwnIndex.
Per verificare i progressi, si può iniziare a misurare l'OwnIndex un paio di volte nelle prime due settimane così da definire un valore di base.
In seguito, si può ripetere il test più o meno una volta al mese.
Stima della frequenza cardiaca massima (FCmax-s)
Anche la FCmax-s viene calcolata durante il Polar Fitness Test. FCmax-s indica la frequenza cardiaca massima di un individuo con più
precisione della formula basata sull'età (220 meno età).
Per ulteriori informazioni sulla FCmax, fare riferimento alla sezione 5.2 Impostazioni utente.
32
Livelli di forma fisica
OwnIndex è particolarmente significativo se si confrontano i singoli valori e si rilevano le variazioni nel tempo. L'OwnIndex può anche essere
interpretato in base al sesso e all'età. Individuare il proprio OwnIndex nella tabella sottostante e mettere a confronto la propria capacità
aerobica con le altre, a parità di sesso ed età.
3
OK
4
5
INTERMEDIO BUONO
6
7
OTTIMO
ELITE
UOMINI
2
BASSO
Age
1
ANNI SCARSO
2
3
BASSO
OK
4
5
INTERMEDIO BUONO
6
7
OTTIMO
ELITE
La classificazione si fonda
sull'analisi di 62 studi nei quali
la misurazione di VO2max è stata
effettuata in soggetti adulti sani
negli Stati Uniti, in Canada e in 7
paesi europei. Bibliografia: Shvartz
E, Reibold RC: Aerobic fitness norms
for males and females aged 6 to 75
years: a review. Aviat Space Environ
Med; 61:3-11, 1990.
Nota: i migliori atleti negli sport di resistenza solitamente registrano valori OwnIndex superiori a 70 (uomini) e 60 (donne). Gli atleti che praticano sport
di resistenza a livello olimpionico possono raggiungere valori fino a 95. L'OwnIndex è maggiore negli sport che interessano grandi fasce muscolari, come
il ciclismo e lo sci di fondo.
4.3.3 FITNESS TEST TREND (TREND)
Nel menu Trend, è possibile seguire lo sviluppo del proprio valore OwnIndex. È possibile visualizzare fino a 47 valori OwnIndex e rispettive
date.
Eliminazione dei valori OwnIndex
Selezionare il valore che si desidera eliminare e premere e tenere premuto il pulsante ILLUMINAZIONE. ELIMINARE IL VALORE? È visualizzato
NO / SI. Confermare la selezione premendo OK.
33
ITA
1
DONNE
Age
ANNI SCARSO
5. IMPOSTAZ.
5.1 IMPOSTAZIONI OROLOGIO (OROLOGIO)
1.
ALLARME: OFF / UNA VOLTA / LUN - VEN / GIORNALM.
È possibile impostare l'attivazione dell'allarme UNA VOLTA, dal lunedì al venerdì (LUN-VEN) o GIORNALMENTE.
L'allarme funziona in tutte le modalità ad eccezione della modalità Allenamento e continuerà a suonare per un
minuto, a meno che non venga premuto per annullare. Per ritardare l'allarme di ulteriori 10 minuti, premere
/ o OK. Per annullare la funzione Snooze, premere .
Nota:
• se sul display viene visualizzato , non è possibile attivare l'allarme.
• L'allarme suonerà anche se nelle impostazioni generali la suoneria è stata disattivata.
Suggerimento: nella modalità Ora, premere e tenere premuto
per accedere al menu Allarme.
2. FUSO 1
3. FUSO 2
4. FUSO ORA: FUSO 1 / FUSO 2
È possibile impostare due fusi ora nel cycling computer. Dopo aver impostato FUSO 1, passare a FUSO 2 per configurare un nuovo fuso orario.
Suggerimento: in modalità Ora, premere senza rilasciare . Il ‘2’ accanto all'ora indica che FUSO 2 è in uso al momento.
5. DATA
Nota: per ulteriori informazioni sulle impostazioni BICI, IMP. ALLEN. (impostazioni allenamento) e TIMER, fare riferimento alle sezioni 2.3 Impostazioni
della bicicletta, 3.3 Impostazioni di allenamento e 3.4 Timer.
34
5.2 IMPOSTAZIONI UTENTE (UTENTE)
L'inserimento di dati personali precisi garantisce la correttezza dei risultati restituiti in base alle prestazioni, (consumo calorico,
determinazione OwnZone, etc.).
1. Peso
2. Altezza
3. Data nasc.
4. Sesso: UOMO / DONNA
TOP
Si svolge regolarmente esercizio fisico intenso, almeno 5 volte alla
settimana, o ci si allena per migliorare le proprie prestazioni a
livello competitivo.
INTERMEDIO
Si partecipa regolarmente ad attività sportive di tipo ricreativo, per
esempio corsa di 5-10 km / 3-6 miglia alla settimana o 1/2-2 ore
alla settimana dedicate ad attività fisiche equivalenti.
ELEVATA
Si pratica regolarmente, almeno tre volte alla settimana, esercizio
fisico intenso: per esempio, corsa di 10-20 km / 6-12 miglia alla
settimana o 2-3 ore alla settimana dedicate ad attività fisiche
equivalenti.
BASSA
Non si praticano regolarmente sport né attività fisica intensa,
ma solo saltuariamente si svolgono esercizi sufficienti a causare
affaticamento e sudorazione.
35
ITA
5. Attività: TOP / ELEVATA / INTERMEDIA / BASSA
Il livello di attività è una valutazione del livello di attività fisica a lungo termine dell'utente. Selezionare le opzioni che meglio descrivono la
quantità e l'intensità complessive dell'attività fisica svolta nel corso degli ultimi tre mesi.
Altre impostazioni utente
Il cycling computer utilizza i valori di FCmax, FCseduto e VO2max per stimare il consumo energetico.
Nota: i valori predefiniti di FC max, FC seduto e VO2max basati sull'età possono essere utilizzati quando non sono disponibili altri valori precisi.
1. FCmax (frequenza cardiaca massima)
FCmax rappresenta il numero più elevato di battiti cardiaci al minuto durante il massimo sforzo fisico. FCmax è utilizzato per determinare
l'intensità dell'allenamento. FCmax può variare in base al tipo di sport, ad esempio FCmax corsa > FCmax ciclismo > FCmax nuoto.
Il metodo più preciso per determinare il valore FCmax individuale consiste nell'eseguire una prova sotto sforzo massimale in laboratorio.
FCmax può inoltre essere detratto dal valore FCmax-s risultante dal Polar Fitness Test. Oppure, è possibile stimare il valore di FCmax
avvalendosi della formula basata sull'età ‘220 meno età’.
2. FCseduto (valore della frequenza cardiaca in posizione seduta)
FCseduto rappresenta la frequenza cardiaca tipica a riposo (in posizione seduta). Per determinare facilmente il valore FCseduto, indossare
il trasmettitore, sedersi e non effettuare alcuna attività fisica. Dopo due o tre minuti, premere OK nella modalità Ora per visualizzare la
frequenza cardiaca. Il valore visualizzato è la frequenza cardiaca a riposo (FCseduto). Per una misurazione più accurata, ripetere la
procedura più volte e calcolare la media.
3. VO2max (massimo consumo di ossigeno)
VO2max è la capacità massima di consumo di ossigeno da parte dell'organismo durante il massimo sforzo. Per individuare il proprio valore
VO2max in modo preciso è necessario eseguire una prova da sforzo massimo in laboratorio.
Se si conosce l'esatto valore di VO2max in base a esami clinici, impostare il valore dall'elenco a scorrimento. Altrimenti, misurare un valore
equivalente, OwnIndex, effettuando il Polar Fitness Test. Per ulteriori istruzioni, fare riferimento alla sezione 4.3 Polar Fitness Test.
36
5.3 IMPOSTAZIONI GENERALI (GENERALE)
1. AUDIO: VOL 2 / VOL 1 / OFF
Regolazione dei segnali acustici del cycling computer.
Nota: quando e Batteria esaurita sono visualizzati, la retroilluminazione e i segnali acustici vengono automaticamente disattivati.
2. BLOCCO: MANUALE / AUTOMATICO
Il blocco evita che i pulsanti vengano premuti accidentalmente.
• Blocco manuale - premere e tenere premuto il pulsante ILLUMINAZIONE (per almeno un secondo) per attivare / disattivare il blocco.
• Blocco automatico - si attiva quando non vengono premuti pulsanti per un minuto.
3. GUIDA: ON / OFF
Quando la funzione Guida è attivata, essa conduce l'utente attraverso le diverse funzioni.
Ad esempio, quando si passa a una visualizzazione diversa durante la registrazione dell'allenamento, un testo della guida viene
visualizzato sulla riga superiore.
ITA
4. UNITÀ: KG/CM / LB/FT
Selezione del sistema metrico o imperiale.
5. LINGUA: ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL / FRANÇAIS / ITALIANO
Suggerimento: è possibile configurare e trasferire le impostazioni al cycling computer mediante un PC. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alla sezione 4.2 Trasferimento dei dati.
37
MANUTENZIONE
Come qualsiasi altro dispositivo elettronico, il Polar cycling computer richiede cure e attenzioni particolari. Per la massima durata dello strumento,
attenersi ai suggerimenti riportati di seguito e alle condizioni specificate nella garanzia.
Cura del Polar Cycling Computer
Ricevitore da Trasmettitore
(Connettore / cinturino)
polso
Sensore di
velocità
Conservare in luogo fresco e asciutto e non in un ambiente umido, in materiale
non traspirante, (un sacchetto di plastica o una borsa sportiva) né insieme a
materiali conduttivi (un asciugamano bagnato).
X
X
–
Non immergere in acqua.
–
–
X
Lavare utilizzando acqua e sapone delicato, asciugare con un panno. Non
utilizzare mai alcool né materiali abrasivi (lana di vetro o prodotti chimici).
Staccare il trasmettitore dal cinturino quando non lo si utilizza.
X
Connettore
X
Lavare dopo l'uso in acqua altamente clorata (piscine). Può essere lavato in
lavatrice a 40°C / 104°F. Usare un sacchetto di stoffa. Non centrifugare né
stirare.
–
Cinturino
–
Le temperature di funzionamento sono: da -10 °C a +50 °C /
da +14 °F a +122 °F.
X
X
X
Non esporre ai raggi diretti del sole per lunghi periodi.
X
–
–
Assistenza
Durante il periodo di garanzia di due anni, si consiglia di rivolgersi esclusivamente al Centro di Assistenza Tecnica Polar autorizzato. La garanzia non
copre alcun tipo di danno o danno consequenziale derivante da interventi di assistenza non autorizzati da Polar Electro.
38
Batteria del sensore di velocità
Rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica Polar locale autorizzato per la
sostituzione del sensore di velocità.
Batterie del trasmettitore
Se il trasmettitore smette di funzionare, potrebbe essere necessario
sostituire la batteria. Per sostituire la batteria sono necessari una
moneta, una guarnizione e una batteria (CR 2025).
1. Aprire lo sportellino della batteria del connettore
ruotando in senso antiorario con una moneta
(dalla posizione CLOSE alla posizione OPEN).
2. Rimuovere lo sportellino della batteria, estrarre
la batteria dall'alloggiamento e sostituirla con
la batteria nuova.
3. Rimuovere la guarnizione dello sportellino e sostituirla con una nuova.
4. Posizionare il lato negativo (-) della batteria verso il fondo.
5. Posizionare lo sportellino con la freccia rivolta verso la posizione
OPEN. Assicurarsi che la guarnizione sia posizionata correttamente
nella scanalatura.
6. Premere delicatamente lo sportellino fino a quando la superficie
esterna dello stesso è a livello con la superficie del connettore.
7. Utilizzando la moneta, ruotare lo sportellino in senso orario, finché la
freccia è rivolta verso la posizione CLOSE.
Assicurarsi che lo sportellino sia ben chiuso.
Nota:
• per assicurare la massima durata dello sportellino della
batteria, aprirlo solamente quando è necessario sostituire la
batteria. Sostituire la guarnizione ogni volta che si sostituisce
la batteria. Le guarnizioni sono disponibili presso irivenditori Polar ben forniti e i centri autorizzati Polar. Negli
Stati Uniti e in Canada, le guarnizioni sono disponibili solo presso i
centri autorizzati Polar.
• Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. Se viene ingerita,
contattare un medico immediatamente.
• Le batterie devono essere smaltite in conformità alle normative
locali.
39
ITA
Batterie del ricevitore da polso
Non aprire l’unità da polso Polar. Al fine di garantire l’impermeabilità e
la qualità dei componenti utilizzati, eseguire la sostituzione delle batterie
del ricevitore da polso esclusivamente presso un Centro di Assistenza
Tecnica Polar autorizzato, che in tale occasione effettuerà anche un
controllo accurato dell’intero apparecchio. Per ulteriori informazioni,
vedere la Scheda Polar di assistenza e manutenzione.
Nota:
e Batteria esaurita sono visualizzati quando rimane il 10-15%
•
di capacità della batteria del cycling computer. La retroilluminazione
e i segnali acustici del cycling computer vengono disattivati
automaticamente quando questi sono visualizzati.
• L'uso eccessivo della retroilluminazione riduce la durata della
batteria del cycling computer più rapidamente.
• In presenza di temperature basse, potrebbe essere visualizzato
l'indicatore di batteria esaurita che, tuttavia, scompare quando si
torna a una temperatura più mite.
PRECAUZIONI
Il Polar cycling computer visualizza indicatori delle prestazioni.
Tale strumento indica il livello dello sforzo fisiologico e l'intensità
dell'allenamento. Misura inoltre la velocità e la distanza quando si
pedala con un sensore di velocità Polar. Il prodotto non è destinato ad
alcun altro uso.
Riduzione dei rischi durante l'allenamento con il cardiofrequenzimetro
L'attività fisica può comportare dei rischi. Prima di iniziare un regolare
programma di allenamento, si consiglia di rispondere alle seguenti
domande per verificare il proprio stato di salute. In caso di risposta
affermativa a una delle domande, è consigliabile consultare un medico
prima di avviare un programma di allenamento di qualsiasi tipo.
• Non si è praticata attività fisica negli ultimi 5 anni?
• Si hanno problemi di ipertensione o un tasso di colesterolo elevato?
• Si hanno sintomi di una qualsiasi malattia?
• Si assumono farmaci contro l'ipertensione o per il cuore?
• Si sono avuti in passato episodi di problemi respiratori?
• Si è convalescenti in seguito a una malattia grave o a una cura?
• Si è portatori di pace-maker o di altro dispositivo impiantato?
• Si fuma?
• Si aspetta un bambino?
Oltre all'intensità dell'esercizio fisico, ai farmaci per il trattamento di
disturbi cardiaci, alla pressione arteriosa, alle condizioni psicologiche,
all'asma, all'attività respiratoria, etc., anche alcune bevande stimolanti,
l'alcol e la nicotina possono avere effetti sulla frequenza cardiaca.
40
È importante prestare attenzione alle proprie reazioni fisiologiche
durante l'allenamento. Se si avverte un dolore inatteso o una stanchezza
eccessiva, è bene sospendere l'allenamento o almeno ridurne l'intensità.
Avvertenza per i portatori di pace-maker, defibrillatori o altri
dispositivi elettronici impiantati. I portatori di pace-maker utilizzano il
cardiofrequenzimetro Polar a proprio rischio e pericolo. Prima di utilizzare
lo strumento, effettuare una prova da sforzo sotto controllo medico. Il
test è mirato ad accertare che l'uso contemporaneo del pace-maker e del
Polar cycling computer non comporta conseguenze dannose per la salute.
In caso di allergia a qualche sostanza che viene a contatto con la
pelle o se si sospetta una reazione allergica dovuta all'utilizzo del
prodotto, controllare i materiali elencati nel capitolo Informazioni
tecniche. Per evitare rischi di reazioni allergiche da contatto dovute al
trasmettitore, indossarlo sopra una maglia. In ogni caso, inumidire bene
la maglia nelle zone sotto gli elettrodi per consentire una trasmissione
corretta.
Nota:
• l'azione combinata dell'umidità e dell'attrito può causare
il distacco del colore nero dalla superficie del trasmettitore, e quindi
macchiare i capi di abbigliamento chiari.
• Se si utilizza un repellente per insetti sulla pelle, è necessario evitare
che esso entri in contatto con il trasmettitore.
Interferenza elettromagnetica e attrezzature da palestra
• I disturbi possono verificarsi in prossimità di linee elettriche ad
alta tensione, semafori, cavi ferroviari aerei, linee per autobus
elettrici o tram, televisioni, motori elettrici di automobili,
ciclocomputer, alcune attrezzature da palestra a motore, telefoni
cellulari o quando si attraversano varchi di sicurezza elettrici.
• Per evitare errori di lettura dei valori, allontanarsi dalle possibili fonti
di disturbo.
• Le attrezzature da palestra contenenti componenti elettronici o
elettrici quali indicatori LED, motori e freni elettrici, possono essere
causa di interferenze. Per eliminare tali problemi, provare le seguenti
soluzioni:
1. Togliere il trasmettitore e utilizzare normalmente
la macchina da palestra.
2. Spostare il ricevitore fino a individuare un'area libera da
interferenze o finché il simbolo a forma di cuore non smette
di lampeggiare. Poiché le interferenze sono in genere più marcate
di fronte alla console centrale, provare a spostare il ricevitore alla
destra o alla sinistra della macchina.
3. Indossare nuovamente il trasmettitore e posizionare il ricevitore
nell'area libera da interferenze.
• Se i problemi persistono, le interferenze sono eccessive e non
consentono la misurazione della frequenza cardiaca.
Interferenze
Nella modalità non codificata, il ricevitore da polso rileva i segnali
del trasmettitore nel raggio di 1 m / 3 piedi. I segnali non codificati
trasmessi in contemporanea da più trasmettitori possono causare una
lettura errata.
• Se altre persone che indossano un cycling computer o un
cardiofrequenzimetro causano interferenze, allontanarsi e continuare
l'allenamento normalmente.
• In alternativa, per evitare segnali della frequenza cardiaca di altre
persone:
1. Allontanare il trasmettitore dal torace per 30 secondi. Allontanarsi
dall'altro dispositivo.
2. Riappoggiare il trasmettitore e portare il cycling computer al
petto, vicino al logo del trasmettitore Polar. Il cycling computer
inizierà di nuovo a cercare il segnale della frequenza cardiaca.
Continuare l'allenamento normalmente.
Per evitare interferenze fra i trasmettitori di altri ciclisti e il sensore
di velocità, mantenere una distanza di almeno un metro tra il proprio
cycling computer e il sensore di velocità di altri ciclisti.
41
ITA
Utilizzo del Polar Cycling Computer in acqua
Benché non sia uno strumento subacqueo, è possibile indossare il
ricevitore da polso per nuotare. Per mantenere l'impermeabilità, quando
è sott'acqua non premere i pulsanti laterali del ricevitore da polso.
Durante la misurazione della frequenza cardiaca in acqua si possono
riscontrare interferenze per i seguenti motivi:
• L'acqua della piscina eccessivamente clorata e l'acqua di mare
sono altamente conduttive e possono cortocircuitare gli elettrodi di
un trasmettitore rendendo impossibile il rilevamento dei segnali ECG.
• Tuffi o movimenti bruschi durante il nuoto agonistico potrebbero
provocare lo spostamento del trasmettitore in una parte del
corpo da cui non è possibile ricevere segnali ECG.
• La potenza del segnale ECG varia per ogni singolo individuo,
anche a seconda della composizione del tessuto. Spesso si verificano
problemi quando si misura la frequenza cardiaca in acqua.
DOMANDE FREQUENTI
Cosa fare se...
... viene visualizzato ed è necessario sostituire le batterie del
ricevitore da polso?
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione Cura e
manutenzione.
...non so dove mi trovo all'interno del menu?
Premere e tenere premuto fino a visualizzare l'ora.
...i pulsanti non producono alcuna azione?
Resettare l'unità da polso premendo contemporaneamente tutti i pulsanti
per due secondi. Quindi, nelle impostazioni di base configurare l'ora e
la data. Tutte le altre impostazioni vengono salvate. Ignorare le altre
impostazioni premendo e tenendo premuto .
...il cycling computer non misura le calorie?
Il calcolo delle calorie bruciate viene effettuato solo se si indossa il
trasmettitore.
...altre persone che indossano un cycling computer o un
cardiofrequenzimetro provocano interferenze?
Consultare la sezione Precauzioni.
...i valori della frequenza cardiaca sono irregolari, estremamente alti
o nulli (00)?
• Verificare che l'unità da polso non sia a una distanza di oltre 1 m / 3
ft dal trasmettitore.
• Verificare che il trasmettitore non si sia allentato durante
l'allenamento.
42
• Verificare che gli elettrodi nell’abbigliamento sportivo siano ben
aderenti.
• Verificare che gli elettrodi del trasmettitore/abbigliamento sportivo
siano bagnati.
• Verificare che gli elettrodi nel trasmettitore/abbigliamento sportivo
siano puliti.
• Verificare che non si trovino altri trasmettitori nel raggio di ricezione
(1 m / 3 ft).
• La presenza di forti campi elettromagnetici può causare errori di
lettura dei valori. Fare riferimento a Precauzioni.
• Se gli errori di lettura dei valori della frequenza cardiaca
permangono nonostante l'allontanamento dalla fonte di disturbo,
ridurre la velocità e controllare manualmente le pulsazioni. Se si
pensa che il valore rilevato corrisponde al valore massimo
sul display, è possibile che si sia verificato un episodio di aritmia
cardiaca. Sebbene nella maggior parte dei casi l'aritmia non abbia
conseguenze gravi, consultare il proprio medico.
• Un disturbo cardiaco può aver alterato la forma d'onda ECG; in tal
caso, consultare il medico.
• Se la misurazione della frequenza cardiaca non funziona
con l’abbigliamento sportivo, è consigliato di provare la misurazione
con il trasmettitore WearLink. Se la misurazione avviene con
successo, molto probabilmente, ci può essere un problema
nell’abbigliamento. E’ necessario contattare i produttori
dell’abbigliamento.
• Se si sono già svolti i controlli precedenti e la misurazione della
frequenza cardiaca non funziona ancora, la batteria del trasmettitore
può essere esaurita. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo
Manutenzione.
INFORMAZIONI TECNICHE
TRASMETTITORE POLAR SENSORE DI VELOCITÀ
In media 2 anni
In media 2 anni
In media 4500 ore
Tipo batteria
CR 2430
CR 2025
–
Guarnizione batteria
–
O-ring 20,0 x 1,0
Materiale: FPM
–
Temperatura di funzionamento
da -10 °C a +50 °C /
da 14 °F a 122 °F
da -10 °C a +50 °C /
da 14 °F a 122 °F
da -10 °C a +50 °C /
da 14 °F a 122 °F
Materiali
Materiale del cinturino del ricevitore: poliuretano
Materiale della superficie posteriore e della fibbia
del cinturino: acciaio inossidabile conforme alla
direttiva UE 94/27/UE e successivo emendamento
1999/C 205/05 riguardante il rilascio di nickel dei
prodotti a contatto diretto e prolungato con la pelle.
Materiale del
connettore: poliammide
Materiale del cinturino:
poliuretano, poliammide,
nylon, poliestere ed
Elastam.
Polimero termoplastico
ABS+GF
Intervallo di visualizzazione
velocità corrente
0-127 km/h oppure 0-75 mph
–
–
Precisione
–
Orologio: superiore a ± 0,5 secondi / giorno a una
temperatura di 25 °C / 77 °F.
Cardiofrequenzimetro: ± 1% o 1 bpm, vale l'errore
maggiore, in condizioni di frequenza cardiaca costante.
±1 %
Intervallo di misurazione
frequenza cardiaca
15-240
–
–
File
14 file di allenamento
Tempo massimo registrato in un file, 99 h 59 min 59 s
–
–
ITA
RICEVITORE DA POLSO
Durata batteria (1h/giorno, 7
giorni/settimana)
43
L'impermeabilità dei prodotti Polar è testata conformente allo Standard Internazionale ISO 2281. In base alla loro impermeabilità, i prodotti vengono
suddivisi in tre categorie diverse. Controllare la categoria di impermeabilità riportata sul retro del prodotto Polar e confrontarla con la tabella
sottostante. Non necessariamente le presenti definizioni si applicano a prodotti di altre marche.
Contrassegno sul
retro della cassa
Pioggia, sudore, gocce
di pioggia, etc.
Bagni e
nuotate
Water resistant
X
Water resistant 50m
X
X
Water resistant 100m
X
X
Immersioni in apnea con Immersioni
Caratteristiche
boccaglio (senza autores- subacquee (con di impermeabilità
autorespiratori)
piratori)
Pioggia,
gocce di pioggia, etc.
Minimo per bagni
e nuotate*
X
*) Queste caratteristiche valgono anche per i trasmettitori Polar WearLink contrassegnati con Water resistant 30m.
REQUISITI DI SISTEMA
Polar WebLink™
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/ 2000/XP
• Scheda audio
• Microfono
44
Polar UpLink Tool™
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/2000/XP
• Scheda audio
• Altoparlanti dinamici o cuffie
Per uso frequente in acqua ma
non per immersioni subacquee
GARANZIA INTERNAZIONALE POLAR
• La presente Garanzia Internazionale limitata Polar è rilasciata da Polar Electro Inc. ai consumatori che hanno acquistato questo prodotto negli
Stati Uniti o in Canada. La presente Garanzia Internazionale limitata Polar è rilasciata da Polar Electro Oy ai consumatori che hanno acquistato
questo prodotto in altri paesi.
• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy garantisce all'acquirente originale di questo prodotto, che esso è privo di difetti di fabbricazione e
nei materiali per due anni dalla data dell'acquisto.
• Conservare lo scontrino fiscale in originale! Esso, unitamente alla Scheda di Garanzia Internazionale, costituisce la prova d'acquisto.
• La presente Garanzia non copre la batteria del ricevitore, i danni derivanti da cattivo uso, uso improprio, incidenti, mancata osservanza delle dovute
precauzioni; manutenzione inadeguata, uso commerciale, rottura o lesione della cassa e dell'elastico.
• La presente Garanzia non copre i danni, le perdite, i costi o le spese, diretti, indiretti o accessori, derivanti dal prodotto o a esso riconducibili. Durante
il periodo di validità della Garanzia, il prodotto sarà riparato o sostituito presso i Centri di Assistenza autorizzati Polar gratuitamente.
La presente garanzia non esclude alcun diritto statutario del consumatore, ai sensi delle leggi nazionali o regionali in vigore, e nessun diritto del
consumatore nei confronti del rivenditore derivante dal relativo contratto di vendita/acquisto.
Il marchio CE indica che l'apparecchio è conforme alla Direttiva 93/42/CEE.
Questa figura del contenitore di spazzatura mobile barrato con la croce indica che i prodotti Polar sono dispositivi elettronici contemplati dalla
Direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio d'Europa sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Pertanto,
nei paesi europei si deve provvedere allo smaltimento differenziato di questi prodotti. Polar consiglia di ridurre al minimo i possibili effetti dei
rifiuti sull'ambiente e sulla salute dell'uomo anche al di fuori dell'Unione Europea, ottemperando alle normative locali in materia di smaltimento
dei rifiuti e, laddove possibile, di attuare la raccolta differenziata di apparecchiature elettroniche.
Polar Electro Oy possiede la certificazione ISO 9001:2000.
Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia.
Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere utilizzata o riprodotta in qualsiasi forma o mezzo senza il permesso scritto della
Polar Electro Oy.
I nomi e i logotipi contrassegnali con la sigla ™ nel presente manuale d'uso o nella confezione del prodotto sono marchi di fabbrica registrati di Polar
Electro Oy.
I nomi e i logotipi contrassegnati con il marchio ® nel presente manuale d'uso o nella confezione del prodotto sono marchi di fabbrica registrati di Polar
Electro Oy, a eccezione di Windows che è un marchio registrato di Microsoft Corporation.
45
ITA
0537
CLAUSOLA ESONERATIVA DI RESPONSABILITÀ
I contenuti di questo manuale sono illustrati unicamente a scopo informativo. I prodotti in esso descritti sono soggetti a modifiche, senza alcun
preavviso; ciò è dovuto al programma di sviluppo continuo del produttore.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy non rilascia dichiarazioni né fornisce garanzie in merito a questo manuale e ai prodotti descritti all'interno.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy non sarà responsabile per i danni, le perdite, i costi e le spese, diretti, indiretti o accessori, causati o accidentali,
derivanti o riconducibili all'uso di questo manuale o dei prodotti descritti all'interno.
Il presente prodotto è protetto da uno o più dei seguenti brevetti:
FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818,
DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640,
EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719,
US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US
6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324,
DE 69600098T2
46
Allarme della target zone ...................14
Allenamento ............................................12
Allenamento Altro ....................................13
Allenamento bici ...............................13
Audio .................................................14, 37
AutoStart .................................................10
Avvio della misurazione della frequenza
...........................................13
cardiaca
Avvio della registrazione dell'allenamento
..........................................................13
Batteria esaurita ..................................39
Blocco .....................................................37
Cadenza ............................................10, 19
Clausola esonerativa di responsabilità ...46
Consumo calorico ..............................26, 27
Cura e manutenzione ..............................38
Domande frequenti .................................42
FCmax.......................................................36
FCmax-s ...................................................32
FCseduto....................................................36
File ..............................................24, 25, 27
File di allenamento..................................25
File di riepilogo........................................24
File Totali ................................................27
Fitness Test .............................................30
Fitness Test Trend ...................................33
Funzione Heart touch...............................20
Funzioni da utilizzare durante
l'allenamento ..........................................20
Fuso orario ..............................................34
Garanzia..................................................45
Impostazione dell'allarme ..................34
Impostazione della data .....................6, 34
Impostazione della frequenza cardiaca .14,
15, 18, 19
Impostazione della lingua .......................37
Impostazione delle unità .........................37
Impostazione Fuso 2................................34
Impostazione ora .....................................34
Impostazione timer..................................19
Impostazioni......................................10, 34
Impostazioni della bicicletta ...................10
Impostazioni della Guida.........................37
Impostazioni di allenamento ...................14
Impostazioni di base .................................6
Impostazioni generali ..............................37
Impostazioni orologio ..............................34
Impostazioni utente.................................35
Informazioni tecniche ..............................43
Limiti automatici.....................................18
Limiti manuali.........................................19
Livelli di forma fisica...............................33
Misura ruota............................................11
Modalità Notte ...................................20
Modalità Ora 12h/24h .........................6, 34
Ora di arrivo stimata (ETA)................10, 22
OwnIndex.................................................32
OwnZone .................................................15
Pausa allenamento .................................20
Precauzioni..............................................40
Produzione di energia ..............................22
Pulsanti...........................................6, 7, 20
Reimpostazione del file di allenamento ...26
Reimpostazione del file Totali..................28
Reimpostazione dell'unità da polso.........42
Retroilluminazione ..................................20
Ritorno alla modalità Ora ..........................7
Sensore di velocità ................................3, 8
Sospensione dell'allenamento .................13
Sostituzione della batteria ......................39
Supporto per bici ...................................3, 8
Trasferimento dei dati .............................29
Trasmettitore.......................................3, 12
UpLink Tool..............................................29
VO2max .....................................................36
WebLink...................................................29
Zone FC ...................................................27
47
ITA
INDICE
NOTE
COMPONENTES DE POLAR CS300™ CYCLING COMPUTER
Transmisor codificado WearLink™
El conector transmite la señal de la
Frecuencia Cardíaca al Cycling Computer.
La correa posee unas áreas con
electrodos que detectan la Frecuencia
Cardíaca.
Polar Bike Mount™
Monte el Bike Mount™ (soporte para
bicicleta) en la bicicleta y póngale el
Cycling Computer encima.
Polar Speed Sensor™
Este sensor de velocidad
inalámbrico mide la
velocidad y la distancia
durante la sesión de
ciclismo.
Imán
Sensor
Pieza de
goma
Brida de
plástico
polarpersonaltrainer.com
polarpersonaltrainer.com es un entrenador de ciclismo personal
diseñado para ayudarle a cumplir sus metas de entrenamiento. La
suscripción gratuita le permite acceder a un programa de entrenamiento
personalizado, a la agenda, a artículos útiles y mucho más.
Para consultar las recomendaciones más recientes sobre productos y
servicio técnico en línea, visite www.polar.fi.
Asistencia al cliente e Información de la Garantía Internacional
Si su Cycling Computer requiere reparación, envíelo con la tarjeta
de retorno del Servicio Polar. Polar ofrece dos años de garantía al
cliente/comprador original del producto. Conserve la tarjeta de garantía
internacional como comprobante de la compra.
ESP
Unidad de pulsera
La unidad de pulsera muestra y graba
datos de la sesión de ciclismo y de
ejercicio durante el entrenamiento.
Brida de plástico
3
CONTENIDO
1.
2.
3.
4
PROCEDIMIENTOS INICIALES ............................................................................................................................................6
1.1 AJUSTES BÁSICOS ....................................................................................................................................................6
1.2 ESTRUCTURA DE LOS MENÚS ...................................................................................................................................7
INSTALACIÓN.....................................................................................................................................................................8
2.1 INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA BICICLETAS ........................................................................................................8
2.2 INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD ...............................................................................................................8
2.3 AJUSTES DE LA BICICLETA (BICICLETA) ..................................................................................................................10
INICIO DE LA ACTIVIDAD .................................................................................................................................................12
3.1 COLOCACIÓN DEL TRANSMISOR .............................................................................................................................12
3.2 REGISTRO DE EJERCICIOS ......................................................................................................................................13
3.3 AJUSTES DEL EJERCICIO (AJUST. EJE.) ...................................................................................................................14
3.3.1 Límites de OwnZone (OWNZONE) ..............................................................................................................15
3.3.2 Límites automáticos (AUTOMÁTIC.)...........................................................................................................18
3.3.3 Límites manuales (MANUAL).....................................................................................................................19
3.3.4 Límites de cadencia (CADENCIA) ..............................................................................................................19
3.4 TEMPORIZADORES (TEMPORIZ.) .............................................................................................................................19
3.5 FUNCIONES DURANTE EL EJERCICIO ......................................................................................................................20
3.6 VISTAS DEL MODO DE EJERCICIO ...........................................................................................................................21
3.7 VISUALIZACIÓN DEL RESUMEN DEL EJERCICIO ......................................................................................................24
5.
CONTROL DEL RENDIMIENTO...........................................................................................................................................25
4.1 ARCHIVO ................................................................................................................................................................25
4.1.1 Archivo de ejercicios (EJERCICIOS) ...........................................................................................................25
4.1.2 Archivo de totales (TOTALES) ....................................................................................................................27
4.2 TRANSFERENCIA DE DATOS (CONECTAR) ...............................................................................................................29
4.3 POLAR FITNESS TEST™ .........................................................................................................................................30
4.3.1 Realización de la prueba de condición física (TEST) .................................................................................31
4.3.2 Resultados de la prueba de condición física ............................................................................................32
4.3.3 Tendencia de la prueba de condición física (TENDENCIA).........................................................................33
AJUSTES ..........................................................................................................................................................................34
5.1 AJUSTES DEL RELOJ (RELOJ) ..................................................................................................................................34
5.2 AJUSTES DE USUARIO (USUARIO) ...........................................................................................................................35
5.3 AJUSTES GENERALES (GENERAL) ...........................................................................................................................37
CUIDADO Y MANTENIMIENTO...........................................................................................................................................38
PRECAUCIONES...............................................................................................................................................................40
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES .......................................................................................................................................42
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................................................................................................................................43
GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE POLAR.............................................................................................................45
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE POLAR ..................................................................................................................46
ÍNDICE ............................................................................................................................................................................47
5
ESP
4.
1. PROCEDIMIENTOS INICIALES
1.1 AJUSTES BÁSICOS
Antes de comenzar a hacer ejercicio con su Polar Cycling Computer,
personalice los ajustes básicos. Introduzca sus datos de la forma
más precisa posible para garantizar comentarios correctos acerca
de su rendimiento.
LUZ
ARRIBA
Desplazar
selecciones /
valores hacia arriba
START / OK
Aceptar la selección
BACK / STOP
Volver a la pantalla
anterior
ABAJO
Desplazar
selecciones /
valores hacia abajo
1. Para activar su Polar Cycling Computer, presione OK dos veces.
Una vez activado, no es posible apagarlo de nuevo.
2. Aparece el mensaje WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD
(Bienvenido al mundo del ciclismo de Polar).
Presione OK.
3. Language (Idioma): seleccione ENGLISH, DEUTSCH, ESPAÑOL,
FRANÇAIS o ITALIANO con los botones / . Presione OK.
4. Aparece EMPIECE CON AJUSTES BÁSICOS. Presione OK.
6
Para ajustar los siguientes datos, utilice los botones
/
y OK:
5. Hora: seleccione 12 H o 24 H e introduzca la hora local.
6. Fecha: introduzca la fecha actual; dd = día, mm = mes, aa =
año.
7. Unidades: seleccione unidades métricas (KG/CM) o imperiales
(LB/FT).
Nota: si selecciona LB/FT, las calorías se muestran como Cal, en
caso contrario, se muestran como kcal.
8. Peso: introduzca su peso.
Nota: para cambiar de unidades, presione y mantenga presionado el
botón LUZ.
9. Altura: introduzca su altura.
Nota: en el formato LB/FT, introduzca primero los pies y luego las
pulgadas.
10. Nacimiento: introduzca su fecha de nacimiento; dd = día,
mm = mes, aa = año
11. Sexo: seleccione Masculino o Femenino.
12. ¿AJUSTES OK? aparece en pantalla. Seleccione Sí o NO.
• Sí: se aceptan y se guardan los ajustes. La pantalla vuelve
al modo de hora.
• NO: todavía es posible modificar ajustes básicos. Presione
para volver a los datos que desee modificar.
1.2 ESTRUCTURA DE LOS MENÚS
• CICLISMO/OTRO
• INICIO
• AJUSTES
• ENVIAR
• RECIBIR
• TEST
• TENDENCIA
• EJERCICIOS
• TOTALES
Consejo:
• Para bloquear/desbloquear botones, presione y
mantenga presionado el botón LUZ.
• Para volver al modo de tiempo, presione y mantenga
presionado Back (Atrás) .
•
•
•
•
•
•
RELOJ
BICICLETA
AJUST. EJE.
TEMPORIZ.
USUARIO
GENERAL
ESP
Presione / para
desplazarse por ellos y
OK para acceder a un
modo/menú.
7
2. INSTALACIÓN
2.1 INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA BICICLETAS
Utilice las bridas de plástico para fijar el soporte de
bicicleta y que se ajuste perfectamente al manillar, como
se muestra en las ilustraciones.
Para garantizar la lectura más precisa, conecte la unidad
de pulsera al soporte para bicicletas cada vez que realice
un ejercicio de ciclismo.
2.2 INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD
1.
max 50 cm / 1’6’’
2.
1. Coloque el sensor de velocidad en el lado opuesto de la horquilla delantera al que haya montado el Cycling
Computer. El sensor de velocidad y el Cycling Computer no deben de estar separados, el uno del otro, más
de 30-40 cm/1’-1’ 3’’. Si realiza ejercicios en entornos con interferencias electromagnéticas será preciso
reducir dicha distancia (mínimo de 30cm/1’). El sensor de velocidad y el Cycling Computer deben formar un
ángulo de 90º aproximadamente.
Si la distancia entre el sensor de velocidad y el Cycling Computer tiene que ser mayor de la recomendada (por
ejemplo, en bicicletas de montaña con horquilla de suspensión delantera), el sensor de velocidad se puede
colocar en el mismo lado en el que haya montado el Cycling Computer.
2. Fije la pieza de goma al sensor.
8
3.
3. Pase las bridas de plástico a través del sensor y de los orificios de la pieza de goma (imagen 3). Ajuste el sensor
a la horquilla delantera de forma que el logotipo de POLAR esté orientado hacia fuera (imagen 4). Ajuste las
bridas sin apretar. No las apriete completamente todavía.
5.
5. Conecte la unidad de pulsera al soporte para bicicletas e inicie un ejercicio de CICLISMO. (Consulte el capítulo
3.2 Registro de ejercicios.) Gire la rueda delantera para poder ver una lectura de velocidad en la pantalla. La
lectura indica que el imán y el sensor de velocidad están colocados correctamente. Apriete firmemente el tornillo
sobre el imán y las bridas de plástico y corte los extremos sobrantes.
ANTES DE MONTAR EN BICICLETA
• Compruebe que puede girar el manillar y los pedales con normalidad y que los cables del freno o del
cambio no tocan el soporte o el sensor de velocidad.
• Introduzca el tamaño de la rueda de su bicicleta en el Cycling Computer para obtener unas lecturas de
velocidad y distancia precisas. Para obtener más información, consulte el capítulo 2.3 Ajustes de la bicicleta.
ESP
4.
4. Ponga el imán en uno de los radios al mismo nivel que el sensor (imagen 5). El orificio del imán debe mirar
al sensor de velocidad. Ajuste el imán al radio y fíjelo sin apretar con un atornillador. No lo apriete
completamente todavía.
Precise la posición del imán del radio y el sensor de velocidad, de manera que el imán pase cerca del sensor
pero no lo toque. Ajuste el sensor hacia los radios de la rueda todo lo que sea posible. La distancia existente
entre el sensor y el imán debe ser inferior a 4 mm. La distancia es correcta cuando es posible colocar una
brida de plástico justo entre el imán y el sensor.
Nota:
• Comience el ejercicio lentamente y no deje de mirar la carretera para evitar accidentes y lesiones.
• Evite que el sensor de velocidad reciba golpes fuertes, puesto que pueden dañarlo.
• El sensor de velocidad Polar se puede utilizar con lluvia.
9
2.3 AJUSTES DE LA BICICLETA (BICICLETA)
El ordenador se puede programar con dos preferencias de bicicletas distintas. Seleccione Bicicleta 1 o Bicicleta 2
cuando comience a registrar.
Consulte o cambie los siguientes ajustes de bicicleta en el menú Ajustes.
Seleccione Ajustes -> Bicicleta -> BICICLETA 1 o BICICLETA 2:
1. INIC. AUT.: ACTIVAR / DESACTIV.
La función de inicio automático comienza y detiene automáticamente la grabación del ejercicio cuando empiece o pare de pedalear.
Es preciso montar el sensor de velocidad Polar para poder utilizar la función de inicio automático. Para obtener más información, consulte
el capítulo 2.2 Instalación del sensor de velocidad.
2. CADENCIA: ACTIVAR / DESACTIV.
La cadencia es la velocidad a la que hace girar las bielas de la bicicleta, medida en revoluciones por minuto (rpm).
Monte un sensor de cadencia Polar opcional en la bicicleta para tener acceso a las funciones de cadencia del Cycling Computer.
3. DISTANCIA: Dist. meta ACTIVAR / DESACTIV. (Hora de llegada estimada)
Establezca la distancia que va a recorrer y el Cycling Computer calculará la hora de llegada estimada en función de la velocidad
de pedaleo. Instale el sensor de velocidad Polar en la bicicleta para medir la velocidad y la distancia. Para obtener más información,
consulte el capítulo 2.2 Instalación del sensor de velocidad.
10
MÉTODO 1
1. Busque el diámetro de la rueda impreso en la llanta.
2. Compare el diámetro en pulgadas o en ETRTO con el tamaño de
la rueda en milímetros de la parte derecha de la tabla. Recuerde
que los tamaños de rueda de la tabla anterior son aproximados,
ya que el tamaño de la rueda depende del tipo de rueda y de la
presión del aire.
ETRTO
Diámetro tamaño rueda
(pulgadas)
Ajuste tamaño rueda
(mm)
25-559
23-571
35-559
37-622
47-559
20-622
52-559
23-622
25-622
28-622
32-622
42-622
47-622
26 x 1.0
650 x 23C
26 x 1.50
700 x 35C
26 x 1.95
700 x 20C
26 x 2.0
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28
700 x 32C
700 x 40C
700 x 47C
1884
1909
1947
1958
2022
2051
2054
2070
2080
2101
2126
2189
2220
Nota: Los tamaños de rueda de la tabla anterior son orientativos, ya
MÉTODO 2
que el tamaño de la rueda depende del tipo de rueda y de la presión
1. Empezando en la válvula exactamente en la parte de abajo
de aire.
con una marca en el suelo, mueva la bicicleta en línea recta
sobre una superficie plana hasta realizar un giro completo de
la rueda. El neumático debería encontrarse perpendicular al suelo. Marque el punto en el que la válvula vuelve a estar justo en la parte de
abajo.
2. Mida la distancia entre las dos marcas y reste 4 mm para tomar en consideración su peso sobre la bicicleta. Esta es la circunferencia de
la rueda y el valor que se va a utilizar en su Cycling Computer.
11
ESP
4. TAM.RUEDA
Los ajustes del tamaño de la rueda son un requisito previo para
obtener una información precisa sobre el pedaleo. Para medir el
tamaño, elija uno de estos dos métodos:
3. INICIO DE LA ACTIVIDAD
3.1 COLOCACIÓN DEL TRANSMISOR
1. Humedezca los electrodos de la banda (trozos de tejido en diagonal) con agua.
+
2. Acople un extremo del conector a la banda.
(IZQUIERDA=L o DERECHA=R.)
3. Ajuste la longitud de la banda alrededor del pecho. El logotipo de Polar debe estar en una posición
central y en vertical. Abroche el otro extremo del conector a la banda.
4. Desabroche la banda después del ejercicio presionando su dedos pulgar e índice y girando como se indica
en la imagen.
12
3.2 REGISTRO DE EJERCICIOS
1. Colóquese el transmisor y la unidad de pulsera. Pulse OK para iniciar la medición de la Frecuencia Cardíaca.
Ejercicio se muestra en pantalla y el Cycling Computer comienza a buscar su Frecuencia Cardíaca. Es
preferible que no haya otros monitores de Frecuencia Cardíaca en los alrededores (a una distancia inferior a
1 m) con el fin de evitar interferencias.
2. La Frecuencia Cardíaca aparecerá en forma de dígitos en menos de 15 segundos y aparecerá
en la pantalla. El marco que rodea
el símbolo del corazón indica que la transmisión es codificada. La codificación bloquea las interferencias de los monitores de Frecuencia
Cardíaca cercanos.
4. Seleccione INICIO y presione OK para grabar la sesión de ejercicio. El cronómetro se pone en marcha y se muestra el símbolo de grabación
de ejercicio
.
Seleccione AJUSTES si desea modificar los ajustes del ejercicio. Para obtener más información, consulte el capítulo 3.3 Ajustes del
ejercicio.
• Presione
para detener la grabación. Seleccione SALIR para ver un resumen del ejercicio.
13
ESP
3. Presione OK. Seleccione el tipo de Ejercicio, CICLISMO / OTRO y presione OK.
• El ejercicio CICLISMO
permite medir las funciones relacionadas con el ciclismo, como la velocidad y la distancia.
Para seleccionar BICICLETA 1 o 2, presione y mantenga presionado .
• Elija OTRO para correr, nadar, etc.
3.3 AJUSTES DEL EJERCICIO (AJUST. EJE.)
Acceda a los ajustes del ejercicio mediante la selección de Ajustes -> AJUST. EJE., o antes de grabar un ejercicio,
mediante la selección de Ejercicio -> CICLISMO / OTRO -> AJUSTES. Los ajustes permiten personalizar el sonido
de la alarma de la zona objetivo, los límites de la zona objetivo y la vista de la Frecuencia Cardíaca.
1. ALARMA: VOL 2 / VOL 1 / DESACTIV.
Ajuste el volumen del sonido de la alarma de la zona objetivo. Este símbolo
indica que la alarma está activada.
2. LIMITES: OWNZONE / AUTOMÁTIC. / MANUAL / CADENCIA / DESACTIV.
Los límites de Frecuencia Cardíaca (o cadencia) le ayudan a mantener un nivel de intensidad concreto durante el ejercicio. La zona de
Frecuencia Cardíaca objetivo es un intervalo entre los límites de ritmo cardíaco inferior y superior. Si ha instalado un sensor de cadencia
opcional, también puede utilizar los límites de cadencia inferior y superior.
Puede optar por realizar ejercicio en cuatro límites diferentes. Para realizar ejercicio sin ningún límite establecido, seleccione DESACTIV.
• Límites OWNZONE: consulte el capítulo 3.3.1 Límites de OwnZone.
• Límites AUTOMÁTIC.: consulte el capítulo 3.3.2 Límites automáticos.
• Límites MANUAL: consulte el capítulo 3.3.3 Límites manuales.
• Límites CADENCIA: consulte el capítulo 3.3.4 Límites de cadencia.
3. VISTA FC: FC / FC%
Seleccione FC para mostrar la Frecuencia Cardíaca en pulsaciones por minuto (ppm) o bien FC% para ver un porcentaje de la Frecuencia
Cardíaca máxima.
Para obtener más información acerca de FCmáx., consulte el capítulo 5.2 Ajustes del usuario.
14
3.3.1 LÍMITES DE OWNZONE (OWNZONE)
OwnZone es su zona de entrenamiento aeróbico (cardiovascular) individual que se determina de forma automática. OwnZone garantiza que
realiza ejercicio dentro de unos límites seguros y permite que la práctica de ejercicio sea más fácil y agradable.
OwnZone se basa en la medición de los cambios de la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca. OwnZone puede variar diariamente,
dependiendo de su condición física y estado mental. Para la mayoría de los adultos, OwnZone corresponde al 60-85% de la Frecuencia
Cardíaca máxima.
Se recomienda utilizar OwnZone en cada sesión de ejercicio. De lo contrario, defina su propio OwnZone cuando:
• Haya cambiado su entorno de ejercicio o la modalidad de ejercicio.
• Reanude el ejercicio después de más de una semana de pausa.
• Si no está totalmente seguro de su estado físico o mental actual. Por ejemplo, si no se ha recuperado de una sesión de entrenamiento
anterior, está estresado o no se siente bien.
• Después de cambiar sus ajustes de usuario.
ESP
OwnZone ha sido desarrollado para personas sanas. Algunos trastornos de salud pueden ocasionar variabilidad de la Frecuencia Cardíaca
provocando un fallo en la determinación de OwnZone, por ejemplo, presión arterial alta, determinadas arritmias cardíacas o ciertos
medicamentos. En tales casos, se utilizan los límites basados en edad en la determinación de su OwnZone.
15
Determinación de los límites de Frecuencia Cardíaca OwnZone
Encuentre sus límites OwnZone en 1-5 minutos durante un período de calentamiento montando en bicicleta o caminando/corriendo. Debe
comenzar el entrenamiento lentamente a baja intensidad e incrementar gradualmente la intensidad para aumentar la Frecuencia Cardíaca.
Antes de comenzar, asegúrese de que
• los ajustes del usuario son correctos.
• La función OwnZone está activada. Su Cycling Computer determinará automáticamente su OwnZone cada vez que empiece a practicar
ejercicios si la función OwnZone está activada.
1. Inicie la grabación del ejercicio. El símbolo OwnZone
los límites de la sesión anterior, presione OK.
aparece en la pantalla. Si desea omitir la determinación de OwnZone y utilizar
2. Comienza la determinación de OwnZone. El proceso se realiza en cinco fases. Un pitido señalará el final de cada fase (si los ajustes de
sonido están activados), y la pantalla se iluminará automáticamente (si antes ha activado la luz de fondo una vez). Evite detenerse
durante la determinación de OwnZone.
1. Pedalee o camine a ritmo lento durante 1 minuto. Mantenga su Frecuencia Cardíaca por debajo de 100 ppm/ 50 % FCmáx.
durante esta primera fase.
2. Pedalee o camine a ritmo normal durante 1 minuto. Aumente lentamente su Frecuencia Cardíaca en aproximadamente 10
ppm/ 5 % FCmáx.
3. Pedalee o camine a ritmo rápido durante 1 minuto. Aumente su Frecuencia Cardíaca en aproximadamente 10 ppm/ 4 %
FCmáx.
4. Pedalee a ritmo rápido o corra a ritmo lento durante 1 minuto. Aumente su Frecuencia Cardíaca en aproximadamente 10 ppm/ 5 %
FCmáx.
5. Pedalee, camine o corra a ritmo rápido durante 1 minuto. Aumente su Frecuencia Cardíaca en aproximadamente 10 ppm/ 5
% FCmáx.
16
3. En algún momento de la sesión, escuchará dos pitidos consecutivos. Indican que se ha determinado su OwnZone. Si la determinación ha
tenido éxito, OwnZone Actualiz. se alternará con los límites de Frecuencia Cardíaca en la pantalla. Los límites se muestran como
pulsaciones por minuto (ppm) o como porcentaje de la Frecuencia Cardíaca máxima (FC%máx.), dependiendo de los ajustes.
4. Si la determinación de OwnZone no ha sido correcta, se utilizará su determinación anterior de OwnZone y la pantalla mostrará
Límites OwnZone con los límites. Si OwnZone no se ha grabado anteriormente, se utilizarán los límites basados en la edad.
5. Continúe con su ejercicio. Procure mantenerse dentro de la zona de la Frecuencia Cardíaca indicada para aprovechar al máximo el
ejercicio.
ESP
Nota: si se salta la determinación de OwnZone o si esta falla, se utilizarán los límites OwnZone anteriores o los límites basados en edad.
17
3.3.2 LÍMITES AUTOMÁTICOS (AUTOMATIC)
Los límites automáticos se determinan según una fórmula basada en la edad (220 menos la edad). Los límites se muestran como pulsaciones
por minuto (ppm) o como porcentaje (%) de la Frecuencia Cardíaca máxima. Es preciso introducir su fecha de nacimiento para que el Cycling
Computer pueda calcular los límites automáticos.
Elija límites automáticos en cuatro intensidades de ejercicio:
INTENSO
80-90% FCmáx. Para ejercicio de relativamente corta duración a alta intensidad, por ejemplo pedalear de forma anaeróbica en intervalos de
hasta 12 minutos. Cuanto más corto sea el intervalo, mayor será la intensidad. Asegúrese de que se recupera lo suficiente entre un intervalo
y otro.
MODERADA
70-80% FCmáx. Mejora la potencia aeróbica. La sesión de entrenamiento puede consistir en largos intervalos, como subidas o intervalos de
cadencia alta.
LUZ
60-70% FCmáx. El entrenamiento de resistencia a este ritmo fácil aumenta la economía del metabolismo. Permite reservar el glucógeno para
mayores intensidades y utiliza la grasa como la principal fuente de energía. También prepara el cuerpo para un entrenamiento de mayor
intensidad.
BÁSICO
La zona de intensidad básica (65-85% FCmáx.) es adecuada para el ejercicio aeróbico general.
Sugerencia: consulte a su entrenador de ciclismo personal y cree su propio programa de entrenamiento en polarpersonaltrainer.com.
18
3.3.3 LÍMITES MANUALES (MANUAL)
Determine y establezca sus límites de Frecuencia Cardíaca objetivo de manera manual, en ppm o como % de su FCmáx.
3.3.4 LÍMITES DE CADENCIA (CADENCIA)
Establezca los límites de cadencia superior e inferior para una sesión de ciclismo. Para ello, necesitará un sensor de cadencia opcional.
Nota: si elige los límites de cadencia para un ejercicio que no sea de ciclismo (OTRO), se utilizan límites automáticos de manera predeterminada.
Sugerencia: en general, se recomienda mantener una cadencia entre 80 y 100 rpm. Para desarrollar fuerza muscular, circule con desarrollos
bajos y baja cadencia. Para aumentar la flexibilidad, utilice desarrollos altos y alta cadencia.
3.4 TEMPORIZADORES (TEMPORIZ.)
El Cycling Computer está equipado con dos temporizadores que se alternan y que permiten establecer uno o dos intervalos de tiempo que se
alternan. Ambos temporizadores funcionan durante la grabación del ejercicio.
ESP
Sugerencia: utilice los temporizadores, por ejemplo, como recordatorio para beber a determinados intervalos o como herramienta de
entrenamiento en el entrenamiento a intervalos, indicándole que cambie de una fase de ejercicio más intensa a otra más suave y viceversa.
19
3.5 FUNCIONES DURANTE EL EJERCICIO
Hay dos tipos de presión de los botones:
• Presión corta; presionar y soltar el botón
• Presión larga; presionar y mantener presionado el botón por lo menos durante un segundo
LUZ
Presión corta: activar la luz de fondo o el modo
nocturno.
Presión larga: Activar/Desactivar bloqueo de
botones.
STOP
Presión corta: interrumpir el ejercicio.
ARRIBA
/ ABAJO
Presión corta: desplazarse por vistas del modo
de ejercicio
Presión larga: iniciar el desplazamiento
automático hacia adelante / hacia atrás.
Detenga el desplazamiento con una presión
corta.
OK
Presión corta: poner a cero el valor de recorrido
del ejercicio.
Presión larga: acceder al menú Ajustes desde la
vista Ejercicio.
Heart Touch (botón de manos libres)
Para ver la hora y los límites de la zona objetivo durante el ejercicio sin tener que pulsar botones, acerque la
unidad de pulsera al logotipo de Polar del transmisor.
Consejo:
• En el modo Ejercicio, presione el botón LUZ para activar el modo nocturno . La pantalla se iluminará con cada pulsación del botón,
incluido Heart Touch.
• Cuando se graba una sesión con límites activados, las flechas de la pantalla le guían para aumentar o reducir la Frecuencia
Cardíaca o la cadencia y mantenerlas dentro de los límites.
20
3.6 VISTAS DEL MODO DE EJERCICIO
Combinaciones de vistas de datos del ejercicio. Cambie de vistas con
/
.
La vista Velocidad sólo se puede mostrar en el modo CICLISMO.
• Alterna entre distancia total / del recorrido
• Velocidad (km/h o mph)
• Frecuencia Cardíaca
Cadencia sólo cuando los datos de cadencia están disponibles en el modo CICLISMO.
• Alterna entre Velocidad actual (Vel) / Velocidad media (Vmed)
• Cadencia (Cad.)
• Frecuencia Cardíaca
ESP
Duración
• Modo CICLISMO: Total de kilocalorías consumido (kcal/Cal)
Modo OTRO: se alterna entre Total de kilocalorías consumido (kcal/Cal) y consumo calórico estimado
por hora (Cal/h)
• Duración de la sesión
• Frecuencia Cardíaca
Nota: en el modo Ciclismo, si la Frecuencia Cardíaca es 00, en la fila superior se alternan la velocidad actual (Vel) y la
velocidad media (Vmed).
21
Hora
• Hora de llegada estimada en función de la velocidad de ciclismo.
Nota: si no se utiliza la función de hora de llegada estimada, en la fila superior se alternan la velocidad (Vel) y la velocidad
media (Vmed).
• Hora
• Frecuencia Cardíaca
Indicador de zona le permite permanecer dentro de la zona objetivo. La Frecuencia Cardíaca / cadencia actual
aparece en forma de símbolo de corazón / cadencia entre los límites superior e inferior.
Nota: la vista de puntero de zona sólo aparece tras activar los límites de FC / cadencia.
• Símbolo En Zona y Tiempo transcurrido en zona
• Valores de límite inferior / superior e indicador de zona
• Frecuencia Cardíaca
La vista Potencia energética / Consumo de calorías sólo puede aparecer en el modo CICLISMO.
Potencia energética registra la carga de trabajo de pedaleo en Cal/h y Cal/km o en Cal/mi. Mediante la predicción
del consumo de calorías, podrá asegurarse de que lleva un abastecimiento suficiente de comida en un circuito
largo. Esta función también resulta útil para comparar y analizar las cargas de trabajo de diversos tipos de
entrenamiento. También mire la economía de entrenamiento.
• Frecuencia Cardíaca media (FCmed)
• Alterna entre el valor de potencia energética (Cal/km o Cal/mi) y de consumo de calorías (Cal/h)
• Frecuencia Cardíaca
22
Sólo aparecen temporizadores cuando se utiliza al menos un temporizador. Para obtener más información,
consulte el capítulo 3.4 Temporizadores.
• Temporizador 1 o Temporizador 2
• Tiempo que queda
• Frecuencia Cardíaca
ESP
La vista Comparación gráfica sólo se puede mostrar en el modo CICLISMO.
Las tres barras representan los valores actuales de
• Frecuencia Cardíaca, el número de barras representando la FC actual depende de la Frecuencia Cardíaca
máxima que haya fijado (min: 30 ppm; max: FCmax)
• Velocidad, 1 barra representa 5 km/h o 3 millas/h (min: 1 km/h o 1 milla/h; max: 50 km/h o 30 millas/h)
• Cadencia, 1 barra representa 12 rpm (min: 30 rpm; max: 150 rpm)
La Frecuencia Cardíaca se muestra debajo de las barras.
23
3.7 VISUALIZACIÓN DEL RESUMEN DEL EJERCICIO
Presione para interrumpir la grabación del ejercicio. Se ofrecen tres opciones:
• SEGUIR el ejercicio
• SALIR del modo de grabación y acceder a la vista de resumen del ejercicio
• Modificar los AJUSTES del ejercicio
Archivo de resumen
Después de salir de un ejercicio de CICLISMO
• información sobre la actividad de ciclismo y
• la información de la Frecuencia Cardíaca.
, se alternan dos vistas de resumen en la pantalla:
Después de un ejercicio OTRO, sólo aparece la información de Frecuencia Cardíaca.
información sobre la actividad de ciclismo
• Distancia
• Se alterna entre velocidad
media / máxima.
Información de la Frecuencia Cardíaca
• Duración
• Kilocalorías quemadas
• Se alterna entre Frecuencia
Cardíaca media / máxima.
(Frecuencia Cardíaca en ppm
o FC%, dependiendo del
modo de vista de Frecuencia
Cardíaca.)
• Salga de la vista de resumen del ejercicio
presionando OK o .
• La información detallada del ejercicio se coloca en Archivo. Para obtener más información, consulte el capítulo 4. Control del rendimiento.
24
4. CONTROL DEL RENDIMIENTO
4.1 ARCHIVO
El archivo del ejercicio permite revisar la información de Frecuencia Cardíaca y de otro tipo recopilada durante una
sesión de ejercicios.
En la vista Archivo hay dos opciones:
• Información detallada sobre EJERCICIOS individuales.
• TOTALES de esta semana o del período.
4.1.1 ARCHIVO DE EJERCICIOS (EJERCICIOS)
Su Cycling Computer le permite almacenar hasta 14 archivos de ejercicios. Seleccione el ejercicio deseado presionando
/
y OK.
• Tipo de ejercicio (Ciclismo/Otro)
• Las barras gráficas representan los ejercicios.
La altura de la barra indica la duración del ejercicio.
• El ejercicio seleccionado se muestra mediante un cursor.
• Presione y mantenga presionado
ESP
• Fecha en la que se ha realizado el ejercicio
para acceder al modo Hora.
Nota: la información del ejercicio sólo se guarda si el cronómetro ha estado en marcha durante más de un minuto.
25
Presione
/
para desplazarse por lo siguiente:
1. Duración
• Hora en la que se inició la grabación del ejercicio
• Duración del ejercicio
4. Gasto de calorías
• Calorías quemadas (kcal / Cal)
• Porcentaje de grasa de las calorías quemadas
Nota: para borrar el archivo activo, presione y mantenga presionado el
botón LUZ.
Nota: se calcula una estimación del consumo de grasas utilizando el
total de kilocalorías consumido durante una sesión de entrenamiento.
El porcentaje de grasa puede variar entre un 10 y un 60%. Por ejemplo,
si el gasto total de energía durante el ejercicio es de 245 kcal/Cal y
el porcentaje de grasas es del 45%, entonces el 45% de la energía
necesaria para el ejercicio se toma de los recursos grasos y el 55% de
los carbohidratos.
2. Tiempo en zona
• Límites de zona objetivo
• Alterna entre el tiempo transcurrido en la zona, por encima y por
debajo de la zona
Nota: Tiempo en zona sólo aparece si se utilizan los límites FC o
Cadencia durante la sesión.
3. Frecuencia Cardíaca
• Alterna la Frecuencia Cardíaca máxima en ppm / %FCmáx.
• Alterna la Frecuencia Cardíaca media en ppm / %FCmed.
26
5. Distancia y Velocidad
• Distancia (km / millas)
• Alterna entre velocidad media y máxima (km/h / mph)
6. Marcha y cadencia
• Marcha
• Cadencia media y máxima
4.1.2 ARCHIVO DE TOTALES (TOTALES)
El archivo Totales tiene dos opciones de valores totales desde la última puesta a cero: información de totales de ejercicios de ESTA SEMANA o
de este PERÍODO.
2. Período de marcha (Marcha)
• Fecha de puesta a cero
• Período total de marcha de esta semana/período
3. Calorías
• Fecha de puesta a cero
• Gasto total de calorías de esta semana/período
4. Recuento de sesiones de ejercicio (Cont. eje.)
• Fecha de puesta a cero
• Número de sesiones de ejercicio de esta semana/período
5. Recuento de marcha (Cont.march)
• Fecha de puesta a cero
• Número total de sesiones de marcha de esta semana/período
6. Cuenta-km (sólo en Totales de período)
• Se alternan Cuenta-km (km/millas) para la bicicleta 1 y la
bicicleta 2
7. Distancia recorrida (Distancia 1 / 2) para la bicicleta 1 /
bicicleta 2
• Fecha de puesta a cero
• Distancia total de ejercicio de ciclismo de esta semana
período
8. Velocidad máxima (Vmáx.)
• Fecha en la que se registro la velocidad máxima
• Velocidad máxima de esta semana/período
9. Cadencia máxima (Cad.máx.), sólo si se dispone de datos de
cadencia
• Fecha en la que se registro la cadencia máxima
• Cadencia máxima de esta semana/período
10. Zonas de Frecuencia Cardíaca (Zonas FC)
• Fecha de puesta a cero
• Zonas de Frecuencia Cardíaca en modo gráfico
• Tiempo total transcurrido en las zonas esta semana/período
Para ver detalles de cada zona, presione OK.
Vistas de zonas Suave / Moderado / Intenso
• Zonas de Frecuencia Cardíaca en modo gráfico
• Tiempo transcurrido en las zonas
11. ¿Poner contadores a cero? (sólo en Totales de período)
Consulte más información en el capítulo siguiente.
27
ESP
1. Duración del ejercicio (Durac. eje.)
• Fecha de puesta a cero
• Duración total del ejercicio de esta semana/período
Puesta a cero de los valores del período
1. En el menú Archivo, seleccione TOTALES -> PERIODO -> ¿Poner contadores a cero?
2. Elija el valor que desea poner a cero en el menú y confirme con OK.
• DURAC. EJE. (Duración del ejercicio)
• MARCHA (Tiempo de marcha)
• CALORIAS
• CONT. EJE. (Recuento de sesiones de ejercicio)
• CONT.MARCH (Recuento de sesiones de marcha)
• DIST. 1
• DIST. 2
• VEL. MÁX. (Velocidad máxima)
• CAD. MÁX. (Cadencia máxima)
• ZONAS FC (Zonas de Frecuencia Cardíaca)
Para poner a cero todos los valores, seleccione TODOS en el menú.
3. ¿ESTÁ SEGURO? aparece en pantalla. Para ponerlos a cero, seleccione SÍ. No se podrá recuperar la información borrada.
Seleccione NO para volver al menú de puesta a cero.
Nota:
• El cuentakilómetros sólo se puede poner a cero con el software Polar UpLink Tool. Para obtener más información, consulte el capítulo 4.2
Transferencia de datos.
• Los totales semanales se ponen a cero automáticamente cada domingo a medianoche.
28
4.2 TRANSFERENCIA DE DATOS (CONECTAR)
El Cycling Computer ofrece dos formas de comunicación de datos con un PC:
• ENVIAR datos con Polar WebLink™
Transferir los datos del ejercicio al Servicio Web de Polar mediante el software Polar WebLink.
• RECIBIR datos con la herramienta Polar UpLink™
Modifique los ajustes de su Cycling Computer y cargue logotipos desde un PC a su unidad de pulsera mediante
el software Polar UpLink.
Para descargar Polar WebLink y Polar UpLink Tool gratuitamente, visite www.polar.fi.
polarpersonaltrainer.com
ESP
polarpersonaltrainer.com es su entrenador de ciclismo personal en la Web. Dése de alta en el servicio y acceda a funciones como
• Programas de entrenamiento de ciclismo: un programa de entrenamiento personalizado, desarrollado por entrenadores de élite en
colaboración con Polar.
• Diario de entrenamiento: para almacenar sus datos de entrenamiento y realizar un seguimiento de su rendimiento.
• Artículos: artículos relacionados con el ciclismo y el entrenamiento, escritos por los profesionales de Polar, le mantienen informado/a y
actualizado/a.
29
4.3 POLAR FITNESS TEST™
Polar Fitness Test™ es una forma rápida, sencilla y segura de medir su condición física aeróbica
(cardiovascular) en reposo. El resultado, Polar OwnIndex, predice el consumo máximo de oxígeno (VO2max).
Polar Fitness Test también calcula la Frecuencia Cardíaca máxima prevista (FCmáx-p). La prueba de condición
física Polar está diseñada para adultos que se encuentren en buena forma.
Para garantizar que se obtienen unos resultados fiables, es necesario aplicar los siguientes requisitos básicos:
• Puede realizar la prueba en cualquier sitio, en su casa, en la oficina o en el gimnasio, siempre que el ambiente sea tranquilo.
No debe haber ruidos (por ejemplo, televisión, radio o teléfono) ni nadie que le moleste.
• Realice la prueba siempre en el mismo sitio, a la misma hora y en las mismas condiciones.
• Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3 horas previas a la prueba.
• Evite realizar esfuerzos físicos intensos así como consumir bebidas alcohólicas o estimulantes farmacológicos el día de la prueba y el día
anterior a la misma.
• Debe estar relajado y tranquilo. Túmbese y relájese durante 1-3 minutos antes de realizar la prueba.
30
4.3.1 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA DE CONDICIÓN FÍSICA (TEST)
Nota: antes de poder realizar la prueba de condición física de Polar, introduzca la información personal de usuario y el nivel de actividad física a largo
plazo en el menú Ajustes, Usuario.
Consulte el capítulo 5.2 Ajustes del usuario para obtener más información. Lleve puesto el transmisor durante la prueba.
1. En el modo Hora, seleccione Test -> TEST. La prueba de condición física comienza inmediatamente. Aparece Fitness Test >_______.
Las flechas >> indican que la prueba se está realizando.
2. Cuando termina el test, escuchará dos pitidos.
OwnIndex aparece con un valor numérico y una evaluación de nivel, además de la fecha. Presione OK.
3. Aparece ¿ACTUAL. USUARIO? NO / SÍ. Si elige SÍ, el valor OwnIndex se guarda en sus ajustes de usuario.
4. Aparece FCmáx. prevista, además de un valor numérico y la fecha. Presione OK.
5. Aparece ¿ACTUAL. USUARIO? NO / SÍ. Si elige SÍ, el valor FCmáx-p se guarda en sus ajustes de usuario.
El valor OwnIndex se guarda en el menú Tendencia. Consulte el capítulo 4.3.2 Tendencia de la prueba de condición física para obtener más
información.
. Aparece Fitness test fallido durante unos segundos. El anterior
ESP
Interrupción de la prueba
Puede interrumpir la prueba en cualquier momento pulsando el botón
OwnIndex y la FCmáx-p no se sustituyen.
31
4.3.2 RESULTADOS DE LA PRUEBA DE CONDICIÓN FÍSICA
OwnIndex
Los resultados de Polar Fitness Test se muestran en forma de valor denominado OwnIndex. Se trata de un valor comparable al consumo
máximo de oxígeno (VO2max), que se utiliza con frecuencia para evaluar la condición aeróbica (cardiovascular). Su nivel de actividad física a
largo plazo, la Frecuencia Cardíaca, la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca en reposo, el género, la edad, la altura y el peso corporal, todo
influye en el valor de OwnIndex.
OwnIndex es útil para el seguimiento del desarrollo de su nivel de condición física durante un período de tiempo más largo. Cuando se
propone mejorar la condición física aeróbica, se puede observar un cambio notable del OwnIndex en una media de seis semanas. La mejoría
más rápida se puede observar en los individuos con peor condición física, mientras que los individuos con mejor forma física necesitan más
tiempo. Cuanto mejor sea la condición física aeróbica, menores serán las mejoras en OwnIndex.
Para realizar el seguimiento de su progreso, empiece midiendo su OwnIndex un par de veces durante las dos primeras semanas para obtener
un valor de referencia.
A continuación, repita la prueba una vez al mes.
Frecuencia Cardíaca máxima prevista (FCmáx-p)
El valor FCmáx-p también se calcula durante la prueba Polar Fitness Test. La FCmáx-p calcula su Frecuencia Cardíaca máxima individual con
mayor exactitud que la fórmula basada en la edad (220 menos la edad).
Para obtener más información acerca de FCmáx, consulte el capítulo 5.2 Ajustes del usuario.
32
Clases de condición física
Su OwnIndex es más significativo al comparar sus valores individuales y los cambios de éstos en el tiempo. Este índice también puede
interpretarse según su sexo y edad. Busque su OwnIndex en la siguiente tabla y descubra cómo su condición física aeróbica se compara con
las demás del mismo género y edad.
1
2
3
4
5
HOMBRES
ACEPTABLE MODERADO BUENO
6
Age
7
1
2
EDAD MUY BAJO BAJO
MUY EXCELENTE
BUENO
3
4
5
ACEPTABLE MODERADO BUENO
MUJERES
Age
EDAD MUY BAJO BAJO
6
7
MUY EXCELENTE
BUENO
La clasificación se basa en el
análisis de la documentación de
62 estudios en los que se midió el
VO2max directamente en adultos
sanos de Estados Unidos, Canadá y 7
países europeos. Referencia: Shvartz
E, Reibold RC: Aerobic fitness norms
for males and females aged 6 to 75
years: a review. Aviat Space Environ
Med; 61:3-11, 1990.
Nota: los mejores atletas de deportes de resistencia suelen registrar valores de OwnIndex superiores a 70 (hombres) y 60 (mujeres). Los atletas olímpicos
pueden alcanzar valores de hasta 95. OwnIndex es más elevado en los deportes que implican ejercitar grupos de músculos grandes, como el ciclismo o
el esquí de fondo.
4.3.3 TENDENCIA DE LA PRUEBA DE CONDICIÓN FÍSICA (TENDENCIA)
ESP
En el menú Tendencia podrá observar cómo se desarrolla su valor OwnIndex. En la pantalla se incluyen hasta 47 valores de OwnIndex y sus
fechas correspondientes.
Borrado de valores OwnIndex
Seleccione el valor que desea borrar y presione y mantenga presionado el botón LUZ. ¿BORRAR VALORES? NO / SÍ. Confirme su selección con
OK.
33
5. AJUSTES
5.1 AJUSTES DEL RELOJ (RELOJ)
1.
ALARMA: DESACTIV./ UNA VEZ / LUN - VIE / DIARIA
Puede establecer la alarma para que se active UNA VEZ, de lunes a viernes (LUN-VIE) o DIARIAMENTE. La
alarma funciona en todos los modos excepto en el modo Ejercicio y sonará durante un minuto hasta que
presione para cancelarla. Para retrasar la alarma 10 minutos, presione / u OK. Para cancelar la
repetición, presione .
Nota:
• si aparece en la pantalla, no es posible activar la alarma.
• La alarma seguirá sonando aunque desactive el sonido en los ajustes generales.
Sugerencia: en el modo Hora, presione y mantenga presionado
para tener acceso al menú Alarma.
2. HORA 1
3. HORA 2
4. ZONA HORA: HORA 1 / HORA 2
Puede establecer dos zonas horarias para el Cycling Computer. Una vez establecida la HORA 1, proceda con la HORA 2 para configurar una nueva
zona horaria.
Sugerencia: en el modo Hora, presione y mantenga presionado . El valor ‘2’ junto a la hora indica que en este momento se utiliza la HORA 2.
5. FECHA
Nota: para obtener más información acerca de los ajustes de BICICLETA, AJUST. EJE. (ajustes del ejercicio) y TEMPORIZ., consulte los capítulos 2.3
Ajustes de la bicicleta, 3.3 Ajustes del ejercicio y 3.4 Temporizadores.
34
5.2 AJUSTES DEL USUARIO (USUARIO)
Al introducir información personal precisa, se garantiza que recibe comentarios correctos acerca de su rendimiento (consumo de calorías,
determinación de OwnZone, etc.).
1. Peso
2. Estatura
3. Nacimiento
4. Género: MASCULINO / FEMENINO
5. Actividad: MÁXIMA / INTENSA / MODERADA / SUAVE
El nivel de actividad es una evaluación de su nivel de actividad física a largo plazo. Seleccione la alternativa que mejor describe la cantidad
global y la intensidad de su actividad física en los últimos tres meses.
INTENSA
Realiza algún tipo de ejercicio físico de forma regular al menos
3 veces a la semana, por ejemplo, corre 10-20 km por semana o
dedica de 2 a 3 horas semanales al ejercicio de una actividad física
comparable.
MODERADA
Practica con regularidad algún deporte recreativo, por ejemplo,
corre 5-10 km por semana o dedica de 30 a 120 minutos a la
semana a alguna actividad física comparable, o bien tiene un
trabajo que le exige una cierta actividad física.
SUAVE
No realiza ningún tipo de deporte ni ejercicio físico con regularidad,
por ejemplo, camina sólo por placer y de vez en cuando realiza
algún ejercicio con el esfuerzo suficiente como para tener una
respiración dificultosa o transpirar.
35
ESP
MÁXIMA
Realiza ejercicio físico de forma regular al menos 5 veces a la
semana, o bien practica ejercicio para mejorar sus resultados en
competiciones.
Ajustes Extra Usuario
Su Cycling Computer utiliza los valores FCmáx., FCsent. y VO2max para realizar una estimación del su consumo energético.
Nota: se pueden utilizar valores predeterminados de FCmáx., FCsent. y VO2max basados en su edad cuando no se dispone de otros valores precisos.
1. FCmáx. (Frecuencia Cardíaca máxima)
FCmáx. es el número máximo de pulsaciones por minuto durante el esfuerzo físico máximo. FCmáx. se utiliza para determinar la intensidad
del ejercicio. FCmáx. puede variar en cierto modo según el tipo de deporte que se practique, por ejemplo FCmáx. corriendo > FCmáx. haciendo
bicicleta > FCmáx. nadando.
El método más exacto de determinar su valor de FCmáx. individual es realizar una prueba de laboratorio de esfuerzo máximo. FCmáx.
también se puede deducir del índice FCmáx-p de Polar Fitness Test. O bien, calcule una estimación de FCmáx. con la fórmula basada en la
edad ‘220 menos la edad actual’.
2. FCsent. (Valor de Frecuencia Cardíaca estando sentado)
FCsent. es la Frecuencia Cardíaca habitual cuando no está realizando actividad física alguna (mientras está sentado). Para determinar
fácilmente FCsent., lleve puesto el transmisor, siéntese y no realice ningún tipo de actividad física. Transcurridos dos o tres minutos,
presione OK en el modo de tiempo para ver su Frecuencia Cardíaca. Esta es su FCsent. Para realizar una medición más precisa, repita el
procedimiento varias veces y calcule el promedio.
3. VO2max (Consumo máximo de oxígeno)
VO2max es la capacidad máxima de consumo de oxígeno de su organismo durante un esfuerzo físico máximo. La forma más exacta de
determinar su valor de VO2max es realizar una prueba de laboratorio de esfuerzo máximo.
Si conoce su VO2max exacto mediante pruebas clínicas, seleccione el valor en la lista desplegable. De lo contrario, mida un valor comparable,
OwnIndex, mediante la realización de la prueba Polar Fitness Test. Para obtener más instrucciones, consulte el capítulo 4.3 Polar Fitness
Test.
36
5.3 AJUSTES GENERALES (GENERAL)
1. SONIDO: VOL 2 / VOL 1 / DESACTIV.
Ajuste los sonidos de su Cycling Computer.
Nota: cuando aparecen los indicadores y Batería baja, se desactivan la luz de fondo y los sonidos del Cycling Computer automáticamente.
2. BLOQUEO: MANUAL / AUTOMÁTIC.
El bloqueo de botones evita que se pulse un botón accidentalmente.
• Manual: presione y mantenga presionado el botón LUZ durante al menos un segundo para activar/desactivar el bloqueo.
• Automático: se activa cuando no se pulsan los botones durante un minuto.
3. AYUDA: ACTIVAR / DESACTIV.
Cuando la función de ayuda está activada, las notas de ayuda le guían por las funciones.
Por ejemplo, cuando cambia a una vista diferente durante la grabación del ejercicio, aparece un texto de ayuda en la fila superior.
4. UNIDADES: KG/CM / LB/FT
Seleccione unidades métricas o imperiales.
ESP
5. IDIOMA: ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL / FRANÇAIS / ITALIANO
Sugerencia: los valores se pueden configurar y transferir al Cycling Computer mediante un PC. Para obtener más información, consulte el
capítulo 4.2 Transferencia de datos.
37
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Como cualquier dispositivo electrónico, el Polar Cycling Computer debe tratarse con cuidado. Las recomendaciones que se incluyen a continuación le
ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y le permitirán utilizar este producto durante muchos años.
Cuidados del Polar Cycling Computer
Unidad de
pulsera
Transmisor Polar
(Conector / Banda)
Sensor de
velocidad
Mantener en lugar fresco y seco, no en un entorno húmedo, en material no
transpirable (una bolsa de plástico o de deporte) ni con material conductivo
(una toalla húmeda).
X
X
–
No lo sumerja en agua.
–
–
X
Límpielo con un jabón suave y solución acuosa y séquelo con una toalla. No utilice
alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero o productos químicos de
limpieza). Separe el conector de la banda elástica cuando no lo use.
X
Conector
X
Lavar después de utilizar en agua de piscina con un elevado contenido de cloro.
Se puede lavar a máquina a una temperatura de 40 °C. Utilice una bolsa de
lavado. No centrifugar ni planchar.
–
Banda
–
Temperatura de funcionamiento de -10 °C a +50 °C.
X
X
X
No exponer a la luz solar directa durante períodos prolongados de tiempo.
X
–
–
Reparaciones
Durante el periodo de garantía de dos años, recomendamos que todas las reparaciones del producto las lleve a cabo únicamente un centro de asistencia
Polar autorizado. La garantía no cubre los daños directos ni indirectos de reparaciones realizadas por personas o entidades no autorizadas por Polar.
38
Batería del sensor de velocidad
Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Polar para
obtener un sensor de velocidad de repuesto. Polar recicla los transmisores
y los sensores usados
1. Abra la tapa de la batería del conector girándola
con una moneda hacia la izquierda, de CLOSE a
OPEN.
2. Quite la tapa de la batería, levante la batería,
sáquela y ponga otra nueva.
3. Quite el anillo de cierre de la tapa de la batería
y sustitúyalo por otro nuevo.
4. Ponga el polo negativo (-) de la batería contra la parte inferior.
5. Coloque la tapa con la flecha apuntando hacia OPEN. Asegúrese de
que el anillo de cierre está bien colocado en la ranura.
6. Empuje suavemente la tapa hasta que su superficie exterior esté al
mismo nivel que la superficie del conector.
7. Con ayuda de la moneda, gire la tapa hacia la derecha hasta que la
flecha señale CLOSE. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada.
Nota:
• Para garantizar la máxima vida útil de la tapa de la batería, ábrala
sólo cuando tenga que cambiar la batería. Cambie el anillo de cierre
cada vez que sustituya la batería. Podrá comprar estos paquetes
de batería y anillos de cierre en distribuidores de Polar y en centros de
asistencia Polar autorizados. En EE.UU. y Canadá, los anillos de cierre
sólo están disponibles en centros de asistencia Polar autorizados.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Si se ingiere,
póngase en contacto con un médico inmediatamente.
• Las baterías deben eliminarse de acuerdo con las normativas locales.
ESP
Baterías de la unidad de pulsera
No abra la unidad de pulsera. Para garantizar las propiedades de
resistencia al agua y el uso de componentes garantizados, la batería
de la unidad de pulsera sólo debe cambiarse en un centro autorizado
de Servicio Técnico Polar. Al mismo tiempo, se llevará a cabo una
comprobación periódica completa del Cycling Computer.
Nota:
y Batería baja aparecen cuando resta un 10-15% de la capacidad
•
de la batería del Cycling Computer. Los sonidos del Cycling Computer
y la luz de fondo se desactivan automáticamente cuando aparecen
estos símbolos.
• El uso excesivo de la luz de fondo hará que la batería del Cycling
Computer se agote con mayor rapidez.
• En condiciones frías puede que aparezca el indicador de batería baja
y que desaparezca cuando se vuelve a la temperatura normal.
Baterías del transmisor
Si el transmisor deja de funcionar, puede deberse a que se haya agotado
la batería. Para cambiar la batería necesita una moneda, un anillo de
cierre y una batería (CR 2025).
39
PRECAUCIONES
El Polar Cycling Computer muestra indicadores de rendimiento. Se ha
diseñado para indicar el nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad del
ejercicio. También mide la velocidad y la distancia cuando se monta en
bicicleta con un sensor de velocidad Polar. No debe utilizarse con otros
fines.
Minimizar posibles riesgos durante el ejercicio
El ejercicio puede conllevar algunos riesgos. Antes de comenzar
un programa de entrenamiento, es recomendable que conteste a
las siguientes preguntas sobre su estado de salud. Si responde
afirmativamente a alguna de estas preguntas, le recomendamos que
consulte a un médico antes de comenzar el programa de entrenamiento.
• ¿No ha practicado ejercicio durante los últimos 5 años?
• ¿Es hipertenso o tiene el colesterol alto?
• ¿Presenta síntomas de alguna enfermedad?
• ¿Está recibiendo alguna medicación para la tensión o el corazón?
• ¿Ha padecido alguna vez problemas respiratorios?
• ¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento
médico?
• ¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo
electrónico?
• ¿Fuma?
• ¿Está embarazada?
Tenga en cuenta que además de la intensidad del ejercicio, hay otros
factores que influyen en la Frecuencia Cardíaca, como la medicación
para el corazón, la tensión, el estado psicológico, el asma y los trastornos
respiratorios, así como algunas bebidas energéticas, el alcohol y la
nicotina.
40
Es importante prestar atención a las reacciones de su cuerpo durante
el ejercicio. Si siente cansancio o un dolor inesperado con relación al
nivel de intensidad del ejercicio, se recomienda detenerlo o continuar con
una intensidad más suave.
Aviso para personas con marcapasos, desfibriladores o cualquier otro
tipo de dispositivo electrónico implantado. Las personas que lleven
implantado un marcapasos utilizarán el Polar Cycling Computer bajo su
propio riesgo. Antes de utilizarlo, siempre aconsejamos la realización
de una prueba de esfuerzo máximo bajo supervisión médica La prueba
sirve para comprobar la seguridad y fiabilidad del uso simultáneo del
marcapasos y el Polar Cycling Computer.
Si es alérgico a alguna sustancia que entra en contacto con la
piel o si sospecha que se produce una reacción alérgica debido al
uso del producto, consulte los materiales enumerados en el capítulo
Especificaciones Técnicas. Para evitar posibles riesgos de reacción
cutánea provocada por el transmisor, llévelo sobre una camisa. De esta
forma evitará fallos en la transmisión de su Frecuencia Cardíaca.
Nota:
• El efecto combinado de la humedad y una abrasión intensa
puede crear un color negro de la superficie del transmisor que puede
manchar las ropas de colores claros.
• Si utiliza repelente de insectos en su piel, debe asegurarse de
que no entra en contacto con el transmisor.
La unidad de pulsera se puede llevar puesta al nadar. Sin embargo, no es
un instrumento para el submarinismo. Para garantizar las propiedades
de resistencia al agua, no presione los botones laterales de la unidad de
pulsera debajo del agua. Si mide su Frecuencia Cardíaca en el agua, podría
experimentar interferencias por las siguientes razones:
• El agua de las piscinas con un elevado contenido en cloro y el agua
del mar son muy conductoras. Los electrodos de un transmisor pueden
experimentar cortocircuitos, lo que impide que el transmisor detecte
señales de ECG.
• Al lanzarse al agua o realizar un movimiento brusco de los músculos
durante competiciones de natación pueden desplazar el transmisor
hacia una zona del cuerpo en la que no se puedan registrar las
señales de ECG.
• La intensidad de la señal de ECG depende de cada persona y también
varía según la composición del tejido muscular del individuo. Se producen
problemas con mayor frecuencia cuando se mide la Frecuencia Cardíaca en
el agua.
Interferencias electromagnéticas y máquinas de ejercicios
• Se pueden producir interferencias cerca de líneas de electricidad
de alta tensión, semáforos, cables de alimentación de ferrocarriles
eléctricos, tranvías o autobuses eléctricos, televisores, motores
eléctricos de automóviles, ciclocomputadoras para bicicletas,
máquinas de ejercicios equipadas con motores eléctricos, teléfonos
móviles o al atravesar puertas eléctricas de seguridad.
• Para evitar lecturas incorrectas, aléjese de las posibles fuentes
de interferencias.
• Algunas máquinas de ejercicios están equipadas con componentes
eléctricos o electrónicos como, por ejemplo, pantallas LED, motores
eléctricos y frenos eléctricos que pueden causar interferencias y
provocar el desvío de las señales. Para resolver estos problemas,
pruebe lo siguiente:
1. Quítese el transmisor y utilice la máquina de ejercicios como
lo haría normalmente.
2. Vaya moviendo la unidad de pulsera hasta que encuentre una zona
en la que la lectura aparezca correctamente y el símbolo del corazón no
parpadee. Las interferencias suelen ser mayores justo enfrente del
panel de pantalla del aparato, mientras que la parte derecha o izquierda
de la pantalla está relativamente libre de interferencias.
3. Póngase de nuevo el transmisor en el pecho y mantenga el receptor
de pulsera en la zona libre de interferencias durante el mayor
tiempo posible.
• Si el Cycling Computer sigue sin funcionar con el aparato de ejercicios, es
posible que el aparato genere demasiadas interferencias eléctricas para la
medición inalámbrica de la Frecuencia Cardíaca.
Diafonía
En el modo de funcionamiento no codificado, la unidad de pulsera recoge
señales de transmisores situadas a una distancia de 1 metro. Las señales sin
codificar de más de un transmisor recibidas simultáneamente pueden dar
como resultado una lectura incorrecta.
• Si otra persona con un Cycling Computer o un monitor de Frecuencia
Cardíaca genera interferencias, aléjese de esa persona y continúe
normalmente su sesión de entrenamiento.
• Igualmente, para evitar las señales de Frecuencia Cardíaca de otras
personas:
1. Separe el transmisor de su pecho durante 30 segundos. Aléjese
del otro dispositivo.
2. Vuelva a colocarse el transmisor y acerque su Cycling Computer
hasta su pecho, cerca del logotipo de Polar del transmisor.
Cycling Computer empezará a buscar de nuevo una señal de Frecuencia
Cardíaca. Siga con su sesión de ejercicios con normalidad.
Para evitar el cruce de líneas con otro ciclista que esté utilizando un sensor
de velocidad, mantenga una distancia de al menos un metro entre su Cycling
Computer y el sensor de velocidad del otro ciclista.
41
ESP
Utilización del Polar Cycling Computer dentro del agua
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
¿Qué debo hacer si…
... aparece y hay que cambiar la batería de la unidad de pulsera?
Consulte el capítulo Cuidado y mantenimiento para obtener más
instrucciones.
...desconozco dónde me encuentro en el menú?
Mantenga presionado hasta que aparezca la hora.
...no hay reacción al presionar los botones?
Ponga a cero la unidad de pulsera presionando todos los botones
simultáneamente durante dos segundos. Establezca la fecha y la hora
en Ajustes básicos después de poner a cero. Se guardarán el resto de
ajustes. Omita el resto de los ajustes manteniendo presionado el botón
.
...el Cycling Computer no mide las calorías?
Las calorías quemadas se calculan sólo cuando lleva puesto el
transmisor.
...otra persona con un Cycling Computer o un Monitor de Frecuencia
Cardíaca genera interferencias?
Consulte el capítulo Precauciones.
...la lectura de la Frecuencia Cardíaca fluctúa, es demasiado alta o
muestra (00)?
• Compruebe que la unidad de pulsera no esté a una distancia mayor
de 1 m / 3 pies del transmisor.
• Compruebe que el elástico del transmisor no se ha aflojado durante
el ejercicio.
42
• Asegúrese de que los electrodos de la ropa de deporte se
ajustan perfectamente.
• Compruebe que los electrodos del transmisor o ropa están húmedos.
• Compruebe que el transmisor y los electrodos de la ropa estan
límpios y sin daño alguno.
• Asegúrese de que no hay ningún otro transmisor de Frecuencia
Cardíaca dentro de un radio de 1 m / 3 pies.
• Las señales electromagnéticas de gran intensidad pueden causar
lecturas erráticas. Consulte la sección Precauciones.
• Si la lectura de Frecuencia Cardíaca incorrecta continúa a pesar de
haberse alejado de la fuente de interferencias, reduzca su velocidad
y tómese el pulso manualmente. Si nota que se corresponde con la
lectura alta de la pantalla, tal vez esté sufriendo una arritmia
cardíaca. La mayoría de los casos de arritmia no son serios, no
obstante debe consultar al médico.
• Puede que una crisis cardíaca haber alterado su forma de onda de
ECG. Si es así, consulte a su médico.
• Si la medición de la Frecuencia Cardíaca no funciona con la ropa
de deporte, intente medirla con la banda elástica del transmisor
WearLink. Si puede medir la Frecuencia Cardíaca con la banda
elástica lo más probable es que exista algún problema en la ropa de
deporte. Por favor, contacte con el distribuidor/fabricante de la ropa.
• Si ha seguido las instrucciones indicadas anteriormente y la
Frecuencia Cardíaca sigue sin poder medirse, quizás la batería de
su transmisor esté agotada. Para más información consulte el
capítulo Cuidado y Mantenimiento.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TRANSMISOR
SENSOR DE VELOCIDAD
Promedio de 2 años
Promedio de 2 años
Promedio de 4.500 horas
CR 2430
CR 2025
–
Anillo de cierre de la batería
–
Junta tórica 20,0 x 1,0
Material: FPM
–
Temperatura de funcionamiento
de -10 °C a +50 °C
de 14 °F a 122 °F
de -10 °C a +50 °C
de 14 °F a 122 °F
de -10 °C a +50 °C
de 14 °F a 122 °F
Materiales
Banda de la pulsera: poliuretano
Material de la tapa posterior, hebilla de la banda de
pulsera: acero inoxidable según la directiva europea
94/27/UE y la cláusula adicional 1999/C 205/05 sobre
emisiones de níquel en productos destinados a entrar
en contacto directo y prolongado con la piel.
Conector: poliamida
Correa: poliuretano,
poliamida, nylon,
poliéster y elastano
Polímero termoplástico
ABS+GF
Rango de visualización de
velocidad actual
Precisión
0-127 km/h o 0-75 mph
–
–
Reloj: superior a ± 0,5 segundos/ día a 25 °C /
77 °F de temperatura.
Monitor de Frecuencia Cardíaca: ± 1% o 1 ppm,
el valor que sea mayor. La definición se aplica a
condiciones de estabilidad.
15-240
–
±1 %
–
–
14 archivos de ejercicios
–
–
Intervalo de medición de la
Frecuencia Cardíaca
Archivo
ESP
RECEPTOR DE PULSERA
Duración de la batería (1h/día, 7
días/semana)
Tipo de batería
Tiempo máximo registrado en un archivo 99 h 59 m 59 s
43
La resistencia al agua de los productos Polar está comprobada según la norma internacional ISO 2281. Los productos se dividen en tres categorías
según su resistencia al agua. Observe la parte posterior de su producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la
siguiente tabla. Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes.
Marca en la
tapa trasera
Salpicaduras, sudor,
lluvia etc.
Baño y
natación
Buceo con tubo
(sin bombonas)
Submarinismo Resistente al agua
(con bombonas) características
Salpicaduras,
gotas de lluvia, etc.
Water resistant
X
Water resistant 50m
X
X
Water resistant 100m
X
X
Mínimo para bañarse
y nadar*
X
*) Estas características también se aplican a los transmisores WearLink de Polar que indican una Water resistant 30 m.
REQUISITOS DEL SISTEMA
Polar WebLink™
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/ 2000/XP
• Tarjeta de sonido
• Micrófono
44
Polar UpLink Tool™
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/2000/XP
• Tarjeta de sonido
• Altavoces o auriculares dinámicos
Para un uso frecuente en el
agua pero no submarinismo
GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE POLAR
• Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Inc. para uso de los consumidores-compradores de productos Polar en EE.UU.
y Canadá. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Oy para uso de los consumidores-compradores de productos Polar
en otros países.
• Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantiza al consumidor/comprador original que este producto estará exento de defectos materiales y
de fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra.
• Conserve el justificante de compra o la tarjeta internacional de garantía como prueba de su compra.
• La garantía no cubre la batería, las carcasas rotas o deterioradas, ni la banda elástica. Tampoco cubre los daños debidos al mal uso, abuso,
accidente o negligencia, incumplimiento de las precauciones, mantenimiento inadecuado o uso comercial.
• La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos directos, indirectos o incidencias, consecuentes o especiales causados o relacionados con este
producto. Durante el período de garantía, el producto podrá ser reparado o reemplazado en un centro de Servicio Técnico autorizado de forma
totalmente gratuita.
Esta garantía no afecta los derechos del consumidor regidas por las leyes locales, ni tampoco atenta contra los derechos del distribuidor de su
contrato de compra/venta.
0537
Esta marca CE indica que el producto cumple con la Directiva 93/42/CEE.
Este símbolo de un contenedor de basura tachado indica que los productos Polar son aparatos electrónicos que están en el ámbito de la Directiva
2002/96/EC del Parlamento Europeo sobre desechos electrónicos. De esta manera estos aparatos deben de ser reciclados por separado en los
países de la Comunidad Europea.Polar anima a seguir estas directrices en aquellos países fuera de la Comunidad Europea.
Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2000.
ESP
Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y por
escrito de Polar Electro Oy.
Las denominaciones y logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales de
la empresa Polar Electro Oy.
Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales
registradas de la empresa Polar Electro Oy, excepto Windows que es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
45
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE POLAR
El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los productos descritos están sujetos a modificaciones sin previo aviso, debidas al
desarrollo continuo de la marca.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy no concede representaciones ni garantías con respecto a este manual o a los productos que en él se describen.
• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no asume responsabilidad alguna por los daños, pérdidas, costes o gastos directos,
indirectos, fortuitos, consecuentes o especiales originados por, o relacionados con la utilización de este material o de los productos que aquí se
describen.
Este producto está protegido por una o varias de las siguientes patentes:
FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818,
DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640,
EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719,
US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US
6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324,
DE 69600098T2
46
ÍNDICE
Detención de un ejercicio ........................13
Durante el ejercicio .................................12
........................13
Ejercicio de Ciclismo
Ejercicio Otro ...........................................13
Especificaciones técnicas .......................43
Exención de responsabilidad ...................46
FCmáx. ......................................................36
FCmáx-p ...................................................32
FCsent. ......................................................36
Función Heart Touch................................20
Funciones durante el ejercicio .................20
Garantía ..................................................45
Gasto de calorías ..............................26, 27
Herramienta UpLink ................................29
Hora estimada de llegada .................10, 22
...13
Inicio de la grabación del ejercicio
Inicio de la medición de la Frecuencia
..........................................13
Cardíaca
Interrupción del ejercicio .........................20
Límites automáticos................................18
Límites manuales....................................19
Luz de fondo ............................................20
Modo de 12h/24h ...............................6, 34
Modo nocturno ...................................20
OwnIndex.................................................32
OwnZone .................................................15
Potencia Energética ................................22
Precauciones ...........................................40
Preguntas más frecuentes ......................42
Prueba de condición física ......................30
Puesta a cero de la unidad de pulsera ....42
Puesta a cero del archivo de ejercicios....26
Puesta a cero del archivo totales ............28
Selección de Hora 2 .................................34
Sensor de velocidad ..............................3, 8
Sonido ...............................................14, 37
Soporte para bicicletas .........................3, 8
Tamaño de la rueda ................................11
Tendencia de la prueba de condición
física .......................................................33
Transferencia de datos............................29
Transmisor ..........................................3, 12
VO2max .....................................................36
Vuelta al modo de hora .............................7
WebLink...................................................29
Zona horaria............................................34
Zonas de Frecuencia Cardíaca ................27
ESP
Ajuste de hora .........................................34
Ajuste de la alarma ............................34
Ajuste de las unidades de medición ........37
Ajuste del temporizador...........................19
Ajustes ..............................................10, 34
Ajustes básicos .........................................6
Ajustes de ayuda .....................................37
Ajustes de fecha..................................6, 34
Ajustes de idioma....................................37
Ajustes de la bicicleta .............................10
Ajustes de la Frecuencia Cardíaca ...14, 15,
18, 19
Ajustes del ejercicio ................................14
Ajustes del reloj.......................................34
Ajustes del usuario..................................35
Ajustes generales ....................................37
Alarma de zona objetivo .....................14
Archivo ........................................24, 25, 27
Archivo de ejercicios................................25
Archivo de resumen .................................24
Archivo totales ........................................27
AutoStart .................................................10
Batería baja .........................................39
Bloqueo ...................................................37
Botones ...........................................6, 7, 20
Cadencia ...........................................10, 19
Cambio de la batería...............................39
Clases de condición física.......................33
Cuidado y mantenimiento .......................38
47
NOTAS
COMPONENTES DO COMPUTADOR DE BICICLETA POLAR CS300™
Transmissor Codificado WearLink™
O conector transmite o sinal da frequência
cardíaca para o computador de bicicleta.
As zonas da tira com eléctrodos detectam
a frequência cardíaca.
Polar Bike Mount™
Fixe o suporte para bicicleta à bicicleta e
aplique o computador de bicicleta.
Abraçadeira
Polar Speed Sensor™
(Sensor de Velocidade)
Um sensor de velocidade
sem fios que mede a
velocidade e a distância
durante o exercício com a
bicicleta.
Íman
Sensor
Peça de
borracha
Abraçadeira
polarpersonaltrainer.com
O polarpersonaltrainer.com é um treinador pessoal para desportos com a
bicicleta, adaptado para o ajudar a atingir os seus objectivos de treino. O
registo grátis permite-lhe aceder ao programa de treino personalizado, à
agenda de treino, a artigos úteis e a muito mais.
Pode obter as sugestões mais recentes e assistência online visite www.
polar.fi.
Serviço de Apoio ao Cliente e
Informações sobre a Garantia Internacional
Se o computador de bicicleta necessitar de reparação envie-o, com o
Cartão de Devolução da Assistência Técnica Polar, para o seu Centro de
Assistência Técnica Polar. A garantia de dois anos da Polar é emitida
em nome do cliente original do produto. Guarde o Cartão de Garantia
Internacional existente na contra-capa, como prova de compra.
PRT
Unidade de Pulso
A unidade de pulso apresenta e grava
dados do exercício com e sem a
bicicleta.
3
ÍNDICE
1.
2.
3.
4
GUIA RÁPIDO 6
1.1 DEFINIÇÕES BÁSICAS ...............................................................................................................................................6
1.2 ESTRUTURA DO MENU ..............................................................................................................................................7
INSTALAR ..........................................................................................................................................................................8
2.1 INSTALAR O SUPORTE PARA BICICLETA ....................................................................................................................8
2.2 INSTALAR O SENSOR DE VELOCIDADE ......................................................................................................................8
2.3 DEFINIÇÕES DA BICICLETA (BIKE) ..........................................................................................................................10
INICIAR O EXERCÍCIO .....................................................................................................................................................12
3.1 COLOCAR O TRANSMISSOR ....................................................................................................................................12
3.2 REGISTAR O EXERCÍCIO .........................................................................................................................................13
3.3 DEFINIÇÕES DO EXERCÍCIO (EXE. SET) ................................................................................................................14
3.3.1 Limites da OwnZone (OWNZONE) ..............................................................................................................15
3.3.2 Limites automáticos (AUTOMATIC)............................................................................................................18
3.3.3 Limites manuais (MANUAL) ......................................................................................................................19
3.3.4 Limites da cadência (CADENCE) ...............................................................................................................19
3.4 TEMPORIZADORES (TIMERS) ..................................................................................................................................19
3.5 FUNÇÕES DURANTE O EXERCÍCIO ..........................................................................................................................20
3.6 VISUALIZAÇÕES NO MODO DE EXERCÍCIO ..............................................................................................................21
3.7 VISUALIZAR O RESUMO DO EXERCÍCIO ..................................................................................................................24
5.
MONITORIZAR O DESEMPENHO .......................................................................................................................................25
4.1 FICHEIRO ...............................................................................................................................................................25
4.1.1 Ficheiro Exercício (EXERCISES) .................................................................................................................25
4.1.2 Ficheiro Totais (TOTALS) ...........................................................................................................................27
4.2 TRANSFERÊNCIA DE DADOS (CONNECT) .................................................................................................................29
4.3 POLAR FITNESS TEST™ .........................................................................................................................................30
4.3.1 Efectuar o Teste de Fitness (TEST) ............................................................................................................31
4.3.2 Resultados do Teste de Fitness.................................................................................................................32
4.3.3 Tendência do Teste de Fitness (TREND) ....................................................................................................33
DEFINIÇÕES ....................................................................................................................................................................34
5.1 DEFINIÇÕES DO RELÓGIO (WATCH) ........................................................................................................................34
5.2 DEFINIÇÕES DO UTILIZADOR (USER) ......................................................................................................................35
5.3 DEFINIÇÕES GERAIS (GENERAL) .............................................................................................................................37
CUIDADOS E MANUTENÇÃO .............................................................................................................................................38
PRECAUÇÕES .................................................................................................................................................................40
PERGUNTAS FREQUENTES ...............................................................................................................................................42
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ...........................................................................................................................................43
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL POLAR ..................................................................................................................45
TERMO DE RESPONSABILIDADE DA POLAR......................................................................................................................46
PRT
4.
5
1. GUIA RÁPIDO
1.1 DEFINIÇÕES BÁSICAS
Para ajustar os dados que se seguem, utilize os botões
Antes de começar a fazer exercício com Computador de Bicicleta
Polar, personalize as definições básicas. Introduza dados tão
precisos quanto possível para garantir uma resposta correcta do
equipamento baseada no seu desempenho.
Para cima
LIGHT
Percorrer
(Botão da luz)
5. Time (Hora): Seleccione 12 H ou 24 H e introduza a hora local.
6. Date (Data): Introduza a data actual: dd = dia, mm = mês,
yy = ano.
7. Units (Unidades): Seleccione métricas (KG/CM) ou imperiais
(LB/FT).
selecções /
aumentar valores
/
e OK:
Nota: Ao seleccionar LB/FT, as calorias são exibidas como Cal, caso
contrário, são apresentadas como kcal.
8. Weight (Peso): Introduza o seu peso.
BACK / STOP
(Retrocesso/
Parar)
Voltar ao visor
anterior
START / OK
Aceitar selecção
PARA BAIXO
Percorrer
selecções /
reduzir valores
1. Para activar o seu Computador de Bicicleta Polar, prima
OK duas vezes. Uma vez activado, o computador não pode ser
desligado!
2. É exibida a mensagem WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD
(Bem-vindo ao mundo da forma física Polar). Prima OK.
3. Language (Idioma): Seleccione ENGLISH, DEUTSCH, ESPAÑOL,
FRANÇAIS ou ITALIANO com os botões / . Prima OK.
4. É exibida a mensagem START WITH BASIC SETTINGS (Comece
pelas definições básicas). Prima OK.
6
Nota: Para mudar as unidades, prima o botão da luz (LIGHT) sem
libertar.
9. Height (Altura): Introduza a sua altura.
Nota: no formato LB/FT, introduza primeiro pés e depois polegadas.
10. Birthday (Data de nascimento): Introduza a sua data de
nascimento: dd = dia, mm = mês, yy = ano
11. Sex (Sexo): Seleccione MALE (Masculino) ou FEMALE
(Feminino).
12. É exibida a pergunta SETTINGS OK? (Definições OK?).
Seleccione YES (Sim) ou NO (Não).
• YES: as definições são aceites e guardadas. O visor volta
ao modo da hora.
• NO: As definições básicas ainda podem ser alteradas. Prima
para voltar à data que deseja alterar.
1.2 ESTRUTURA DO MENU
• CYCLING/OTHER (Com
Bicicleta/Outro)
• START (Início)
• SETTINGS (Definições)
• SEND (Enviar)
• RECEIVE (Receber)
• TEST (Teste)
• TREND (Tendência)
• EXERCISES
(Exercícios)
• TOTALS (Totais)
Sugestão:
• Para bloquear/desbloquear os botões, prima o botão da
luz (LIGHT) sem libertar.
• Para voltar ao modo Hora, prima o botão sem
libertar.
•
•
•
•
•
•
WATCH (Relógio)
BIKE (Bicicleta)
EXE.SET (Definições do exercício)
TIMERS (Temporizadores)
USER (Utilizador)
GENERAL (Geral)
PRT
Prima / para
percorrer e OK para aceder a
um modo/menu.
7
2. INSTALAR
2.1 INSTALAR O SUPORTE PARA BICICLETA
Utilize abraçadeiras para fixar firmemente o suporte para
bicicleta no guiador, como se mostra acima.
Para garantir leituras mais rigorosas, aplique a unidade
de pulso no suporte para bicicleta sempre que se exercitar
com a bicicleta.
2.2 INSTALAR O SENSOR DE VELOCIDADE
1.
max 50 cm / 1’6’’
2.
1. Aplique o sensor de velocidade na forquilha dianteira da bicicleta, do lado oposto ao computador de bicicleta.
O sensor de velocidade e o computador de bicicleta não devem estar a uma distância superior a 30-40 cm/1’1’3’’ um do outro. Se estiver a fazer exercício num ambiente com interferências electromagnéticas, a distância
deve ser reduzida (mínimo 30 cm/1’). O sensor de velocidade e o computador de bicicleta devem formar um
ângulo de aproximadamente 90º.
No caso da distância entre o computador de bicicleta e o sensor de velocidade ser superior à recomendada,
(como acontece nas bicicletas de montanha devido à suspensão dianteira), pode colocar o sensor de velocidade
do mesmo lado do computador de bicicleta. Neste caso, a distância máxima é de 50 cm/1´6”.
2. Aplique a peça de borracha no sensor.
8
3.
4.
3. Passe as abraçadeiras através do sensor e dos orifícios da peça de borracha (figura 3). Ajuste o sensor à
forquilha dianteira de modo que o logótipo POLAR fique virado para fora (figura 4). Aperte as abraçadeiras
ligeiramente. Por enquanto, não as aperte totalmente.
4. Aplique o íman num dos raios, colocando-o ao mesmo nível do sensor (figura 5). O orifício do íman tem de ficar
voltado para o sensor de velocidade. Fixe o íman ao raio e aperte-o ligeiramente com uma chave de fendas. Por
enquanto, não o aperte totalmente .
Ajuste a posição do íman e do sensor de velocidade de modo que o íman passe próximo do sensor, sem lhe
tocar. Ajuste o sensor o mais possível na direcção da roda/raios. A distância entre o sensor e o íman deve ser
inferior a 4 mm/0,16". A distância está correcta quando conseguir aplicar uma abraçadeira entre o íman e o sensor.
5. Aplique a unidade de pulso no suporte para bicicleta e inicie um exercício com a bicicleta (CYCLING). (Consulte
o capítulo 3.2 Registar o Exercício) Rode o pneu dianteiro para ser exibida uma leitura de velocidade no visor.
A leitura indica que o íman e o sensor de velocidade estão correctamente posicionados. Aperte muito bem o
parafuso do íman e as abraçadeiras, e corte as respectivas pontas.
ANTES DE UTILIZAR A BICICLETA
• Certifique-se de que pode rodar o guiador e os pedais normalmente e que os cabos dos travões ou
das velocidades não ficam presos no suporte para bicicleta ou nos sensores.
• Introduza o tamanho das rodas da bicicleta no computador de bicicleta para obter leituras precisas da
velocidade e da distância.
Para obter mais informações, consulte o capítulo 2.3 Definições da bicicleta.
Nota:
• Comece a exercitar-se devagar e fique atento à estrada para evitar acidentes e lesões.
• Evite pancadas fortes no sensor de velocidade, pois pode danificá-lo.
• O sensor de velocidade Polar pode ser usado à chuva.
PRT
5.
9
2.3 DEFINIÇÕES DA BICICLETA (BIKE)
O computador de bicicleta pode ser programado para duas preferências diferentes. Seleccione bike 1 (bicicleta 1)
ou bike 2 (bicicleta 2) quando começar a gravar.
Visualize ou altere as seguintes definições da bicicleta no menu Settings (Definições).
Seleccione Settings -> Bike -> BIKE 1 ou BIKE 2:
1. AUTOSTART: ON / OFF
A função AutoStart inicia ou pára automaticamente a gravação do exercício quando a bicicleta começa a andar ou pára.
Para utilizar a função AutoStart tem de instalar o Sensor de Velocidade Polar. Para obter mais informações, consulte o capítulo 2.2
Instalar o Sensor de Velocidade.
2. CADENCE: ON / OFF (Cadência: Ligar / Desligar)
A cadência é a velocidade a que rodam os pedais da bicicleta, medida em rotações por minuto (rpm).
Instale na bicicleta um Sensor de Cadência Polar, vendido separadamente, para aceder às funções da cadência do seu computador de
bicicleta.
3. DISTANCE: Target dist ON / OFF (Hora Prevista para a Chegada)
Defina a distância que pretende percorrer e o computador de bicicleta calcula e apresenta a hora prevista para a chegada ao destino,
baseada na velocidade a que roda. Instale o Sensor de Velocidade Polar na bicicleta para medir a velocidade e a distância. Para obter
mais informações, consulte o capítulo 2.2 Instalar o Sensor de Velocidade.
10
4. WHEEL SIZE (Tamanho da roda)
A definição do tamanho da roda é um pré-requisito para obter
dados precisos sobre o exercício com a bicicleta. Para medir o
tamanho, utilize um dos dois métodos seguinte:
MÉTODO 1
1. Veja o diâmetro da roda que está gravado no aro.
2. Faça corresponder o diâmetro em polegadas ou em ETRTO ao
tamanho da roda em milímetros, na coluna da direita da tabela.
Tenha em consideração que os tamanhos da roda nesta tabela
são aproximados, pois o tamanho da roda depende do tipo de
roda e da pressão de ar no pneu.
MÉTODO 2
1. Coloque a bicicleta numa superfície plana. Coloque o pipo da
roda precisamente na parte inferior e marque esse ponto no
chão. Desloque a bicicleta para a frente e efectue uma rotação
completa da roda. A roda deve permanecer perpendicular ao
chão. Marque o ponto em que o pipo da roda volta a ficar
exactamente na parte inferior.
ETRTO
Diâmetro da roda
(polegadas)
Tamanho da roda
(mm)
25-559
23-571
35-559
37-622
47-559
20-622
52-559
23-622
25-622
28-622
32-622
42-622
47-622
26 x 1.0
650 x 23C
26 x 1.50
700 x 35C
26 x 1.95
700 x 20C
26 x 2.0
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28
700 x 32C
700 x 40C
700 x 47C
1884
1909
1947
1958
2022
2051
2054
2070
2080
2101
2126
2189
2220
Nota: O tamanho da roda indicado na tabela anterior deve servir
apenas para orientação, pois depende do respectivo tipo e da pressão
do ar.
PRT
2. Meça a distância entre os dois pontos e subtraia 4 mm para ter em conta o seu peso quando está em cima da bicicleta. Acabou de
determinar o perímetro da roda, sendo este o valor que deve utilizar no computador de bicicleta.
11
3. INICIAR O EXERCÍCIO
3.1 COLOCAR O TRANSMISSOR
1. Molhe os eléctrodos da tira com água (pedaços de tecido em diagonal).
+
2. Prenda uma extremidade do conector à tira.
(ESQUERDA=L ou DIREITA=R)
3. Regule o comprimento da tira até que esta fique justa à volta do peito. O logótipo Polar deve ficar centrado
e direito. Prenda a outra extremidade do conector à tira.
4. Desaperte o cinto depois de fazer exercício aplicando pressão com o polegar e o indicador e rode como se
ilustra na figura.
12
3.2 GRAVAR O EXERCÍCIO
1. Coloque o transmissor e a unidade de pulso. Inicie a medição da frequência cardíaca premindo OK.
É exibida a indicação Exercise (Exercício) e o computador de bicicleta começa a procurar a sua frequência
cardíaca. De preferência, não deverão existir monitores de frequência cardíaca nas proximidades (num raio de
1m / 3 pés) para evitar interferências.
2. Dentro de 15 segundos é exibido o valor da frequência cardíaca e o símbolo
. O símbolo do coração dentro de uma moldura
indica que a transmissão está a ser codificada. A codificação bloqueia interferências de monitores de frequência cardíaca existentes nas
proximidades.
3. Prima OK. Seleccione o tipo de Exercício (Exercise), CYCLING / OTHER (Bicicleta/Outro), e prima OK.
• A opção CYCLING
permite-lhe medir funções relacionadas com a utilização da bicicleta, como a velocidade e a distância.
Para seleccionar BIKE 1 ou 2, prima sem libertar.
• Seleccione OTHER se pretender efectuar corrida, natação, etc.
4. Grave a sessão de exercício seleccionando START (Iniciar) e premindo OK. O cronómetro inicia a contagem e é exibido o símbolo de
gravação do exercício
.
• Prima
PRT
Pode ajustar as definições do exercício seleccionando SETTINGS (Definições). Para obter mais informações, consulte o capítulo 3.3
Definições do Exercício.
para parar a gravação. Seleccione EXIT (Sair) para ver um resumo do exercício.
13
3.3
DEFINIÇÕES DO EXERCÍCIO (EXE. SET)
Aceda às definições do exercício seleccionando Settings (Definições) -> EXE. SET, ou antes de gravar um exercício,
seleccionando Exercise -> CYCLING / OTHER -> SETTINGS. As definições permitem-lhe personalizar o som do
alarme da zona-alvo, os limites da zona-alvo e a visualização da frequência cardíaca.
1. ALARM: VOL 2 / VOL 1 / OFF
Regule o volume do som do alarme da zona-alvo. O símbolo
indica que o alarme está activado.
2. LIMITS: OWNZONE / AUTOMATIC / MANUAL / CADENCE / OFF
Os limites da frequência cardíaca (ou cadência) ajudam-no a manter um determinado nível de intensidade durante o exercício. A zonaalvo da frequência cardíaca é um intervalo entre os limites inferior e superior da frequência cardíaca. Se instalou um sensor de cadência
vendido separadamente, também pode tirar proveito dos limites inferior e superior da cadência.
Pode decidir fazer exercício dentro de quatro limites diferentes. Para fazer exercício sem nenhum limite definido, seleccione OFF.
• Limites OWNZONE - Consulte o capítulo 3.3.1 Limites da OWNZONE.
• Limites AUTOMATIC - Consulte o capítulo 3.3.2 Limites Automáticos.
• Limites MANUAL - Consulte o capítulo 3.3.3 Limites Manuais.
• Limites CADENCE - Consulte o capítulo 3.3.4 Limites da Cadência.
3. HR VIEW: HR / HR% (Visualização da FC: FC / %FC)
Seleccione HR para visualizar a frequência cardíaca em batimentos por minuto (bpm) ou HR% para visualizar uma percentagem da
frequência cardíaca máxima.
Para obter mais informações sobre a FCmax, consulte o capítulo 5.2 Definições do utilizador.
14
3.3.1 LIMITES DA OWNZONE (OWNZONE)
A OwnZone é a sua zona de treino individual aeróbico (cardiovascular) que é determinada automaticamente. A OwnZone permite-lhe fazer
exercício dentro de limites seguros e torna o exercício mais fácil e agradável.
A OwnZone é baseada na medição das alterações da frequência cardíaca. A OwnZone pode variar diariamente, dependendo da sua condição
física e psicológica. Na maior parte dos adultos a OwnZone corresponde a 65-85% da frequência cardíaca máxima.
É aconselhável utilizar a OwnZone sempre que praticar exercício. Determine a sua OwnZone:
• Quando alterar o ambiente ou o modo do exercício.
• Quando voltar a fazer exercício depois de uma paragem superior a uma semana.
• Se não estiver totalmente seguro do seu estado físico ou psicológico. Por exemplo, se não estiver recuperado de treinos anteriores, se não
se sentir bem ou se estiver sob pressão.
• Depois de alterar as definições do utilizador.
PRT
A OwnZone foi desenvolvida para pessoas saudáveis. Alguns estados de saúde podem originar falhas na determinação da OwnZone baseada
na variabilidade da frequência cardíaca, como é o caso da hipertensão, de algumas arritmias cardíacas e de alguns medicamentos. Nesses
casos, são utilizados limites baseados na idade para determinar a sua OwnZone.
15
Determinar os seus Limites da Frequência Cardíaca da OwnZone
Determine os limites a sua OwnZone em 1-5 minutos durante um período de aquecimento, enquanto faz ciclismo, anda a pé ou faz jogging.
Deve começar a praticar exercício com pouca intensidade e aumentá-la gradualmente para aumentar a sua frequência cardíaca.
Antes de começar, certifique-se de que:
• As suas definições de utilizador estão correctas.
• A função OwnZone está activada. O computador de bicicleta determina automaticamente a OwnZone cada vez que começa a praticar o
exercício, se essa função estiver activada.
1. Comece a gravar o exercício. O símbolo da OwnZone
da sua sessão anterior, prima OK.
é exibido no visor. Para ignorar a determinação da OwnZone e utilizar os limites
2. É iniciada a determinação da OwnZone. O processo decorre em cinco etapas. O final de cada etapa é assinalado por um sinal sonoro (se o
som estiver activado), e o visor ilumina-se automaticamente (se a luz de retroiluminação tiver sido ligada uma vez). Evite
parar durante a determinação da OwnZone.
1. Ande de bicicleta ou a pé, devagar, durante 1 minuto. Mantenha a frequência cardíaca abaixo de 100 bpm/ 50 % da FCmax
durante esta primeira etapa.
2. Ande de bicicleta ou a pé, normalmente, durante 1 minuto. Aumente lentamente a frequência cardíaca em aproximadamente
10 bpm/ 5 % da FCmax.
3. Ande de bicicleta ou a pé, a um ritmo apressado durante 1 minuto. Aumente a frequência cardíaca em aproximadamente 10
bpm/ 5 % da FCmax.
4. Ande de bicicleta a um ritmo apressado ou corra devagar durante 1 minuto. Aumente a frequência cardíaca em
aproximadamente 10 bpm/ 5 % da FCmax.
5. Ande de bicicleta ou corra a um ritmo apressado durante 1 minuto. Aumente a frequência cardíaca em aproximadamente 10
bpm/ 5 % da FCmax.
16
3. Numa determinada altura da sessão vai ouvir dois sinais sonoros consecutivos. Isto significa que a OwnZone foi determinada.
Se a determinação tiver sido efectuada com êxito, a indicação OwnZone Updated (OwnZone Actualizada) e os limites da frequência
cardíaca são exibidos alternadamente no visor. Os limites são apresentados em batimentos por minuto (bpm) ou em percentagem da
frequência cardíaca máxima (%FCmax), dependendo das suas definições.
4. Se a determinação da OwnZone não tiver sido efectuada com êxito, é utilizada a OwnZone anteriormente determinada e a indicação
OwnZone Limits (Limites da OwnZone) é exibida no visor juntamente com os limites). Se a OwnZone não tiver sido gravada anteriormente,
serão utilizados limites baseados na idade.
5. Continue a fazer exercício. Tente permanecer na zona da frequência cardíaca indicada para maximizar os benefícios do exercício.
PRT
Nota: Se ignorar a determinação da OwnZone ou se a determinação não for concluída com êxito, serão utilizados os limites anteriormente determinados
da OwnZone ou os limites baseados na idade.
17
3.3.2 LIMITES AUTOMÁTICOS (AUTOMATIC)
Os limites automáticos são determinados utilizando uma fórmula baseada na idade (220 menos a idade). Os limites são exibidos em
batimentos por minuto (bpm) ou em percentagem (%) da sua frequência cardíaca máxima. É necessário introduzir a sua data de nascimento
para que o computador de bicicleta calcule os limites automáticos.
Seleccione limites automáticos em quatro intensidades do exercício:
HARD (Intenso)
80-90% da FCmax. Para exercício de duração relativamente curta, a alta intensidade, por exemplo ciclismo anaeróbico em intervalos de até 12
minutos. Quanto mais curto o intervalo, maior a intensidade. Certifique-se de que recupera o suficiente entre intervalos.
MODERATE (Moderado)
70-80% da FCmax. Aumenta a potência aeróbica. O treino pode incluir intervalos longos, como intervalos de subida ou de cadência elevada.
LIGHT (Ligeiro)
60-70% da FCmax. O treino de resistência neste ritmo suave aumenta a economia metabólica. Ajuda a poupar glicogénio para o treino a
intensidades superiores, e utiliza a gordura como principal fonte de energia. Também prepara o seu organismo para treinos a intensidades
superiores.
BASIC (Básico)
A zona de intensidade básica (65-85% FCmax) é adequada para o exercício aeróbico em geral.
Sugestão: Consulte o seu treinador pessoal de ciclismo e crie o seu próprio programa de treino em polarpersonaltrainer.com.
18
3.3.3 LIMITES MANUAIS (MANUAL)
Determine e defina manualmente os seus limites-alvo da frequência cardíaca, tanto em bpm como em % da FCmax.
3.3.4 LIMITES DA CADÊNCIA (CADENCE)
Seleccione os limites superior e inferior da cadência para uma sessão de ciclismo. Para isso, precisa de um sensor de cadência adquirido
separadamente.
Nota: Se seleccionar limites da cadência para um exercício em que não utilize a bicicleta (OTHER), por defeito, serão utilizados limites automáticos.
Sugestão: Em geral, é aconselhável manter a cadência entre 80 e 100 rpm. Para aumentar a força muscular, pedale utilizando mudanças
baixas e uma cadência baixa. Para aumentar a flexibilidade, utilize mudanças altas e uma cadência alta.
3.4 TEMPORIZADORES (TIMERS)
O computador de bicicleta está equipado com dois temporizadores que alternam entre si e permitem definir um período de tempo que se
repete ou dois períodos que alternam entre si. Os temporizadores funcionam durante a gravação do exercício.
PRT
Sugestão: Utilize os temporizadores como um lembrete para beber após determinados períodos de tempo ou como ferramenta durante o treino
fraccionado, para mudar de um ritmo mais intenso para outro mais leve e vice-versa.
19
3.5 FUNÇÕES DURANTE O EXERCÍCIO
Existem duas maneiras de premir os botões:
• Premir rapidamente: premir e libertar o botão.
• Premir durante mais tempo: premir o botão sem libertar durante pelo menos um segundo.
LIGHT (Botão da luz)
Premir rapidamente: Activa a luz de retroiluminação
ou o modo Nocturno.
Premir durante mais tempo: Activa/desactiva o
bloqueio de botões .
STOP
Premir rapidamente: Interrompe o exercício.
PARA CIMA
/ PARA BAIXO
Premir rapidamente: Percorre as visualizações
dos modos de exercício
Premir durante mais tempo: Inicia a procura
automática para a frente / para trás. Prima
o botão rapidamente para deixar de percorrer
o menu.
OK
Premir rapidamente: Repõe o valor do percurso
parcial do exercício a zero.
Premir durante mais tempo: Passa ao menu
Definições a partir da visualização Exercício.
Heart Touch (botão mãos-livres)
Para visualizar o tempo ou os limites da zona-alvo durante o exercício sem premir os botões, coloque o a unidade
de pulso perto do logótipo Polar da tira do transmissor.
Sugestão:
• No modo Exercício, prima o botão da luz (LIGHT) para activar o modo Nocturno . O visor passa a ser iluminado cada vez que se
prime um botão, incluindo o botão Heart Touch.
• Ao gravar uma sessão com os limites activados, são exibidas setas que o orientam para aumentar ou reduzir a cadência, de modo a
permanecer dentro dos limites.
20
3.6 VISUALIZAÇÕES NO MODO DE EXERCÍCIO
Veja combinações de dados do exercício. Percorra os ecrãs utilizando o botão
A
•
•
•
/
.
Velocidade só pode ser exibida no modo CYCLING.
Alterna entre distância total / parcial
Velocidade (km/h ou mph)
Frequência cardíaca
Só é possível visualizar a Cadência quando os respectivos valores estão disponíveis no modo CYCLING.
• Alterna entre velocidade actual (Spd) / velocidade média (AvgSp)
• Cadência (cad)
• Frequência cardíaca
Nota: No modo Cycling, se a frequência cardíaca for 00, a velocidade actual (Spd) e a velocidade média (AvgSp) são exibidas
alternadamente na linha de cima.
21
PRT
Duração
• Modo CYCLING: Consumo calórico total (kcal/Cal)
Modo OTHER: O consumo calórico total (kcal/Cal) e consumo calórico estimado por hora (Cal/h)
são exibidos alternadamente.
• Duração da sessão
• Frequência cardíaca
Hora
• Hora Prevista para a Chegada (ETA) baseada na velocidade da bicicleta.
Nota: Se não estiver a utilizar a função ETA, a velocidade (Spd) e a velocidade média (AvgSp) são exibidas alternadamente
na linha de cima.
• Hora
• Frequência cardíaca
O Apontador de Zona ajuda-o a permanecer dentro da zona-alvo. A frequência cardíaca / cadência actual são
exibidas através do coração / cadência, entre os limites superior e inferior.
Nota: O Apontador de Zona só é exibido quando os limites da FC / cadência estão activados.
• Símbolo In Zone e tempo gasto na zona
• Valores dos limites superior e inferior e Apontador de Zona
• Frequência cardíaca
O Consumo energético / Consumo calórico só pode ser exibido no modo CYCLING.
O consumo energético controla a carga de esforço do exercício com a bicicleta em Cal/h e Cal/km ou Cal/mi.
Ao prever o consumo calórico, pode acautelar alimentos suficientes no caso de percursos extensos. Esta função
também é útil para comparar e analisar as cargas de esforço de vários tipos de treino. Também pode medir a
economia do treino.
• Frequência cardíaca média (AvgHR)
• O consumo energético (Cal/km ou Cal/mi) e a taxa de consumo calórico (Cal/h) são exibidos alternadamente
• Frequência cardíaca
22
Os temporizadores são exibidos apenas quando pelo menos um temporizador está a ser utilizado. Para obter mais
informações, consulte o capítulo 3.4 Temporizadores
• Temporizador 1 ou Temporizador 2
• Tempo restante
• Frequência cardíaca
PRT
A visualização Comparação Gráfica só pode ser exibida no modo CYCLING.
As três barras representam os valores actuais da
• Frequência cardíaca: o número de barras que representa a FC actual depende
da frequência cardíaca máxima definida pelo utilizador (min: 30 bpm; max: FCmax)
• Velocidade, 1 barra representa 5 km/h ou 3 milhas/h (min: 1 km/h ou 1 milla/h; max: 50 km/h ou 30 millas/h)
• Cadência, 1 barra representa 12 rpm (min: 30 rpm; max: 150 rpm)
A frequência cardíaca é exibida por baixo das barras.
23
3.7 VISUALIZAR O RESUMO DO EXERCÍCIO
Prima para interromper a gravação do exercício. São apresentadas três opções:
• CONTINUE: Continuar o exercício
• EXIT: Sair do modo de registo e entrar na visualização Resumo do exercício
• SETTINGS: Ajustar as definições do exercício
Ficheiro Resumo
Depois de sair de um exercício com a bicicleta (CYCLING)
• Informações sobre os exercícios com a bicicleta e
• Informações sobre a frequência cardíaca.
, são exibidas alternadamente duas visualizações do resumo:
Depois de outro tipo de exercício (OTHER), só são exibidos dados da frequência cardíaca.
Informações sobre o ciclismo
• Distância
• Velocidade média/máxima exibidas
alternadamente.
Informações sobre a frequência cardíaca
• Duração
• Quilocalorias queimadas
• Frequência cardíaca média/
máxima exibidas alternadamente.
(Frequência cardíaca em bpm
ou FC%, dependendo do modo de
visualização da frequência
cardíaca).
• Saia da visualização Resumo do exercício premindo OK ou .
• Os dados pormenorizados dos exercícios são guardados em File (Ficheiro). Para obter mais informações, consulte o capítulo 4. Monitorizar
o seu Desempenho.
24
4. MONITORIZAR O SEU DESEMPENHO
4.1 FICHEIRO
O ficheiro Exercício permite-lhe rever a frequência cardíaca e outras informações registadas durante uma sessão
de exercício.
Na visualização File, tem duas opções:
• Informações pormenorizadas sobre exercícios individuais (EXERCISES).
• Totais desta semana / período (TOTALS).
4.1.1 FICHEIRO EXERCÍCIO (EXERCISES)
O computador de bicicleta pode armazenar até 14 ficheiros de exercício. Seleccione o exercício que deseja visualizar premindo
/
e OK.
• Tipo de exercício (Cycling/Other)
• Barras gráficas representam exercícios.
Altura da barra indica a duração do exercício.
• Exercício seleccionado indicado por um cursor
• Data do exercício seleccionado.
sem libertar para entrar no modo Hora.
PRT
• Prima
Nota: As informações do exercício só serão guardadas se o cronómetro estiver ligado há mais de um minuto.
25
Prima
/
para percorrer as seguintes opções:
1. Duração
• A hora em que começou a gravação do exercício
• Duração do exercício
4. Consumo calórico
• Calorias queimadas (kcal / Cal)
• Percentagem de gordura das calorias queimadas
Nota: Pode eliminar o ficheiro activo premindo o botão da luz (LIGHT)
sem libertar.
Nota: É efectuada uma estimativa da eliminação de gordura utilizando
o total de quilocalorias gastas durante uma sessão de treino. A
percentagem de gordura pode variar entre 10% e 60%. Por exemplo, se
o consumo total de energia durante o exercício for de 245 kcal/Cal e a
percentagem de gordura for de 45%, então, 45% da energia necessária
para o exercício é retirada das reservas de gordura e 55% dos hidratos
de carbono.
2. Tempo na zona
• Limites da Zona-alvo
• Os tempos gastos na zona, acima e abaixo da zona, são exibidos
alternadamente
Nota: O tempo na zona é exibido apenas se os limites da FC ou da
cadência estiverem a ser utilizados durante a sessão.
3. Frequência Cardíaca
• A frequência cardíaca máxima é exibida alternadamente em
bpm e em %FCmax
• A frequência cardíaca média é exibida alternadamente em bpm
e em %FCmax
26
5. Distância e velocidade
• Distância (km / milhas)
• A velocidade média e máxima (km/h / mph) são exibidas
alternadamente
6. Duração do percurso e Cadência
• Duração do percurso
• Cadência média e máxima
4.1.2 FICHEIRO TOTAIS (TOTALS)
O ficheiro Totais tem duas opções para valores totais desde a última colocação dos valores a zero: informações dos totais dos exercícios da
semana actual (WEEK) ou deste período (SEASON).
1. Duração do exercício (Exe.Time)
• Repor data
• Duração total dos exercícios desta semana/período
8. Velocidade Máxima (MaxSp)
• A data em que a velocidade máxima foi gravada
• A velocidade máxima desta semana/período
2. Duração do percurso (RideTime)
• Repor data
• Duração total dos percursos desta semana/período
9. Cadência Máxima (Max.cad), apenas se estiverem disponíveis
dados da cadência
• A data em que a cadência máxima foi gravada
• A cadência máxima desta semana/período
4. Contagem das sessões de exercício (Exe.Count)
• Repor data
• Número de Sessões de Exercício desta semana/período
5. Contagem dos Percursos (Ride.Count)
• Repor data
• Número total de percursos desta semana/período
6. Conta-quilómetros (Odometer) (Apenas para totais de período)
• Os conta-quilómetros (km/milhas) para a bicicleta 1 e
bicicleta 2 são exibidos alternadamente
7. Distância do Percurso (Distance 1 / 2) para a bicicleta 1 /
bicicleta 2
• Repor data
• Distância total percorrida nesta semana/período com a
bicicleta
10. Zonas da Frequência Cardíaca (HR zones)
• Repor data
• Zonas da frequência cardíaca no modo gráfico
• Tempo total gasto em zonas na semana/período actual
Para visualizar detalhes para cada zona, prima OK.
Visualizações das zonas Ligeira / Moderada / Intensa
• Zonas da frequência cardíaca no modo gráfico
• Tempo gasto em zonas
11. Reset Total Counters? (Repor Contadores Totais a Zero?,
Apenas para Totais do Período)
Mais informação no capítulo seguinte.
PRT
3. Calorias
• Repor data
• Consumo calórico total desta semana/período
27
Repor valores do período a zero
1. No menu File (Ficheiro), seleccione TOTALS (Totais)-> SEASON (Período)-> Reset Total Counters? (Repor contadores totais a zero?)
2. Seleccione o parâmetro que deseja repor a zero no menu e confirme com OK.
• EXE.TIME (Duração do exercício)
• RIDETIME (Duração do percurso)
• CALORIES (Calorias)
• EXE.COUNT (Contagem das sessões de exercício)
• RIDE.COUNT (Contagem dos percursos)
• DISTANCE 1 (Distância 1)
• DISTANCE 2 (Distância 2)
• MAX.SPEED (Velocidade máxima)
• MAX.CAD (Cadência máxima)
• HR ZONES (Zonas da frequência cardíaca)
Para repor todos os valores a zero, seleccione ALL (Todos) no menu.
3. É exibida a pergunta ARE YOU SURE? (Tem a certeza?). Para repor a zero, seleccione YES (Sim). A informação eliminada não pode ser
recuperada. Seleccione NO (Não) para voltar ao menu Repor.
Nota:
• O conta-quilómetros só pode ser reposto a zero com o software Polar UpLink Tool. Para obter mais informações, consulte o capítulo 4.2 Transferência
de dados.
• Os totais semanais são automaticamente repostos a zero todos os Domingos à meia-noite.
28
4.2 TRANSFERÊNCIA DE DADOS (CONNECT)
O computador de bicicleta possui dois modos de comunicação com o PC:
• SEND: Para enviar dados com o Polar WebLink™
Transfira dados dos exercícios para os Serviços Polar na Internet utilizando o software Polar WebLink.
• RECEIVE: Para receber dados com a ferramenta Polar UpLink™
Altere definições do computador de bicicleta e transfira logótipos de um PC para a unidade de pulso com o
software Polar UpLink Tool.
Para transferir o Polar WebLink e o Polar UpLink Tool sem quaisquer encargos, visite www.polar.fi.
polarpersonaltrainer.com
PRT
O polarpersonaltrainer.com é o seu treinador pessoal para desportos com a bicicleta na Internet. Registe-se no serviço e aceda às seguintes
funcionalidades:
• Programas de treino com a bicicleta - um programa de treino personalizado desenvolvido por treinadores de elite em cooperação com a
Polar.
• Agenda de treino - para guardar os seus dados de treino e acompanhar a sua evolução.
• Artigos - Artigos relevantes para desportos com bicicleta e para o treino, concebidos por profissionais da Polar para o manter informado e
actualizado.
29
4.3 POLAR FITNESS TEST™ (TESTE DE FITNESS POLAR)
O Polar Fitness Test™ é uma maneira simples, segura e rápida de medir a sua forma física aeróbica
(cardiovascular) em repouso. O resultado, o Polar OwnIndex, prevê o seu consumo máximo de oxigénio
(VO2max).
O Polar Fitness Test também prevê a frequência cardíaca máxima (FCmax-p). O Fitness Polar Test foi
concebido para adultos saudáveis.
Para garantir resultados do teste fiáveis, deverão ser aplicados os seguintes requisitos básicos:
• O teste pode ser efectuado em qualquer lugar - em casa, no escritório ou no ginásio - desde que o ambiente seja calmo.
Não devem existir ruídos perturbadores (por exemplo, televisão, rádio ou telefone) ou pessoas que estejam a falar consigo.
• Faça sempre o teste no mesmo lugar, à mesma hora, e no mesmo ambiente.
• Evite refeições pesadas ou fumar 2 a 3 horas antes do teste.
• Evite o esforço físico intenso, bebidas alcoólicas ou medicamentos estimulantes no dia do teste e no dia anterior.
• Mantenha-se descontraído e calmo. Deite-se e descontraia-se durante 1 a 3 minutos antes de iniciar o teste.
30
4.3.1 EFECTUAR O TESTE DE FITNESS (TEST)
Nota: Para efectuar o Polar Fitness Test, introduza os seus dados pessoais e os dados de actividades físicas de longo prazo nas Definições do utilizador.
Consulte o capítulo 5.2 Definições do utilizador, para obter mais informações. Coloque o transmissor durante o teste.
1. No modo Hora, seleccione Test -> TEST. O teste de fitness começa imediatamente. A indicação Fitness Test >_______ é exibida no
visor.
As setas >> indicam que o teste está em curso.
2. Quando o teste estiver concluído, vai ouvir dois sinais sonoros.
O OwnIndex é exibido com um valor numérico, uma indicação do nível e com a data. Prima OK.
3. É exibida a pergunta UPDATE USER SET? (Actualizar definições do utilizador?) NO / YES (Não / Sim). Ao seleccionar YES, o valor do
OwnIndex é guardado nas definições do utilizador.
4. É exibida a indicação HRmax predicted (FCmax prevista), bem como um valor numérico e a data. Prima OK.
5. É exibida a pergunta UPDATE USER SET? (Actualizar definições do utilizador?) NO / YES (Não / Sim). Ao seleccionar YES, o valor da
FCmax-p é guardado nas definições do utilizador.
O valor do OwnIndex é guardado no menu Trend (Tendência). Consulte o capítulo 4.3.2 Tendência do Teste de Fitness, para obter mais
informações.
PRT
Interromper o teste
Pode parar o teste em qualquer altura premindo . A indicação Fitness test failed (Falha no Teste de Fitness) é exibida durante alguns
segundos. O OwnIndex e a FCmax-p anteriores não são substituídos.
31
4.3.2 RESULTADOS DO TESTE DE FITNESS
OwnIndex
O Polar Fitness Test origina um valor chamado OwnIndex. Trata-se de um valor idêntico ao consumo máximo de oxigénio (VO2max), que é
utilizado normalmente para avaliar a forma física aeróbica (cardiovascular). O nível de actividade física a longo prazo, a frequência cardíaca,
a variação da frequência cardíaca em repouso, o sexo, a idade, a altura e o peso corporal, influenciam o OwnIndex.
O OwnIndex é útil para acompanhar a evolução do seu nível de forma física durante um período de tempo maior. Quando o objectivo é
melhorar a forma física aeróbica, em média, pode observar-se uma alteração perceptível do valor OwnIndex dentro de 6 semanas. As pessoas
em pior condição física podem apresentar uma evolução ainda mais rápida, enquanto as pessoas em boa forma precisam de mais tempo.
Quanto melhor for a forma física aeróbica, menores serão as melhorias do OwnIndex.
Para monitorizar o seu progresso, comece por medir o OwnIndex duas vezes durante as duas primeiras semanas para obter um valor base.
Posteriormente, repita o teste uma vez por mês.
Frequência cardíaca máxima prevista (FCmax-p)
A FCmax-p também é calculada durante o Teste de Fitness Polar. O valor da FCmax-p prevê a frequência cardíaca máxima individual com uma
precisão superior à da fórmula baseada na idade (220 menos a idade).
Para obter mais informações sobre a FCmax, consulte o capítulo 5.2 Definições do utilizador.
32
Níveis de fitness
O valor OwnIndex tem mais importância quando se comparam os valores individuais e as respectivas alterações com o tempo. O OwnIndex
também pode ser interpretado com base no sexo e na idade. Localize o seu OwnIndex na tabela abaixo e compare a sua fitness aeróbica à de
outros indivíduos do mesmo sexo e idade.
1
Age
VERY LOW
2
3
4
LOW
FAIR
MODERATE
5
6
7
1
Age
GOOD VERY GOOD ELITE
VERY LOW
2
3
4
LOW
FAIR
MODERATE
5
6
7
GOOD VERY GOOD ELITE
anos muito baixo baixo aceitável moderado bom muito bom excelente
MULHERES
HOMENS
anos muito baixo baixo aceitável moderado bom muito bom excelente
Estes valores baseiam-se numa
revisão de 62 estudos, em que o valor
do VO2max foi medido directamente
em adultos saudáveis, nos EUA, no
Canadá e em 7 países europeus.
Fonte: Shvartz E, Reibold RC: Aerobic
fitness norms for males and females
aged 6 to 75 years: a review. Aviat
Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
Nota: Geralmente, os atletas apresentam valores OwnIndex acima de 70 (homens) e 60 (mulheres). Os atletas Olímpicos que praticam desportos de
endurance conseguem atingir 95. O OwnIndex é mais elevado em desportos que envolvem grandes grupos de músculos, como os desportos com bicicleta
e o esqui de fundo.
4.3.3 TENDÊNCIA DO TESTE DE FITNESS (TREND)
No menu Trend (Tendência), pode ver a evolução do seu OwnIndex. No visor são exibidos até 47 valores do OwnIndex e as respectivas datas.
Eliminar valores do OwnIndex
PRT
Seleccione o valor que deseja eliminar e prima o botão da luz (LIGHT) sem libertar. O visor apresenta a pergunta DELETE VALUE? (Eliminar
valor?) NO / YES (Não / Sim). Confirme a sua selecção premindo OK.
33
5. DEFINIÇÕES
5.1 DEFINIÇÕES DO RELÓGIO (WATCH)
1.
ALARM: OFF / ONCE / MON - FRI / DAILY (Alarme: Desactivar/Uma Vez/Seg-Sex/Diariamente)
Pode definir o alarme para funcionar uma vez (ONCE), de Segunda a Sexta-feira (MON-FRI) ou diariamente
(DAILY). O alarme funciona em todos os modos excepto no modo Exercício, e toca durante um minuto ou até
premir para cancelar. Para atrasar o alarme mais 10 minutos, prima / ou OK. Para cancelar a pausa
temporária, prima .
Nota:
• Se visualizar a indicação no visor, o alarme não pode ser activado.
• O alarme toca mesmo se tiver desactivado o som nas Definições gerais.
Sugestão: No modo Hora, prima
sem libertar para aceder ao menu Alarme.
2. TIME 1 (Hora 1)
3. TIME 2 (Hora 2)
4. TIME ZONE: TIME 1 / TIME 2 (Fuso horário: Hora 1 / Hora 2)
Pode definir dois fusos horários no computador de bicicleta. Depois de ter configurado TIME 1, passe para TIME 2 para configurar um novo fuso
horário.
Sugestão: No modo Hora, prima
sem libertar. O '2' junto à hora indica que está a utilizar a Hora 2.
5. DATE (Data)
Nota: Para obter informações adicionais sobre as definições da bicicleta (BIKE), definições do exercício (EXE. SET) e temporizadores (TIMERS), consulte
os capítulos 2.3 Definições da bicicleta, 3.3 Definições do exercício e 3.4 Temporizadores.
34
5.2 DEFINIÇÕES DO UTILIZADOR (USER)
A introdução de informações pessoais precisas garante-lhe uma resposta correcta com base no seu desempenho (consumo de calorias,
determinação da OwnZone, etc).
1. Weight (Peso)
2. Height (Altura)
3. Birthday (Data de nascimento)
4. Sex: MALE / FEMALE (Sexo: Masculino/Feminino)
5. Activity: TOP / HIGH / MODERATE / LOW (Actividade: Máxima / Forte / Moderada / Ligeira)
O nível de actividade é uma avaliação do seu nível de actividade física a longo prazo. Seleccione a opção que melhor descreve a
quantidade e intensidade global da sua actividade física nos últimos três meses.
HIGH (Forte)
Faz exercício físico intenso regularmente, pelo menos 3 vezes por
semana, por exemplo, corre 10-20 km / 6-12 milhas por semana ou
dedica 2-3 horas por semana a uma actividade física equivalente.
MODERATE (Moderado)
Pratica desportos recreativos regularmente, por exemplo, corre
5-10 km / 3-6 milhas por semana ou dedica 1/2-2 horas a
actividade física idêntica, ou o seu trabalho requer uma actividade
física modesta.
LOW (Ligeira)
Não participa em desportos recreativos programados
nem actividade física intensa regularmente, por exemplo,
faz passeios a pé apenas por prazer ou pratica exercício
ocasionalmente, o suficiente para provocar respiração forçada ou
transpiração.
PRT
TOP (Máxima)
Fax exercício físico intenso regularmente, pelo menos 5 vezes por
semana, ou faz exercício para melhorar o seu desempenho para fins
de competição.
35
Outras definições do utilizador
O computador de bicicleta utiliza valores de FCmax, FCsnt e VO2max para estimar o seu consumo de energia.
Nota: Os valores predefinidos da FCmax, FCsnt e VO2max baseados na sua idade podem ser utilizados se não estiverem disponíveis outros valores precisos.
1. HRmax (FCmax - Frequência cardíaca máxima)
A FCmax é o número mais elevado de batimentos cardíacos por minuto durante o esforço físico máximo. A FCmax é utilizada para
determinar a intensidade do exercício.
A FCmax pode variar, dependendo do tipo de desporto, por exemplo, FCmax da corrida > FCmax do ciclismo > FCmax da natação.
O método mais preciso para determinar a FCmax individual é efectuar uma prova de esforço. A FCmax também pode ser calculada a partir
do valor da FCmax-p obtida no Polar Fitness Test. Em alternativa, calcule a FCmax com base na idade "220 menos a idade".
2. HRsit (FCsnt - Valor da frequência cardíaca na posição de sentado)
A FCsnt é a frequência cardíaca normal quando não está a efectuar nenhuma actividade física (quando está sentado). Para determinar
facilmente a FCsnt, coloque o transmissor, sente-se e não execute qualquer actividade física. Após dois ou três minutos, prima o botão
OK no modo Time (Hora) para visualizar a frequência cardíaca. Acabou de determinar a sua FCsnt. Para uma medição mais precisa, repita
o procedimento várias vezes e calcule a média.
3. VO2max (Consumo máximo de oxigénio)
O VO2max é a capacidade máxima do organismo para consumir oxigénio durante o esforço máximo. A forma mais exacta de determinar o
seu VO2max é através de uma prova de esforço.
Se souber o seu VO2max determinado através de provas clínicas, seleccione esse valor da lista. Caso contrário, determine um valor idêntico, o
OwnIndex, fazendo o Polar Fitness Test. Para obter mais indicações, consulte o capítulo 4.3 Polar Fitness Test.
36
5.3 DEFINIÇÕES GERAIS (GENERAL)
1. SOUND: VOL 2 / VOL 1 / OFF (Som: Vol 2 / Vol 1 / Desactivado)
Ajuste os sons do computador de bicicleta.
Nota: Quando o símbolo e a indicação Battery low (Pilha fraca) forem exibidos no visor, a luz de retroiluminação e os sons do computador de
bicicleta são automaticamente desactivados.
2. KEYLOCK: MANUAL / AUTOMATIC (Bloqueio de botões: Manual/Automático)
O bloqueio de botões impede que se prima acidentalmente um dos botões.
• Bloqueio Manual - prima o botão da luz (LIGHT) sem libertar durante pelo menos um segundo, para activar/desactivar o bloqueio de
botões.
• Bloqueio Automático - é activado se não premir nenhum botão durante um minuto.
3. HELP: ON / OFF (Ajuda: Activada/Desactivada)
Quando a função Ajuda está activada, são exibidas notas que o orientam nas diversas funções.
Por exemplo, quando muda para uma visualização diferente durante a gravação do exercício, é exibido um texto de ajuda na linha de cima.
4. UNITS: KG/CM / LB/FT (Unidades: KG/CM / LB/FT)
Seleccione unidades métricas ou imperiais.
Sugestão: As definições podem ser configuradas e transferidas para o computador de bicicleta a partir de um PC. Para obter mais informações,
consulte o capítulo 4.2 Transferência de dados.
37
PRT
5. LANGUAGE (Idioma): ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL / FRANÇAIS / ITALIANO
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Tal como qualquer outro dispositivo electrónico, o Computador de Bicicleta Polar deve ser tratado com cuidado. As sugestões apresentadas a seguir vão
ajudá-lo a cumprir os requisitos de garantia e a tirar partido deste produto, durante muitos anos.
Cuidados a ter com o Computador de Bicicleta Polar
Unidade
de Pulso
Transmissor
(Conector/Tira)
Sensor de
velocidade
Guarde num local fresco e seco, nunca num ambiente húmido, dentro de materiais
que impeçam a respiração (como um saco de plástico ou um saco de desporto),
nem juntamente com materiais condutores (como uma toalha molhada).
X
X
–
Não mergulhe em água.
–
–
X
Limpe com uma solução de água e sabão suave, seque com uma toalha. Nunca
utilize álcool ou qualquer material abrasivo (como palha-de-aço ou químicos de
limpeza). Retire o conector da tira quando não o estiver a utilizar.
X
Conector
X
Lave depois de utilizar em piscinas com um elevado teor de cloro. Pode lavar
em máquina a 40 °C / 104 °F. Utilize uma bolsa de lavagem. Não seque com
centrifugação nem passe a ferro.
–
Tira
–
As temperaturas de funcionamento são -10 °C a +50 °C / +14 °F a +122 °F.
X
X
X
Não exponha à luz solar directa durante períodos de tempo prolongados.
X
–
–
Assistência
Durante os dois anos do período de garantia, recomendamos que a assistência seja prestada apenas de um Centro de Assistência Técnica Polar
autorizado. A garantia não cobre danos, mesmo que indirectos, resultantes de assistência técnica prestada por serviços não autorizados pela Polar
Electro.
38
Pilha do Sensor de Velocidade
Contacte o Centro de Assistência Técnica Polar autorizado para proceder
à substituição do sensor de velocidade.
Pilha do transmissor
Se o transmissor deixar de funcionar, é provável que a pilha tenha
perdido toda a sua carga. Para substituir a pilha necessita de uma
moeda, um anel vedante e uma pilha (CR 2025).
1. Utilizando uma moeda, abra a tampa da pilha
do conector, rodando-a no sentido inverso ao
dos ponteiros do relógio, da posição CLOSE para
a posição OPEN.
2. Retire a tampa do compartimento da pilha,
remova a pilha e substitua-a por uma nova.
3. Retire o anel vedante da tampa da pilha e substitua-o por um novo.
4. Coloque o lado negativo (-) da pilha para o fundo do compartimento.
5. Coloque a tampa de modo a que a seta aponte para a inscrição OPEN.
Assegure-se de que o anel vedante é correctamente colocado na
ranhura.
6. Pressione a tampa com cuidado, o suficiente para que a superfície
exterior fique nivelada com a superfície do conector.
7. Rode a tampa com a moeda no sentido dos ponteiros do relógio até
que a seta aponte para a inscrição CLOSE. Verifique se a tampa está
bem fechada!
Nota:
• Para garantir a máxima duração da tampa da pilha, abra-a apenas
quando proceder à substituição da pilha. Substitua o anel vedante
cada vez que substituir a pilha. Os conjuntos de pilhas/anéis
vedantes estão disponíveis apenas em retalhistas Polar bem
equipados e em Centros de Assistência Polar autorizados. Nos
EUA e Canadá, os anéis vedantes estão disponíveis apenas em
Centros de Assistência Polar autorizados.
• Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão
contacte imediatamente um médico.
• As pilhas devem ser eliminadas de acordo com as leis locais.
39
PRT
Pilhas da Unidade de Pulso
Não abra a unidade de pulso. Para garantir as propriedades de
resistência à água e o uso de componentes adequados a pilha da unidade
de pulso deve ser substituída apenas num Centro de Assistência Polar.
Nessa ocasião será efectuada uma verificação completa do computador
de corrida Polar.
Nota:
• O indicador de pilha fraca e a mensagem Battery low (pilha
fraca) são exibidas quando a pilha apresenta 10-15% da sua carga.
A luz de retroiluminação e os sons do computador de bicicleta
são automaticamente desactivados quando estas indicações são
exibidas.
• O uso excessivo da luz de retroiluminação gasta a pilha do
computador de bicicleta mais rapidamente.
• Num ambiente frio, o indicador de pilha fraca pode ser exibido, mas
é desactivado logo que voltar a um ambiente com uma temperatura
mais quente.
PRECAUÇÕES
O Computador de Bicicleta Polar possui indicadores de desempenho.
Indica o nível de esforço fisiológico e a intensidade do exercício. Também
mede a velocidade e a distância quando se exercita com uma bicicleta
equipada com um sensor de velocidade Polar. Não se destina nem está
implícito nenhum outro tipo de utilização.
Minimizar Eventuais Riscos Durante o Exercício
A prática de exercício pode incluir algum risco. Antes de iniciar um
programa de exercício regular, recomendamos que responda às seguintes
perguntas sobre o seu estado de saúde. Se responder afirmativamente a
alguma destas perguntas, recomendamos que consulte um médico antes
de iniciar qualquer programa de treino.
• Não praticou exercício durante os últimos 5 anos?
• Tem hipertensão ou colesterol elevado?
• Tem sintomas de alguma doença?
• Está a tomar algum medicamento para a tensão ou para o coração?
• Tem ou teve problemas respiratórios?
• Está a recuperar de doença grave ou de tratamento médico?
• Tem um pacemaker ou outro dispositivo electrónico implantado?
• Fuma?
• Está grávida?
Não se esqueça que para além da intensidade do exercício, a medicação
para o coração, para a tensão arterial, para patologias do foro
psicológico, para a asma, para problemas respiratórios, etc., bem como
algumas bebidas energéticas, o álcool e a nicotina, também podem
afectar a sua frequência cardíaca.
40
É importante estar atento às reacções do seu organismo durante a
actividade física. Se sentir alguma dor inesperada ou fadiga excessiva
durante o exercício, deve parar ou continuar com menos intensidade.
Aviso para pessoas com pacemakers, desfibriladores ou outros
dispositivos electrónicos implantados. Os indivíduos com pacemaker
que utilizem o Computador de Bicicleta Polar, fazem-no por sua conta e
risco. Antes de qualquer utilização, recomendamos sempre a realização
de uma prova de esforço sob supervisão médica. Esta prova destina-se
a garantir a segurança e fiabilidade da utilização simultânea do
pacemaker e do Computador de Bicicleta Polar.
Se tem alergia cutânea a alguma substância ou se suspeita de uma
reacção alérgica provocada pela utilização do produto, consulte a
lista de materiais apresentada no capítulo Especificações técnicas. Para
evitar qualquer reacção cutânea provocada pelo transmissor, use-o por
cima de uma camisa. Não se esqueça de humedecer bem a camisa sob
os eléctrodos, para garantir o seu adequado funcionamento.
Nota:
• A acção combinada da humidade e do desgaste intenso pode fazer
sair a tinta preta da superfície do transmissor e manchar roupas
claras.
• Se utilizar repelente de insectos, não o deixe entrar em contacto com
o transmissor.
Interferências Electromagnéticas e Equipamento de Exercício
• Podem ocorrer interferências perto de linhas de alta tensão,
semáforos, catenárias de comboios e de eléctricos, televisões,
motores de automóvel, computadores de bicicleta, de alguns
aparelhos de exercício motorizados, telemóveis ou quando passar em
portas com sistemas de detecção de metais.
• Para evitar leituras irregulares, afaste-se de eventuais fontes de
interferências.
• Existem vários tipos de equipamentos de exercício com componentes
electrónicos ou eléctricos, como visores de LED, motores e travões
eléctricos, que podem provocar interferências. Para tentar resolver
esse problema, proceda do seguinte modo:
1. Retire o transmissor do peito e utilize o equipamento de exercício
como habitualmente.
2. Desloque a unidade de pulso até encontrar uma zona em que
não seja exibida nenhuma leitura errada, nem o símbolo do
coração intermitente. Regra geral, a interferência é maior mesmo à
frente do ecrã do equipamento, enquanto do lado esquerdo ou
direito do ecrã é quase inexistente.
3. Volte a colocar o transmissor no peito e, tanto quanto possível,
mantenha a unidade de pulso nesta zona livre de interferências.
Se mesmo assim o computador de bicicleta não funcionar com o
equipamento de exercício, o equipamento pode emitir demasiado
ruído eléctrico para permitir a medição da frequência cardíaca
sem fios.
Interferências
No modo não codificado, as unidades de pulso captam os sinais do
transmissor num raio de 1 metro / 3 pés. Existe a possibilidade de outros
sinais não codificados de mais de um transmissor provocarem leituras
incorrectas.
• Se outra pessoa com um computador de bicicleta ou um monitor de
frequência cardíaca estiver a causar interferências, afaste-se e
continue a fazer exercício normalmente.
• Em alternativa, para evitar sinais da frequência cardíaca de outras
pessoas:
1. Retire o transmissor do peito durante 30 segundos. Afaste-se do
outro dispositivo.
2. Volte a colocar o transmissor e aproxime o computador de
bicicleta do peito, junto ao logótipo Polar do transmissor. O
computador de bicicleta começa a procurar novamente o sinal da
frequência cardíaca. Continue a fazer exercício normalmente.
Para evitar interferências de outro ciclista que esteja a utilizar um sensor
de velocidade, mantenha uma distância mínima de um metro entre o seu
computador de bicicleta e o sensor de velocidade do outro ciclista.
41
PRT
Utilizar o Computador de Bicicleta Polar na Água
A unidade de pulso pode ser usada enquanto nada. No entanto, ela não
é um instrumento de mergulho. Para preservar a resistência à água, não
prima os botões da unidade de pulso dentro de água. Quando medir a
frequência cardíaca dentro de água, pode observar interferências pelas
seguintes razões:
• A água das piscinas, que possui um elevado teor de cloro, e a água
salgada, são muito condutoras. Os eléctrodos do transmissor podem
entrar em curto-circuito, impedindo-o de detectar os sinais ECG.
• Os saltos para a água ou os movimentos musculares intensos
durante a natação de competição podem deslocar o transmissor para
uma zona do corpo em que não seja possível captar os sinais ECG.
• A potência dos sinais ECG varia de pessoa para pessoa, dependendo
da constituição da pele. Ocorrem mais problemas quando se mede a
frequência cardíaca dentro de água.
PERGUNTAS FREQUENTES
O que devo fazer se...
...visualizar o símbolo e a pilha da unidade de pulso tiver de ser
substituída?
Consulte o capítulo Cuidados e manutenção para obter mais indicações.
...não souber onde estou no menu?
Prima sem libertar até visualizar a hora.
...não acontecer nada quando carrego nos botões?
Reinicialize a unidade de pulso premindo todos os botões
simultaneamente durante dois segundos. Defina a hora e a data nas
Definições Básicas depois de reinicializar. Todas as outras definições
permanecem guardadas. Ignore as restantes definições premindo
sem libertar.
...o computador de bicicleta não medir as calorias?
As calorias queimadas são calculadas apenas quando está a usar o
transmissor.
...outra pessoa com um computador de bicicleta ou um monitor de
frequência cardíaca estiver a causar interferências?
Consulte o capítulo Precauções.
...o valor da frequência cardíaca se tornar irregular, extremamente
elevado ou nulo (00)?
• Certifique-se de que a unidade de pulso não está a mais de 1 m / 3
pés do transmissor.
• Verifique se a tira do transmissor não ficou folgada durante o
exercício.
42
• Verifique se os eléctrodos do material têxtil do equipamento de
desporto ficam justos à pele.
• Certifique-se de que os eléctrodos do dispositivo de desporto estão
humedecidos.
• Certifique-se de que o transmissor está limpo e que os eléctrodos do
dispositivo de desporto se encontram limpos e não estão danificados.
• Certifique-se de que não há outro transmissor de frequência cardíaca
num raio de 1 m / 3 pés.
• Os sinais electromagnéticos fortes podem causar leituras irregulares.
Consulte as Precauções.
• Se a leitura irregular da frequência cardíaca continuar, apesar de
se ter afastado da fonte de interferências, diminua a velocidade e
verifique o pulso manualmente. Se achar que corresponde aos valores
elevados exibidos no visor, poderá ter uma arritmia cardíaca.
A maioria dos casos de arritmia não é grave, mas mesmo assim
consulte o seu médico.
• Poderá ter ocorrido um problema cardíaco que tenha alterado o seu
ECG. Se for esse o caso, consulte seu médico.
• Se não for possível determinar a frequência cardíaca quando usar
o equipamento de desporto, tente medi-la com a tira WearLink. Se
conseguir captar a sua frequência cardíaca com a tira, é provável
que o problema esteja no equipamento de desporto. Contacte o
retalhista/fabricante do equipamento de desporto.
• Se seguiu todas as orientações anteriormente referidas e continuar
a não conseguir captar a sua frequência cardíaca, é possível que
a pilha do transmissor esteja esgotada. Para mais informações
consulte o capítulo Cuidados e manutenção.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
TRANSMISSOR
Em média 2 anos
Em média 2 anos
Em média 4500 horas
Tipo de pilha
CR 2430
CR 2025
–
Anel vedante da pilha
–
Anel vedante 20,0 x 1,0
Material: FPM
–
Temperatura de funcionamento
-10 °C a +50 °C /
14 °F a 122 °F
-10 °C a +50 °C /
14 °F a 122 °F
-10 °C a +50 °C /
14 °F a 122 °F
Materiais
Correia: Poliuretano
Tampa posterior e fivela da pulseira: Aço inoxidável
em conformidade com a Directiva 94/27/EU e as suas
alterações 1999/C 205/ 05, sobre a libertação de níquel
a partir de produtos destinados a entrar em contacto
directo e prolongado com a pele.
Conector: Poliamida
Tira: Poliuretano,
poliamida, nylon,
poliéster e elastano
Polímero termoplástico
ABS+GF
0-127 km/h ou 0-75 mph
–
–
Relógio: superior a ± 0,5 s/dia, a 25 ºC/
77 º F
Monitor da Frequência Cardíaca: ± 1% ou 1 bpm,
consoante o maior. A definição aplica-se a condições
de estabilidade.
–
±1 %
15-240
–
–
–
14 ficheiros de exercício
Tempo máximo registado num ficheiro: 99 h 59 min 59 s
–
Intervalo de visualização da
velocidade actual
Precisão
Intervalo da medição da
frequência cardíaca
Ficheiro
SENSOR DE VELOCIDADE
PRT
UNIDADE DE PULSO
Duração da pilha (1h/ dia, 7 dias/
semana)
43
A resistência dos produtos Polar à água é testada em conformidade com a norma internacional ISO 2281. Os produtos são divididos em três categorias
diferentes, conforme a sua resistência à água. Verifique a categoria de resistência à água na parte de trás do seu produto Polar e compare-a com o
quadro apresentado a seguir. Não se esqueça que estas definições não se aplicam necessariamente a produtos de outros fabricantes.
Inscrição na
traseira da caixa
Salpicos de água,
suor, chuva, etc.
Tomar banho
e nadar
Mergulho em apneia
(sem garrafas de ar)
Mergulho autónomo Características de
(com garrafas de ar) resistência à água
Salpicos,
chuva, etc.
Water resistant
X
Water resistant 50m
X
X
Water resistant 100m
X
X
Mínimo para tomar
banho e nadar*
X
*) Estas características também se aplicam a transmissores Polar WearLink que apresentem a inscrição Water resistant 30m.
REQUISITOS DO SISTEMA
Polar WebLink™
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/ 2000/XP
• Placa de som
• Microfone
44
Polar UpLink Tool™
• PC
• Windows® 98/98SE/ME/2000/XP
• Placa de som
• Colunas ou auscultadores dinâmicos.
Para uso frequente na
água mas não para
mergulho autónomo
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL POLAR
• Esta garantia limitada internacional Polar é emitida pela Polar Electro Inc. em nome dos clientes que adquiriram este produto nos EUA ou Canadá.
Esta garantia limitada internacional Polar é emitida pela Polar Electro Oy em nome dos clientes que adquiriram este produto noutros países.
• A Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garante ao consumidor/comprador original deste dispositivo, que este produto se encontra livre de defeitos de
material e de mão de obra, por um período de dois anos a contar da data de aquisição.
• Agradecemos que guarde o recibo ou o Cartão de Garantia Internacional como prova de compra!
• A garantia não cobre a pilha, danos devidos a uso inadequado ou abusivo, acidentes, incumprimento das precauções, manutenção inadequada, uso
comercial, caixas rachadas ou destruídas e a tira elástica.
• A garantia não cobre quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, directas, indirectas, acidentais, consequentes ou especiais, resultantes ou
relacionadas com o produto. Durante o período de garantia o produto será reparado ou substituído, num Centro de Assistência Técnica, sem
quaisquer encargos.
Esta garantia não afecta os direitos estatutários do consumidor, consagrados nas leis nacionais ou estaduais em vigor, ou os direitos do consumidor
em relação ao retalhista, decorrentes do respectivo contrato de venda/compra.
0537
Esta marcação CE indica a conformidade do produto com a Directiva 93/42/EEC.
O símbolo do caixote do lixo com rodas com uma cruz sobreposta indica que os produtos Polar são dispositivos electrónicos abrangidos pela
Directiva 2002/96/EC do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Por isso,
nos países da UE, estes produtos devem ser eliminados selectivamente. Fora da União Europeia, a Polar encoraja-o a minimizar eventuais efeitos
dos resíduos no ambiente e na saúde humana, seguindo as leis locais referentes à eliminação de resíduos e, sempre que possível, a utilizar uma
recolha selectiva dos dispositivos electrónicos.
Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlândia.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser utilizada ou reproduzida, seja de que forma for e por que meio for, sem o
consentimento prévio por escrito da Polar Electro Oy.
Os nomes e logótipos assinalados neste manual do utilizador ou na embalagem do produto com um símbolo ™, são marcas comerciais da Polar Electro
Oy.
Os nomes e logótipos assinalados neste manual do utilizador ou na embalagem do produto com um símbolo ®, são marcas registadas da Polar Electro
Oy, excepto Windows, que é uma marca registada da Microsoft Corporation.
45
PRT
A Polar Electro Oy é uma empresa com certificação ISO 9001:2000.
TERMO DE RESPONSABILIDADE DA POLAR
O conteúdo deste manual destina-se apenas para fins informativos. Devido ao programa de desenvolvimento permanente do fabricante, os produtos aqui
descritos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
• A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não faz quaisquer representações nem fornece garantias em relação a este manual, ou em relação aos produtos
aqui descritos.
• A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não se responsabiliza por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, directas, indirectas, acidentais,
consequentes ou especiais, decorrentes de, ou referentes ao uso deste material ou dos produtos aqui descritos.
Este produto está protegido por uma ou várias das seguintes patentes:
FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818,
DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640,
EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719,
US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US
6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324,
DE 69600098T2
46

Documentos relacionados