17930408_CS3_EngFra_A_cov.ps, page 1
Transcripción
17930408_CS3_EngFra_A_cov.ps, page 1
Polar CS300™ Manufactured by 17929842.00 MULTI A Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi User Manual Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manuale dell’utente Manual del usuario Manual do utilizador Wrist Unit The wrist unit displays and records cycling and exercise data during exercise. Polar Speed Sensor™ A wireless speed sensor measures speed and distance during cycling. Magnet Sensor WearLink™ Coded Transmitter The connector transmits the heart rate signal to the cycling computer. The electrode areas of the strap detect your heart rate. Polar Bike Mount™ Secure the bike mount to your bike and attach the cycling computer to it. ENG POLAR CS300™ CYCLING COMPUTER COMPONENTS Rubber part Cable tie polarpersonaltrainer.com polarpersonaltrainer.com is a personal cycling coach tailored to support your training goals. Free registration gives you access to a personalized training program, training diary, useful articles, and much more. For the latest product tips and for online support visit www.polar.fi. Customer Service and International Guarantee Information If your cycling computer needs repair, send it with the Polar Service Return Cardfor service to your Polar Service Center. The two-year Polar guarantee is issued to the original customer/purchaser of the product. Keep the International Guarantee Card as your proof of purchase. Cable tie 1 CONTENTS 1. 2. 3. 2 GETTING STARTED .............................................................................................................................................................6 1.1 BASIC SETTINGS ......................................................................................................................................................6 1.2 MENU STRUCTURE ...................................................................................................................................................7 INSTALL .............................................................................................................................................................................8 2.1 INSTALL BIKE MOUNT ...............................................................................................................................................8 2.2 INSTALL SPEED SENSOR ..........................................................................................................................................8 2.3 BIKE SETTINGS (BIKE) ............................................................................................................................................10 START EXERCISING .........................................................................................................................................................12 3.1 WEAR THE TRANSMITTER .......................................................................................................................................12 3.2 RECORD YOUR EXERCISE ......................................................................................................................................13 3.3 EXERCISE SETTINGS (EXE. SET) .............................................................................................................................14 3.3.1 OwnZone Limits (OWNZONE) .....................................................................................................................15 3.3.2 Automatic Limits (AUTOMATIC) .................................................................................................................18 3.3.3 Manual Limits (MANUAL) ..........................................................................................................................19 3.3.4 Cadence Limits (CADENCE) ......................................................................................................................19 3.4 TIMERS (TIMERS) ...................................................................................................................................................19 3.5 FUNCTIONS DURING EXERCISE ..............................................................................................................................20 3.6 EXERCISE MODE VIEWS .........................................................................................................................................21 3.7 VIEW EXERCISE SUMMARY .....................................................................................................................................24 5. MONITOR YOUR PERFORMANCE ......................................................................................................................................25 4.1 FILE .......................................................................................................................................................................25 4.1.1 Exercise File (EXERCISES) .........................................................................................................................25 4.1.2 Totals File (TOTALS) ..................................................................................................................................27 4.2 DATA TRANSFER (CONNECT) ..................................................................................................................................29 4.3 POLAR FITNESS TEST™ .........................................................................................................................................30 4.3.1 Performing the Fitness Test (TEST) ...........................................................................................................31 4.3.2 Fitness Test Results ..................................................................................................................................32 4.3.3 Fitness Test Trend (TREND).......................................................................................................................33 SETTINGS ........................................................................................................................................................................34 5.1 WATCH SETTINGS (WATCH) ....................................................................................................................................34 5.2 USER SETTINGS (USER) .........................................................................................................................................35 5.3 GENERAL SETTINGS (GENERAL) .............................................................................................................................37 CARE AND MAINTENANCE ................................................................................................................................................38 PRECAUTIONS .................................................................................................................................................................40 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS .....................................................................................................................................42 TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........................................................................................................................................43 LIMITED INTERNATIONAL POLAR GUARANTEE .................................................................................................................45 POLAR DISCLAIMER ........................................................................................................................................................46 INDEX ..............................................................................................................................................................................47 3 ENG 4. 1. GETTING STARTED 1.1 BASIC SETTINGS Before you start exercising with the Polar Cycling Computer, customize the Basic settings. Enter as accurate data as possible to ensure correct feedback based on your performance. LIGHT UP Scroll selections / values up To adjust the following data, use the / and OK buttons: 5. Time: Select either 12 H or 24 H and enter the local time. 6. Date: Enter today’s date; dd = day, mm = month, yy = year. 7. Units: Select either metric (KG/CM) or imperial (LB/FT). Note: By selecting LB/FT, calories are displayed as Cal, otherwise they are shown as kcal. 8. Weight: Enter your weight. Note: To change units, press and hold the LIGHT button. START / OK Accept selection BACK / STOP Return to previous display DOWN Scroll selections / values down 1. To activate your Polar Cycling Computer, press OK twice. Once activated, it cannot be switched off! 2. WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD is displayed. Press OK. 3. Language: Select ENGLISH, DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS or ITALIANO with the / buttons. Press OK. 4. START WITH BASIC SETTINGS is displayed. Press OK. 4 9. Height: Enter your height. Note: in LB/FT format, first enter feet then inches. 10. Birthday: Enter your date of birth; dd = day, mm = month, yy = year 11. Sex: Select MALE or FEMALE. 12. SETTINGS OK? is displayed. Select YES or NO. • YES: settings are accepted and saved. The display returns to time mode. • NO: Basic settings can still be changed. Press to return to the data you want to change. ENG 1.2 MENU STRUCTURE • CYCLING/OTHER • START • SETTINGS • SEND • RECEIVE • TEST • TREND Press / to scroll and OK to enter a mode/menu. • EXERCISES • TOTALS • • • • • • WATCH BIKE EXE.SET TIMERS USER GENERAL Tip: • To lock/unlock buttons, press and hold LIGHT button. • To return to Time mode, press and hold . 5 2. INSTALL 2.1 INSTALL BIKE MOUNT Use cable ties to secure the bike mount snugly on the handlebar as shown above. To ensure the most accurate reading, attach the wrist unit to the bike mount every time you do a cycling exercise. 2.2 INSTALL SPEED SENSOR 1. max 50 cm / 1’6’’ 2. 1. Attach the speed sensor on the opposite side of the front fork than the mounted cycling computer. The distance from the cycling computer should be 30-40 cm/1’-1’3’’. If you are exercising in surroundings with electromagnetic interference, the distance should be minimized (minimum 30 cm/1’). The speed sensor and cycling computer should form approximately a 90° angle. If the distance between the cycling computer and the speed sensor should be longer than recommended (for example with mountain bikes with the front suspension), the speed sensor should be attached on the same side of the front fork as the cycling computer. In this case the maximum distance is 50 cm/1´6”. 2. Attach the rubber part to the sensor. 6 3. Pass cable ties through the sensor and rubber part holes (picture 3). Adjust the sensor to the front fork so that the POLAR logo faces outward (picture 4). Adjust the ties loosely. Do not tighten them fully yet. ENG 3. 4. Attach the magnet to a spoke at the same level as the sensor (picture 5). The magnet hole must be facing the speed sensor. Fasten the magnet to the spoke and tighten it loosely with a screwdriver. Do not tighten it fully yet. 4. 5. Fine-tune the positioning of both the magnet and the speed sensor so that the magnet passes close to the sensor but does not touch it. Adjust the sensor towards the wheel/spokes as much as possible. The gap between the sensor and the magnet should be under 4 mm/0’16’’. The gap is correct when you can fit a cable tie just about between the magnet and the sensor. 5. Attach the wrist unit to the bike mount and start a CYCLING exercise. (See chapter 3.2 Record Your Exercise.) Rotate the front tyre so that you can see a speed reading on the display. The reading indicates that the magnet and the speed sensor are positioned correctly. Tighten the screw on the magnet and the cable ties securely and cut off any excess cable ends. BEFORE RIDING YOUR BIKE • Make sure that you can turn the handlebar and the pedals normally, and that the cable wires for brakes or gearing do not catch on the bike mount or sensors. • Enter the wheel size of your bicycle into the cycling computer for accurate speed and distance readings. For further information, see chapter 2.3 Bike Settings. Note: • Start exercising slowly and keep your eyes on the road to prevent any accidents and injury. • Avoid hard hits to the speed sensor as these may damage it. • Polar speed sensor may be used in the rain. 7 2.3 BIKE SETTINGS (BIKE) The cycling computer can be programmed for two separate bike preferences. Select bike 1 or bike 2 when you start recording. View or change the following bike settings in the Settings menu. Select Settings -> Bike -> BIKE 1 or BIKE 2: 1. AUTOSTART: ON / OFF The AutoStart function starts or stops exercise recording automatically when you start or stop cycling. You have to install the Polar Speed Sensor to use the AutoStart function. For further information, see chapter 2.2 Install Speed Sensor. 2. CADENCE: ON / OFF Cadence is the speed at which you turn the cranks of your bicycle measured in revolutions per minute (rpm). Install an optional Polar Cadence Sensor on your bicycle to access the cadence features of your cycling computer. 3. DISTANCE: Target dist ON / OFF (Estimated Time of Arrival) Set the distance you are going to ride, and the cycling computer will calculate and display the estimated time of arrival based on cycling speed. Install the Polar Speed Sensor on your bike to measure speed and distance. For further information, see chapter 2.2 Install Speed Sensor. 8 METHOD 1 1. Find the wheel diameter printed on the frame. 2. Match the diameter in inches or in ETRTO to wheel size in millimeters on the right side of the chart. Note that wheel sizes in the above chart are approximate, as wheel size depends on wheel type and air pressure. METHOD 2 1. Starting with the valve stem exactly at the bottom with a mark on the ground, move your bike on a flat surface straight ahead for one complete wheel rotation. The tire should be perpendicular to the ground. Mark the point at which the valve stem is exactly at the bottom again. ETRTO Wheel size diameter (inches) Wheel size setting (mm) 25-559 23-571 35-559 37-622 47-559 20-622 52-559 23-622 25-622 28-622 32-622 42-622 47-622 26 x 1.0 650 x 23C 26 x 1.50 700 x 35C 26 x 1.95 700 x 20C 26 x 2.0 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28 700 x 32C 700 x 40C 700 x 47C 1884 1909 1947 1958 2022 2051 2054 2070 2080 2101 2126 2189 2220 ENG 4. WHEEL SIZE Wheel size settings are a prerequisite for accurate cycling information. To measure size, choose one of two methods: Note: Wheel sizes on the above chart are advisory as wheel size depends on the wheel type and air pressure. 2. Measure the distance between the two marks and subtract 4 mm to account for your weight on the bike. This is the wheel circumference, and the value to use in your cycling computer. 9 3. START EXERCISING 3.1 WEAR THE TRANSMITTER 1. Wet the electrodes (bits of cross-ply fabric) on the strap with water. + 2. Attach one end of the connector to the strap. (LEFT=L or RIGHT=R.) 3. Adjust the length until the strap fits snugly around your chest. The Polar logo should be in a central, upright position. Fasten the other end of the connector to the strap. 4. Unfasten the belt after exercise by applying pressure with your thumb and forefinger and turn as indicated in the picture. 10 ENG 3.2 RECORD YOUR EXERCISE 1. Wear the transmitter and wrist unit. Start heart rate measurement by pressing OK. Exercise is displayed and the cycling computer starts to search for your heart rate. Preferably, there should be no other heart rate monitors nearby (within 1m / 3ft) to avoid interference. appears on the display. The frame around the heart symbol indicates that 2. Within 15 seconds, your heart rate is shown in digits, and transmission is coded. Coding blocks interference from nearby heart rate monitors. 3. Press OK. Select Exercise type, CYCLING / OTHER, and press OK. • CYCLING exercise allows you to measure cycling related features such as speed and distance. To select BIKE 1 or 2, press and hold . • Choose OTHER exercise for running, swimming etc. 4. Record the exercise session by selecting START and pressing OK. The stopwatch starts running and the exercise recording symbol is displayed. You can adjust Exercise settings by selecting SETTINGS. For further information, see chapter 3.3 Exercise Settings. • Press to stop recording. Select EXIT to view an exercise summary. 11 3.3 EXERCISE SETTINGS (EXE. SET) Access exercise settings by selecting Settings -> EXE. SET, or before recording an exercise, by selecting Exercise -> CYCLING / OTHER -> SETTINGS. The settings allow you to customize the target zone alarm sound, target zone limits and heart rate view. 1. ALARM: VOL 2 / VOL 1 / OFF Adjust the target zone alarm sound volume. This symbol indicates that the alarm is activated. 2. LIMITS: OWNZONE / AUTOMATIC / MANUAL / CADENCE / OFF Heart rate (or cadence) limits help you maintain a specified level of intensity during exercise. The target heart rate zone is a range between lower and upper heart rate limits. If you have installed an optional cadence sensor, you can also make use of lower and upper cadence limits. You can choose to exercise within four different limits. For exercise without any given limits, select OFF. • OWNZONE limits - See chapter 3.3.1 OwnZone Limits. • AUTOMATIC limits - See chapter 3.3.2 Automatic Limits. • MANUAL limits - See chapter 3.3.3 Manual Limits. • CADENCE limits - See chapter 3.3.4 Cadence Limits. 3. HR VIEW: HR / HR% Select HR to display your heart rate in beats per minute (bpm) or HR% to view a percentage of maximum heart rate. For more information on HRmax, see chapter 5.2 User Settings. 12 OwnZone is your individual aerobic (cardiovascular) training zone that is determined automatically. OwnZone ensures that you exercise within safe limits, and makes exercising easier and more enjoyable. OwnZone is based on measuring changes in heart rate variability. OwnZone may vary daily, depending on your physical and mental condition. For most adults, OwnZone corresponds to 65-85% of maximum heart rate. It is advisable to use OwnZone every time you exercise. Otherwise, define your OwnZone, • When changing exercise environment or exercise mode. • When taking up exercise after more than a week’s break. • If you are not 100 percent sure of your physical or mental state. For example, if you are not recovered from previous training, not feeling well or are stressed. • After changing your user settings. OwnZone has been developed for healthy persons. Some health conditions may cause heart rate variability-based OwnZone determination to fail, e.g. high blood pressure, certain cardiac arrhythmias, and some medication. In such cases, your age-based limits are used in OwnZone determination. 13 ENG 3.3.1 OWNZONE LIMITS (OWNZONE) Determining Your OwnZone Heart Rate Limits Find your OwnZone limits in 1-5 minutes during a warm up period by cycling or walking/jogging. You should start exercising gently at a light intensity and gradually increase intensity to raise heart rate. Before you start, make sure that, • Your user settings are correct. • The OwnZone function is activated. The cycling computer will automatically determine OwnZone every time you start exercising if the OwnZone function is on. 1. Start recording exercise. The OwnZone symbol previous session, press OK. appears on the display. To skip OwnZone determination and use the limits from your 2. OwnZone determination begins. The process happens in five stages. A beep will signal the end of each stage (if the sound settings are on), and the display will automatically light up (if you have switched the backlight on once before). Avoid stopping during OwnZone determination. 1. Cycle or walk at a slow pace for 1 min. Keep your heart rate below 100 bpm/ 50 % HRmax during this first stage. 2. Cycle or walk at a normal pace for 1 min. Slowly increase your heart rate by approximately 10 bpm/ 5 % HRmax. 3. Cycle or walk at a brisk pace for 1 min. Increase your heart rate by approximately 10 bpm/ 5 % HRmax. 4. Cycle at a brisk pace or jog at a slow pace for 1 min. Increase your heart rate by approximately 10 bpm/ 5 % HRmax. 5. Cycle or jog at a brisk pace or run for 1 min. Increase your heart rate by approximately 10 bpm/ 5 % HRmax. 14 ENG 3. At some point during the session, you will hear two, consecutive beeps. This means OwnZone has been determined. If determination was successful, OwnZone Updated will alternate with the heart rate limits on your display. The limits are displayed in beats per minute (bpm) or as a percentage of maximum heart rate (%HRmax) depending on your settings. 4. If OwnZone determination was not successful, your previously determined OwnZone will be used and OwnZone Limits appears with the limits on the display. If OwnZone has not previously been recorded, age-based limits will be used. 5. Proceed with your exercise. Try to stay inside the given heart rate zone to maximize exercise benefits. Note: If you skip the OwnZone determination or if the determination fails, the previous OwnZone limits or age-based limits will be used. 15 3.3.2 AUTOMATIC LIMITS (AUTOMATIC) Automatic limits are determined using an age-based formula (220 minus age). The limits are displayed either in beats per minute (bpm) or as a percentage (%) of your maximum heart rate. Your date of birth is required for the cycling computer to calculate the automatic limits. Choose automatic limits in four exercise intensities: HARD 80-90% HRmax. For relatively short exercise at high intensity, for example cycling anaerobically in intervals of up to 12 minutes. The shorter the interval, the higher the intensity. Make sure you recover sufficiently between intervals. MODERATE 70-80% HRmax. Enhances aerobic power. Training may consist of long intervals, such as uphill or high-cadence intervals. LIGHT 60-70% HRmax. Endurance training at this easy pace increases metabolic economy. It helps save glycogen for higher intensities, and uses fat as the main source of energy. It also prepares your body for higher intensity training. BASIC Basic intensity zone (65-85% HRmax) is suitable for general aerobic exercise. Tip: Consult with your personal cycling coach and create your own training program at polarpersonaltrainer.com. 16 3.3.3 MANUAL LIMITS (MANUAL) ENG Determine and set your target heart rate limits manually, either in bpm or % of your HRmax. 3.3.4 CADENCE LIMITS (CADENCE) Set the upper and lower cadence limits for a cycling session. For this you need an optional cadence sensor. Note: If you choose the cadence limits for a non-cycling (OTHER) exercise, automatic limits are in use by default. Tip: In general, it is advisable to maintain cadence between 80 and 100 rpm. To build muscular strength, ride with low gears and low cadence. To increase suppleness, use high gears and high cadence. 3.4 TIMERS (TIMERS) Your cycling computer is equipped with two alternating timers, allowing you to set one repeating or two alternating time intervals. The timers function during exercise recording. Tip: Use the timers as a reminder to drink at certain intervals or as a training tool in interval training, prompting you to switch from a harder pace to a lighter one or vice versa. 17 3.5 FUNCTIONS DURING EXERCISE There are two types of button presses: • Short press; press and release the button • Long press; press and hold the button for at least one second LIGHT Short press: Activate backlight or Night mode. Long press: Keylock on/off. STOP Short press: pause exercise. UP / DOWN Short press: Scroll exercise mode views Long press: Start automatic scrolling forwards / backwards. Stop scrolling with a short press. OK Short press: Reset exercise trip value. Long press: Move to Settings menu from Exercise view. Heart Touch (hands free button) To view the time or target zone limits during exercise without pressing buttons, bring the wrist unit near the Polar logo on the transmitter belt. Tip: • In Exercise mode, press the LIGHT button to activate Night mode . The display will now light up with every button press, including Heart Touch. • When recording a session with limits on, arrows on the display guide you to increase or decrease heart rate or cadence to keep within the limits. 18 3.6 EXERCISE MODE VIEWS / . ENG View combinations of exercise data. Switch displays with Speed view can only be displayed in CYCLING mode. • Total distance / trip alternating • Speed (km/h or mph) • Heart rate Cadence only when cadence data is available in CYCLING mode. • Current speed (Spd) / average speed (AvgSp) alternating • Cadence (cad) • Heart rate Duration • CYCLING mode: Total expended kilocalories (kcal/Cal) OTHER mode: Total expended kilocalories (kcal/Cal) and estimated calorie consumption per hour (Cal/h) alternate • Session duration • Heart rate Note: In Cycling mode, if heart rate is 00, current speed (Spd) and average speed (AvgSp) alternate on the upper row. 19 Time • Estimated Time of Arrival (ETA) based on cycling speed. Note: If ETA function is not in use, speed (Spd) and average speed (AvgSp) alternate on the upper row. • Time • Heart rate Zone Pointer helps you stay inside the target zone. Current heart rate / cadence appears as a heart / cadence symbol between upper and lower limits. Note: Zone Pointer view is only displayed when HR / cadence limits are turned on. • InZone symbol and time spent in zone • Lower / upper limit values and Zone Pointer • Heart rate Energy Output / Calorie Consumption view can only be displayed in CYCLING mode. Energy Output tracks the cycling workload in Cal/h and Cal/km or Cal/mi. By predicting calorie consumption, you can make sure you have a sufficient supply of snacks on a long ride. This feature is also useful for comparing and analyzing the workloads of various training types. It can also measure training economy. • Average heart rate (AvgHR) • Energy Output (Cal/km or Cal/mi) and Calorie consumption rate (Cal/h) alternating • Heart rate 20 ENG Timers are displayed only when at least one timer is in use. For further information, see chapter 3.4 Timers. • Timer 1 or Timer 2 • Time left • Heart rate Graphical Comparison view can only be displayed in CYCLING mode. The three bars represent current • Heart rate, the number of bars representing the current HR depends on the maximum heart rate you have set (min: 30 bpm; max : HRmax) • Speed, 1 bar represents 5 km/h or 3 miles/h (min: 1 km/h or 1 mile/h; max : 50 km/h or 30 miles/h) • Cadence, 1 bar represents 12 rpm (min: 30 rpm; max: 150 rpm) Heart rate is displayed below the bars. 21 3.7 VIEW EXERCISE SUMMARY Press to pause exercise recording. You are given three options: • CONTINUE exercise • EXIT Recording mode and enter Exercise summary view • Adjust exercise SETTINGS Summary File After exiting a CYCLING exercise, two summary views alternate on the display: • Cycling information and • Heart rate information. After an OTHER exercise, only heart rate information is displayed. Heart rate information Cycling information • Distance • Average / maximum speed alternate. • Duration • Burnt kilocalories • Average / maximum heart rate alternate. (Heart rate in bpm or HR%, depending on heart rate view mode.) • Exit Exercise summary view by pressing OK or . • Detailed exercise information is placed in File. For further information, see chapter 4. Monitor Your Performance. 22 4. MONITOR YOUR PERFORMANCE 4.1 FILE ENG Exercise file allows you to review heart rate and other information recorded during an exercise session. In the File view, you have two options: • Detailed information on individual EXERCISES. • This week’s / season’s TOTALS. 4.1.1 EXERCISE FILE (EXERCISES) The cycling computer can store up to 14 exercise files. Select an exercise you wish to view by pressing / and OK. • Exercise type (Cycling/Other) • Graphic bars represent exercises. Bar height indicates exercise duration. • Selected exercise is shown with a cursor • Date of the selected exercise • Press and hold to enter Time mode. Note: Exercise information is saved only if the stopwatch has been on for more than one minute. 23 Press / to scroll through the following: 1. Duration • The time exercise recording started • Duration of exercise 4. Calorie Expenditure • Burnt calories (kcal / Cal) • Fat percentage of burnt calories Note: You can delete the active file by pressing and holding the LIGHT button. Note: Estimated fat consumption is calculated using total kilocalories expended during a training session. Fat percentage can vary between 10 to 60%. For example, if total energy expenditure during exercise is 245 kcal/Cal and fat percentage is 45%, then 45% of the energy needed for exercise is taken from fat resources and 55% from carbohydrates. 2. Time in Zone • Target zone limits • Time spent in, above and below zone alternate Note: Time in Zone is shown only if HR or Cadence limits are in use during the session. 3. Heart Rate • Maximum heart rate in pbm / %HRmax alternate • Average heart rate in pbm / %HRmax alternate 24 5. Distance and Speed • Distance (km / miles) • Average and maximum speed (km/h / mph) alternate 6. Riding time and Cadence • Riding time • Average and maximum cadence 4.1.2 TOTALS FILE (TOTALS) 1. Exercise Time (Exe.Time) • Reset date • This week’s/season’s total exercise time 8. Maximum Speed (MaxSp) • The date maximum speed was recorded • This week’s/season’s maximum speed 2. Riding Time (RideTime) • Reset date • This week’s/season’s total riding time 9. Maximum Cadence (Max.cad), only if cadence data is available • The date maximum cadence was recorded • This week’s/season’s maximum cadence 3. Calories • Reset date • This week’s/season’s total calorie expenditure 4. Exercise Count (Exe.Count) • Reset date • Number of exercise sessions this week/season 5. Riding Count (Ride.Count) • Reset date • Total number of riding sessions this week/season 6. Odometer (Only in Season Totals) • Odometer (km/miles) for bike 1 and bike 2 alternate 7. Riding Distance (Distance 1 / 2) for bike 1 / bike 2 • Reset date • This week’s/season’s total cycling distance. ENG The Totals file has two options for total values since last reset: this WEEK’s or this SEASON’s total exercise information. 10. Heart Rate Zones (HR zones) • Reset date • Heart rate zones in graphic mode • Total time spent in zones this week/season To see details for each zone, press OK. Light / Moderate / Hard Zone Views • Heart Rate zones in graphic mode • Time spent in zones 11. Reset Total Counters? (Only in Season Totals) More information in the next chapter. 25 Resetting Season Values 1. In the File menu, select TOTALS -> SEASON -> Reset Total Counters? 2. Choose the value you wish to reset from the menu and confirm with OK. • EXE.TIME (Exercise time) • RIDETIME (Riding time) • CALORIES • EXE.COUNT (Exercise count) • RIDE.COUNT (Riding count) • DISTANCE 1 • DISTANCE 2 • MAX.SPEED (Maximum speed) • MAX.CAD (Maximum cadence) • HR ZONES (Heart rate zones) To reset all values, select ALL in the menu. 3. ARE YOU SURE? is displayed. To reset, select YES. Deleted information cannot be retrieved. Select NO to return to the Reset menu. Note: • The odometer can only be reset using the Polar UpLink Tool software. For further information, see chapter 4.2 Data Transfer. • Weekly totals are reset automatically every Sunday at midnight. 26 ENG 4.2 DATA TRANSFER (CONNECT) The cycling computer offers two means of data communication with a PC: • SEND data with Polar WebLink™ Transfer exercise data to the Polar web service using Polar WebLink software. • RECEIVE data with Polar UpLink™ Tool Edit cycling computer settings and upload logos from a PC to your wrist unit using Polar UpLink Tool software. To download the Polar WebLink and Polar UpLink Tool free of charge visit www.polar.fi. polarpersonaltrainer.com polarpersonaltrainer.com is your personal cycling coach on the Web. Register for the service and get access to features such as • Cycling Training Programs - a customized training program developed by elite coaches in cooperation with Polar. • Training Diary - to store your training data and follow up on your development. • Articles - Relevant cycling and training articles by Polar professionals keeping you informed and up to date. 27 4.3 POLAR FITNESS TEST™ The Polar Fitness Test™ is an easy, safe, and quick way to measure your aerobic (cardiovascular) fitness at rest. The result, Polar OwnIndex, predicts your maximal oxygen uptake (VO2max). The Polar Fitness Test also calculates the predicted maximum heart rate (HRmax-p). The Polar Fitness Test is designed for healthy adults. To make sure test results are reliable, the following basic requirements apply: • You can perform the test anywhere - at home, at the office, at a health club - provided the testing environment is peaceful. There should be no disturbing noises (e.g. television, radio, or telephone) and no other people talking to you. • Always take the test in the same place, at the same hour, and in the same environment. • Avoid eating a heavy meal or smoking 2-3 hours prior to testing. • Avoid heavy physical exertion, alcohol, and pharmacological stimulants on the test day and the previous day. • You should be relaxed and calm. Lie down and relax for 1-3 minutes before starting the test. 28 4.3.1 PERFORMING THE FITNESS TEST (TEST) ENG Note: To carry out the Polar Fitness Test, enter your personal user information and long-term physical activity level in the User settings. See chapter 5.2 User Settings for further information. Wear the transmitter during the test. 1. In Time mode, select Test -> TEST. The fitness test begins immediately. Fitness Test >_______ is displayed. Arrows >> indicate the test is ongoing. 2. When the test is over, you will hear two beeps. OwnIndex is displayed with a numerical value and level evaluation, as well as the date. Press OK. 3. UPDATE USER SET? NO / YES is displayed. By selecting YES the OwnIndex value is saved in your user settings. 4. HRmax predicted is displayed, as well as a numerical value and the date. Press OK. 5. UPDATE USER SET? NO / YES is displayed. By selecting YES the HRmax-p value is saved in your user settings. The OwnIndex value is saved in the Trend menu. See chapter 4.3.2 Fitness Test Trend for further information. Interrupting the Test You can stop the test anytime by pressing are not replaced. . Fitness test failed is displayed for a few seconds. The previous OwnIndex and HRmax-p 29 4.3.2 FITNESS TEST RESULTS OwnIndex The Polar Fitness Test results in a value called the OwnIndex. This is a value comparable to maximal oxygen uptake (VO2max), which is commonly used to evaluate aerobic (cardiovascular) fitness. Your long-term level of physical activity, heart rate, heart rate variability at rest, gender, age, height and body weight all influence OwnIndex. OwnIndex is useful for following the development in your fitness level over a longer period of time. When aiming to improve aerobic fitness, a noticeable change in OwnIndex can be seen in 6 weeks on average. Less fit individuals may see progress occur even more rapidly, while more time is needed for fitter individuals. The better your aerobic fitness, the smaller the improvements in OwnIndex. To monitor your progress, start by measuring your OwnIndex a couple of times during the first two weeks in order to get a baseline value. Then, repeat the test approximately once a month. Predicted Maximum Heart Rate (HRmax-p) The HRmax-p is also calculated during the Polar Fitness Test. The HRmax-p score predicts your individual maximum heart rate more accurately than the age-based formula (220 minus age). For further information on HRmax, see chapter 5.2 User Settings. 30 Your OwnIndex is most meaningful when comparing your individual values and changes in them over time. OwnIndex can also be interpreted based on your gender and age. Locate your OwnIndex on the table below and find out how your aerobic fitness compares to others of the same gender and age. The classification is based on literature review of 62 studies where VO2max was measured directly in healthy adult subjects in the USA, Canada and 7 European countries. Reference: Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990. Note: Top athletes typically score OwnIndex values above 70 (men) and 60 (women). Olympic-level endurance athletes can reach values as high as 95. OwnIndex is highest in sports that involve large muscle groups such as cycling and cross-country skiing. 4.3.3 FITNESS TEST TREND (TREND) In the Trend menu, you can see how your OwnIndex value has been developing. Up to 47 OwnIndex values and respective dates are included in the display. Deleting OwnIndex values Select the value you wish to delete and press and hold the LIGHT button. DELETE VALUE? NO / YES is displayed. Confirm your selection by pressing OK. 31 ENG Fitness Classes 5. SETTINGS 5.1 WATCH SETTINGS (WATCH) 1. ALARM: OFF / ONCE / MON - FRI / DAILY You can set the alarm to function ONCE, from Monday to Friday (MON-FRI) or DAILY. The alarm functions in all modes except in Exercise mode and will sound for a minute unless you press to cancel. To delay the alarm an extra 10 minutes, press / or OK. To cancel the snooze, press . Note: • If appears in the display, the alarm cannot be activated. • The alarm will still sound even if you have turned the sound off in the General settings. Tip: In Time mode, press and hold to access the Alarm menu. 2. TIME 1 3. TIME 2 4. TIME ZONE: TIME 1 / TIME 2 You can set two time zones in the cycling computer. Once you have set TIME 1, continue to TIME 2 to configure a new time zone. Tip: In Time mode, press and hold . The ‘2’ next to the time indicates that TIME 2 is now in use. 5. DATE Note: For additional information about BIKE settings, EXE. SET (exercise settings) and TIMERS, see chapters 2.3 Bike Settings, 3.3 Exercise Settings and 3.4 Timers. 32 5.2 USER SETTINGS (USER) ENG Entering accurate personal information ensures that you receive correct feedback based on your performance (calorie consumption, OwnZone determination etc). 1. Weight 2. Height 3. Birthday 4. Sex: MALE / FEMALE 5. Activity: TOP / HIGH / MODERATE / LOW Activity level is an assessment of your level of long-term physical activity. Select the alternative that best describes the overall amount and intensity of your physical activity in the past three months. TOP You participate regularly in heavy physical exercise at least 5 times a week, or you exercise to improve performance for competitive purposes. HIGH You participate regularly, at least 3 times a week, in heavy physical exercise, e.g. you run 10-20 km / 6-12 miles per week or spend 2-3 hours per week in comparable physical activity. MODERATE You participate regularly in recreational sports, e.g. you run 5-10 km / 3-6 miles per week or spend 1/2-2 hours per week in comparable physical activity, or your work requires modest physical activity. LOW You do not participate regularly in programmed recreational sport or heavy physical activity, e.g. you walk only for pleasure or occasionally exercise hard enough to cause heavy breathing or perspiration. 33 Extra User Settings The cycling computer uses HRmax, HRsit and VO2max values for estimating your energy expenditure. Note: Default values of HRmax, HRsit and VO2max based on your age may be used when no other accurate values are available. 1. HRmax (Maximum heart rate) HRmax is the highest number of heartbeats per minute during maximum physical exertion. HRmax is used to determine exercise intensity. HRmax may vary to some extent according to sport genre, for example running HRmax > cycling HRmax > swimming HRmax. The most accurate method for determining individual HRmax is to perform a maximal exercise stress test in a laboratory. HRmax can also be deduced from the HRmax-p score given by the Polar Fitness Test. Or, calculate an estimate of HRmax with the age-based formula ‘220 minus age’. 2. HRsit (Heart rate value in a sitting position) HRsit is your typical heart rate when you are not doing any physical activity (while sitting). To easily determine HRsit, wear your transmitter, sit down and do not engage in any physical activity. After two or three minutes, press OK in Time mode to view your heart rate. This is your HRsit. For a more precise measurement, repeat the procedure several times and calculate your average. 3. VO2max (Maximal oxygen uptake) VO2max is your body’s maximum capacity for oxygen consumption during maximum exertion. The most accurate way of determining VO2max is to perform a maximal stress test in a laboratory. If you know your exact clinically tested VO2max, select the value from the scroll list. Otherwise, measure a comparable value, OwnIndex, by taking the Polar Fitness Test. For further instructions, see chapter 4.3 Polar Fitness Test. 34 5.3 GENERAL SETTINGS (GENERAL) ENG 1. SOUND: VOL 2 / VOL 1 / OFF Adjust the sounds of the cycling computer. Note: When and Battery low are displayed, the backlight and cycling computer sounds are automatically deactivated. 2. KEYLOCK: MANUAL / AUTOMATIC Keylock prevents accidental pressing of the buttons. • Manual keylock - press and hold the LIGHT button (for at least one second to turn keylock on / off. • Automatic keylock - is activated when you have not pressed the buttons for a minute. 3. HELP: ON / OFF When the Help function is on, help notes guide you through the functions. For example, when you change to a different view during exercise recording, a help text is displayed on the upper row. 4. UNITS: KG/CM / LB/FT Select metric or imperial units. 5. LANGUAGE: ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL / FRANÇAIS / ITALIANO Tip: Settings can be configured and transferred to your cycling computer using a PC. For further information, see chapter 4.2 Data Transfer. 35 CARE AND MAINTENANCE Like any electronic device, the Polar cycling computer should be treated with care. The suggestions below will help you fulfill guarantee obligations and enjoy this product for many years to come. Taking Care of Your Polar Cycling Computer Wrist Unit Transmitter (Connector / Strap) Speed Sensor Keep in a cool and dry place, not in a damp environment, in non-breathable material (a plastic bag or a sports bag) nor with conductive material (a wet towel). X X – Do not immerse in water. – – X Clean with a mild soap and water solution, dry with towel. Never use alcohol or any abrasive material (steel wool or cleaning chemicals). Detach the connector from the strap when not in use. X Connector X Wash after use in pool water with high chlorine content. Can be washed in a washing machine at 40 °C / 104 °F. Use a washing pouch. Do not spin-dry or iron. – Strap – Operating temperatures are -10 °C to +50 °C / +14 °F to +122 °F. X X X Do not expose to direct sunlight for extended periods. X – – Service During the two-year guarantee/warranty period, we recommend that you service the product at an authorized Polar Service Center only. The warranty does not cover damage or consequential damage caused by service not authorized by Polar Electro. 36 Speed Sensor Battery Contact your authorized Polar Service Center to replace the speed sensor. Transmitter Battery If your transmitter stops working, it might be due to the battery running out. To change the battery, you need a coin, sealing ring, and battery (CR 2025). 1. Open the battery cover of the connector with a coin by turning it counter clockwise from CLOSE to OPEN. 2. Remove the battery cover, lift the battery and replace it with a new one. 3. Remove the sealing ring of the battery cover and replace it with a new one. 4. Place the negative ( -) side of the battery against the bottom. 5. Place the cover with the arrow pointing to OPEN. Make sure that the sealing ring is placed correctly in its groove. 6. Gently press the cover deep enough so that its exterior surface is on the same level as the connector’s surface. 7. Turn the cover with the coin clockwise until the arrow points to CLOSE. Make sure that the cover is closed properly! Note: • In order to ensure the maximum life span of the battery cover, open it only when changing battery. Change the sealing ring every time you change battery. Sealing rings / battery kits are available at wellequipped Polar retailers and authorized Polar Service Centers. In the USA and Canada, sealing rings are available at authorized Polar Service Centers only. • Keep batteries away from children. If swallowed, contact a doctor immediately. • Batteries should be disposed of properly according to local regulations. 37 ENG Wrist Unit Battery Do not open the wrist unit yourself. To ensure water resistance properties and the use of qualified components, the wrist unit battery should be replaced by an authorized Polar Service Center only. At the same time, a full periodic check of the cycling computer will be done. Note: and Battery low are displayed when 10-15% of the cycling • computer battery capacity is left. The backlight and cycling computer sounds are automatically deactivated when these are displayed. • Excessive use of the backlight drains the cycling computer’s battery more rapidly. • In cold conditions, the low battery indicator may appear, and disappear again when you return to a warmer environment. PRECAUTIONS The Polar cycling computer displays performance indicators. It indicates the level of physiological strain and exercise intensity. It also measures speed and distance when cycling with a Polar speed sensor. No other use is intended or implied. It is important to be sensitive to your body’s responses during exercise. If you feel unexpected pain or excessive fatigue when exercising, it is recommended that you stop the exercise or continue at a lighter intensity. Minimizing Possible Risks When Exercising Exercise may include some risk. Before beginning a regular exercise program, it is recommended that you answer the following questions concerning your health status. If you answer yes to any of these questions, we recommend that you consult a doctor before starting any training program. • Have you been physically inactive for the past 5 years? • Do you have high blood pressure or high blood cholesterol? • Do you have symptoms of any disease? • Are you taking any blood pressure or heart medication? • Do you have a history of breathing problems? • Are you recovering from a serious illness or medical treatment? • Do you use a pacemaker or other implanted electronic device? • Do you smoke? • Are you pregnant? Notice to individuals with pacemakers, defibrillators or other implanted electronic devices. Individuals who have a pacemaker use the Polar cycling computer at their own risk. Before starting use, we always recommend a maximal exercise stress test under a doctor’s supervision. The test is to ensure the safety and reliability of the simultaneous use of the pacemaker and the Polar cycling computer. Note that in addition to exercise intensity, medications for heart conditions, blood pressure, psychological conditions, asthma, breathing, etc., as well as some energy drinks, alcohol, and nicotine may also affect heart rate. 38 If you are allergic to any substance that comes into contact with your skin or if you suspect an allergic reaction due to using the product, check the listed materials in chapter Technical Specifications. To avoid any skin reaction to the transmitter, wear it over a shirt. However, moisten the shirt well under the electrodes to ensure flawless operation. Note: • The combined impact of moisture and intense abrasion may cause a black color to come off the transmitter’s surface, possibly staining light-colored clothes. • If you use insect repellent on your skin, you must ensure that it does not come into contact with the transmitter. Electromagnetic Interference and Exercise Equipment • Disturbances may occur near high-voltage power lines, traffic lights, overhead lines of electric railways, electric bus lines or trams, televisions, car motors, bike computers, some motor driven exercise equipment, cellular phones, or when you walk through electric security gates. • To avoid erratic readings, move away from possible sources of disturbance. • Several pieces of exercise equipment with electronic or electrical components such as LED displays, motors, and electrical brakes may cause interfering stray signals. To tackle these problems, try the following: 1. Remove the transmitter from your chest and use the exercise equipment as you would normally. 2. Move the wrist unit around until you find an area in which it displays no stray reading or does not flash the heart symbol. Interference is often worst right in front of the display panel of the equipment, while the left or right side of the display is relatively free of disturbance. 3. Put the transmitter back on your chest and keep the wrist unit in this interference-free area as much as possible. • If the cycling computer still does not work with the exercise equipment, this piece of equipment may be electrically too noisy for wireless heart rate measurement. Crosstalk When in non-coded mode, the wrist unit picks up transmitter signals within 1 m / 3ft. Simultaneous non-coded signals from more than one transmitter can cause an incorrect reading. • If another person with a cycling computer or a heart rate monitor is causing interference, move away from that person and continue your exercise normally. • Alternatively, to avoid other people’s heart rate signals: 1. Take the transmitter off your chest for 30 seconds. Move away from the other device. 2. Put the transmitter back on and bring the cycling computer up to your chest near the transmitter’s Polar logo. The cycling computer will start looking for a heart rate signal again. Continue your exercise normally. To avoid crosstalk from another cyclist with a speed sensor, keep a distance of at least one meter between your cycling computer and the speed sensor of the other cyclist. 39 ENG Using Your Polar Cycling Computer in Water The wrist unit may be worn when swimming. It is not, however, a diving instrument. To maintain water resistance, do not press the buttons of the wrist unit under water. When measuring heart rate in water, you may experience interference for the following reasons: • Pool water with a high chlorine content and seawater are very conductive. The electrodes of a transmitter may short-circuit, preventing ECG signals from being detected by the transmitter. • Jumping into water or a strenuous muscle movement during competitive swimming may shift the transmitter to a location on the body where ECG signals cannot be picked up. • The ECG signal strength is individual and may vary depending on the individual’s tissue composition. Problems occur more frequently when measuring heart rate in water. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS What should I do if... ... appears and the wrist unit battery must be replaced? See the chapter Care and Maintenance for further instructions. ...I do not know where I am in the menu? Press and hold until the time is displayed. ...there are no reactions to any buttons? Reset the wrist unit by pressing all the buttons simultaneously for two seconds. Set the time and date in Basic Settings after the reset. All other settings are saved. Skip the rest of the settings by pressing and holding . ...the cycling computer does not measure the calories? Burnt calories are calculated only when you are wearing the transmitter. ...another person with a cycling computer or a heart rate monitor is causing interface? Consult the chapter Precautions. 40 ...the heart rate reading becomes erratic, extremely high or shows nil (00)? • Make sure the wrist unit is no further than 1 m / 3 ft from the transmitter. • Make sure the transmitter belt has not loosened during exercise. • Make sure the textile electrodes in sports apparel fit snugly. • Make sure that the electrodes of the transmitter / sports apparel are moistened. • Make sure the transmitter / electrodes in the sports apparel are clean and undamaged. • Make sure that there is no other heart rate transmitter within 1 m / 3 ft. • Strong electromagnetic signals can cause erratic readings. See Precautions. • If the erratic heart rate reading continues despite moving away from the source of disturbance, slow down your speed and check your pulse manually. If you feel it corresponds to the high reading on the display, you may be experiencing cardiac arrhythmia. Most cases of arrhythmia are not serious, but consult your doctor nevertheless. • A cardiac event may have altered your ECG waveform. In this case, consult your physician. • If the heart rate measurement does not work with the sports apparel, try measuring with WearLink strap. If your heart rate can be found with the strap, the problem is most probably in the apparel. Please contact the apparel retailer/manufacturer. • If you have done all the above mentioned actions, and heart rate measurement does not work, the battery of your transmitter may be empty. For further information see chapter Care and maintenance. WRIST UNIT TRANSMITTER SPEED SENSOR Battery life (1h/day, 7 days/week) Average 2 years Average 2 years Average 4500 hours Battery type CR 2430 CR 2025 – Battery sealing ring – O-ring 20.0 x 1.0 Material: FPM – Operating temperature -10 °C to +50 °C / 14 °F to 122 °F -10 °C to +50 °C / 14 °F to 122 °F -10 °C to +50 °C / 14 °F to 122 °F Materials Wrist strap: Polyurethane Back cover and wrist strap buckle: Stainless steel complying with the EU Directive 94/27/EU and its amendment 1999/C 205/05 on the release of nickel from products intended to come into direct and prolonged contact with the skin. Connector: Polyamide Strap: Polyurethane, polyamide, nylon, polyester and elasthane Thermoplastic polymer ABS+GF Current speed display range 0-127 km/h or 0-75 mph – – Accuracy Watch: better than ± 0.5 seconds / day at 25 °C / 77 °F temperature. Heart Rate Monitor: ± 1% or 1 bpm, whichever larger. Definition applies to stable conditions. – ±1 % Heart rate measuring range 15-240 – – File 14 exercise files Maximum time recorded in a file 99 h 59 min 59 s – – ENG TECHNICAL SPECIFICATIONS 41 Water resistance of Polar products is tested according to International Standard ISO 2281. Products are divided into three different categories according to their water resistance. Check the back of your Polar product for the water resistance category and compare it to the chart below. Please note that these definitions do not necessarily apply to products of other manufacturers. Marking on the case back Wash splashes, sweat, raindrops etc. Bathing and swimming Water resistant X Water resistant 50m X X Water resistant 100m X X Skin diving with snorkel (no air tanks) SCUBA diving Water resistant (with air tanks) characteristics Splashes, raindrops etc. Minimum for bathing and swimming* X *) These characteristics also apply to Polar WearLink Transmitters marked Water resistant 30m. SYSTEM REQUIREMENTS Polar WebLink™ • PC • Windows® 98/98SE/ME/ 2000/XP • Sound card • Microphone 42 Polar UpLink Tool™ • PC • Windows® 98/98SE/ME/2000/XP • Sound card • Dynamic loudspeakers or headphones For frequent use in water but no SCUBA diving • This limited Polar international guarantee is issued by Polar Electro Inc. for those consumers who have purchased this product in the USA or Canada. This limited Polar international guarantee is issued by Polar Electro Oy for those consumers who have purchased this product in other countries. • Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. guarantees to the original consumer/purchaser of this device that the product will be free from defects in material or workmanship for two years from the date of purchase. • Please keep the receipt or International Guarantee Card as your proof of purchase! • The guarantee does not cover the battery, damage due to misuse, abuse, accidents or non-compliance with the precautions; improper maintenance, commercial use, cracked or broken cases and elastic strap. • The guarantee does not cover any damage/s, losses, costs or expenses, direct, indirect or incidental, consequential or special, arising out of, or related to the product. During the guarantee period, the product will be either repaired or replaced at an authorized Service Center free of charge. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national or state laws in force, or the consumer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract. 0537 This CE marking shows compliance of this product with Directive 93/42/EEC. This crossed out wheeled bin marking shows that Polar products are electronic devices and are in the scope of Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council on waste electrical and electronic equipment (WEEE). These products should thus be disposed of separately in EU countries. Polar encourages you to minimize possible effects of waste on the environment and human health also outside the European Union by following local waste disposal regulations and, where possible, utilize separate collection of electronic devices. Polar Electro Oy is a ISO 9001:2000 certified company. Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finland. All rights reserved. No part of this manual may be used or reproduced in any form or by any means without prior written permission of Polar Electro Oy. The names and logos marked with a ™ symbol in this user manual or in the package of this product are trademarks of Polar Electro Oy. The names and logos marked with a ® symbol in this user manual or in the package of this product are registered trademarks of Polar Electro Oy, except Windows which is a registered trademark of Microsoft Corporation. 43 ENG LIMITED INTERNATIONAL POLAR GUARANTEE POLAR DISCLAIMER The material in this manual is for informational purposes only. The products it describes are subject to change without prior notice, due to the manufacturer’s continuous development program. • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy makes no representations or warranties with respect to this manual or with respect to the products described herein. • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy shall not be liable for any damages, losses, costs or expenses, direct, indirect or incidental, consequential or special, arising out of, or related to the use of this material of the products described herein. One or several of the following patents protect this product: FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818, DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640, EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719, US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US 6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324, DE 69600098T2 44 12h/24h time mode .............................6, 34 Alarm setting .....................................34 Automatic limits......................................18 AutoStart .................................................10 Backlight.................................................20 Basic settings ...........................................6 Battery low ...........................................39 Battery replacement ................................39 Bike mount ............................................3, 8 Bike settings ...........................................10 Buttons ...........................................6, 7, 20 Cadence ............................................10, 19 Calorie expenditure ...........................26, 27 Care and maintenance ............................38 ................................13 Cycling exercise Data transfer...........................................29 Date settings.......................................6, 34 Disclaimer ...............................................46 Energy Output .........................................22 Estimated Time of Arrival (ETA).........10, 22 Exercise file .............................................25 Exercise settings .....................................14 Exercising................................................12 File ..............................................24, 25, 27 Fitness classes........................................33 Fitness test .............................................30 Fitness test trend ....................................33 Frequently asked questions .....................42 Functions during the exercise..................20 General settings ......................................37 Guarantee ...............................................45 Heart rate settings ................14, 15, 18, 19 Heart rate zones ......................................27 Heart touch function ...............................20 Help settings ...........................................37 HRmax ......................................................36 HRmax-p...................................................32 HRsit ........................................................36 Keylock ....................................................37 Language settings ..................................37 Manual limits ..........................................19 Night mode ........................................20 Other exercise..........................................13 OwnIndex.................................................32 OwnZone .................................................15 Pause an exercise....................................20 Precautions .............................................40 Reset the wrist unit .................................42 Resetting exercise file .............................26 Resetting totals file .................................28 Return to time mode..................................7 Settings.............................................10, 34 Sound ................................................14, 37 Speed sensor .........................................3, 8 ...............13 Start measuring heart rate ....................13 Start exercise recording Stop an exercise ......................................13 Summary file ...........................................24 Target zone alarm ..............................14 Technical specifications ..........................43 Time 2 setting .........................................34 Time setting ............................................34 Time zone ................................................34 Timer setting ...........................................19 Totals file ................................................27 Transmitter .........................................3, 12 Units setting ...........................................37 UpLink Tool..............................................29 User settings ...........................................35 Watch settings ........................................34 WebLink...................................................29 Wheel size ...............................................11 VO2max .....................................................36 45 ENG INDEX NOTES BESTANDTEILE IHRES POLAR CS300™ RADCOMPUTERS WearLink™ codierter Sender Die Sendeeinheit überträgt Ihre Herzfrequenz per Funk an den Radcomputer. Die Elektroden des Gurtes messen EKGgenau Ihre Herzfrequenz. Polar Radhalterung™ Befestigen Sie die Radhalterung mit Kabelbindern an Ihrem Rad, und bringen Sie den Radcomputer darauf an. Polar Geschwindigkeitsmesser™ Magnet Der kabellose Geschwindigkeitsmesser misst Geschwindigkeit Sensor und zurückgelegte Strecke während der Fahrt. GummiPad DEU Armbandempfänger Während des Trainings zeigt der Armbandempfänger die Rad- und Trainingsinformationen an und speichert diese. Kabelbinder polarpersonaltrainer.com Unser Internet-Service unter polarpersonaltrainer.com unterstützt Sie bei der Erreichung Ihres Trainingsziels. Die kostenlose Registrierung gibt Ihnen Zugang zu einem individuellen Trainings-Programm, einem persönlichen Trainingstagebuch, informativen Artikeln und vielem mehr. Zusätzlich erhalten Sie die neuesten Produkttipps und eine OnlineUnterstützung unter www.polar.fi. Kundenservice und weltweite Garantie des Herstellers Sollte Ihr Radcomputer einer Reparatur bedürfen, senden Sie ihn zusammen mit dem Serviceauftrag an ein durch Polar autorisiertes Service-Center. Die zweijährige Polar Garantie wird dem Erstkunden/ Erstkäufer dieses Produktes ausgestellt. Die Garantie gilt nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg oder der ausgefüllten internationalen Garantiekarte. Kabelbinder 3 INHALT 1. 2. 3. 4 ERSTE SCHRITTE ...............................................................................................................................................................6 1.1 BASISEINGABEN .......................................................................................................................................................6 1.2 MENÜFÜHRUNG .......................................................................................................................................................7 INSTALLIERUNGEN ............................................................................................................................................................8 2.1 INSTALLIEREN DER RADHALTERUNG ........................................................................................................................8 2.2 INSTALLIEREN DES GESCHWINDIGKEITSMESSERS ....................................................................................................8 2.3 EINSTELLEN DER RAD-FUNKTIONEN (RAD) .............................................................................................................10 TRAINING .................................................................................................................................................................12 3.1 SO TRAGEN SIE DEN SENDER .................................................................................................................................12 3.2 TRAININGSAUFZEICHNUNG .....................................................................................................................................13 3.3 TRAININGSEINGABEN (TR.-EINGAB.) .....................................................................................................................14 3.3.1 OwnZone Grenzwerte (OWNZONE) .............................................................................................................15 3.3.2 Automatische Grenzwerte (AUTOMATISCH)................................................................................................18 3.3.3 Manuelle Grenzwerte (MANUELL) ..............................................................................................................19 3.3.4 Trittfrequenz Grenzwerte (TRITTFREQUENZ) ..............................................................................................19 3.4 TIMER (TIMER) .......................................................................................................................................................19 3.5 FUNKTIONEN WÄHREND DES TRAININGS ................................................................................................................20 3.6 ANSICHTEN DES TRAININGS-MODUS ......................................................................................................................21 3.7 ANSEHEN DER TRAININGSZUSAMMENFASSUNG .....................................................................................................24 5. VERFOLGEN SIE IHRE LEISTUNGEN .................................................................................................................................25 4.1 DATEI .....................................................................................................................................................................25 4.1.1 Trainingsdatei (TRAINING) ........................................................................................................................25 4.1.2 Gesamtdatei (GESAMT) .............................................................................................................................27 4.2 DATENÜBERTRAGUNG (ÜBERTRAG.) ......................................................................................................................29 4.3 POLAR FITNESS-TEST™.........................................................................................................................................30 4.3.1 Durchführen des Fitness-Tests (TEST) ......................................................................................................31 4.3.2 Fitness-Test Ergebnisse ............................................................................................................................32 4.3.3 Fitness-Test Trend (TREND) ......................................................................................................................33 EINGABEN .......................................................................................................................................................................34 5.1 EINSTELLEN DER UHREN-FUNKTIONEN (UHR) ........................................................................................................34 5.2 PERSÖNLICHE BENUTZEREINGABEN (BENUTZER) ..................................................................................................35 5.3 ALLGEMEINE EINGABEN (ALLGEMEIN) ....................................................................................................................37 PFLEGE UND WARTUNG ...................................................................................................................................................38 WICHTIGE HINWEISE.......................................................................................................................................................40 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN............................................................................................................................................42 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ......................................................................................................................................43 WELTWEITE GARANTIE DES HERSTELLERS ......................................................................................................................45 POLAR AUSSCHLUSSKLAUSEL FÜR HAFTUNG ..................................................................................................................46 INDEX ..............................................................................................................................................................................47 5 DEU 4. 1. ERSTE SCHRITTE 1.1 BASISEINGABEN Bevor Sie mit Ihrem Polar Radcomputer trainieren, nehmen Sie die Basiseingaben vor. Geben Sie Ihre persönlichen Informationen so präzise wie möglich ein, dann erhalten Sie genaue Rückmeldungen betreffend Ihre Leistung. LICHT Zum vorherigen Menüpunkt/ blinkenden Wert erhöhen START-/OK RÜCK-/STOPPTaste Rückkehr in vorherige Anzeige Auswahl bestätigen Zum vorherigen Menüpunkt/ blinkenden Wert verringern 1. Zunächst aktivieren Sie Ihren Polar Radcomputer durch zweimaliges Drücken der OK-Taste. Dies ist ein einmaliger Vorgang; nach der Aktivierung können Sie ihn nicht wieder ausschalten! 2. WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD wird angezeigt. Drücken Sie die OK-Taste. 3. Language: Wählen Sie die gewünschte Sprache: ENGLISH, DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS oder ITALIANO mit der - oder -Taste aus. Drücken Sie die OK-Taste. 4. STARTEN MIT BASISEINGABEN wird angezeigt. Drücken Sie die 6 OK-Taste. Drücken Sie die -, - oder OK-Taste, um folgende Daten zu verändern: 5. Uhrzeit: Wählen Sie den 12-Std. oder den 24-Std.-Modus aus, und geben Sie die Uhrzeit ein. 6. Datum: Geben Sie das aktuelle Datum ein; TT = Tag, MM = Monat, JJ = Jahr. 7. Einheiten: Wählen Sie zwischen metrischen (KG/CM) oder imperischen (LB/FT) Maßeinheiten. Hinweis: Wenn Sie KG/CM ausgewählt haben, werden die Kalorien mit der Abkürzung kcal angezeigt. Anderenfalls erscheint die Kalorienanzeige in Cal. 8. Gewicht: Geben Sie Ihr Gewicht ein. Hinweis: Um die Maßeinheiten zu ändern, halten Sie die Licht-Taste gedrückt. 9. Größe: Geben Sie Ihre Größe ein. Hinweis: Wenn Sie sich für LB/FT entschieden haben, geben Sie zuerst die Feet und danach die Inches ein. 10. Geb.dat.: Geben Sie Ihr Geburtsdatum ein; TT = Tag, MM = Monat, JJ = Jahr. 11. Geschlecht: Wählen Sie MÄNNLICH oder WEIBLICH. 12. Eingaben OK? wird angezeigt. Wählen Sie JA oder NEIN. • JA: Ihre Eingaben werden akzeptiert und gespeichert. Die Anzeige kehrt zur Uhrzeitanzeige zurück. • NEIN: Sie können Ihre Basiseingaben ändern. Drücken Sie kurz so oft die -Taste, bis Sie den Menüpunkt erreichen, den Sie ändern möchten. • RAD/SONSTIGES • START • EINGABEN DEU 1.2 MENÜFÜHRUNG • SENDEN • EMPFANGEN • TEST • TREND Drücken Sie / , um zwischen den Menüs/Modi zu wechseln. Mit der OK-Taste wählen Sie ein Menü/einen Modus aus. • TRAINING • GESAMT Tipp: • Halten Sie die LICHT-Taste gedrückt, um die Tasten zu sperren oder zu entsperren. • Drücken und halten Sie die -Taste, um in die Uhrzeitanzeige zurückzukehren. • • • • • • UHR RAD TR.-EINGAB. TIMER BENUTZER ALLGEMEIN 7 2. INSTALLIERUNGEN 2.1 INSTALLIEREN DER RADHALTERUNG Befestigen Sie die Radhalterung mithilfe von Kabelbindern fest am Lenker wie in der Abbildung gezeigt. Um eine exakte Messung sicherzustellen, positionieren Sie den Armbandempfänger beim Rad fahren stets auf der Halterung, und schließen Sie das Armband. 2.2 INSTALLIEREN DES GESCHWINDIGKEITSMESSERS max 50 cm / 1’6’’ 2. 1. Suchen Sie an der Vorderseite der vorderen Gabel eine geeignete Stelle für den Radcomputer. Wenn der Radcomputer am Lenker befestigt ist, sollte der Sensor auf der gegenüberliegenden Gabelaußenseite befestigt werden. Der Sensor (B) sollte maximal in einem Abstand von 30-40 cm zum angebrachten Radcomputer (A) befestigt werden. Sollten Sie in einer Umgebung trainieren, in der elektromagnetische Störungen auftreten, verringern Sie den Abstand (Mindestabstand: 30 cm). Der Radcomputer und der Geschwindigkeitssensor sollten im 90 Grad-Winkel zueinander befestigt sein. Sollte der empfohlene Maximalabstand zwischen Radcomputer und Sensor nicht eingehalten werden können (z. B. an Mountain Bikes), kann der Sensor auch an der Gabel unterhalb des Radcomputers (also nicht an der gegenüberliegenden) installiert werden. In diesem Fall darf der Abstand maximal 50 cm betragen. 2. Wählen Sie einen passenden Gummi-Pad aus, und befestigen Sie ihn am Sensor. 8 4. 3. Führen Sie die Kabelbinder durch die Öffnungen des Sensors und des Gummi-Pads (Abbildung 3). Befestigen Sie den Sensor so an der vorderen Gabel, dass das POLAR Logo nach außen zeigt (Abbildung 4). Lassen Sie die Kabelbinder locker. Ziehen Sie sie noch nicht ganz fest. 4. Setzen Sie den Magneten so auf eine Speiche, dass er sich auf gleicher Höhe mit dem Sensor befindet (Abbildung 5). Die Öffnung des Magneten muss sich gegenüber dem Geschwindigkeitssensor befinden. Befestigen Sie den Magneten auf der Speiche und ziehen Sie ihn locker mit einem Schraubendreher fest. Ziehen Sie ihn noch nicht ganz fest. Stimmen Sie die Positionen des Magneten und des Sensors so ab, dass sich der Magnet nahe am Sensor vorbeibewegt, ihn jedoch nicht berührt. Richten Sie den Sensor so gut wie möglich auf das Rad/die Speichen aus. Der maximale Abstand zwischen Sensor und Magnet sollte 4 mm nicht überschreiten. Der Abstand ist korrekt, wenn Sie zwischen Sensor und Magnet nur noch einen Kabelbinder durchschieben können. 5. 5. Befestigen Sie den Armbandempfänger auf der Radhalterung und starten Sie ein Rad-Training. (Siehe Kapitel 3.2 Trainingsaufzeichnung.) Bewegen Sie Ihr Vorderrad, sodass Sie die Geschwindigkeitsanzeige auf der Anzeige sehen. Die Anzeige sichert die richtige Positionierung von Geschwindigkeitssensor und Magnet. Ziehen Sie auch die Kabelbinder richtig fest, und schneiden Sie überstehende Enden ab. IHRE SICHERHEIT IST UNS WICHTIG • Kontrollieren Sie auch, dass durch die Radhalterung und den Geschwindigkeitsmesser weder das Treten noch der Einsatz von Bremse oder Gangschaltung behindert werden. • Um präzise Geschwindigkeits- und Streckenmessungen zu erhalten, sollten Sie den Reifenumfang Ihres Rades in den Radcomputer eingeben. Weitere Informationen finden Sie in dem Kapitel 2.3 „Einstellen der RadFunktionen“. Hinweis: • Bitte beginnen Sie Ihr Training langsam und achten Sie auf den Verkehr, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. • Vermeiden Sie harte Stöße, da der Geschwindigkeitsmesser hierdurch beschädigt werden könnte. • Der Polar Geschwindigkeitsmesser kann im Regen verwendet werden. 9 DEU 3. 2.3 EINSTELLEN DER RAD-FUNKTIONEN (RAD) Sie können in den Radcomputer Einstellungen für zwei verschiedene Fahrräder eingeben. Wenn Sie mit der Trainingsaufzeichnung beginnen, wählen Sie einfach Rad 1 oder Rad 2. Die folgenden Radeingaben können Sie in dem Menü Eingaben ansehen oder ändern. Wählen Sie Eingaben -> Rad -> Rad 1 oder Rad 2: 1. AUTOSTART: EIN/AUS Die Funktion Autostart startet oder beendet die Trainingsaufzeichnung automatisch, wenn Sie mit dem Rad fahren beginnen oder es unterbrechen. Um die Autostart-Funktion nutzen zu können, müssen Sie zunächst den Polar Geschwindigkeitsmesser installiert haben. Weitere Informationen finden Sie in dem Kapitel 2.2 „Installieren des Geschwindigkeitsmessers“. 2. TRITTFREQUENZ: EIN/AUS Die Trittfrequenz drückt die Geschwindigkeit aus, mit der Sie in die Pedalen Ihres Rades treten. Sie wird in Umdrehungen pro Minute (U/min = rpm) gemessen. Installieren Sie einen optionalen Polar Trittfrequenzmesser an Ihrem Rad, um die Trittfrequenz-Funktion Ihres Radcomputers nutzen zu können. 3. DISTANZ: Zieldist. EIN/AUS (voraussichtliche Ankunftszeit VAZ) Stellen Sie die Distanz ein, die Sie zu fahren beabsichtigen, und der Radcomputer wird Ihre voraussichtliche Ankunftszeit am Ziel entsprechend Ihrer Fahrgeschwindigkeit berechnen. Zur Geschwindigkeits- und Streckenmessung installieren Sie den Polar Geschwindigkeitsmesser an Ihrem Rad. Weitere Informationen finden Sie in dem Kapitel 2.2 „Installieren des Geschwindigkeitsmessers“. 10 METHODE 1 1. Lesen Sie auf dem Reifen Ihres Rades die in Zoll angegebene Reifengröße ab. 2. Der Tabelle rechts können Sie den der jeweiligen Reifengröße entsprechenden Reifenumfang in Millimetern entnehmen. Beachten Sie bitte, dass die Reifengrößen in der Tabelle Richtwerte sind, da diese von dem Reifentyp und dem Luftdruck abhängen. ETRTO Reifengröße (Zoll) Reifenumfang (mm) 25-559 23-571 35-559 37-622 47-559 20-622 52-559 23-622 25-622 28-622 32-622 42-622 47-622 26 x 1.0 650 x 23C 26 x 1.50 700 x 35C 26 x 1.95 700 x 20C 26 x 2.0 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28 700 x 32C 700 x 40C 700 x 47C 1884 1909 1947 1958 2022 2051 2054 2070 2080 2101 2126 2189 DEU 4. REIFENUMFANG (RADUMFANG) Die Eingabe des Reifenumfangs ist Voraussetzung für präzise Radinformationen. Für die Bestimmung des Reifenumfangs wählen Sie eine der beiden folgenden Methoden: 2220 METHODE 2 1. Markieren Sie eine Stelle auf dem Reifenmantel des Vorderrades. Als Markierung ist das Ventil geeignet. Bringen Sie diese Markierung mit einer Markierung auf der Straße zur Deckung. Stützen Sie sich auf den Lenker und schieben Sie das Rad, bis das Vorderrad genau eine Umdrehung vollzogen hat. Markieren Sie jetzt die Stelle auf dem Boden, an der die Reifenmarkierung wieder den Boden berührt. 2. Messen sie den Abstand zwischen den beiden Bodenmarkierungen. Um Ihrem auf dem Rad lastenden Gewicht Rechnung zu tragen, subtrahieren Sie 4 mm von dem gemessenen Wert. Sie erhalten nun den Reifenumfang; geben Sie diesen in Ihren Radcomputer ein. 11 3. TRAINING 3.1 SO TRAGEN SIE DEN SENDER 1. Befeuchten Sie die auf dem Gewebe des Gurtes aufliegenden Elektroden (Stoff mit Kreuzstruktur) unter fließendem Wasser. + 2. Befestigen Sie einen Verschluss der Sendeeinheit am Gurt. (LINKS=L oder RECHTS=R.) 3. Die Gurtlänge so einstellen, dass der Gurt gut, jedoch nicht zu locker oder zu eng unterhalb des Brustmuskels/Brustansatzes anliegt. Das Polar Logo des Senders sollte nach außen zeigen und in der richtigen Position sitzen. Lassen Sie den zweiten Verschluss der Sendeeinheit am Gurt einrasten. 4. Nach dem Training öffnen Sie den Gurt, indem Sie mit Ihrem Daumen und Zeigefinger Druck ausüben und eine Drehung beschreiben wie in der Abbildung gezeigt. 12 3.2 TRAININGSAUFZEICHNUNG DEU 1. Tragen Sie den Sender und den Armbandempfänger. Starten Sie die Herzfrequenz-Messung durch Drücken der OK-Taste. Training erscheint in der Anzeige, und der Radcomputer beginnt mit der Ermittlung Ihrer Herzfrequenz. Um Störungen zu vermeiden, sollte sich beim Starten der Messung möglichst kein anderes Herzfrequenz-Messgerät in Ihrer Nähe befinden (in einem Abstand von weniger als 1 Meter). erscheint im Display. Das umrandete Herzsymbol 2. Nach 15 Sekunden wird Ihnen Ihre Herzfrequenz als Ziffer angezeigt, und zeigt, dass die Übertragung codiert erfolgt. Durch die Codierung werden Störungen von in der Nähe befindlichen Herzfrequenz-Messgeräten verhindert. 3. Drücken Sie die OK-Taste. Wählen Sie die Trainingsart RAD oder SONSTIGES, und bestätigen Sie mit OK. • Die Trainingsart RAD ermöglicht die Messung von Radinformationen wie zum Beispiel Geschwindigkeit und Strecke. Um RAD 1 oder 2 auszuwählen, drücken und halten Sie die -Taste. • Wählen Sie die Trainingsart SONSTIGES, wenn Sie laufen oder schwimmen etc. 4. Wählen Sie STARTEN und drücken Sie die OK-Taste, um die Trainingseinheit aufzuzeichnen. Die Stoppuhr beginnt zu laufen und das Aufzeichnungssymbol wird angezeigt. Sie können die Trainingseingaben verändern, indem Sie EINGABEN auswählen. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 3.3 „Trainingseingaben“. • Drücken Sie die -Taste, um die Aufzeichnung des Trainings zu beenden. Wählen Sie BEENDEN, und Sie erhalten eine Trainingszusammenfassung. 13 3.3 TRAININGSEINGABEN (TR.-EINGAB.) Gelangen Sie zu den Trainingseingaben durch Auswahl der Eingaben -> TR.-EINGAB., oder vor dem Starten der Trainingsaufzeichnung Training -> RAD / SONSTIGES -> EINGABEN auswählen. In dem Menü Eingaben können Sie dann den Zielzonenalarm, die Zielzonen-Grenzwerte (Limits) und die Herzfrequenz-Ansicht anpassen. 1. ALARM: LAUTST. 2/LAUTST. 1/AUS Stellen Sie die Lautstärke für den Zielzonenalarm ein. Das Symbol zeigt an, dass der Zielzonenalarm eingeschaltet ist. 2. LIMITS: OWNZONE/AUTO./MANUELL/TRITTFREQ./AUS Herzfrequenz- (oder Trittfrequenz-) Limits unterstützen Sie dabei, während des Trainings ein bestimmtes Intensitätsniveau beizubehalten. Ihre Herzfrequenz-Zielzone liegt zwischen Ihrem unteren und Ihrem oberen Herzfrequenz-Grenzwert. Sollten Sie den optionalen Trittfrequenzmesser installiert haben, können Sie untere und obere Trittfrequenz-Grenzwerte benutzen. Sie können mit vier verschiedenen Limits trainieren. Wählen Sie AUS, wenn Sie ohne vorgegebene Grenzwerte trainieren möchten. • OWNZONE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.1 „OwnZone Grenzwerte“. • AUTOMATISCHE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.2 „Automatische Grenzwerte“. • MANUELLE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.3 „Manuelle Grenzwerte“. • TRITTFREQUENZ-Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.4 „Trittfrequenz-Grenzwerte“. 3. HF-ANSICHT: HF/HF % Wählen Sie HF, wenn Sie sich Ihre Herzfrequenz in Schlägen pro Minute (S/min) anzeigen lassen möchten und HF % für eine Anzeige als Prozentsatz Ihrer maximalen Herzfrequenz. Weitere Informationen über HFmax finden Sie in dem Kapitel 5.2 „Persönliche Benutzereingaben“. 14 3.3.1 OWNZONE GRENZWERTE (OWNZONE) Die OwnZone basiert auf Messung und Analyse der Herzfrequenz-Variabilität während der Aufwärmphase. Die Herzfrequenz-Variabilität spiegelt die physiologischen Veränderungen in Ihrem Körper wider. Bei den meisten Erwachsenen entspricht die OwnZone einer Intensität von ca. 65-85 % der maximalen Herzfrequenz. Es wird empfohlen, die OwnZone bei jedem Training zu verwenden. Sie sollten Ihre OwnZone immer neu bestimmen: • wenn sich die Trainingsumgebung oder die Trainingsform ändern. • wenn Sie nach einer Pause von mehr als einer Woche das Training wieder aufnehmen. • wenn Sie sich Ihres physischen oder mentalen Zustandes nicht 100-prozentig sicher sind. • wenn Ihr physisches Wohlbefinden bei Trainingsbeginn vom Normalzustand abweicht, z. B. durch Stress oder Krankheit. • wenn Sie Ihre Eingaben geändert haben. Die OwnZone wurde für gesunde Menschen entwickelt. Manche Gesundheitszustände können die Herzfrequenz-Variabilitäts-basierte OwnZone Bestimmung unmöglich machen, so zum Beispiel Bluthochdruck, manche Herzrhythmusstörungen und bestimmte Medikamente. In diesem Fall berechnen Sie Ihre Trainingszone mithilfe der altersabhängigen Formel. 15 DEU Die OwnZone-Funktion bestimmt automatisch Ihre persönliche aerobe (kardiovaskuläre) Trainingszone. Die OwnZone Methode sorgt für ein sicheres, vielseitiges Training. Bestimmung Ihrer OwnZone Herzfrequenz-Grenzwerte Die OwnZone wird während der Aufwärmphase einer Trainingseinheit bestimmt. Die Ermittlung dauert ca. 1-5 Minuten. Am einfachsten lässt sich die OwnZone durch Rad fahren, Gehen oder Laufen festlegen. Das Prinzip ist, dass Sie sehr langsam und mit einer leichten Intensität zu trainieren beginnen und dann stufenweise Ihre Herzfrequenz erhöhen. Überprüfen Sie vor Bestimmung Ihrer OwnZone, • ob Sie Ihre persönlichen Benutzerinformationen korrekt eingegeben haben. • ob Sie die OwnZone-Funktion eingeschaltet haben. Bei aktivierter OwnZone-Funktion bestimmt der Radcomputer automatisch Ihre OwnZone, sobald Sie mit der Aufzeichnung einer Trainingseinheit beginnen. 1. Starten Sie die Trainingsaufzeichnung. Das OwnZone Symbol erscheint im Display. Falls Sie die OwnZone Bestimmung überspringen und die zuletzt bestimmte OwnZone benutzen möchten, drücken Sie die OK-Taste. 2. Die Bestimmung der OwnZone beginnt und läuft in 5 Stufen ab. Jede Stufe dauert 1 Minute. Nach jeder einminütigen Phase hören Sie einen Signalton (wenn die Signaltöne eingeschaltet sind), und die Displaybeleuchtung leuchtet am Ende der Phase automatisch auf (wenn Sie Beleuchtung bereits einmal zuvor aktiviert haben). Bleiben Sie während der OwnZone Bestimmung möglichst nicht stehen. 1. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit langsamer Geschwindigkeit. Halten Sie Ihre Herzfrequenz in dieser ersten Phase unter 100 Schlägen/Minute bzw. 50 % Ihrer HFmax. 2. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit normaler Geschwindigkeit. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um 10 Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax. 3. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit forschem Tempo. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um 10 Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax. 4. Fahren Sie eine Minute Rad oder laufen Sie eine Minute mit langsamer Geschwindigkeit. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um 10 Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax. 5. Fahren Sie eine Minute Rad oder laufen Sie eine Minute mit normalem Tempo. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um 10 Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax. 16 4. Sollte die OwnZone Bestimmung misslungen sein, werden Ihre zuletzt bestimmten OwnZone Werte verwendet und OwnZone Limits erscheint gemeinsam mit den Grenzwerten im Display. Wenn Sie die OwnZone zum ersten Mal bestimmt haben, wird Ihre altersabhängige Zielzone verwendet. 5. Sie können jetzt mit dem Training fortfahren. Versuchen Sie, in diesen vorgegebenen Herzfrequenz-Grenzwerten zu trainieren, um den besten Trainingserfolg zu erzielen. Hinweis: Falls Sie die Bestimmung der OwnZone überspringen oder diese misslingt, werden Ihre zuletzt bestimmten OwnZone Grenzwerte oder Ihre altersabhängige Zielzone verwendet. 17 DEU 3. An einem gewissen Punkt während der Phasen 1-5 hören Sie zwei akustische Signale. Diese melden, dass Ihre OwnZone bestimmt wurde. Wenn die Bestimmung erfolgreich war, werden OwnZone Aktuell und die Herzfrequenz-Grenzwerte abwechselnd angezeigt. Die Grenzwerte werden entsprechend Ihren Einstellungen in Schlägen pro Minute (S/min) oder als Prozentsatz Ihrer maximalen Herzfrequenz (%HFmax) angezeigt. 3.3.2 AUTOMATISCHE GRENZWERTE (AUTO.) Mithilfe dieser Funktion werden Ihre altersbedingten Grenzwerte entsprechend einer Formel (Prozentsatz von 220 minus Lebensalter) berechnet. Die Grenzwerte werden entweder in Schlägen pro Minute (S/min) oder als Prozentsatz (%) Ihrer maximalen Herzfrequenz angezeigt. Der Radcomputer benötigt Ihr Geburtsdatum, um die Grenzwerte automatisch zu berechnen. Sie können sich automatische Grenzwerte für die folgenden vier Trainingsintensitäten bestimmen lassen: HART 80-90 % HFmax. Für relativ kurze Trainingseinheiten mit einer hohen Intensität geeignet, z. B. Rad fahren im anaeroben Bereich mit Intervallen bis zu 12 Minuten. Je kürzer das Intervall, desto höher die Intensität. Stellen Sie sicher, dass Sie sich zwischen den Intervallen ausreichend erholen. MITTEL 70-80 % HFmax. Verbessert die aerobe Fitness. Die Trainingseinheiten können aus langen Intervallen bestehen, wie z. B. Bergintervalle oder Intervalle mit hoher Trittfrequenz. LEICHT 60-70 % HFmax. Ausdauertraining in dieser leichten Intensitätszone aktiviert und verbessert den Fettstoffwechsel. Glykogen bleibt als Energiespeicher für höhere Trainingsintensitäten erhalten, während die Energie vor allem aus Fetten bezogen wird. Ihr Körper wird auf ein Training mit höherer Intensität vorbereitet. BASIS Die Basis-Intensitätszone (65-85 % HFmax) ist geeignet für ein die Zonen LEICHT und MITTEL übergreifendes aerobes Training. Tipp: Nutzen Sie Ihren persönlichen Radtrainer und erstellen Sie Ihr eigenes Trainings-Programm unter polarpersonaltrainer.com. 18 3.3.3 MANUELLE GRENZWERTE (MANUELL) Bestimmen Sie Ihre Zielzonen-Grenzwerte (z. B. anhand der Ergebnisse einer Leistungsdiagnostik) und geben Sie diese ein, entweder in Schlägen/Minute oder in % Ihrer HFmax. 3.3.4 TRITTFREQUENZ-GRENZWERTE (TRITTFREQUENZ) DEU Geben Sie die oberen und unteren Trittfrequenz-Grenzwerte für ein Radtraining ein. Hierfür ist der optionale Polar Trittfrequenzmesser erforderlich. Hinweis: Falls Sie die Trittfrequenz-Grenzwerte für eine andere Trainingseinheit als ein Radtraining (SONSTIGES) auswählen, werden standardmäßig die automatischen Grenzwerte verwendet. Tipp: Generell ist es empfehlenswert, eine Trittfrequenz von 80 bis 100 U/min beizubehalten. Um Muskelkraft aufzubauen, fahren Sie in den unteren Gängen und mit geringer Trittfrequenz. Um die Kondition zu verbessern, fahren Sie in hohen Gängen und mit hoher Trittfrequenz. 3.4 TIMER (TIMER) Ihr Radcomputer ist mit zwei alternierenden Timern ausgestattet, mit denen Sie ein sich wiederholendes Zeitintervall oder zwei alternierende Zeitintervalle einstellen können. Die Timer sind während Ihrer Trainingsaufzeichnung in Betrieb. Tipp: Benutzen Sie die Timer, um sich daran erinnern zu lassen, dass Sie von Zeit zu Zeit etwas trinken, oder zum Einstellen von Zeitintervallen, damit Sie wissen, wann Sie von einer hohen zu einer leichten Trainingsintensität wechseln und umgekehrt. 19 3.5 FUNKTIONEN WÄHREND DES TRAININGS Sie haben zwei Möglichkeiten, die Tasten zu betätigen: • Taste kurz drücken: Drücken Sie die Taste kurz. • Taste lang drücken: Halten Sie die Taste für mindestens eine Sekunde gedrückt. LICHT Kurz drücken: Displaybeleuchtung oder Nacht-Modus aktivieren. Lang drücken: Tastensperre ein/aus. STOP Kurz drücken: Training anhalten/pausieren. UP /DOWN Kurz drücken: Wechsel der Trainings-Ansichten. Lang drücken: Automatischer Anzeigenwechsel. Beenden durch kurzes drücken. OK Kurz drücken: Reset Trip-Wert des Trainings. Lang drücken: Von der Trainings-Ansicht zum Eingaben-Menü wechseln. Heart Touch (Freihand-Funktion) Um die Uhrzeit oder die Grenzwerte wärend des Trainings anzusehen, bringen Sie den Armbandempfänger in die Nähe des Polar Logos am Sender. Tipp: zu aktivieren. Die Beleuchtung schaltet sich nun durch • Drücken Sie im Trainings-Modus die LICHT-Taste, um den Nacht-Modus Drücken einer beliebigen Taste oder durch Heranführen des Armbandempfängers an den Sender für einige Sekunden ein. • Bei eingeschalteten Grenzwerten zeigen Ihnen während der Aufzeichnung einer Trainingseinheit Pfeile auf dem Display, ob Sie Ihre Herzoder Trittfrequenz erhöhen oder verringern müssen, um innerhalb der Grenzwerte zu bleiben. 20 3.6 ANSICHTEN DES TRAININGS-MODUS Die Trainingsdaten können Sie sich in verschiedenen Ansichten anschauen. Wechseln Sie zwischen den Anzeigen mit den - und -Tasten. DEU Geschwindigkeit wird nur im Rad-Modus angezeigt. • Zurückgelegte Strecke (Dist.)/Zwischenstrecke (Trip) werden abwechselnd angezeigt. • Geschwindigkeit (km/h) • Herzfrequenz Trittfrequenz wird nur angezeigt, wenn Trittfrequenzdaten im Rad-Modus vorhanden sind. • Aktuelle Geschwindigkeit (Spd)/durchschnittliche Geschwindigkeit (ø Spd) werden abwechselnd angezeigt. • Trittfrequenz (Trittfrequ.) • Herzfrequenz Dauer • Rad-Modus: Kilokalorienverbrauch (KCAL/CAL) Sonstiges-Modus: Kilokalorienverbrauch (KCAL/CAL) und die Kalorienverbrauchsrate (Kalorienverbrauch pro Stunde) (CAL/H) werden abwechselnd angezeigt. • Dauer der Trainingseinheit • Herzfrequenz Hinweis: Falls die Herzfrequenz im Rad-Modus 00 beträgt, werden die aktuelle (Spd) und die durchschnittliche Geschwindigkeit (ø Spd) in der oberen Zeile abwechselnd angezeigt. 21 Uhrzeit • Die voraussichtliche Ankunftszeit (VAZ) basiert auf der Fahrgeschwindigkeit. Hinweis: Sollte die VAZ-Funktion nicht verwendet werden, werden Geschwindigkeit (Spd) und durchschnittliche Geschwindigkeit (ø Spd) in der oberen Zeile abwechselnd angezeigt. • Uhrzeit • Herzfrequenz Der Zone Pointer hilft Ihnen, innerhalb der Zielzone zu bleiben. Die aktuelle Herzfrequenz/Trittfrequenz erscheint als Herz-/Trittfrequenzsymbol zwischen dem oberen und unteren Grenzwert. Hinweis: Die Ansicht Zone Pointer ist nur bei eingeschalteten Herzfrequenz-/Trittfrequenz-Grenzwerten vorhanden. • InZone-Symbol und innerhalb der Zielzone verbrachte Zeit • Oberer/unterer Grenzwert und Zone Pointer • Herzfrequenz Die Ansicht Intensität Fahrintensität/Kalorienverbrauchsrate steht nur im Rad-Modus zur Verfügung. Die Energieabgabe/Fahrintensität gibt den Energiebedarf während des Rad fahrens in Cal/h und Cal/km wieder. Da Ihr Radcomputer Ihnen den voraussichtlichen Kalorienverbrauch berechnet, können Sie sich für eine lange Fahrt mit ausreichend Zwischenmahlzeiten versorgen. Diese Funktion ist ebenfalls nützlich, um den Energiebedarf verschiedener Trainingsformen zu vergleichen und zu analysieren. Ebenso wird die Effizienz des Trainings messbar. • Durchschnittliche Herzfrequenz (ø HF) • Fahrintensität (Cal/km) und Kalorienverbrauchsrate (Cal/h) werden abwechselnd angezeigt. • Herzfrequenz 22 DEU Timer wird nur angezeigt, wenn zumindest ein Timer eingestellt ist. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 3.4 „Timer“. • Timer 1 oder Timer 2 • Verbleibende Zeit • Herzfrequenz Der grafische Vergleich wird nur im Rad-Modus angezeigt. Die drei Balken stellen folgende aktuelle Werte dar: • Herzfrequenz, die Anzahl der Balken zeigt die aktuelle Herzfrequenz basierend auf der eingestellten maximalen Herzfrequenz (min: 30 S/min; max: HFmax) • Geschwindigkeit, ein Geschwindigkeitsbalken steht für 5 km/h (min: 1 km/h ; max: 50 km/h) • Trittfrequenz, ein Balken steht für 12 U/min (min: 30 U/min; max: 150 U/min) Der Herzfrequenz-Wert wird zudem unterhalb der Balken angezeigt. 23 3.7 ANSEHEN DER TRAININGSZUSAMMENFASSUNG Drücken Sie , um die Trainingsaufzeichnung vorübergehend anzuhalten. Sie haben drei Möglichkeiten: • WEITER: Fahren Sie mit dem Training fort. • BEENDEN: Beenden Sie die Trainingsaufzeichnung, und rufen Sie die Trainingszusammenfassung ab • Verändern Sie die Trainings-EINGABEN Zusammenfassung/Inhalt Nachdem Sie ein Rad-Training • Rad-Informationen und • Herzfrequenz-Informationen. beendet haben, erscheinen abwechselnd zwei verschiedene Informationsansichten auf dem Display: Nach einer Tainingseinheit im SONSTIGES-Modus werden nur die Herzfrequenz-Informationen angezeigt. Herzfrequenz-Informationen Rad-Informationen • Zurückgelegte Strecke • Durchschnittliche/maximale Geschwindigkeit werden abwechselnd angezeigt. • Dauer • Kilokalorienverbrauch • Durchschnittliche/maximale Herzfrequenz werden abwechselnd angezeigt. (Herzfrequenz-Anzeige in Schlägen/Minute oder HF %, abhängig vom HerzfrequenzAnsichts-Modus.) • Beenden Sie die Ansicht Inhalt, indem Sie die OK- oder -Taste drücken. • Detaillierte Trainingsinformationen werden in der Datei abgelegt. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4. „Verfolgen Sie Ihre Leistung“. 24 4. VERFOLGEN SIE IHRE LEISTUNGEN 4.1 DATEI DEU Mithilfe der Trainingsdatei können Sie Herzfrequenz-Informationen oder andere Informationen, die während einer Trainingseinheit aufgezeichnet wurden, noch einmal ansehen. In der Datei-Ansicht haben Sie zwei Möglichkeiten: • TRAINING: Detaillierte Informationen über einzelne Trainingseinheiten. • GESAMT: Gesamtwerte dieser Woche/Saison. 4.1.1 TRAININGSDATEI (TRAINING) Ihr Radcomputer kann bis zu 14 Trainingsdateien speichern. Wählen Sie eine Trainingsdatei mit der bestätigen Sie dann mit OK. • Trainingsart (Rad/Sonstiges) - oder der -Taste aus, und • Grafische Balken stellen die Trainingseinheiten dar. Die Höhe der Balken zeigt die Trainingsdauer an. • Die ausgewählte Trainingseinheit wird durch den Balken-Indikator markiert. • Datum der Aufzeichnung der ausgewählten Trainingseinheit. • Halten Sie die -Taste gedrückt, um in die Uhrzeitanzeige zu gelangen. Hinweis: Die Trainingsinformationen werden nur gespeichert, wenn die Stoppuhr für mindestens 1 Minute gelaufen ist. 25 Drücken Sie die - oder -Taste, um durch folgende Informationen zu blättern: 1. Dauer • Beginn der Trainingsaufzeichnung • Trainingsdauer 4. Kalorienverbrauch • Verbrannte Kalorien (kcal/Cal) • Prozentualer Fettanteil am Kalorienverbrauch Hinweis: Sie können die aktuelle Datei durch Drücken und Halten der LICHT-Taste löschen. Hinweis: Der Fettverbrennungsanteil wird durch die während einer Trainingseinheit verbrannten Gesamtkalorien ermittelt. Der prozentuale Fettverbrennungsanteil kann zwischen 10 und 60 % liegen. Wenn der Gesamtkalorienverbrauch während einer Trainingseinheit zum Beispiel bei 245 kcal/Cal und der prozentuale Fettverbrennungsanteil bei 45 % liegt, dann bedeutet dies, dass 45 % der für das Training benötigten Energie aus Fettreserven und 55 % aus Kohlenhydraten stammen. 2. Innerhalb der Zielzone verbrachte Zeit • Zielzonen-Grenzwerte • Innerhalb, oberhalb und unterhalb der Zielzone verbrachte Zeiten werden abwechselnd angezeigt. Hinweis: Die innerhalb der Zielzone verbrachte Zeit wird nur angezeigt, wenn HF- oder Trittfrequenz-Grenzwerte während der Trainingseinheit verwendet wurden. 3. Herzfrequenz • Maximale (MAX) Herzfrequenz in Schlägen pro Minute und %HFmax werden abwechselnd angezeigt. • Durchschnittliche (ø) Herzfrequenz in Schlägen pro Minute und %HFmax werden abwechselnd angezeigt. 26 5. Distanz und Geschwindigkeit • Zurückgelegte Strecke (Distanz) (km) • Durchschnittliche (AVG) und maximale (MAX) Geschwindigkeit (km/h) werden abwechselnd angezeigt. 6. Fahrzeit und Trittfrequenz • Fahrzeit • Durchschnittliche und maximale Trittfrequenz 4.1.2 GESAMTDATEI (GESAMT) 1. Trainingsdauer (Tr.dauer) • Datum des Resets • Gesamttrainingsdauer der aktuellen Woche/Saison 8. Maximale Geschwindigkeit (MaxSp) • Aufzeichnungsdatum der maximalen Geschwindigkeit • Maximale Geschwindigkeit der aktuellen Woche/Saison 2. Fahrzeit (Rad-Dauer) • Datum des Resets • Fahrzeit der aktuellen Woche/Saison 9. Maximale Trittfrequenz (Max.Trifr.), nur wenn Trittfrequenzdaten verfügbar sind. • Aufzeichnungsdatum der maximalen Trittfrequenz • Maximale Trittfrequenz der aktuellen Woche/Saison 3. Kalorien • Datum des Resets • Kalorienverbrauch der aktuellen Woche/Saison 4. Trainingszähler (Tr.zähler) • Datum des Resets • Anzahl an Trainingseinheiten der aktuellen Woche/Saison 5. Radtrainingszähler (Radzähler) • Datum des Resets • Anzahl an Radtrainingseinheiten der aktuellen Woche/Saison 6. Gesamtkilometer (nur in den saisonalen Gesamtwerten) • Ges.-km (km) aller Trainingseinheiten für Rad 1 und Rad 2 werden abwechselnd angezeigt. 7. Zurückgelegte Strecke (Distanz 1/2) für Rad 1/Rad 2 • Datum des Resets • Zurückgelegte Strecke der aktuellen Woche/Saison DEU In der Gesamtdatei haben Sie zwei Möglichkeiten, Gesamtwerte ausgehend vom letzten Reset abzurufen: kumulierte Trainingsinformationen der aktuellen Woche oder der Saison. 10. Herzfrequenz-Zonen (HF-Zonen) • Datum des Resets • Herzfrequenz-Zonen in grafischer Darstellung • Innerhalb der Zonen verbrachte Gesamttrainingsdauer der aktuellen Woche/Saison Einzelheiten zu jeder Zone erhalten Sie, wenn Sie die OK-Taste drücken. Zonen-Ansichten Leicht/Mittel/Hart • Herzfrequenz-Zonen in grafischer Darstellung • In den Zielzonen verbrachte Zeit 11. Gesamte Zähler Reset? (nur in den saisonalen Gesamtwerten) Mehr Informationen hierzu erhalten Sie in dem folgenden Kapitel. 27 Zurückstellen der Saisonalen Werte 1. Ausgehend von dem Menü Datei, wählen Sie GESAMT -> SAISON -> Gesamte Zähler Reset? 2. Wählen Sie den Wert aus dem Menü aus, den Sie zurückstellen möchten, und bestätigen Sie mit OK. • TR.-DAUER (Trainingsdauer) • FAHRZEIT • KALORIEN • TR.-ZÄHLER (Trainingszähler) • RADZÄHLER (Fahrtrainingszähler) • DISTANZ 1 • DISTANZ 2 • MAX.SPEED (Maximale Geschwindigkeit) • MAX.TRIFR. (Maximale Trittfrequenz) • HF-ZONEN (Herzfrequenz-Zonen) Um alle Werte zurückzustellen, wählen Sie ALLES aus dem Menü aus. 3. SIND SIE SICHER? wird angezeigt. Wählen Sie JA, um die Werte zurückzustellen. Sind Informationen einmal zurückgestellt, können Sie dies nicht rückgängig machen. Falls Sie NEIN wählen, kehren Sie in das Menü Reset zurück. Hinweis: • Der Kilometerzähler kann nur mithilfe der Polar UpLink Tool Software zurückgestellt werden. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.2 „Datenübertragung“. • Jeden Sonntag um Mitternacht werden die wöchentlichen Gesamtwerte automatisch auf Null zurückgestellt. 28 4.2 DATENÜBERTRAGUNG (ÜBERTRAG.) Ihr Polar Radcomputer bietet Ihnen zwei Möglichkeiten der Datenübertragung von und zu Ihrem PC: DEU • SENDEN Übertragen Sie Trainingsdaten an den Polar Web Service mithilfe der Polar WebLink Software. • EMPFANGEN Ändern Sie die Einstellungen Ihres Radcomputers an Ihrem PC, und laden Sie mithilfe der Polar UpLink Tool Software Logos von Ihrem PC auf Ihren Armbandempfänger. Sie können sich das Polar WebLink und das Polar UpLink Tool kostenlos unter www.polar.fi herunterladen. polarpersonaltrainer.com polarpersonaltrainer.com ist Ihr persönlicher Radtrainer im Web. Registrieren Sie sich für diesen Dienst und erhalten Sie beispielsweise Zugang zu folgenden Leistungen: • Radtrainingsprogramme – Sie erhalten ein individuelles Trainings-Programm, das von Elitetrainern in Zusammenarbeit mit Polar entwickelt wurde. • Trainingstagebuch – Hier können Sie Ihre Trainingsdaten speichern und Ihre Fortschritte verfolgen. • Artikel – Einschlägige, von Polar Experten verfasste Artikel über Radsport und Training informieren Sie und halten Sie auf dem Laufenden. 29 4.3 POLAR FITNESS-TEST™ Mithilfe des Polar Fitness-Tests™ können Sie Ihre aerobe (kardiovaskuläre) Fitness in Ruhe leicht, sicher und schnell messen. Das Ergebnis, der Polar OwnIndex, ist vergleichbar mit Ihrer maximalen Sauerstoffaufnahme (VO2max). Ebenso ermittelt der Polar Fitness-Test die vorhergesagte maximale Herzfrequenz (HFmax-p). Der Polar Fitness-Test ist für gesunde Erwachsene bestimmt. Um zuverlässige Testergebnisse erzielen zu können, müssen die folgenden Grundvoraussetzungen erfüllt sein: • Der Test kann an einem beliebigen Ort - zu Hause, im Büro oder im Fitness-Studio - durchgeführt werden, sofern die Testumgebung ruhig ist. Es dürfen keine störenden Geräusche (z. B. Fernseher, Radio oder Telefon) vorhanden sein, und Sie dürfen sich auch nicht mit anderen Personen unterhalten. • Achten Sie bei jeder Wiederholung des Tests darauf, dass sie möglichst am selben Ort, zur selben Tageszeit und unter denselben Umgebungsbedingungen stattfindet. • 2-3 Stunden vor dem Test sollten Sie keine schwere Mahlzeit zu sich nehmen und auch nicht rauchen. • Vermeiden Sie am Vortag und am Tag des Tests schwere körperliche Aktivität, alkoholische Getränke oder pharmakologische Stimulanzien. • Sie sollten entspannt und ruhig sein. Legen Sie sich hin, und entspannen Sie sich für 1-3 Minuten vor dem Test. 30 4.3.1 DURCHFÜHREN DES FITNESS-TESTS (TEST) 1. Drücken Sie von der Uhrzeitanzeige ausgehend Test -> TEST. Der Fitness-Test beginnt sofort. Fitness-Test >_______ erscheint in der Anzeige. Die Pfeile >> zeigen, dass der Test gerade läuft. 2. Wenn der Test beendet ist, hören Sie zwei akustische Signale. OwnIndex erscheint im Display zusammen mit einem Zahlenwert, Ihrer Fitness-Klassifizierung und dem Datum. Drücken Sie die OK-Taste. 3. BENUTZER AKTUALIS.? NEIN/JA wird angezeigt. Wenn Sie mit JA bestätigen, wird der OwnIndex Wert in Ihren persönlichen Benutzereingaben gespeichert. 4. HFmax VORHERGES. erscheint ebenso im Display wie ein Zahlenwert und das Datum. Drücken Sie die OK-Taste. 5. BENUTZER AKTUALIS.? NEIN/JA wird angezeigt. Wenn Sie mit JA bestätigen, wird der HFmax-p Wert in Ihren persönlichen Benutzereingaben gespeichert. Der OwnIndex Wert wird in dem Menü Trend gespeichert. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.3.2 „Fitness-Test Trend“. Unterbrechen des Tests Sie können den Test jederzeit durch Drücken der -Taste unterbrechen. Fitness-Test Fehler erscheint für wenige Sekunden im Display. Ihre aktuellsten OwnIndex und HRmax-p Werte wurden nicht ersetzt. 31 DEU Hinweis: Bevor Sie den Polar Fitness-Test durchführen können, müssen Sie Ihre persönlichen Benutzerinformationen und Ihr langfristiges Aktivitätsniveau in den Benutzereingaben einstellen. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 5.2 „Persönliche Benutzereingaben“. Tragen Sie den Sender während des Tests. 4.3.2 ERGEBNISSE DES FITNESS-TESTS OwnIndex Der sogenannte OwnIndex ist das Ergebnis des Polar Fitness-Tests. Dieser Wert ist vergleichbar mit Ihrer maximalen Sauerstoffaufnahmekapazität (VO2max), einem allgemein gebräuchlichen Indikator für die aerobe (kardiovaskuläre) Leistungsfähigkeit. Ihr langfristiges Aktivitätsniveau, Ihre Herzfrequenz, Ihre Herzfrequenz-Variabilität in Ruhe, Ihr Alter, Geschlecht, Gewicht und Ihre Körpergröße beeinflussen den OwnIndex. Mit dem OwnIndex können Sie Ihre Fitness-Fortschritte über einen längeren Zeitraum verfolgen. Wenn Sie Ihre aerobe Fitness verbessern möchten, so benötigen Sie mindestens ein 6-wöchiges regelmäßiges Trainings-Programm, um eine spürbare Verbesserung Ihres OwnIndex zu erkennen. Weniger aktive Personen machen schnellere Fortschritte, während gut trainierte Personen mehr Zeit benötigen. Je besser Ihre aerobe Fitness ist, desto langsamer sind Verbesserungen des OwnIndex Wertes erkennbar. Um die Entwicklung Ihrer aktuellen Fitness verfolgen zu können, sollten Sie Ihren OwnIndex in den ersten zwei Wochen mehrmals bestimmen. So erhalten Sie einen zuverlässigen Ausgangswert. Wiederholen Sie den Test später etwa einmal im Monat. Vorhergesagte maximale Herzfrequenz (HFmax-p) Die Bestimmung von HFmax-p wird gemeinsam mit dem Polar Fitness-Test vorgenommen. Die Ermittlung des HFmax-p Wertes ermöglicht eine genauere Vorhersage Ihres individuellen Wertes der maximalen Herzfrequenz als die auf dem Alter beruhende Formel (220 minus Lebensalter). Weitere Informationen über HFmax erhalten Sie in dem Kapitel 5.2 „Persönliche Benutzereingaben“. 32 Fitness-Klassifizierungen 1 2 4 5 MITTEL GUT 6 7 Alter SEHR GUT EXZELLENT MÄNNER 3 NA JA 1 2 JAHRE SCHWACH NIEDRIG FRAUEN Alter JAHRE SCHWACH NIEDRIG 3 4 NA JA MITTEL 5 6 7 GUT SEHR GUT EXZELLENT Diese Klassifizierung basiert auf einer Auswertung von 62 Studien, bei denen eine Direktmessung der VO2max an gesunden, erwachsenen Probanden aus den USA, Kanada und 7 europäischen Ländern durchgeführt wurde. Originalarbeit: Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990. Hinweis: Bei Leistungssportlern in Sportarten, in denen die Ausdauer entscheidend ist, weist der OwnIndex gewöhnlich Werte von über 70 (Herren) bzw. 60 (Damen) auf. Bei Sportlern, deren Leistungsniveau dem von Olympiateilnehmern entspricht, können Werte in der Größenordnung von 95 erreicht werden. Der OwnIndex ist in Sportarten am höchsten, bei denen große Muskelgruppen beansprucht werden, wie etwa Rad fahren und Skilanglauf. 4.3.3 FITNESS-TEST TREND (TREND) Im Trend-Menü können Sie überprüfen, wie sich Ihr OwnIndex Wert entwickelt hat. In dem Fitness-Test Trend können Sie Ihre letzten 47 OwnIndex Ergebnisse anschauen. Löschen von OwnIndex Werten Drücken und halten Sie die LICHT-Taste, um mit dem Löschen des ausgewählten Wertes zu beginnen. WERT LÖSCHEN? NEIN/JA wird angezeigt. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der OK-Taste. 33 DEU Das Ergebnis des Polar Fitness-Tests, Ihr OwnIndex, hat seine größte Bedeutung, wenn Sie es zum Vergleich Ihrer individuellen Werte und zum Verfolgen der Änderungen dieser Werte einsetzen. Der OwnIndex kann auch im Kontext Ihres Geschlechts und Alters interpretiert werden. Schlagen Sie in der Tabelle Ihr Alter und Ihren OwnIndex nach und Sie sehen, wie es im Vergleich zu anderen Personen gleichen Alters und Geschlechts um Ihre aerobe Fitness bestellt ist. 5. EINGABEN 5.1 EINSTELLEN DER UHREN-FUNKTIONEN (UHR) 1. WECKER: AUS/EINMAL/MO – FR/TÄGLICH Sie können den Wecker so einstellen, dass er nur einmal, montags bis freitags (MO-FR) oder täglich ertönt. Der Wecker ist in allen Menüs, ausgenommen dem Trainings-Menü, aktiviert. Er ertönt eine Minute lang, falls Sie ihn nicht vorher durch Drücken der -Taste ausschalten. Drücken Sie die - oder -Taste oder OK, und der Alarm ertönt 10 Minuten später erneut. Die sog. Schlaf-Funktion können Sie durch Drücken der -Taste ausschalten. Hinweis: • Sollte angezeigt werden, kann der Wecker nicht aktiviert werden. • Der Wecker ertönt, selbst wenn Sie die Signaltöne in den Allgemeinen Eingaben ausgeschaltet haben. Tipp: Drücken und halten Sie ausgehend von der Uhrzeitanzeige die -Taste, um in das Wecker-Menü zu gelangen. 2. UHRZEIT 1 3. UHRZEIT 2 4. ZEITZONE: ZEITZONE 1/ZEITZONE 2 Sie können in Ihrem Radcomputer zwei Zeitzonen einstellen. Sobald Sie die ZEITZONE 1 eingestellt haben, fahren Sie bei ZEITZONE 2 fort und erstellen eine neue Zeitzone. Tipp: Halten Sie von der Uhrzeitanzeige ausgehend die -Taste gedrückt. Die ‘2’ neben der Uhrzeit zeigt an, dass die ZEITZONE 2 aktiv ist. 5. DATUM Hinweis: Für weitere Informationen zu den Eingaben fürs Rad, Training und der Timer lesen Sie bitte Kapitel 2.3 „Einstellen der Rad-Funktionen”, 3.3 „Trainingseingaben” und 3.4 „Timer”. 34 5.2 PERSÖNLICHE BENUTZEREINGABEN (BENUTZER) Geben Sie Ihre persönlichen Informationen so präzise wie möglich ein, dann erhalten Sie genaue Rückmeldungen betreffend Ihre Leistung (Kalorienverbrauch, OwnZone Bestimmung etc.). 1. Gewicht DEU 2. Größe 3. Geb.dat. 4. Geschlecht: Männlich/Weiblich 5. Aktivität: Top/Hoch/Mittel/Niedrig Das Aktivitätsniveau ist eine Einschätzung Ihrer körperlichen Aktivität. Wählen Sie die Beschreibung aus, die in Häufigkeit und Intensität am besten zu Ihrer gesamten körperlichen Aktivität der letzten drei Monate passt. TOP Sie trainieren regelmäßig, mindestens 5-mal wöchentlich bei intensiver körperlicher Bewegung. Sie trainieren z. B., um Ihre Leistung für Wettkämpfe zu steigern. HOCH Sie trainieren mindestens 3-mal wöchentlich bei intensiver körperlicher Belastung. Sie laufen z. B. 10-20 km pro Woche oder verbringen 2-3 Stunden wöchentlich mit einer vergleichbaren sportlichen Aktivität. MITTEL Sie betreiben regelmäßig Freizeitsport. Sie laufen z. B. 5-10 km pro Woche oder verbringen 1/2-2 Stunden wöchentlich mit einer vergleichbaren körperlichen Aktivität, oder Ihre Arbeit erfordert eine mäßige körperliche Bewegung. NIEDRIG Sie betreiben nicht regelmäßig Freizeitsport und sind körperlich nicht sehr aktiv. Sie gehen z. B. nur zum Vergnügen spazieren oder trainieren nur gelegentlich intensiv genug, um zu schwitzen. 35 ZUSÄTZLICHE (EXTRA-ANSICHT) BENUTZEREINGABEN Ihr Radcomputer berechnet Ihren Energieverbrauch mithilfe der Werte HFmax, HFSitz und VO2max. Hinweis: Altersabhängige HFmax-, HFSitz- und VO2max-Standardwerte können verwendet werden, wenn keine sonstigen, präzisen Werte vorhanden sind. 1. HFmax (Maximale Herzfrequenz) HFmax ist die höchste erreichte Herzfrequenz in Schlägen pro Minute während einer maximalen Ausbelastung. Außerdem ist der HFmax-Wert bei der Bestimmung der Trainingsintensität nützlich. Der HFmax-Wert kann möglicherweise je nach Sportart variieren, z. B. ist HFmax beim Laufen > HFmax beim Rad fahren > HFmax beim Schwimmen. Das genaueste Verfahren zur Bestimmung Ihrer individuellen HFmax ist eine Leistungsdiagnostik im Labor. Der HFmax-Wert kann ebenso von dem durch den Polar Fitness-Test ermittelten HFmax-p-Wert hergeleitet werden. Alternativ berechnen Sie Ihre HFmax mit der altersabhängigen Formel „220 minus Alter“. 2. HFSitz (Herzfrequenz in sitzender Position) HFSitz ist Ihre normale Herzfrequenz, wenn Sie keine körperliche Aktivität verrichten (in sitzender Position). Um die HFSitz ganz einfach zu bestimmen, tragen Sie den Sender, setzen sich hin und bewegen Sie sich nicht. Drücken Sie nach 2 bis 3 Minuten die OK-Taste in der Uhrzeitanzeige und lesen Sie Ihre Herzfrequenz ab. Dies ist Ihre HFSitz. Für eine präzisere Bestimmung wiederholen Sie dieses Vorgehen einige Male und berechnen dann den Durchschnittswert. 3. VO2max (Maximale Sauerstoffaufnahme) VO2max ist die maximale Sauerstoffaufnahmekapazität Ihres Körpers während einer maximalen Belastung. Das genaueste Verfahren, Ihre individuelle VO2max zu bestimmen, ist eine Leistungsdiagnostik im Labor. Wenn Sie Ihren genauen, in einem Labor getesteten VO2max Wert kennen, geben Sie diesen in Ihren Radcomputer ein. Wenn Sie diesen Wert nicht kennen, können Sie einen vergleichbaren Wert, Ihren OwnIndex, bestimmen, indem Sie den Polar Fitness-Test durchführen. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.3 „Polar Fitness-Test“. 36 5.3 ALLGEMEINE EINGABEN (ALLGEMEIN) 1. TON: LAUTST. 2/LAUTST. 1/AUS Stellen Sie die Signaltöne Ihres Radcomputers bzw. deren Lautstärke ein. DEU Hinweis: Wenn das Batteriesymbol und Batterie schwach im Display erscheinen, werden die Displaybeleuchtung und die Signaltöne des Radcomputers automatisch deaktiviert. 2. SPERRE: MANUELL/AUTO. Die Tastensperre verhindert das versehentliche Drücken einer Taste. • Manuelle Tastensperre - Halten Sie die LICHT-Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt, um die Tastensperre ein- oder auszuschalten. • Automatische Tastensperre - Wird automatisch aktiviert, wenn Sie innerhalb einer Minute keine Taste betätigen. 3. HILFE: EIN/AUS Ist die Hilfe-Funktion eingeschaltet, führen Sie Hilfe-Texte durch die Funktionen. Wenn Sie während der Trainingsaufzeichnung z. B. in eine andere Ansicht wechseln, erscheint ein Hilfe-Text in der oberen Zeile. 4. EINHEITEN: KG/CM/LB/FT Wählen Sie metrische oder imperische Maßeinheiten. 5. SPRACHE: ENGLISH/DEUTSCH/ESPAÑOL/FRANÇAIS/ITALIANO Tipp: Sie können die Einstellungen ebenso an Ihrem PC vornehmen und auf den Radcomputer übertragen. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.2 „Datenübertragung“. 37 PFLEGE UND WARTUNG Ihr Polar Radcomputer ist ein präzises Messgerät und sollte deshalb sorgfältig behandelt werden. Die nachstehenden Empfehlungen werden Ihnen dabei helfen, viele Jahre Freude an diesem Produkt zu haben. So pflegen Sie Ihren Polar Radcomputer Armbandempfänger Sender (Sendeeinheit/Gurt) Geschwindigkeitsmesser Immer an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren. Nicht in einer feuchten Umgebung oder einer nicht atmungsaktiven Tasche (z. B. einer Plastiktüte) oder gemeinsam mit leitfähigem Material (wie einem nassen Handtuch) lagern. X X – Nicht unter Wasser halten. – – X Regelmäßig mit milder Seife und Wasser reinigen. Vorsichtig mit einem weichen Handtuch abtrocknen. Verwenden Sie niemals Alkohol oder Scheuermaterialien wie zum Beispiel Stahlwolle oder chemische Reinigungsmittel. Entfernen/Trennen Sie die Sendeeinheit nach dem Training vom Gurt. X Sendeeinheit X Nach jedem Gebrauch in stark chlorhaltigem Schwimmbadwasser mit klarem Wasser reinigen. Ist für die Waschmaschine geeignet und kann bei 40°C gewaschen werden. Verwenden Sie einen Wäschebeutel. Nicht in den Trockner geben oder bügeln. Bei Umgebungstemperaturen von -10°C bis +50°C verwendbar. – Gurt – X X X Nicht über einen längeren Zeitraum starker Sonnenstrahlung aussetzen. X – – Service Wir empfehlen Ihnen, während der Garantiezeit von zwei Jahren alle Serviceleistungen nur von der Polar Serviceabteilung durchführen zu lassen. Schäden und Folgeschäden, die durch nicht von Polar Electro autorisiertem Personal verursacht werden, sind von der Garantie ausgeschlossen. 38 3. 1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung der Sendeeinheit, indem Sie sie mithilfe einer Münze gegen den Uhrzeigersinn von der Markierung CLOSE zu der Markierung OPEN drehen. 2. Entfernen Sie Batterieabdeckung von der Sendeeinheit, nehmen Sie die Batterie heraus und ersetzen Sie diese durch eine neue Batterie. Entfernen Sie den Dichtungsring von der Batterieabdeckung und ersetzen Sie diesen durch einen neuen Ring. Setzen Sie die Batterie so ein, dass der Minuspol (-) den Boden berührt. Befestigen Sie die Abdeckung so, dass der Pfeil auf die Markierung OPEN zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring der Abdeckung richtig eingerastet ist. Drücken Sie die Abdeckung vorsichtig nach unten, bis ihre Oberfläche mit der Oberfläche der Sendeeinheit abschließt. Drehen Sie die Abdeckung dann mithilfe einer Münze im Uhrzeigersinn zu der Markierung CLOSE. Vergewissern Sie sich, ob die Abdeckung richtig geschlossen ist! Hinweis: und Batterie schwach erscheinen bei einer verbleibenden • Batteriekapazität des Radcomputers von ca. 10-15 %. Die Displaybeleuchtung und Signaltöne des Radcomputers werden automatisch ausgeschaltet, wenn das Batteriesymbol erscheint. • Häufiger Gebrauch der Displaybeleuchtung verkürzt die Lebensdauer der Batterie. • Das Batteriesymbol kann bei kalten Umgebungstemperaturen erscheinen, erlischt jedoch wieder, wenn Sie zu normalen Temperaturen zurückkehren. 4. Batterie des Geschwindigkeitsmessers Wenden Sie sich für einen Austausch des Geschwindigkeitsmessers an den Fachhandel oder Ihre Polar Serviceabteilung. Hinweis: • Um sicherzustellen, dass die Abdeckung der Sendeeinheit-Batterie ihre maximale Lebensdauer erreicht, öffnen Sie diese nur, wenn ein Batteriewechsel nötig ist. Wir empfehlen Ihnen, den Dichtungsring der Batterieabdeckung nach jedem Batteriewechsel auszutauschen. Die Dichtungsringe und Batteriesätze sind beim autorisierten Polar Kundenservice erhältlich. • Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Wenn sie verschluckt wurden, kontaktieren Sie sofort einen Arzt. • Die Batterien sollten ordnungsgemäß entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgt werden. Senderbatterie Falls Ihr Sender nicht mehr funktioniert, liegt dies möglicherweise am Leistungsabfall der Batterie. Zum Wechseln der Batterie benötigen Sie eine Münze, einen Dichtungsring und eine Batterie (CR 2025). 5. 6. 7. 39 DEU Batterie des Armbandempfängers Öffnen Sie den Armbandempfänger nicht selbst. Um die Wasserbeständigkeit und die (EKG-genaue) Funktionsweise des Armbandempfängers zu garantieren, empfehlen wir, Ihren Empfänger zu jeglichem Batteriewechsel an die Polar Serviceabteilung zu senden. Gleichzeitig wird eine große Inspektion Ihres gesamten Radcomputers durchgeführt. WICHTIGE HINWEISE Der Polar Radcomputer wurde entwickelt, um Ihre Leistung anzuzeigen. Er misst die Herzfrequenz während körperlicher Aktivität zudem die Geschwindigkeit, Trittfrequenz und Strecke während der Fahrt mit dem Geschwindigkeits- und Trittfrequenzmesser. Andere Anwendungsbereiche sind nicht vorgesehen. Die Herzfrequenz wird in Schlägen pro Minute (S/min) angezeigt. psychische Erkrankungen sowie Energie-Drinks, Alkohol und Nikotin beeinflusst werden kann. Gehen Sie auf Nummer sicher Körperliche Aktivität kann Ihr Leben verändern; Sie sollten jedoch kein unnötiges Risiko eingehen. Um auf Nummer sicher zu gehen, sollten Sie gegebenenfalls vorher medizinischen Rat einholen. Sprechen Sie daher mit Ihrem Arzt, wenn Sie • während der letzten 5 Jahre nicht regelmäßig Sport betrieben haben und/oder eine vorwiegend sitzende Lebensweise hatten • rauchen • einen hohen Blutdruck haben • einen hohen Cholesterinspiegel im Blut haben • irgendwelche Anzeichen oder Symptome einer Krankheit haben • blutdruckregulierende Medikamente oder Herzmittel einnehmen • in der Vergangenheit unter Atembeschwerden litten • nach einer schweren Erkrankung oder medizinischen Behandlung, etwa einer Operation, in der Rekonvaleszenz sind • einen Herzschrittmacher oder sonstiges implantiertes elektronisches Gerät tragen • schwanger sind • wegen Ihres erhöhten Gewichts Grund haben anzunehmen, dass Sport treiben für Sie mit Risiken verbunden sein könnte. Wichtige Informationen für Patienten mit Herzschrittmacher, Defibrillator oder anderen implantierten elektronischen Geräten: Personen mit Herzschrittmachern nutzen die Herzfrequenz-Messung des Radcomputers auf eigene Gefahr. Wir empfehlen allen Patienten, vor dem Gebrauch des Polar Radcomputers mit Ihrem behandelnden Arzt Rücksprache zu halten und unter seiner Aufsicht einen Belastungstest durchführen zu lassen. Dieser Test soll die Sicherheit und Zuverlässigkeit des Herzschrittmachers bei gleichzeitiger Anwendung des Polar Radcomputers garantieren. Bitte denken Sie auch daran, dass die Herzfrequenz nicht nur durch die Trainingsbelastung, sondern zusätzlich auch durch Medikamente gegen Erkrankungen des Herzens, Asthma, Atembeschwerden, Bluthochdruck, 40 Achten Sie während des Trainings unbedingt auf die Reaktionen Ihres Körpers. Wenn Sie während der Aktivität unerwartete Schmerzen oder starke Ermüdung verspüren, so sollten Sie das Training beenden oder mit einer geringeren Intensität fortfahren. Sollten Sie allergisch auf Substanzen reagieren, die mit der Haut in Berührung kommen oder vermuten Sie eine allergische Reaktion, die auf die Verwendung des Produktes zurückzuführen ist, überprüfen Sie die aufgelisteten Materialien des Produktes im Kapitel „Technische Spezifikationen“. Um Hautreaktionen, die durch den Sender hervorgerufen werden zu vermeiden, tragen Sie diesen über dem Hemd. Jedoch müssen Sie das Hemd unter den Elektroden gut befeuchten, damit eine fehlerlose Übertragung gewährleistet ist. Hinweis: • Der kombinierte Einfluss von Feuchtigkeit und intensivem Reiben kann zur Folge haben, dass sich schwarze Farbe von der Oberfläche des Senders löst, was auf helle Kleidung abfärben kann. • Falls Sie Insektenschutz auf Ihre Haut auftragen, vergewissern Sie sich, dass dieser nicht mit dem Sender in Berührung kommt. Elektromagnetische Interferenzen und Trainingsgeräte • Störungen können in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Ampeln, Oberleitungen, Fernsehgeräten, Automotoren, Radcomputern, motorisierten Trainingsgeräten, Mobiltelefonen, Flugzeugen sowie beim Passieren von elektronischen Sicherheitsschleusen auftreten. • Um fehlerhafte Anzeigen zu vermeiden, meiden Sie mögliche Störquellen. • Verschiedene elektrische oder elektronische Komponenten von Trainingsgeräten wie etwa LED-Anzeigen, Motoren und elektrische Bremsen können Störsignale verursachen. Um solche Probleme zu lösen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Nehmen Sie den Polar Sender von der Brust ab und trainieren Sie auf Ihrem Trainingsgerät ohne Herzfrequenz-Messung. 2. Bewegen Sie den Armbandempfänger, bis Sie einen Bereich nahe des Trainingsgerätes finden, in dem keine Störsignale angezeigt werden. Interferenzen sind häufig direkt vor dem Anzeigenboard des Trainingsgerätes am stärksten, während der Bereich links oder rechts davon frei von Störungen ist. 3. Legen Sie den Sender wieder an und befestigen Sie den Empfänger während des Trainings am Trainingsgerät im interferenzfreien Raum. • Wenn Ihr Polar Radcomputer bei der Benutzung des Trainingsgerätes nun immer noch nicht richtig funktioniert, so verursacht das Trainingsgerät möglicherweise zu starke elektrische Störungen für die Verwendung in Verbindung mit der drahtlosen Herzfrequenz-Messung. DEU Verwendung des Polar Radcomputers beim Schwimmen Ihr Polar Radcomputer ist wasserbeständig und kann beim Schwimmen getragen werden. Er ist jedoch kein Tauchinstrument. Um die Wasserbeständigkeit aufrechtzuerhalten, dürfen die Tasten des Armbandempfängers nicht unter Wasser bedient werden. Die HerzfrequenzMessung im Wasser stellt aus folgenden Gründen hohe technische Anforderungen an das Produkt: • Stark chlorhaltiges Schwimmbadwasser und Meerwasser sind sehr leitfähig, sodass die Elektroden einen Kurzschluss verursachen können und der Sender die EKG-Signale nicht mehr ermittelt. • Durch einen Sprung ins Wasser oder heftige Muskelbewegungen bei intensivem Schwimmen kann der Wasserwiderstand zu einem Verrücken des Senders auf dem Körper in eine Position führen, an der das EKG-Signal nicht mehr registriert werden kann. • Die Stärke des EKG-Signals schwankt je nach Zusammensetzung des Körpergewebes des Benutzers. Der Anteil der Personen, die Probleme mit der Herzfrequenz-Messung haben, ist bei der Verwendung im Wasser erheblich höher als beim Gebrauch in anderer Umgebung. Störungen durch andere Herzfrequenz-Messgeräte Der Polar Armbandempfänger reagiert im nicht codierten Betrieb auf Sendersignale innerhalb einer Reichweite von einem Meter. Gleichzeitig empfangene Signale von mehr als einem Sender können zu fehlerhaften Messungen führen. • Falls ein Trainingspartner durch einen Radcomputer oder ein Herzfrequenz-Messgerät Störungen verursacht, halten Sie Abstand von diesem und fahren Sie mit Ihrer Trainingseinheit normal fort. • Alternativ gehen Sie wie folgt vor: 1. Nehmen Sie den Sender für 30 Sekunden ab. Halten Sie Abstand von Ihrem Trainingspartner. 2. Legen Sie den Sender wieder an und führen Sie den Armbandempfänger an Ihre Brust, nahe an das Polar Logo des Senders. Der Empfänger beginnt nun erneut mit der Suche nach dem Herzfrequenz-Signal. Fahren Sie mit Ihrer Trainingseinheit normal fort. Damit der Geschwindigkeitsmesser eines anderen Radfahrers keine Interferenzen verursacht, halten Sie einen Abstand von mindestens 70 cm zwischen Ihrem Radcomputer und dem Geschwindigkeitsmesser des anderen Radfahrers ein. 41 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Was soll ich tun, wenn... ... angezeigt wird und die Batterie des Armbandempfängers ausgetauscht werden muss? Weitere Hinweise erhalten Sie in dem Kapitel „Pflege und Wartung“. ...ich nicht weiß, wo ich mich in dem Menü befinde? Halten Sie die -Taste gedrückt, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren. ...der Armbandempfänger auf keinen Tastendruck reagiert? Führen Sie einen Reset durch. Drücken Sie hierfür alle an der Seite befindlichen Tasten gleichzeitig und halten Sie diese für 2 Sekunden. Nach dem Reset müssen Sie die Uhrzeit und das Datum in den Basiseingaben erneut einstellen. Die anderen Eingaben bleiben erhalten. Überspringen Sie die verbleibenden Eingaben durch Drücken und Halten der -Taste. ...der Radcomputer den Kalorienverbrauch nicht misst? Zur Ermittlung des Kalorienverbrauchs ist es notwendig, dass Sie den Sender während des Trainings tragen. ...eine andere Person mit einem Radcomputer oder HerzfrequenzMessgerät Störungen verursacht? Siehe Kapitel „Wichtige Hinweise“. ...die Herzfrequenz-Anzeige unregelmäßig blinkt, die HerzfrequenzAnzeige extrem hoch ist oder keine Herzfrequenz angezeigt wird (00)? • Kontrollieren Sie, ob sich der Armbandempfänger im Empfangsbereichs von maximal einem Meter um den codierten Sender befindet. 42 • Kontrollieren Sie, ob sich der elastische Gurt nicht während des Trainings gelockert hat. • Die Elektroden des Senders bzw. der Sportbekleidung müssen flach auf der Haut aufliegen. • Kontrollieren Sie, ob die Elektroden des Senders bzw. der Sportbekleidung befeuchtet sind. • Die Elektroden des Senders bzw. der Sportbekleidung müssen sauber sein. • Stellen Sie sicher, dass sich im Empfangsbereich (1 Meter) kein anderer Herzfrequenz-Sender befindet. • Starke elektromagnetische Signale können fehlerhafte Anzeigen verursachen. Siehe Kapitel „Wichtige Hinweise“. • Sind die Werte dennoch fehlerhaft, so verlangsamen Sie Ihr Tempo und überprüfen Sie Ihren Puls manuell. Sollte die manuelle Pulsabnahme den hohen Werten auf dem Radcomputer entsprechen, konsultieren Sie einen Arzt. Eine Herzarrythmie kann unregelmäßige Werte verursachen. Die meisten Herzrhythmusstörungen sind nicht schwerwiegend, sprechen Sie aber in jedem Fall mit Ihrem Arzt. • Trat bei Ihnen ein kardiales Ereignis auf, das möglicherweise Ihr EKG beeinflusst hat? In diesem Fall sprechen Sie bitte mit Ihrem Arzt. • Wenn die Herzfrequenz-Messung mit der Sportbekleidung nicht funktioniert, nutzen Sie zur Messung den WearLink Gurt. Sollte die Herzfrequenz dann angezeigt werden, liegen die Probleme wahrscheinlich bei der Bekleidung. Bitte kontaktieren Sie den Hersteller der Bekleidung. • Wenn Sie alle aufgeführten Hinweise beachtet haben und die Herzfrequenz-Messung trotzdem nicht funktioniert, könnte die Senderbatterie leer sein. Weitere Hinweise finden Sie in dem Kapitel Pflege und Wartung. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN SENDER ca. 2 Jahre ca. 2 Jahre ca. 4500 Std. Batterie CR 2430 CR 2025 – Dichtungsring der Batterie – O-Ring 20,0 x 1,0 Material: FPM – Umgebungstemperatur -10 °C bis +50 °C -10 °C bis +50 °C -10 °C bis +50 °C Materialien Armband: Polyurethan Gehäuserückseite und Schnalle des Armbandes: nichtrostender Stahl gemäß EU Richtlinie 94/27/EU und der zugehörigen Änderung 1999/C 205/05 über die Freisetzung von Nickel aus Erzeugnissen, die dazu vorgesehen sind, in direkten und lange andauernden Kontakt mit der Haut zu kommen. Sendeeinheit: Polyamid Gurt: Polyurethan, Polyamid, Nylon, Polyester und Elasthan Thermoplastisches Polymergehäuse ABS+GF Geschwindigkeitsbereich 0-127 km/h – – Ganggenauigkeit Herzfrequenz-Bereich Uhr: höher als ±0.5 Sekunden/Tag bei einer – Umgebungstemperatur von +25 °C. Herzfrequenz-Messung: ±1 % oder 1 Schlag/Minute, je nachdem welcher Wert größer ist. Die Definition gilt für konstante Bedingungen. – 15-240 Datei 14 Trainingsdateien – GESCHWINDIGKEITSMESSER DEU ARMBANDEMPFÄNGER Lebensdauer der Batterie (1 Stunde/Tag, 7 Tage/Woche) ±1 % – – Maximale Aufzeichnungszeit pro Datei: 99 Std. 59 Min. 59 Sek. 43 Die Wasserbeständigkeit von Polar Produkten wird gemäß der internationalen Norm ISO 2281 geprüft. Je nach Wasserbeständigkeit werden die Produkte in drei unterschiedliche Kategorien eingeteilt. Sehen Sie auf der Rückseite Ihres Armbandempfängers nach und ersehen Sie aus der nachstehenden Tabelle, zu welcher Kategorie Ihr Polar Herzfrequenz-Messgerät gehört. Bitte beachten Sie, dass Produkte anderer Hersteller nicht notwendigerweise unter diese Definitionen fallen. X auf der Beschriftung Wasserspritzer, Schweiß, Baden und Schnorcheln (ohne Gerätetauchen (mit Wasserbeständigkeit Rückseite des Gehäuses Regentropfen, etc. Water resistant X Water resistant 50m X Schwimmen Sauerstoffflaschen) Sauerstoffflaschen) Spritzer, Regentropfen etc. Minimum für das Baden und Schwimmen* X Für den regelmäßigen Gebrauch in Wasser, aber nicht für das Tauchen mit Geräten *Diese Eigenschaften treffen auch auf den Polar WearLink Sender zu, der mit der Bezeichnung Water resistant 30m gekennzeichnet ist. Water resistant 100m SYSTEMANFORDERUNGEN Polar WebLink™ • PC • Windows® 98/98SE/ME/2000/XP • Soundkarte • Mikrofon 44 X X X Polar UpLink Tool™ • PC • Windows® 98/98SE/ME/2000/XP • Soundkarte • Dynamische Lautsprecher oder Kopfhörer • Diese weltweite Garantie gewährt Polar Electro Inc. Verbrauchern, die dieses Produkt in den USA oder Kanada gekauft haben. Polar Electro Oy gewährt diese weltweite Garantie Verbrauchern, die dieses Produkt in anderen Ländern gekauft haben. • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy gewährt dem Erstkunden/Erstkäufer dieses Produktes eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum bei Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. • Die Garantie gilt nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg oder der ausgefüllten internationalen Garantiekarte! • Von der Garantie ausgeschlossen sind: Batterien, Beschädigungen durch unsachgemäßen und/oder kommerziellen Gebrauch, Unfall oder unsachgemäße Handhabung sowie Missachtung der wichtigen Hinweise. Ausgenommen von der Garantie sind auch gesprungene oder zerbrochene Gehäuse des Armbandempfängers, der Sendeeinheit und des Geschwindigkeitssensors sowie der elastische Gurt. • Die Garantie deckt keine mittelbaren oder unmittelbaren Schäden oder Folgeschäden, Verluste, entstandenen Kosten oder Ausgaben, die mit dem Produkt in Zusammenhang stehen. Während der Garantiezeit wird das Produkt bei Fehlern von einem durch Polar autorisierten Service-Center kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie schränkt weder die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers nach dem jeweils geltenden nationalen Recht noch die Rechte des Verbrauchers gegenüber dem Händler aus dem zwischen beiden geschlossenen Kaufvertrag ein. 0537 Dieses CE-Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt dem Medizinproduktegesetz und somit der Richtlinie 93/42/EWG entspricht. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern weist darauf hin, dass Polar Produkte Elektrogeräte sind, die der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte unterliegen. In EU-Ländern sind diese Produkte folglich getrennt zu entsorgen. Polar möchte Sie darin bestärken, mögliche Auswirkungen von Abfällen auf Umwelt und Gesundheit auch außerhalb der Europäischen Union zu minimieren. Bitte folgen Sie den örtlichen Bestimmungen für die Abfallentsorgung und, wenn möglich, machen Sie Gebrauch von der getrennten Sammlung von Elektrogeräten. Polar Electro Oy ist ein nach ISO 9001:2000 zertifiziertes Unternehmen. Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finnland. Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Polar Electro Oy weder anderweitig benutzt noch kopiert werden, auch nicht auszugsweise. Die Namen und Logos mit einem ™ Symbol in der Gebrauchsanleitung sowie auf der Packung sind Warenzeichen der Polar Electro Oy. Die Namen und Logos mit einem ® Symbol in der Gebrauchsanleitung sowie auf der Packung sind eingetragene Warenzeichen der Polar Electro Oy. Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation. 45 DEU WELTWEITE GARANTIE DES HERSTELLERS POLAR AUSSCHLUSSKLAUSEL FÜR HAFTUNG Der Inhalt der Gebrauchsanleitung ist allein für informative Zwecke gedacht. Die beschriebenen Produkte können im Zuge der kontinuierlichen Weiterentwicklung ohne Ankündigung geändert werden. • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy übernimmt keinerlei Verantwortung oder Gewährleistung bezüglich dieser Gebrauchsanleitung oder der in ihr beschriebenen Produkte. • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy lehnt jegliche Haftung für Schäden oder Folgeschäden, Verluste, entstandene Kosten oder Ausgaben, die mittelbar oder unmittelbar mit der Benutzung dieser Gebrauchsanleitung oder der in ihr beschriebenen Produkte in Zusammenhang stehen, ab. Das Produkt ist durch eines oder mehrere der folgenden Patente geschützt: FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818, DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640, EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719, US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US 6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324, DE 69600098T2 46 12/24 Stunden-Modus.........................6, 34 Allgemeine Eingaben...............................37 Ausschlussklausel für Haftung ...............46 Automatische Grenzwerte ........................18 AutoStart .................................................10 Basiseingaben ..........................................6 Batterie schwach .................................39 Batteriewechsel.......................................39 Beenden einer Trainingseinheit ...............13 Benutzereingaben ...................................35 Checkliste ..............................................48 Datei ...........................................24, 25, 27 Datenübertragung ...................................29 Datumseingaben .................................6, 34 Displaybeleuchtung.................................20 Eingaben ...........................................10, 34 Einstellen der Maßeinheiten ....................37 Einstellen der Timer ................................19 Einstellen der Uhrzeit ..............................34 Einstellen des Alarms ........................34 Einstellen von Zeitzone 2.........................34 Energieabgabe ........................................22 .....................................13 Fahrtraining Fitness-Klassifizierung ............................33 Fitness-Test ............................................30 Fitness-Test Trend...................................33 Funktionen während des Trainings..........20 Garantie ..................................................45 Gesamtdatei............................................27 Geschwindigkeitsmesser .......................3, 8 Häufig gestellte Fragen ...........................42 Heart Touch-Funktion ..............................20 Herzfrequenz-Zielzone .............................27 Herzfrequenzeingaben ...........14, 15, 18, 19 HFmax.......................................................36 HFmax-p ...................................................32 HFSitz .......................................................36 Hilfeeingaben ..........................................37 Kalorienverbrauch .............................26, 27 Manuelle Grenzwerte ...............................19 Nacht-Modus .....................................20 OwnIndex.................................................32 OwnZone .................................................15 Pflege und Wartung .................................38 Radeingaben ...........................................10 Radhalterung ........................................3, 8 Reifenumfang .........................................11 Sender .................................................3, 12 Signalton...........................................14, 37 Sonstige Trainingsart ..............................13 Spracheingaben ......................................37 ..13 Starten der Herzfrequenz-Messung ..13 Starten der Trainingsaufzeichnung Summendatei ..........................................24 Tasten .............................................6, 7, 20 Tastensperre ...........................................37 Technische Spezifikationen .....................43 Trainieren ................................................12 Trainingsdatei .........................................25 Trainingseingaben ..................................14 Trittfrequenz......................................10, 19 Uhreingaben............................................34 Unterbrechen einer Trainingseinheit .......20 UpLink Tool..............................................29 Voraussichtliche Ankunftszeit (VAZ)..10, 22 VO2max .....................................................36 WebLink...................................................29 Wichtige Hinweise ...................................40 Zeitzone...................................................34 Zielzonenalarm ..................................14 Zurückkehren in die Uhrzeitanzeige...........7 Zurückstellen des Armbandempfängers ..42 Zurückstellen von Trainingsdateien ........26 Zurückstellen von Gesamtdateien ...........28 47 DEU INDEX NOTIZEN COMPOSANTS DU COMPTEUR CYCLE POLAR CS300™ Capteur de vitesse Polar Capteur de vitesse sans fil Aimant mesurant la vitesse et la distance à vélo. Capteur Emetteur codé Polar WearLink™ L’émetteur transmet le signal de votre fréquence cardiaque au récepteur. Les électrodes intégrées dans la ceinture élastique détectent votre fréquence cardiaque. Support vélo Polar Fixez le support vélo sur votre guidon et attachez le récepteur à celui-ci. Support caoutchouc Elastique ou collier de serrage polarpersonaltrainer.com polarpersonaltrainer.com est un site Internet complet conçu pour vous aider à atteindre vos objectifs d’entraînement. L’inscription gratuite vous donne accès à un programme d’entraînement personnalisé, à un agenda d’entraînement, à des articles utiles et bien plus encore. Pour découvrir les dernières innovations Polar et bénéficier de conseils en ligne, consultez notre site : www.polar.fi. Service après-vente et informations sur la Garantie Internationale Si vous rencontrez des problèmes d’utilisation avec votre cardio Cycle, retournez-le avec le formulaire de retour à votre Service Après-Vente agréé Polar. La garantie de 2 ans Polar est émise pour les clients ayant fait l’acquisition de ce produit. Conservez la carte Internationale de Garantie, ainsi que votre preuve d’achat. Elastique ou collier de serrage 3 FRA Récepteur Le récepteur affiche et enregistre vos données cyclistes ou vos données d’exercice pendant la séance. TABLE DES MATIÈRES 1. 2. 3. 4 DÉMARRAGE FACILE..........................................................................................................................................................6 1.1 RÉGLAGES DE BASE .................................................................................................................................................6 1.2 AGENCEMENT DES MENUS .......................................................................................................................................7 INSTALLATION ...................................................................................................................................................................8 2.1 INSTALLER LE SUPPORT VÉLO ..................................................................................................................................8 2.2 INSTALLER LE CAPTEUR DE VITESSE ........................................................................................................................8 2.3 RÉGLAGES VÉLO (VÉLO) .........................................................................................................................................10 COMMENCER VOTRE EXERCICE PHYSIQUE .....................................................................................................................12 3.1 COMMENT PORTER L'ÉMETTEUR ............................................................................................................................12 3.2 ENREGISTRER VOTRE EXERCICE ............................................................................................................................13 3.3 RÉGLAGES DES EXERCICES (PROG. EXE) ...............................................................................................................14 3.3.1 Limites OwnZone (OWNZONE) ...................................................................................................................15 3.3.2 Limites automatiques (AUTO) ...................................................................................................................17 3.3.3 Limites manuelles (MANUEL) ....................................................................................................................18 3.3.4 Limites de cadence (CADENCE) ................................................................................................................19 3.4 MINUTEURS (MINUTEURS) .....................................................................................................................................19 3.5 FONCTIONS DISPONIBLES PENDANT L'EXERCICE ...................................................................................................20 3.6 AFFICHAGES DU MODE EXERCICE ..........................................................................................................................21 3.7 CONSULTER LE RÉSUMÉ D'EXERCICE ....................................................................................................................24 5. SUIVRE VOS PERFORMANCES .........................................................................................................................................25 4.1 FICHIER .................................................................................................................................................................25 4.1.1 Fichier exercice (EXERCICES) ....................................................................................................................25 4.1.2 Fichier cumuls (CUMULS) .........................................................................................................................27 4.2 TRANSFERT DES DONNÉES (CONNEX.) ...................................................................................................................29 4.3 POLAR FITNESS TEST™ .........................................................................................................................................30 4.3.1 Réaliser le Fitness Test (TEST) ..................................................................................................................31 4.3.2 Résultats du Fitness Test .........................................................................................................................32 4.3.3 Evolution du Fitness Test (GRAPHE)..........................................................................................................33 RÉGLAGES .......................................................................................................................................................................32 5.1 RÉGLAGES DE LA MONTRE (MONTRE) ....................................................................................................................34 5.2 RÉGLAGES PERSONNELS (PERSONNE) ...................................................................................................................35 5.3 RÉGLAGES GÉNÉRAUX (GÉNÉRAUX) .......................................................................................................................37 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ..........................................................................................................................................38 PRÉCAUTIONS D'EMPLOI.................................................................................................................................................40 QUESTIONS FRÉQUENTES ................................................................................................................................................42 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................................................................................................................................43 GARANTIE INTERNATIONALE POLAR ................................................................................................................................45 DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ POLAR .........................................................................................................................46 INDEX ..............................................................................................................................................................................47 5 FRA 4. 1. DÉMARRAGE FACILE 1.1 RÉGLAGES DE BASE Avant de démarrer votre exercice physique, personnalisez les réglages de base de votre cardio Cycle Polar. Soyez très précis car ces réglages conditionnent l’exactitude de vos données de performance. LUMIÈRE HAUT Passe à la sélection suivante / augmente la valeur Pour effectuer les réglages suivants, utilisez les boutons et OK : / 5. Heure : sélectionnez soit 12 H our 24 H et ajustez l'heure. 6. Date : ajustez la date ; jj = jour, mm = mois, aa = année. 7. Unités : sélectionnez les unités en KG/CM ou LB/FT. Remarque : en sélectionnant LB/FT, les calories s’affichent en Cal, sinon elles s'affichent en kcal. 8. Poids : ajustez votre poids. START / OK Valide la sélection RETOUR / STOP Revient à l’affichage précédent BAS Passe à la sélection suivante / diminue la valeur 1. Pour activer votre cardio Cycle Polar, appuyez sur OK deux fois. Une fois activé, il ne peut être éteint ! 2. WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD s’affiche. Appuyez sur OK. 3. Langue : sélectionnez ENGLISH, DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS ou ITALIANO avec les boutons / . Appuyez sur OK. 4. DÉMARRER PAR RÉGLAGES INITIAUX s’affiche. Appuyez sur OK. 6 Remarque : pour changer d’unités, appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. 9. Taille : ajustez votre taille. Remarque : en format LB/FT, réglez la taille en pieds puis en pouces. 10. Date naiss. : ajustez votre date de naissance ; jj = jour, mm = mois, aa = année 11. Sexe : Sélectionnez MASCULIN ou FEMININ. 12. RÉGLAGES OK ? s’affiche. Sélectionnez OUI ou NON. • OUI : les réglages sont validés et sauvegardés. L’écran revient à l’affichage de l’heure. • NON : les réglages de base peuvent encore être modifiés. Appuyez sur pour revenir aux données que vous souhaitez modifier. 1.2 AGENCEMENT DES MENUS • ÉMISSION • RÉCEPTION FRA • VÉLO / AUTRE • DEMARRER • RÉGLAGES • TEST • GRAPHE Appuyez sur / pour parcourir et sur OK pour entrer dans un mode/menu. • EXERCICES • CUMULS Conseil : • Pour verrouiller/déverrouiller les boutons, appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. • Pour revenir à l’affichage de l’heure, appuyez longuement sur . • • • • • • MONTRE VÉLO PROG. EXE MINUTEURS PERSONNE GÉNÉRAUX 7 2. INSTALLATION 2.1 INSTALLER LE SUPPORT VÉLO Utilisez les colliers de serrage pour maintenir le support vélo fermement en place sur le guidon, comme indiqué ci-contre. Pour plus de précision dans la mesure des données, attachez le récepteur au support vélo avant chaque exercice à vélo. 2.2 INSTALLER LE CAPTEUR DE VITESSE 1. max 50 cm / 1’6’’ 2. 1. Fixez le capteur de vitesse (B) sur la fourche de votre vélo, du côté opposé à votre cardio Cycle (A), et vers l’avant. La distance maximale entre le capteur de vitesse et le cardio Cycle est de 30-40 cm/1’-1’3’’. Si vous vous exercez régulièrement dans un environnement comportant des perturbations électromagnétiques, cette distance doit être réduite (30 cm/1’ minimum). Le capteur de vitesse doit former un angle d’approximativement 90 degrés avec le cardio Cycle. Si la distance entre le capteur de vitesse et le cardio Cycle dépasse la distance recommandée (comme sur certains VTT, à cause de leur fourche suspendue), le capteur de vitesse peut être positionné sur la fourche du même côté que le cardio Cycle. La distance maximale est alors de 50 cm/1’6’’. 2. Attachez le support caoutchouc au capteur. 8 4. 5. 3. Faites passer les colliers de serrage à travers les trous du capteur et du support caoutchouc (illustration 3). Positionnez le capteur sur la fourche de façon à ce que le logo POLAR soit dirigé vers l’extérieur (illustration 4). Ajustez les colliers de serrage autour de la fourche, mais sans les serrer. 4. Positionnez l’aimant sur l’un des rayons de la roue avant, à la même hauteur que le capteur de vitesse (illustration 5). Le trou de l’aimant doit passer en face du capteur lorsque la roue tourne. Dans un premier temps, serrez légèrement la vis de l’aimant avec un tournevis, afin qu’il ne bouge plus. Ne serrez pas encore fortement. Ajustez le positionnement de l’aimant et du capteur de vitesse, de façon à ce que l’aimant passe très près du capteur sans le toucher. Rapprochez autant que possible le capteur de vitesse de la roue/des rayons. La distance maximale entre le capteur de vitesse et l’aimant est de 4 mm/0’16”. Le capteur de vitesse et l'aimant sont à la bonne distance lorsque vous pouvez glisser un collier de serrage entre les deux. FRA 3. 5. Attachez le récepteur au support vélo et commencez un exercice VÉLO. (Reportez-vous au chapitre 3.2 Enregistrer votre exercice). Faites tourner la roue avant afin de voir la vitesse sur l'écran du récepteur. Si la vitesse apparaît, le capteur de vitesse et l'aimant sont correctement positionnés. Serrez fortement la vis de l’aimant avec un tournevis afin qu’il ne bouge plus ainsi que les colliers de serrage et coupez les extrémités de câble qui dépassent. AVANT DE PARTIR À VÉLO • Vérifiez que vous pouvez manoeuvrer le guidon normalement et que les câbles de freins et de changement de vitesse ne se coincent pas dans le capteur de vitesse ou le support vélo. • Pensez à paramétrer la circonférence de roue de votre vélo sur le cardio Cycle, pour obtenir des données de vitesse et de distance précises. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 2.3 Réglages Vélo. Remarque : • Démarrez doucement et restez toujours attentif à la route afin d’éviter les accidents et les blessures. • Autant que possible, évitez les chocs sur le capteur de vitesse car ils peuvent l’endommager. • Le capteur de vitesse Polar est étanche en cas de ruissellement. 9 2.3 RÉGLAGES VÉLO (VÉLO) Vous pouvez programmer deux vélos différents sur le cardio Cycle. Il vous suffit de sélectionner le vélo 1 ou le vélo 2, lorsque vous commencez à enregistrer votre exercice. Pour chaque vélo, vous pouvez paramétrer les réglages suivants dans le menu Réglages. Sélectionnez Réglages -> Vélo -> VÉLO 1 ou VÉLO 2 : 1. DEM. AUTO (Démarrage automatique) : ON / OFF La fonction Démarrage automatique démarre et arrête automatiquement l’enregistrement de l’exercice lorsque vous commencez ou arrêtez de rouler. Pour utiliser la fonction Démarrage automatique, vous devez préalablement installer le capteur de vitesse Polar. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 2.2 Installer le capteur de vitesse. 2. CADENCE : ON / OFF Le capteur de cadence sans fil mesure la cadence de pédalage en révolutions par minute (rpm). Pour accéder aux fonctions de cadence de votre cardio Cycle, vous devez préalablement installer le capteur de cadence Polar (disponible en option). 3. DISTANCE (Objectif distance) : ON / OFF (Estimation de l’heure d’Arrivée) Paramétrez la distance que vous souhaitez parcourir, et le cardio Cycle estimera votre heure d’arrivée à destination, en fonction de votre vitesse. Pour mesurer la vitesse et la distance, vous devez préalablement installer le capteur de vitesse Polar. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 2.2 Installer le capteur de vitesse. 10 MÉTHODE 1 1. Trouvez sur la roue l’indication de diamètre. 2. Dans le tableau ci-contre, recherchez le diamètre de votre roue en pouces ou en ETRTO. Notez la circonférence correspondante en millimètres dans la colonne de droite. Remarque : les circonférences de roue dans le tableau ci-contre sont données à titre indicatif. En effet la circonférence de la roue dépend du type de pneu et de la pression du pneu. ETRTO 25-559 23-571 35-559 37-622 47-559 20-622 52-559 23-622 25-622 28-622 32-622 42-622 47-622 Diamètre de roue (pouces) 26 x 1.0 650 x 23C 26 x 1.50 700 x 35C 26 x 1.95 700 x 20C 26 x 2.0 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28 700 x 32C 700 x 40C 700 x 47C Réglage circonférence de roue (mm) 1884 1909 1947 1958 2022 2051 2054 2070 2080 2101 2126 2189 2220 FRA 4. CIRC. ROUE (Circonférence de roue) La circonférence de la roue est indispensable pour obtenir des données de vitesse et de distance précises. Pour la mesurer, vous pouvez utiliser l’une des méthodes ci-dessous : MÉTHODE 2 Remarque: Les circonférences de roue dans le tableau ci-dessus sont 1. Faites tourner la roue avant de façon à ce que la valve soit données a titre indicatif. En effet la circonférence de la roue dépend placée en bas, perpendiculaire au sol. Tracez une du type de pneu et de la pression de pneu. marque sur le sol à cet endroit et faites avancer votre vélo en suivant une trajectoire bien droite, sur un plan plat, de façon à effectuer une révolution complète. Lorsque la valve a retrouvé sa place initiale, en bas et perpendiculaire au sol, tracez une seconde marque en face de celle-ci. 2. Mesurez la distance entre les deux marques et soustrayez 4 mm de cette valeur pour tenir compte du poids de votre corps. Vous obtiendrez la circonférence de la roue, soit la valeur à programmer dans votre cardio Cycle. 11 3. COMMENCER VOTRE ACTIVITÉ PHYSIQUE 3.1 COMMENT PORTER L’ÉMETTEUR 1. Humidifiez les électrodes (surface grise rainurée) de la ceinture élastique. + 2. Attachez une extrémité de l’émetteur à la ceinture élastique. GAUCHE=L (LEFT) et DROITE=R (RIGHT). 3. Pour ajuster confortablement la ceinture sur votre poitrine, réglez sa longueur. Le logo Polar de l’émetteur doit être positionné au centre de votre thorax et à l’endroit. Attachez l’autre extrémité de l’émetteur à la ceinture élastique. 4. Après l’exercice, détachez l’émetteur de la ceinture élastique. Pour cela, maintenez fermement chaque élément avec les doigts et réalisez le mouvement de rotation indiqué sur l’illustration. 12 3.2 ENREGISTRER VOTRE EXERCICE 1. Portez l’émetteur et le récepteur. Démarrez la mesure de la fréquence cardiaque en appuyant sur OK. Exercice s’affiche alors et le cardio Cycle recherche votre fréquence cardiaque. Pendant cette phase, écartez-vous d’éventuels utilisateurs de cardiofréquencemètres (minimum 1m / 3ft) afin d’éviter les risques d’interférences. FRA s’affichent après 15 secondes. Le cadre autour du symbole en forme de cœur indique 2. Votre fréquence cardiaque et le symbole que le signal de votre fréquence cardiaque est codé. Le codage évite les risques d’interférences liés à la présence d’autres cardiofréquencemètres à proximité. 3. Appuyez sur OK. Sélectionnez le type d'exercice, VÉLO / AUTRE, et appuyez sur OK. • Exercice VÉLO vous permet de mesurer les données cyclistes telles que la vitesse et la distance. Pour sélectionner VÉLO 1 ou 2, appuyez longuement sur . • Si vous pratiquez un autre exercice tel que la course à pied ou la natation, sélectionnez AUTRE. 4. Commencez à enregistrer vos séances d’exercice en sélectionnant DÉMARRER et en appuyant sur OK. Le chronomètre démarre et le symbole d’enregistrement des exercices s’affiche. Vous pouvez modifier les réglages des exercices en sélectionnant RÉGLAGES. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 3.3 Réglages des exercices. • Appuyez sur pour arrêter l’enregistrement de l’exercice. Puis, sélectionnez QUITTER pour consulter le résumé de votre exercice. 13 3.3 RÉGLAGES DES EXERCICES (PROG. EXE) Vous pouvez accéder aux réglages des exercices de deux façons : soit en sélectionant Réglages -> PROG. EXE, soit, avant de commencer à enregistrer l’exercice, en sélectionnant Exercice -> VÉLO / AUTRE -> RÉGLAGES. Les réglages vous permettent de personnaliser le volume sonore de l’alarme de zone cible, les limites de zones cibles et l’affichage de la fréquence cardiaque. 1. ALARME : VOL 2 / VOL 1 / OFF Réglez le volume sonore de l’alarme de zone cible. Le symbole indique que l’alarme est activée. 2. LIMITES : OWNZONE / AUTO. / MANUEL / CADENCE / OFF Les limites de fréquence cardiaque (ou de cadence) permettent de maintenir une intensité spécifique pendant l’exercice. La zone cible de fréquence cardiaque se situe entre des limites supérieures et inférieures. Si vous disposez aussi du capteur de cadence (disponible en option), vous pouvez aussi utiliser des limites supérieures et inférieures de cadence. Quatre types de limites sont disponibles pour vos exercices. Si vous souhaitez vous exercer sans ces limites, sélectionnez OFF. • Limites OWNZONE - Voir chapitre 3.3.1 Limites OwnZone. • Limites AUTO - Voir chapitre 3.3.2 Limites automatiques. • Limites MANUEL - Voir chapitre 3.3.3 Limites manuelles. • Limites CADENCE - Voir chapitre 3.3.4 Limites de cadence. 3. FORMAT FC : FC / FC% Pour afficher votre fréquence cardiaque en battements par minute (bpm), sélectionnez FC. Pour l’afficher en pourcentage de votre fréquence cardiaque maximale, sélectionnez FC%. Pour plus d’informations sur la FCmax, reportez-vous au chapitre 5.2 Réglages personnels. 14 3.3.1 LIMITES OWNZONE (OWNZONE) La OwnZone est votre zone cible d’exercice aérobie individuelle (cardio-vasculaire), qui se détermine automatiquement. La OwnZone vous permet de pratiquer votre activité physique dans des limites sûres et efficaces, facilitant ainsi vos séances d’exercice et les rendant plus agréables. La OwnZone analyse l’évolution de la variabilité de votre fréquence cardiaque au cours de votre échauffement. La OwnZone peut varier d’un jour à l’autre, suivant votre état physique et psychologique. Pour la plupart des adultes, la OwnZone correspond à peu près à 65-85% de la fréquence cardiaque maximale. FRA Conseil : utilisez la fonction OwnZone chaque fois que vous vous exercez. Pensez à redéfinir votre OwnZone dans les cas suivants : • vous vous exercez dans un environnement nouveau ou vous pratiquez un autre type d’exercice. • vous reprenez une activité physique après une coupure de plus d'une semaine. • vous vous sentez en petite forme physique en entamant votre exercice ; par exemple, lorsque vous êtes malade ou stressé. • vous avez modifié vos réglages. La fonction OwnZone a été développée pour les personnes en bonne santé. La détermination de la OwnZone se base principalement sur la variabilité de la fréquence cardiaque. Elle peut donc échouer chez des personnes qui suivent certains traitements médicaux , qui souffrent de tension artérielle élevée, ou d’arythmie. Dans de tels cas, les limites basées sur votre âge sont utilisées pour la détermination de la OwnZone. 15 Déterminer vos limites de fréquence cardiaque avec la fonction OwnZone En moins de 5 minutes, les limites de OwnZone sont déterminées lors de votre échauffement à vélo, en marchant ou en courant. Le principe est d’entamer votre séance lentement et à faible intensité, puis d’accélérer progressivement pour augmenter votre fréquence cardiaque. Avant de commencer, veuillez vérifier les points suivants : • Vos réglages personnels sont-ils exacts ? • La fonction OwnZone est-elle activée ? Chaque fois que vous démarrez l’enregistrement des données d’exercice et que la fonction OwnZone est activée, le récepteur recherche votre OwnZone. 1. Démarrez l’enregistrement de votre exercice. Le symbole de la OwnZone OwnZone et utiliser les limites de votre dernière séance, appuyez sur OK. s’affiche. Si vous souhaitez ignorer la détermination de la 2. La détermination de la OwnZone commence. Elle se déroule en 5 étapes. Chaque fois qu’une étape s’achève le cardio Cycle émet un bip sonore (si l’alarme sonore est activée), et l’affichage s’éclaire automatiquement (si vous avez activé l‘éclairage précédemment), indiquant que l’étape s’achève. Ne vous arrêtez pas durant la détermination de la OwnZone. 1. Marchez ou roulez à allure normale pendant 1 minute. Pendant cette étape gardez votre FC en dessous de 100 bpm / 50% de la FCmax. 2. Marchez ou roulez à allure soutenue pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre FC de 10 battements / 5% de la FCmax. 3. Courez à faible allure ou roulez à vive allure pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre FC de 10 battements / 5% de la FCmax. 4. Courez ou roulez à très vive allure pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre FC de 10 battements / 5% de la FCmax. 5. Courez ou roulez à très vive allure pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre FC de 10 battements / 5% de la FCmax. 16 3. A un certain moment, au cours des cinq étapes, vous entendrez deux bips sonores. Ceci signifie que votre OwnZone a été déterminée. Si la détermination de votre OwnZone est réussie, OwnZone mise à jour s’affiche en alternance avec les limites de fréquence cardiaque. Les limites s’affichent en battements par minute (bpm) ou en pourcentage de la fréquence cardiaque maximale (%FCmax), en fonction de vos réglages. 5. Vous pouvez à présent continuer votre exercice. Pensez à vous maintenir dans votre zone cible de fréquence cardiaque afin d’optimiser les bénéfices de votre exercice. Remarque : si vous avez ignoré la détermination de la OwnZone, ou si celle-ci a échoué, vos dernières limites OwnZone ou les limites basées sur votre âge seront utilisées. 17 FRA 4. Si la détermination a échoué, vos dernières limites OwnZone seront utilisées et OwnZone ainsi que les limites de fréquence cardiaque s’affichent. Ou, si vous déterminez vos limites OwnZone pour la première fois, le récepteur utilisera les limites de fréquence cardiaque basées sur votre âge. 3.3.2 LIMITES AUTOMATIQUES (AUTO.) Les limites automatiques sont calculées à partir de la formule basée sur l’âge (220 moins l’âge). Les limites s’affichent soit en battements par minute (bpm), soit en pourcentage (%) de votre fréquence cardiaque maximale. Le cardio Cycle a besoin de votre date de naissance pour calculer vos limites automatiques. Choisissez vos limites automatiques parmi 4 intensités d’exercice : HAUTE 80-90% de la FCmax. Convient pour des exercices relativement courts à forte intensité - par exemple une séance de spinning en anaérobie, avec des intervalles inférieurs à 12 minutes. Plus l’intervalle est court, plus l’intensité doit être élevée. Accordez-vous une récupération suffisante entre chaque intervalle. MOYENNE 70-80% de la FCmax. Améliore la forme aérobie. La séance peut consister en intervalles longs - comme l’ascension de côtes ou la répétition d’intervalles à cadence élevée. BASSE 60-70% de la FCmax. Les séances d’endurance, à faible intensité, améliorent la répartition du coût énergétique. Elles permettent d’utiliser les réserves de graisse comme source principale d’énergie, et de conserver le glycogène pour les intensités plus élevées. Elle prépare aussi votre organisme aux séances à plus forte intensité. BASIQUE La zone d’intensité basique (65-85% de la FCmax) convient à tous types d’exercices en aérobie. Conseil : suivez les recommandations de votre entraîneur ou créez votre propre programme d’entraînement cycliste sur le site polarpersonaltrainer.com. 18 3.3.3 LIMITES MANUELLES (MANUEL) Déterminez et programmez manuellement vos limites de fréquence cardiaque, en bpm ou en % de votre FCmax. 3.3.4 LIMITES DE CADENCE (CADENCE) Programmez vos limites supérieures et inférieures de cadence pour votre séance de vélo. Pour cela, le capteur de cadence, disponible en option, est nécessaire. Conseil : en géneral, il est recommandé de maintenir la cadence entre 80 et 100 bpm. Pour le travail musculaire, roulez à cadence faible sur le petit pignon. Pour améliorer la souplesse, roulez à cadence élevée sur le grand pignon. 3.4 MINUTEURS (MINUTEURS) Votre cardio Cycle dispose de deux minuteurs fonctionnant en alternance, et permettant de programmer, au choix, un intervalle en répétition ou deux intervalles en alternance. Les minuteurs fonctionnent lorsque vous enregistrez votre exercice. Conseil : vous pouvez par exemple programmer les minuteurs pour penser à vous réhydrater à intervalles réguliers ou pour réaliser des séances avec des phases d’intervalles différentes (intervalle et récupération). 19 FRA Remarque : si vous sélectionnez les limites de cadence pour un type d’exercice (AUTRE) que le cyclisme, les limites automatiques sont sélectionnées par défaut. 3.5 FONCTIONS DISPONIBLES PENDANT L’EXERCICE Appuyer brièvement ou longuement sur un bouton n’aura pas le même résultat. • Pression normale : appuyez sur le bouton et relâchez • Pression longue : appuyez longuement (au moins une seconde) sur le bouton LUMIÈRE Pression normale : active l’éclairage de l’écran et le mode Nuit Pression longue : verrouillage activé/désactivé STOP Pression normale : met l’exercice en pause HAUT / BAS Pression normale : passe au mode ou au menu précédent/suivant Pression longue : démarre le defilement automatique des menus. Une pression normale permet de le stopper. OK Pression normale : remet la distance de l’exercice à zero Pression longue : affiche le menu Réglages depuis le mode Exercice. HeartTouch (Fonction “mains libres”) Pour voir l’heure et les limites de zone cible pendant l’exercice, approchez simplement votre récepteur de l’émetteur, au niveau du logo Polar : aucune pression sur les boutons n’est nécessaire. Conseil : • En mode Exercice, appuyez sur le bouton LUMIÈRE pour activer le mode Nuit . L’affichage s’illumine alors à chaque pression sur les boutons, ou en utilisant la fonction Heart Touch. • Lorsque vous enregistrez une séance avec les limites activées, les flèches indiquent s’il faut augmenter ou réduire la fréquence cardiaque - ou la cadence - afin de rester dans les limites. 20 3.6 AFFICHAGES DU MODE EXERCICE Vous pouvez afficher différentes combinaisons de données d’exercices. Passez d’un affichage à l’autre avec les boutons / . FRA La Vitesse ne s’affiche qu’en mode VÉLO. • Distance totale / journalière alternent • Vitesse (km/h ou mph) • Fréquence cardiaque La Cadence ne s’affiche que si des données de cadence sont disponibles en mode VÉLO. • Vitesse instantanée (Vit.) et Vitesse moyenne (V. Moy.) alternent • Cadence (cad) • Fréquence cardiaque Duration • Mode VÉLO : nombre de kilocalories dépensées (kcal/Cal). Mode AUTRE : le nombre de kilocalories dépensées (kcal/Cal) et le taux de consommation calorique (Cal/h) alternent. • Durée de la séance • Fréquence cardiaque Remarque : si la fréquence cardiaque affiche 00 en mode Vélo, la vitesse instantanée (Vit.) et la vitesse moyenne (V. Moy.) alternent sur la ligne supérieure. 21 Heure • Estimation de l’heure d’arrivée (EHA), basée sur la vitesse à vélo. Remarque : si la fonction EHA n’est pas utilisée, la vitesse instantanée (Vit.) et la vitesse moyenne (V. Moy.) alternent sur la ligne supérieure. • Heure • Fréquence cardiaque L’Indicateur de zone vous aide à rester dans votre zone cible. La fréquence cardiaque ou la cadence s’affiche sous forme de symbole, qui se déplace entre les limites supérieures et inférieures. Remarque : l’indication de zone ne s’affiche que lorsque les limites de FC/cadence sont activées. • Symbole de temps passé dans la zone • Limites supérieures et inférieures + Indicateur de zone • Fréquence cardiaque Le Coût énergétique/Consommation calorique ne s’affiche qu’en mode VÉLO. Le coût énergétique permet de suivre l’intensité de la séance en Cal/h et en Cal/km (ou Cal/mi). En connaissant votre consommation calorique, vous pouvez prévoir des ravitaillements suffisants pour vos sorties longues. Grâce à cette fonction, vous pouvez aussi comparer et analyser l’intensité de plusieurs types de séances, et voir si vous vous économisez ou non. • Fréquence cardiaque moyenne (FC Moy.) • Coût énergétique (Cal/km ou Cal/mi) et taux de consommation calorique (Cal/h) alternent • Fréquence cardiaque 22 Les Minuteurs ne s’affichent que si au moins un minuteur est utilisé. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 3.4 Minuteurs. • Minuteur 1 ou Minuteur 2 • Temps restant • Fréquence cardiaque FRA La Comparaison graphique ne s’affiche qu’en mode VÉLO. Les trois diagrammes représentent les valeurs instantanées de : • Fréquence cardiaque : le nombre de barres dépend de la FCmax que vous avez réglé (min : 30 bpm ; max : FCmax) • Vitesse : 1 barre représente 5 km/h ou 3 miles/h (min : 1 km/h ou 1 mile/h ; max : 50 km/h ou 30 miles/h) • Cadence : 1 barre représente 12 rpm (min : 30 rpm ; max : 150 rpm) La fréquence cardiaque s’affiche sous les diagrammes. 23 3.7 CONSULTER LE RÉSUMÉ D’EXERCICE Appuyez sur pour mettre en pause l’enregistrement de l’exercice. Vous avez alors trois possibilités : • CONTINUER l'exercice • QUITTER le mode enregistrement et consulter le résumé d’exercice • Ajuster les RÉGLAGES de l'exercice Fichier résumé Lorsque vous quittez un exercice VÉLO • les données cyclistes, • les données de fréquence cardiaque. , deux résumés alternent à l’écran : Après un exercice AUTRE, seules les données de fréquence cardiaque s’affichent. Données de fréquence cardiaque Données cyclistes • Distance • Vitesses moyenne et maximale alternent • Durée • Kilocalories brûlées • FC max et FC moy alternent (FC en bpm ou en %FCmax, selon le mode sélectionné). • Quittez le résumé d’exercice en appuyant sur OK ou . • Les données d’exercice détaillées sont sauvegardées dans le Fichier. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 4 Suivre vos performances. 24 4. SUIVRE VOS PERFORMANCES 4.1 FICHIER FRA Le fichier d’exercices vous permet de consulter les données de fréquence cardiaque ainsi que les autres données enregistrées au cours de votre séance d’exercices. Dans le fichier, vous pouvez accéder à deux options : • données détaillées pour chaque EXERCICE. • CUMULS hebdomadaires / pour la saison. 4.1.1 FICHIER EXERCICE (EXERCICES) Votre cardio Cycle peut enregistrer jusqu’à 14 fichiers exercices. Sélectionnez l’exercice à consulter à l’aide des boutons / et OK. • Type d’exercice (Vélo/Autre). • Les barres du graphique représentent les exercices. La hauteur de chaque barre représente la durée de l’exercice. • L’exercice sélectionné est affiché par un curseur • Date de l’exercice sélectionné • Appuyez longuement sur pour revenir à l’affichage de l’heure. Remarque : les données d'exercice ne sont sauvegardées que si le chronomètre a été déclenché depuis plus d'une minute. 25 Appuyez sur les boutons suivantes : / pour faire defiler les informations 1. Durée • Heure du début de l’enregistrement de l’exercice • Durée de l’exercice 4. Dépense calorique • Calories dépensées (kcal / Cal) • Pourcentage de graisse dans les calories dépensées Remarque : vous pouvez supprimer l’exercice sélectionné en appuyant longuement sur le bouton LUMIÈRE. Remarque : le calcul de la consommation de graisse est effectué à partir du cumul des calories (en kcal) brûlées au cours de l’exercice. Le pourcentage de graisse peut varier entre 10 et 60%. Par exemple, si la dépense énergétique totale au cours d’un exercice est de 245 kcal et que le pourcentage de graisse est de 45% : cela signifie que 45% de l’énergie consommée pendant l’exercice provient des réserves de graisse et 55% des hydrates de carbone. 2. Temps dans zone • Limites de la zone cible • Temps passés dans, au-dessus et en dessous de la zone cible alternent Remarque : les temps passés dans la zone ne s’affichent que si des limites de FC ou de cadence ont été utilisées pendant la séance. 3. Fréquence cardiaque • La fréquence cardiaque maximale alterne en bpm / %FCmax • La fréquence cardiaque moyenne alterne en bpm / %FCmax 26 5. Distance et vitesse • Distance (km / miles) • Vitesse moyenne et vitesse maximale (km/h / mph) alternent 6. Durée à vélo et cadence • Durée à vélo • Cadence moyenne et maximale 4.1.2 FICHIER CUMULÉ (CUMULS) 1. Durée d’exercice (Durée exe.) • Date de la dernière réinitialisation • Durée totale d’exercice pour cette semaine/la saison 8. Vitesse maximale (V. max.) • Date où la vitesse maximale a été enregistrée • Vitesse maximale pour cette semaine/la saison 2. Durée à vélo (Durée vél.) • Date de la dernière réinitialisation • Durée totale à vélo pour cette semaine/la saison 9. Cadence maximale (Cad.max.), seulement si les données de cadence sont disponible • Date où la cadence maximale a été enregistrée • Cadence maximale pour cette semaine/la saison 3. Calories • Date de la dernière réinitialisation • Dépense calorique totale pour cette semaine/la saison 4. Total exercice (Total exe.) • Date de la dernière réinitialisation • Nombre de séances à vélo pour cette semaine/la saison 5. Total à vélo (Tot. vélo) • Date de la dernière réinitialisation • Nombre de séances à vélo pour cette semaine/la saison 6. Odomètre (dans les cumuls pour la saison uniquement) • L’odomètre (km/miles) alterne pour vélo 1 et vélo 2 7. Distance à vélo (Distance 1 / 2) pour vélo 1 et vélo 2 • Date de la dernière réinitialisation • Distance totale parcourue à vélo pour cette semaine/la saison. FRA Le fichier cumulé permet de sauvegarder de deux façons les données cumulées depuis la dernière réinitialisation : les données cumulées pour cette SEMAINE ou cette SAISON. 10. Zones de fréquence cardiaque (Zones FC) • Date de la dernière réinitialisation • Zones de fréquence cardiaque sous forme graphique • Temps total passé dans zone pour cette semaine/la saison Pour voir chaque zone en détail, appuyez sur OK. Affichage Zone Haute / Moyenne / Basse • Zones de fréquence cardiaque sous forme graphique • Temps total passé dans zone 11. Mettre à 0 fichiers cumuls ? (dans les cumuls pour la saison uniquement) Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre suivant. 27 Remettre les cumuls à zéro pour la saison 1. Depuis le menu Fichier, sélectionnez CUMULS -> SAISON -> Mettre à 0 fichiers cumuls ? 2. Choisissez la valeur que vous souhaitez remettre à zéro et validez en appuyant sur OK. • Durée exe. (Durée d’exercice) • Durée vél. (Durée à vélo) • CALORIES • Total exe. (Total exercices) • Tot. vélo (Total exercices vélo) • DISTANCE 1 • DISTANCE 2 • V. max. (Vitesse maximale) • Cad. max. (Cadence maximale) • Zones FC (Zones de fréquence cardiaque) Pour remettre toutes les valeurs à zéro, sélectionnez TOUS dans le menu. 3. ÊTES-VOUS SÛR ? s’affiche. Pour remettre à zéro, sélectionnez OUI. Les données effacées ne peuvent être récupérées. Sélectionnez NON pour revenir au menu Mettre à 0. Remarque : • L’odomètre ne peut être remis à zéro qu’à partir de votre PC, en utilisant la fonction Polar UpLink. Pour plus d’information, reportez-vous au chapitre 4.2 Transfert des données. • Les cumuls hebdomadaires sont remis à zéro automatiquement tous les dimanches soirs à minuit. 28 4.2 TRANSFERT DES DONNÉES (CONNEX.) Votre cardio Cycle peut communiquer avec votre PC dans les deux sens : • ÉMISSION des données avec le logiciel Polar WebLink™ Transférez vos données d’exercice vers le site Internet Polar en utilisant le logiciel Polar WebLink. FRA • RÉCEPTION des données avec le logiciel Polar UpLink™ Editez les réglages de votre cardio Cycle et transférez des logos de votre PC vers le récepteur, en utilisant le logiciel Polar UpLink. Pour télécharger gratuitement les logiciels Polar WebLink et Polar UpLink, rendez-vous sur notre site notre site www.polar.fi ou sur le site Internet du distributeur Polar de votre pays. polarpersonaltrainer.com polarpersonaltrainer.com est votre entraîneur personnel pour le cyclisme sur Internet. Inscrivez-vous sur le site et accédez à de nombreux services comme : • les programmes d’entraînement pour le cyclisme – des programmes personnalisés développés par des entraîneurs renommés, en collaboration avec Polar. • l’agenda d’entraînement – pour sauvegarder vos données d’entraînement et suivre votre progression sur le long terme. • des articles utiles sur l’entraînement et le cyclisme et rédigés pour Polar par des professionnels, afin de vous tenir informé des dernières nouveautés. 29 4.3 POLAR FITNESS TEST™ Le Polar Fitness Test™ est un moyen simple, sûr et rapide d’évaluer votre forme aérobie (cardio-vasculaire) au repos. Son résultat, l’OwnIndex, donne une estimation de la capacité de prise maximale d’oxygène (VO2max). Le Polar Fitness Test fournit aussi une estimation de la fréquence cardiaque maximale (HRmax-p). Le Polar Fitness Test est destiné aux personnes adultes en bonne santé. Pour obtenir des résultats fiables, le test doit être effectué dans les conditions suivantes : • Vous pouvez réaliser le test n’importe où (à la maison, au bureau, dans un club sportif) si l’environnement est calme. Evitez les nuisances sonores qui peuvent vous perturber (télévision, radio, téléphone). Personne ne doit vous déranger. • A chaque fois que vous referez le test, choisissez le même endroit, la même heure et le même environnement que pour le test initial. • Evitez les repas copieux et ne fumez pas dans les 2-3 heures qui précèdent le test. • Evitez aussi tout effort physique important ainsi que l’alcool et les médicaments stimulants le jour et la veille du test. • Vous devez être calme et détendu. Allongez-vous et relaxez-vous pendant 1 à 3 mn avant le test. 30 4.3.1 RÉALISER LE FITNESS TEST (TEST) 1. Depuis l’affichage de l’heure, sélectionnez Test -> TEST. Le Fitness Test démarre immédiatement. Fitness Test >_______ s’affiche. Les flèches >> indiquent que le test progresse. 2. A l’issue du test, vous entendrez deux bips sonores. OwnIndex s’affiche avec un résultat sous forme numérique, l’évaluation de votre niveau ainsi que la date. Appuyez sur OK. 3. MÀJ RÉGL. PERSO. ? (Mettre à jour réglages personnels ?) NON / OUI s'affiche. En sélectionnant OUI, la valeur de l’OwnIndex est sauvegardée dans les Réglages personnels. 4. Estimation FCmax s’affiche, avec sa valeur numérique et sa date. Appuyez sur OK. 5. MÀJ RÉGL. PERSO. ? (Mettre à jour réglages personnels ?) NON / OUI s'affiche. En sélectionnant OUI, la valeur HRmax-p est sauvegardée dans les Réglages personnels. La valeur OwnIndex est sauvegardée dans le menu Graphe. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 4.3.2 Evolution du Fitness Test. Interrompre le test Vous pouvez interrompre le test à tout moment en appuyant sur le bouton OwnIndex et votre HRmax-p les plus récents ne seront pas remplacés. . Echec Fitness test s’affiche pendant quelques secondes. Votre 31 FRA Remarque : pour réaliser le Polar Fitness Test, vous devez entrer vos données personnelles et votre niveau d’activité physique à long terme dans les Réglages personnels. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 5.2 Réglages personnels. Portez l’émetteur pendant le test. 4.3.2 RÉSULTATS DU FITNESS TEST OwnIndex Le Polar Fitness Test permet d’obtenir une valeur appellée OwnIndex. Cette valeur est comparable à la capacité de prise maximale d’oxygène (VO2max), indice couramment utilisé pour décrire la forme aérobie (cardio-vasculaire) d’une personne. L’OwnIndex est basé sur votre fréquence cardiaque et sa variabilité au repos, ainsi que sur vos sexe, taille, poids et l’évaluation personnelle de votre activité physique. L’OwnIndex est utile pour suivre l’évolution de votre niveau de forme à long terme. Si vous souhaitez améliorer votre condition cardiovasculaire, il vous faudra environ 6 semaines d’entraînement régulier pour constater un changement notoire de votre indice de forme OwnIndex. Les sujets en moins bonne forme physique constateront des progrès plus rapides que les sujets en meilleure condition. Au fur et à mesure que votre forme aérobie s’améliore, votre OwnIndex évolue de moins en moins. Pour suivre la progression de votre condition physique et obtenir un indice de base fiable, commencez par mesurer votre OwnIndex à au moins deux reprises au cours des deux premières semaines. Répétez ensuite le test environ une fois par mois. Fréquence cardiaque maximale estimée (HRmax-p) L’évaluation de l'indice HRmax-p est réalisée simultanément avec le Polar Fitness Test. L’indice HRmax-p évalue votre FCmax de manière plus précise que la formule basée sur l’âge (220 pulsations -(moins) l’âge). Pour plus d’informations sur la FCmax, reportez-vous au chapitre 5.2 Réglages personnels. 32 Catégories Fitness 1 2 4 MOYEN 5 BON 6 7 Age TRÉS BON EXCELLENT HOMME 3 FAIBLE 1 2 ANNÉES MAUVAIS MEDIOCRE FEMME Age ANNÉES MAUVAIS MEDIOCRE 3 4 FAIBLE MOYEN 5 BON 6 7 TRÉS BON EXCELLENT La classification est fondée sur une étude documentaire de 62 articles où la valeur de VO2max était mesurée directement sur des adultes en bonne santé aux Etats-Unis, au Canada, et dans 7 pays européens. Référence : Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 990. Remarque : les athlètes de haut niveau obtiennent un résultat OwnIndex supérieur à 70 (hommes) et 60 (femmes). Des athlètes de niveau olympique peuvent atteindre des valeurs de 95. L’indice OwnIndex est supérieur dans les sports qui sollicitent une masse musculaire importante comme le ski de fond et le cyclisme. 4.3.3 EVOLUTION DU FITNESS TEST (GRAPHE) Dans le menu Graphe, vous pouvez voir l’évolution de votre OwnIndex. La fonction Graphe peut garder en mémoire vos 47 OwnIndex les plus récents, ainsi que leurs dates respectives. Effacer des valeurs OwnIndex Sélectionnez la valeur que vous souhaitez effacer et appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Effacer valeur ? NON / OUI s'affiche. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton OK. 33 FRA La meilleure façon d'interpréter votre OwnIndex est de comparer vos valeurs personnelles et leurs modifications sur le long terme. L’OwnIndex s’interprète en fonction du sexe et de l’âge. Recherchez votre OwnIndex dans le tableau ci-dessous pour situer votre niveau actuel de forme cardio-vasculaire par rapport aux personnes du même âge et du même sexe. 5. RÉGLAGES 5.1 RÉGLAGES DE LA MONTRE (MONTRE) 1. ALARME : DÉSACTIVÉ / UNE FOIS / LUN-VEN / QUOTIDIEN Vous pouvez régler l’alarme de façon à ce qu’elle retentisse UNE FOIS, du lundi au vendredi uniquement (LUN-VEN) ou tous les jours (QUOTIDIEN). L’alarme fonctionne dans tous les modes sauf le mode Exercice. Elle retentit pendant une minute, si vous n’appuyez pas sur le bouton pour l’arrêter. Pour mettre l’alarme en veille 10 minutes, appuyez sur / ou sur OK. Pour désactiver la veille, appuyez sur . Remarque : • Si le symbole de pile faible apparaît à l’écran, l’alarme ne peut être activée. • L’alarme retentira même si vous avez désactivé le volume sonore dans les réglages généraux. Conseil : depuis l’affichage de l’heure, appuyez longuement sur pour accéder au menu Alarme. 2. FUSEAU 1 3. FUSEAU 2 4. FUSEAU HOR. : FUSEAU 1 / FUSEAU 2 Vous pouvez régler deux fuseaux horaires sur votre cardio Cycle. Lorsque vous avez réglé le FUSEAU 1, poursuivez avec le FUSEAU 2. Conseil : depuis l’affichage de l’heure, appuyez longuement sur . Le petit numéro 2 à droite de l’heure indique que le fuseau 2 est utilisé. 5. DATE Remarque : pour plus d’informations sur les réglages VÉLO, PROG. EXE (programmation des exercices) et MINUTEURS, reportez-vous au chapitre 2.3 Réglages vélo, 3.3 Réglages des exercices et 3.4 Minuteurs. 34 5.2 RÉGLAGES PERSONNELS (PERSONNE) L’exactitude des réglages personnels influe sur la précision des fonctions de votre Cardio (dépense calorique, détermination de la OwnZone, etc). 1. Poids 2. Taille 3. Date naiss. 5. Activité : TOP / ÉLEVÉE / MOYENNE / FAIBLE Le niveau d’activité consiste en une évaluation personnelle de votre activité physique. Sélectionnez le niveau qui décrit le mieux la quantité et l’intensité de vos activités physiques dans les trois derniers mois. TOP Vous effectuez régulièrement des exercices physiques intensifs, au moins cinq fois par semaine. Par exemple, vous vous exercez dans le but d’améliorer vos performances et prendre part à des compétitions. MOYENNE Vous participez régulièrement à des activités de loisir. Par exemple, vous courez 5-10 km/3-6 miles par semaine ou vous passez au moins 1/2 - 2 heures dans la pratique d’une activité physique comparable. ÉLEVÉE Vous vous exercez régulièrement, au moins trois fois par semaine, à haute intensité. Au cours de ce type d’exercice, vous courez 10-20 km/6-12 miles par semaine ou vous passez au moins 2-3 heures dans la pratique d’une activité physique comparable. FAIBLE Vous ne pratiquez pas d’activité physique régulière. Vous marchez pour le plaisir et pratiquez occasionnellement un exercice entraînant une respiration difficile et de la transpiration. 35 FRA 4. Sexe : MASCULIN / FÉMININ RÉGLAGES PERSONNELS SUPPLÉMENTAIRES Votre cardio Cycle utilise vos valeurs de FCmax, FCassis et de VO2max pour calculer votre dépense énergétique. Remarque : vous pouvez utiliser les valeurs par défaut de FCmax, FCassis et VO2max basées sur votre âge, si vous ne disposez pas de valeurs plus précises. 1. FCmax (Fréquence cardiaque maximale) La FCmax est le nombre le plus élevé de battements par minute (bpm) que peut atteindre le coeur humain au cours d’un effort physique maximal. La FCmax sert à déterminer l’intensité d’un exercice. La FCmax peut varier en fonction de l’activité physique, par exemple : FCmax en course à pied > FCmax en cyclisme > FCmax en natation. La façon la plus fiable de déterminer votre FCmax personnelle est de réaliser un test à l’effort dans un laboratoire. Vous pouvez aussi utiliser l’estimation de votre FCmax (HRmax-p) donnée par le Polar Fitness Test. Sinon, vous pouvez calculer une estimation de votre FCmax avec la formule basée sur l’âge ‘220 moins âge’. 2. FCassis (Valeur de fréquence cardiaque en position assise) La FCassis est votre fréquence cardiaque basique, lorsque vous ne pratiquez aucune activité physique (lorsque vous êtes assis). Pour déterminer votre FCassis, asseyez-vous et portez votre émetteur. Consultez de nouveau votre récepteur après 2-3 minutes, et appuyez sur OK. Votre FCassis apparaît. Pour calculer plus précisément votre FCassis répétez plusieurs fois la procédure et calculez ensuite votre valeur moyenne à la fin de la journée. 3. VO2max (Capacité de prise maximale d’oxygène) La VO2max est la capacité maximale de votre corps à consommer l’oxygène durant un effort physique à intensité maximale. Si vous connaissez votre VO2max, ajustez votre valeur sur le récepteur. La façon la plus précise de déterminer votre propre VO2max, est de réaliser un test à l’effort en laboratoire. Sinon, vous pouvez utiliser un indice comparable, appelé OwnIndex, en réalisant le Polar Fitness Test. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 4.3 Polar Fitness Test. 36 5.3 RÉGLAGES GÉNÉRAUX (GÉNÉRAUX) 1. BIPS (Bips sonores) : VOL 2 / VOL 1 / OFF Ajustez le volume sonore de votre cardio Cycle. Remarque : quand le symbole et la mention Pile faible s’affichent, l’éclairage de l’écran et les bips sonores sont automatiquement désactivés. FRA 2. VERROUILL. (Verouillage) : MANUEL / AUTOMATIQUE Le verrouillage empêche le déclenchement accidentel des boutons. • Verrouillage Manuel - appuyez longuement sur le bouton LUMIERE pour activer/désactiver le verrouillage des boutons. • Verrouillage Automatique - activé si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant une minute. 3. AIDE : ON / OFF Lorsque la fonction Aide est activée, des notes d’aide vous guident à travers les différents menus. Par exemple, si vous changez l’affichage en mode exercice, un texte d’aide s’affiche sur la ligne supérieure. 4. UNITÉS : KG/CM / LB/FT Sélectionnez les unités du système métrique ou les unités anglo-saxonnes. 5. LANGUE : ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL / FRANÇAIS / ITALIANO Conseil : les réglages peuvent être programmés et transferés à votre cardio Cycle depuis un PC. Pour plus d’information, reportez-vous au chapitre 4.2 Transfert des données. 37 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Votre cardiofréquencemètre Polar est un appareil de haute technologie qui doit être manipulé avec soin. Les conseils ci-dessous vous aideront à remplir les conditions de la garantie et à conserver cet appareil pendant de longues années. Entretien de votre cardiofréquencemètre Polar Récepteur Emetteur / ceinture élastique Capteur de vitesse Ranger dans un endroit sec et frais. Ne pas ranger dans un environnement humide, dans un matériau imperméable à l’air (par exemple, un sac plastique) ou dans un matériau conducteur, comme un linge humide. X X – Ne pas immerger. – – X Nettoyer à l’eau savonneuse, et sécher avec un linge. Ne jamais utiliser d’alcool, de matériaux abrasifs tels que de la paille de fer ou des détergents chimiques. Détachez l’émetteur de la ceinture élastique, lorsqu’ils ne sont pas utilisés. X Emetteur X Laver la ceinture après chaque usage, notamment après utilisation dans une eau fortement chlorée (comme l’eau de piscine). Elle peut être passée à la machine à laver, à 40°C / 104°F, à condition de la placer dans un fi let de protection. Ne pas la passer au sèche-linge, ni repasser. Les températures de fonctionnement sont comprises entre -10 °C et +50 °C / +14 °F et +122 °F. – Elastique – X X X Ne pas exposer aux rayons du soleil pendant une période prolongée. X – – Service Durant les deux ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un Service Après-Vente agréé Polar pour toute réparation éventuelle. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects liés à l’intervention d’un service non agréé par Polar Electro. 38 Pile du capteur de vitesse Contactez une station SAV agréée Polar lorsque vous devez remplacer votre capteur de vitesse. Pile de l’émetteur Si votre émetteur ne fonctionne plus, il se peut que cela provienne de la pile. Pour changer la pile, il vous faut une pièce de monnaie, un joint d’étanchéité et une pile (CR 2025). 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile de l’émetteur détachable en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, de la position CLOSE (fermé) à la position OPEN (ouvert). 2. Retirez le couvercle du compartiment de la pile, enlevez la pile usagée et remplacez-la par une neuve. 3. Retirez le joint d’étanchéité du couvercle du compartiment de la pile et remplacez-le par un neuf. 4. Insérez la pile côté négatif (-) en bas et côté positif (+) contre le couvercle. 5. Remettez le couvercle de manière à ce que la flèche soit dirigée vers la position OPEN (ouvert). Vérifiez que le joint d’étanchéité du couvercle est correctement positionné dans son encoche. 6. Appuyez doucement sur le couvercle afin qu’il soit au même niveau que le boîtier. 7. À l’aide de la pièce de monnaie, faites tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre, de OPEN vers CLOSE. Assurez-vous que le couvercle soit correctement fermé. Remarque : • Afin de ne pas endommager le couvercle du boîtier de votre émetteur détachable, il est conseillé de ne l’ouvrir qu’en cas d’absolue nécessité. Si vous effectuez le remplacement de la pile vous-même, nous vous recommandons de changer le joint d’étanchéité du couvercle à chaque fois. Les joints d’étanchéité / kits changement de pile sont disponibles chez certains revendeurs et dans les stations SAV agréées Polar. Pour les USA et le Canada : les joints d’étanchéité vendus en tant qu’accessoires sont uniquement disponibles auprès des stations SAV agréés Polar. • Gardez les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, appelez immédiatement un médecin. • Les piles doivent être stockées dans le respect de la réglementation locale. 39 FRA Pile du récepteur Il est déconseillé d’ouvrir le récepteur soi-même. Pour garantir l’étanchéité et l’utilisation de pièces homologuées, la pile du récepteur doit être remplacée par un technicien agréé Polar. A cette occasion, votre cardio Cycle subira également un contrôle complet. Remarque : • et le texte Pile faible s’affichent lorsque la capacité de la pile est inférieure à 10-15%. L’éclairage et les bips sonores du cardio Cycle sont automatiquement désactivés lorsque le symbole s’affiche. • L’utilisation excessive de l’éclairage de l’écran et de l’alarme affaiblit la pile plus rapidement. • En environnement froid, le témoin de faible niveau de pile peut s’afficher, mais sera désactivé dès le retour à une température normale. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Le cardio Cycle Polar affiche toutes les données de votre performance. Il indique le niveau d’effort physiologique et l’intensité d’un exercice. Il mesure aussi la vitesse et la distance avec le capteur de vitesse Polar. Aucun autre usage n’est sous-entendu ou induit. Réduction des risques liés à la pratique d’une activité physique L’activité physique peut présenter certains risques. Avant de commencer une activité physique régulière, prenez le temps de répondre aux quelques questions suivantes concernant votre santé. Si vous répondez par l’affirmative à l’une de ces questions, nous vous conseillons de consulter un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. • Avez-vous cessé toute pratique d’une activité physique depuis plus de 5 ans ? • Avez-vous de l’hypertension ou un taux de cholestérol élevé ? • Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une pathologie quelconque ? • Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le coeur ? • Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires ? • Êtes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical ? • Êtes-vous porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre appareil électronique implanté ? • Est-ce que vous fumez ? • Êtes-vous enceinte ? Notez que la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par divers facteurs comme les médicaments pour le coeur, la circulation sanguine (en particulier en cas d’hypertension), le psychisme et l’asthme, les 40 aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que par certaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine. Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre organisme pendant l’exercice. Si l’exercice vous semble pénible ou si vous vous sentez fatigué, il faut interrompre l’exercice ou poursuivre d’une manière moins intense. Remarque à l’intention des personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque, d’un défibrillateur ou d’un autre appareil électronique implanté. Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque utilisent le cardio Cycle Polar à leurs propres risques. Avant l’utilisation, Polar recommande un test d’effort sous contrôle médical. Ce test permet de vérifier la sécurité et la fiabilité de l’utilisation simultanée du stimulateur cardiaque et du cardio Cycle Polar. Si vous êtes allergique à une substance quelconque qui est en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réaction allergique provoquée par ce produit, vérifiez les matériaux de fabrication répertoriés au chapitre 9 Caractéristiques techniques. Pour éviter les réactions cutanées dues à l’émetteur, ne le portez pas à même la peau, mais par-dessus un T-shirt. Veillez toutefois à bien humidifier le T-shirt à l’endroit où sont placées les électrodes. Remarque : • Sous l’effet combiné de la transpiration et du frottement, la ceinture émettrice laisse parfois des traces noires qui peuvent tacher les vêtements clairs. • Si vous utilisez du produit anti-insectes sur votre peau, évitez tout contact du produit avec l’émetteur. Interférences électromagnétiques et appareils de cardio-training • Des interférences peuvent se produire à proximité des lignes à haute tension, feux de signalisation, caténaires de trains, bus ou tramways, postes de télévision, voitures, ordinateurs, compteurs de vélo, équipements de cardio-training, téléphones portables ou portiques de sécurité. • Pour éviter une lecture erratique, éloignez-vous des possibles sources d’interférences. • Certains composants électriques ou électroniques des appareils d’exercice comme les diodes lumineuses, les moteurs ou les freins électriques peuvent causer des interférences. Pour résoudre ce problème, il faut déplacer le récepteur : 1. Retirez l’émetteur et continuez à utiliser l’appareil de cardio-training normalement. 2. Déplacez le récepteur jusqu’à ce qu’il n’affiche plus de valeurs erronées, ou le symbole du coeur qui clignote. Les interférences sont souvent plus importantes face à l’écran d’affichage de l’appareil ; elles sont par contre moindres, sur les côtés. 3. Remettez l’émetteur sur la poitrine et laissez, dans la mesure du possible, le récepteur dans une zone sans interférence. • Si le cardiofréquencemètre ne fonctionne toujours pas avec l’appareil de cardio-training, il se peut que l’appareil émette des signaux électriques trop forts pour permettre la détection de la fréquence cardiaque avec un cardiofréquencemètre sans fil. FRA Utilisation du cardiofréquencemètre en milieu aquatique Votre récepteur peut être utilisé en natation. Il n’est cependant pas un instrument de plongée. Pour préserver l’étanchéité de l’appareil, n’appuyez pas sur les boutons du récepteur sous l’eau. Des interférences peuvent se produire lors de la mesure de la fréquence cardiaque en milieu aquatique : • L’eau de piscine, fortement chlorée, et l’eau de mer étant particulièrement conductrices, il peut se produire un court circuit au niveau des électrodes, ce qui empêche l’émetteur de détecter le signal de fréquence cardiaque. • Les plongeons ou les mouvements énergiques en natation peuvent occasionner un déplacement de l’émetteur ; les électrodes ne sont alors plus en mesure de capter le signal électrique du coeur. • L’amplitude du signal cardiaque varie d’une personne à une autre. Le nombre de personnes ayant des difficultés à mesurer leur fréquence cardiaque est considérablement plus élevé en milieu aquatique, que dans d’autres environnements. Interférences entre utilisateurs Si le récepteur est en mode non-codé, il capte tous les signaux émis à moins d’1 mètre/3 ft de distance. Des signaux non codés émis simultanément par plusieurs émetteurs peuvent fausser les mesures. • Si le cardio Cycle d’une autre personne crée des interférences, éloignez-vous de cette personne et continuez votre exercice normalement. • Sinon, afin d’éviter les interférences engendrées par le cardio Cycle de cette personne : 1. Retirez l’émetteur de votre poitrine pendant 30 secondes. Restez à distance de votre partenaire. 2. Remettez l’émetteur, rapprochez le cardio Cycle jusqu’à votre poitrine à proximité du logo Polar de l’émetteur. Le cardio Cycle se remet à détecter les impulsions de fréquence cardiaque. Continuez votre séance normalement. Pour éviter les interférences avec un autre cycliste utilisant un capteur de vitesse, maintenez une distance d’au moins 1 m entre votre cardio Cycle et le capteur de vitesse de l’autre cycliste. 41 QUESTIONS FRÉQUENTES Que faire si... ... s’affiche et la pile du récepteur doit être remplacée ? Reportez-vous au chapitre 6 Entretien et réparations. ... je ne sais plus où je me trouve dans le menu ? Appuyez longuement sur le bouton jusqu’à ce que l’heure s’affiche. ... le cardio Cycle ne répond plus aux boutons ? Réinitialisez le récepteur en appuyant sur tous les boutons à la fois pendant deux secondes. Après la réinitialisation, vous devez reparamétrer l’heure et la date dans les réglages de base. Les autres réglages sont sauvegardés. Vous pouvez ignorer ceux-ci en appuyant longuement sur . ... le cardio Cycle ne mesure pas les calories ? Les calories dépensées ne sont calculées que lorsque vous portez l’émetteur. …le cardio Cycle d’une autre personne crée des interférences ? Reportez-vous au chapitre 7 Précautions d’emploi. ... la fréquence cardiaque est irrégulière ou très élevée, ou ne s’affiche pas (00) ? • Vérifiez que le récepteur est à moins de 1 m / 3 ft de l’émetteur. • Vérifiez si la ceinture élastique de l’émetteur ne s’est pas détendue en cours d’exercice. • Vérifiez que les électrodes textiles de vos vêtements de sports s’ajustent bien à votre morphologie. 42 • Vérifiez si les électrodes de l’émetteur / de vos vêtements de sports sont humidifiées. • Vérifiez si l’émetteur / les électrodes de vos vêtements de sports sont propres et en bon état. • Vérifiez si vous n’êtes pas à proximité (1 m / 3 ft) d’autres cardiofréquencemètres, lorsque vous démarrez la recherche de la fréquence cardiaque. • Des perturbations électromagnétiques importantes peuvent entraîner des inteférences. Reportez-vous au chapitre 7 Précautions d’emploi. • Si vous avez toujours des données de fréquence cardiaque erronées sur votre cardio Cycle, même après vous être éloigné de la source d’interférences, ralentissez votre allure et prenez vos pulsations manuellement. Si celles-ci sont toujours extrêmement élevées, la cause peut en être une arythmie cardiaque. Bien que la plupart des arythmies ne soient pas dangereuses pour la santé, n’hésitez pas à consulter votre médecin pour plus de renseignements. • Avez-vous eu des problèmes cardiaques qui pourraient avoir modifié la forme de votre signal d’ECG ? Dans ce cas, veuillez consulter votre médecin. • Si la mesure de la fréquence cardiaque ne fonctionne pas avec les vêtements de sports, faites un essai avec la ceinture émettrice WearLink. Si la ceinture émettrice WearLink parvient à détecter votre fréquence cardiaque, le problème provient vraisemblablement de votre vêtement de sport. Veuillez alors contacter le fabricant / revendeur du vêtement. • Si vous avez bien respecté les conseils ci-dessus, mais que la mesure de la fréquence cardiaque ne fonctionne toujours pas, il se peut que la pile de votre émetteur soit faible. Pour plus d’information, reportez-vous au chapitre Entretien et réparations. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉMETTEUR CAPTEUR DE VITESSE 2 ans en moyenne 2 ans en moyenne 4500 heures en moyenne Type de pile CR 2430 CR 2025 – Joint d’étanchéité du compartiment de la pile – Joint d’étanchéité 20.0 x 1.0 Matériau : FPM – Températures d’utilisation -10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F -10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F -10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F Materiaux Bracelet : polyuréthane Capot arrière du boîtier et fermoir du bracelet : acier inoxydable conforme à la directive communautaire 94/27/EU et à ses modifications 1999/C 205/05 sur les produits dégageant du nickel conçus pour un contact direct et prolongé avec la peau. Emetteur : polyamide Elastique : polyuréthane, polyamide, nylon, polyester et élasthane Polymère thermoplastique ABS+GF Amplitude de mesure de la vitesse 0-127 km/h ou 0-75 mph – – Précision Montre : supérieure à ± 0,5 seconde/ jour à une – température de 25 °C/ 77 °F. Fréquence cardiaque : ±1% ou ±1 bpm, la plus haute des deux valeurs, applicable à une fréquence régulière. ±1 % Amplitude de mesure de la fréquence cardiaque 15-240 – – Fichier 14 fichiers d’exercices – – FRA RÉCEPTEUR Autonomie de la pile (1h/jour, 7 jours/7) Capacité maximale de mémoire d’un fichier : 99 h 59 min 59 s 43 Les produits Polar sont testés à l’étanchéité suivant la norme internationale ISO 2281. Les produits sont classés en 3 catégories différentes en fonction de leur étanchéité. Vérifiez le degré d'étanchéité de votre produit Polar, indiqué sur le capot arrière du récepteur. Comparez-le ensuite au tableau cidessous. Remarque : Ces définitions ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres fabricants. Marquage au dos du boîtier Eclaboussures, gouttes Natation, de pluie, etc. baignade Plongée avec Plongée sous-marine Water resistant avec bouteilles tuba Caractéristiques d’étanchéité Eclaboussures, gouttes de pluie, etc. Water resistant X Water resistant 50m X X Water resistant 100m X X Minimum requis pour la baignade et la natation.* X Pour une utilisation fréquente dans l’eau mais pas de plongée sous-marine. *) L’émetteur Polar WearLink est étanche à 30m (Water resistant 30m). APPLICATIONS SYSTEME REQUISES Polar WebLink™ • PC • Windows® 98/98SE/ME/ 2000/XP • Carte son • Microphone 44 Polar UpLink Tool™ • PC • Windows® 98/98SE/ME/2000/XP • Carte son • Haut parleurs ou casque dynamiques • La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les acheteurs ayant fait l’acquisition de ce produit dans tous les pays à l’exception des USA et du Canada. • Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. garantissent à l’acheteur initial que ce produit est exempt de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de 2 ans à partir de la date d’achat. • En plus de la Carte de Garantie Internationale, conservez bien votre preuve d’achat. • Elle ne couvre ni les dommages liés à une mauvaise utilisation ou à une utilisation abusive du produit, ni les dommages liés au non-respect des précautions d'utilisation, ni les accidents. Elle ne couvre pas le mauvais entretien de l'appareil, ni son usage commercial. La présente garantie est limitée, elle ne couvre pas la pile du récepteur, ni les boîtiers fêlés ou cassés, ni la ceinture élastique. • La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l’usage du produit. Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement, soit remplacé par le service après-vente agréé Polar. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans le cadre des législations nationales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l’encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats d’achat et de vente. 0537 L'estampille CE indique que ce matériel est conforme aux dispositions de la directive 93/42/CEE. Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix indique que les produits Polar sont des instruments électroniques, soumis à la Directive 2002/96/EC de l’Union Européenne, concernant le tri sélectif des déchets électriques et électroniques (WEEE). Ainsi, ces produits doivent êtres triés séparément dans les pays de l’Union. Polar vous encourage également à limiter les effets possibles des déchets sur l’environnement ou sur la santé publique dans tous les autres pays, en vous conformant aux législations locales concernant le tri sélectif et, dans la mesure du possible, en séparant les déchets électroniques. Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO 9001:2000. Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlande. Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être reproduit même partiellement sous aucune forme et par aucun moyen que ce soit sans l’accord écrit préalable de Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ™ dans le Guide d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques de la société Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ® dans le Guide d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques déposées de la société Polar Electro Oy, à l'exception de Windows qui est la marque déposée de Microsoft Corporation. 45 FRA GARANTIE INTERNATIONALE POLAR DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ POLAR Les informations contenues dans ce guide sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements techniques permanents. • Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant à ce manuel, ni aux produits décrits. • Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l’usage des produits décrits dans ce manuel. Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants : FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818, DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640, EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719, US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US 6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324, DE 69600098T2 46 Alarme de zone cible ..........................14 Application UpLink ..................................29 Application WebLink ................................29 Arrêter un exercice...................................13 AutoStart .................................................10 Autre exercice ..........................................13 Bips sonores......................................14, 37 Boutons ...........................................6, 7, 20 Cadence ............................................10, 19 Capteur de vitesse ................................3, 8 Caractéristiques techniques ...................43 Catégories fitness ...................................33 Circonférence de la roue..........................11 Décharge de responsabilité .....................46 Démarrer la mesure de la fréquence .........................................13 cardiaque Démarrer l’enregistrement d’un exercice ..........................................................13 Dépense calorique .............................26, 27 Eclairage de l’écran ................................20 Emetteur .............................................3, 12 Coût énergétique .....................................22 Entretien et réparations ..........................38 Estimation de l’heure d’arrivée (EHA) 10, 22 .....................................13 Exercice vélo Commencer votre activité physique.........12 FCassis .....................................................36 Fichier .........................................24, 25, 27 Fichier cumulé.........................................27 Fichier d’exercices ...................................25 Fichier résumé.........................................24 Fitness test .............................................30 Fonctions disponibles pendant l’exercice 20 Format 12h/24h ..................................6, 34 Fuseau horaire ........................................34 Garantie ..................................................45 Graphe Fitness test .................................33 HeartTouch ..............................................20 HRmax ......................................................36 HRmax-p...................................................32 Limites Automatiques .............................18 Limites manuelles ...................................19 Mettre un exercice en pause ....................20 Mode nuit ...........................................20 OwnIndex.................................................32 OwnZone .................................................15 Pile faible .............................................39 Précautions d’emploi...............................40 Questions fréquentes ..............................42 Réglages des unités ................................37 Réglages ...........................................10, 34 Réglages de base ......................................6 Réglages de fréquence cardiaque ....14, 15, 18, 19 Réglages de la date ............................6, 34 Réglages de la langue.............................37 Réglages de la montre ............................34 Réglages de l’aide...................................37 Réglages de l’alarme .........................34 Réglages de l’heure.................................34 Réglages des exercices ...........................14 Réglages des minuteurs..........................19 Réglages du fuseau 2 .............................34 Réglages généraux ..................................37 Réglages personnels ...............................35 Réglages vélo ..........................................10 Remettre à zéro le fichier cumulé ............28 Remettre à zéro le fichier exercice ...........26 Remettre à zéro le récepteur....................42 Remplacement de la pile.........................39 Revenir à l’affichage de l’heure.................7 Support vélo ..........................................3, 8 Transfert des données .............................29 Verrouillage des boutons .........................37 VO2max .....................................................36 Zones de fréquence cardiaque ................27 47 FRA INDEX NOTES POLAR CS300™ FIETSCOMPUTER ONDERDELEN WearLink™ gecodeerde borstband Het zendgedeelte stuurt het hartslagsignaal naar de fietscomputer. De elektroden van de borstband registreren uw hartslag. Polar Bike Mount™ Zet de stuurhouder vast op de fiets en bevestig de fietscomputer hieraan. Polar Snelheid Sensor™ Met een draadloze Magneet snelheidssensor wordt tijdens het fietsen de snelheid en de afgelegde Sensor afstand gemeten. Rubberen deel Tie rap polarpersonaltrainer.com polarpersonaltrainer.com is een persoonlijke fietscoach ter ondersteuning van uw trainingsdoelen. Hier kunt u zich kosteloos registreren, waarna u toegang krijgt tot een persoonlijk trainingsschema, een logboek, handige artikelen en nog veel meer. Bezoek www.polar.fi voor de laatste producttips en online ondersteuning. Klantenservice en internationale garantie-informatie Als uw fietscomputer moet worden gerepareerd, stuurt u deze samen met de Polar Servicepas terug naar het Polar Service Center. Polar biedt de oorspronkelijke koper van het product een garantie van twee jaar. Bewaar de internationale garantiekaart als bewijs van aankoop. Tie rap 3 NLD Polsunit De polsunit toont en bewaart fiets- en trainingsgegevens tijdens de training. INHOUD 1. 2. 3. 4 BEGINNEN 1.1 BASISINSTELLINGEN ................................................................................................................................................6 1.2 MENUSTRUCTUUR ....................................................................................................................................................7 INSTALLATIE ......................................................................................................................................................................8 2.1 BEVESTIGEN VAN DE STUURHOUDER .......................................................................................................................8 2.2 BEVESTIGEN VAN DE SNELHEIDSSENSOR .................................................................................................................8 2.3 FIETSINSTELLINGEN (BIKE) ....................................................................................................................................10 BEGINNEN MET TRAINEN .................................................................................................................................................12 3.1 DRAAG DE BORSTBAND ..........................................................................................................................................12 3.2 TRAININGSGEGEVENS REGISTREREN .....................................................................................................................13 3.3 TRAININGSINSTELLINGEN (EXE. SET) ......................................................................................................................14 3.3.1 Persoonlijke limieten (OWNZONE) .............................................................................................................15 3.3.2 Automatische limieten (AUTOMATIC) ........................................................................................................18 3.3.3 Handmatige limieten (MANUAL)................................................................................................................19 3.3.4 Trapfrequentielimieten (CADENCE) ...........................................................................................................19 3.4 TIMERS (TIMERS) ...................................................................................................................................................19 3.5 FUNCTIES TIJDENS DE TRAINING ............................................................................................................................20 3.6 TRAININGSSTANDWEERGAVEN ...............................................................................................................................21 3.7 TRAININGSOVERZICHT BEKIJKEN ............................................................................................................................24 5. CONDITIE VOLGEN ...........................................................................................................................................................25 4.1 Bestand (FILE) .......................................................................................................................................................25 4.1.1 Trainingsbestand (EXERCISES) .................................................................................................................25 4.1.2 Totalenbestand (TOTALS) ..........................................................................................................................27 4.2 GEGEVENSOVERDRACHT (CONNECT) .....................................................................................................................29 4.3 POLAR FITNESS TEST™ .........................................................................................................................................30 4.3.1 De fitness test uitvoeren (TEST) ................................................................................................................31 4.3.2 Resultaten van de fitness test ..................................................................................................................32 4.3.3 Fitness test trend (TREND)........................................................................................................................33 INSTELLINGEN (SETTINGS) ..............................................................................................................................................34 5.1 HORLOGE-INSTELLINGEN (WATCH) .........................................................................................................................34 5.2 GEBRUIKERSINSTELLINGEN (USER) .......................................................................................................................35 5.3 ALGEMENE INSTELLINGEN (GENERAL) ....................................................................................................................37 ONDERHOUD .................................................................................................................................................................38 VOORZORGSMAATREGELEN .............................................................................................................................................40 VEELGESTELDE VRAGEN ..................................................................................................................................................42 TECHNISCHE SPECIFICATIES ..........................................................................................................................................43 INTERNATIONALE GARANTIE ............................................................................................................................................45 AANSPRAKELIJKHEID .......................................................................................................................................................46 INDEX ..............................................................................................................................................................................47 5 NLD 4. 1. INSTALLATIE 1.1 BASISINSTELLINGEN Pas voordat u begint te trainen met de Polar Fietscomputer eerst de basisinstellingen aan. Voer zo nauwkeurig mogelijk gegevens in voor een juiste feedback op uw prestaties. LICHT OMHOOG Schuif keuzes / waarden omhoog START / OK Keuze accepteren TERUG / STOP Terug naar het vorige display OMLAAG Schuif keuzes / waarden omlaag 1. Om uw Polar Fietscomputer te activeren, drukt u tweemaal op OK. Wanneer het horloge eenmaal is geactiveerd, kunt u deze niet meer uitschakelen! 2. WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD (Welkom in de Polar fietswereld) wordt weergegeven. Druk op OK. 3. Language (Taal): Kies ENGLISH, DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS of ITALIANO met de toetsen / . Druk op OK. 4. START WITH BASIC SETTINGS (Ga naar basisinstellingen) wordt weergegeven. Druk op OK. 6 Om de volgende gegevens aan te passen, gebruikt u de toetsen / en OK: 5. Time (Tijd): Kies 12 H (12-uurs) of 24 H (24-uurs) en voer de plaatselijke tijd in. 6. Date (Datum): Voer de huidige datum in; dd = dag, mm = maand, yy = jaar. 7. Units (Eenheden): Kies metrische (KG/CM) of Engelse maten (LB/FT). Opmerking: Wanneer u LB/FT selecteert, worden calorieën aangegeven als Cal, anders als kcal. 8. Weight (Gewicht): Voer uw gewicht in. Opmerking: U kunt de eenheden wisselen door de toets LICHT ingedrukt te houden. 9. Height (Lengte): Voer uw lichaamslengte in. Opmerking: Voer voor Engelse maten eerst de voeten en vervolgens de inches in. 10. Birthday (Geboortedatum): Voer uw geboortedatum in; dd = dag, mm = maand, yy = jaar 11. Sex (Geslacht): Kies MALE (man) of FEMALE (vrouw). 12. SETTINGS OK? wordt weergegeven. Sex (Geslacht): Kies YES (ja) of NO (nee). • YES (ja): De instellingen worden geaccepteerd en opgeslagen. Het horloge keer terug naar de tijdsweergave. • NO (nee): De basisinstellingen kunnen nog worden gewijzigd. Druk op om terug te keren naar de gegevens die u wilt wijzigen. 1.2 MENUSTRUCTUUR • CYCLING/OTHER (Fietsen/Overig) • START (Start) • SETTINGS (Instellingen) • SEND (Verzenden) • RECEIVE (Ontvangen) Druk op / om te bladeren en druk op OK om een weergave/menu te openen. • EXERCISES (Trainingen) • TOTALS (Totalen) Tip: • Om de toetsen te vergrendelen/ontgrendelen, houdt u de toets LICHT ingedrukt. • Om terug te gaan naar de tijdweergave, houdt u ingedrukt. • • • • • • NLD • TEST (Test) • TREND (Trend) WATCH (Horloge) BIKE (Fiets) EXE SET (Trainingsinstellingen) TIMERS (Timers) USER (Gebruiker) GENERAL (Algemeen) 7 2. INSTALLATIE 2.1 BEVESTIGEN VAN DE STUURHOUDER Gebruik zoals hiernaast is aangegeven tie raps om de stuurhouder stevig op het stuur te bevestigen. Bevestig voor de meest nauwkeurige metingen steeds de polsunit op de stuurhouder wanneer u een fietstraining doet. 2.2 BEVESTIGEN VAN DE SNELHEIDSSENSOR 1. max 50 cm / 1’6’’ 2. 1. Bevestig de snelheidssensor aan de voorvork van uw fiets, tegenovergesteld van de bevestigde fietscomputer. De afstand tussen de snelheidssensor en de fietscomputer mag niet meer dan 30-40 cm/1’-1’3’’ zijn. Wanneer u een fietstraining doet in een omgeving met elektromagnetische interferentie, dient de afstand zo klein mogelijk te zijn (minimaal 30 cm/1’). De snelheidssensor en fietscomputer moeten een hoek van ongeveer 90° vormen. Als de afstand tussen de fietscomputer en de snelheidssensor groter is dan voorgeschreven (bijvoorbeeld op mountainbikes - dit wordt veroorzaakt door de voorvering). Dan kan de snelheidssensor op de zelfde kant als de fietscomputer op de voorvork bevestigd worden. In dit geval is de maximale afstand 50 cm/1’6’’. 2. Bevestig het rubberen onderdeel aan de sensor. 8 3. 4. 3. Haal tie raps door de gaten in de sensor en het rubberen onderdeel (afbeelding 3). Bevestig de sensor dusdanig op de voorvork dat het Polar logo naar buiten wijst (afbeelding 4). Trek de tie raps zachtjes aan trek ze nog niet volledig strak. 4. Bevestig de magneet op een spaak ter hoogte van de sensor (afbeelding 5). De opening in de magneet moet in de richting van de snelheidssensor wijzen. Bevestig de magneet aan de spaak en draai deze zachtjes aan met een schroevendraaier. Draai deze nog niet geheel vast. 5. 5. Bevestig de polsunit op de stuurhouder en begin een fietstraining (CYCLING). (Zie hoofdstuk 3.2, Trainingsgegevens registreren.) Draai het voorwiel zodat u een snelheid af kunt lezen op het display. De snelheid geeft aan dat de magneet en de snelheidssensor juist zijn gepositioneerd. Draai de schroef op de magneet vast en trek de tie raps stevig aan en verwijder uitstekende kabeleinden. VOORDAT U GAAT FIETSEN • Controleer of u het stuur en de pedalen normaal kunt bewegen en dat de rem- en versnellingskabels niet achter de stuurhouder of sensor blijven haken. • Voer voor een nauwkeurige snelheids- en afstandsweergave de wieldiameter van uw fiets in in de fietscomputer. Zie voor meer informatie hoofdstuk 2,3 Fietsinstellingen. Opmerking: • Begin de training rustig en houdt uw ogen gericht op de weg, om ongelukken en verwondingen te voorkomen. • Vermijd harde schokken, de sensor kan hierdoor worden beschadigd. • De Polar Snelheid Sensor kan worden gebruikt in de regen. 9 NLD Stem de positie van de magneet en de snelheidssensor zodanig af dat de magneet vlak langs de sensor beweegt, maar deze niet raakt. Richt de sensor zo veel mogelijk in de richting van het wiel/de spaken. De afstand tussen de sensor en de magneet moet kleiner zijn dan 4 mm/0’16’’. De afstand is juist wanneer een tie rap precies tussen de magneet en de sensor past. 2.3 FIETSINSTELLINGEN (BIKE) Er kunnen twee afzonderlijke fietsvoorkeuren worden geprogrammeerd in de fietscomputer. Selecteer fiets 1 of 2 wanneer u begint met registreren. Bekijk of wijzig de volgende fietsinstellingen in het menu Settings (Instellingen). Kies Settings -> Bike -> BIKE 1 (fiets 1) of BIKE 2 (fiets 2): 1. AUTOSTART: ON / OFF (aan/uit) De functie AutoStart wordt de registratie van de training automatisch gestart of gestopt wanneer u start of stopt met fietsen. U moet de Polar Snelheid Sensor installeren om de functie AutoStart te kunnen gebruiken. Zie voor meer informatie hoofdstuk 2.2, Bevestigen van de snelheidssensor. 2. CADENCE: ON / OFF (Trapfrequentie: aan/uit) De trapfrequentie is de snelheid waarmee u de pedalen van uw fiets ronddraait, gemeten in omwentelingen per minuut (rpm). Installeer een optionele Polar Trapfrequentie Sensor op uw fiets om de trapfrequentie-eigenschappen van uw fietscomputer te kunnen gebruiken. 3. DISTANCE: Target dist ON / OFF (Afstand: Doelafstand aan/uit, Geschatte aankomsttijd) Stel de afstand in die u wilt gaan fietsen en de fietscomputer zal de geschatte aankomsttijd, gebaseerd op de fietssnelheid, berekenen en weergegeven. Installeer de Polar Snelheid Sensor op uw fiets voor het meten van snelheid en afstand. Zie voor meer informatie hoofdstuk 2.2, bevestigen van de snelheidssensor. 10 METHODE 1 1. Zoek de wieldiameter die op het frame is afgedrukt. 2. Aan de hand van de diameter in inches of in ETRTO kunt u de wieldiameter in millimeters vinden in de rechterkolom van de tabel. Let op dat de wieldiameters in bovenstaande tabel bij benadering zijn, daar de wieldiameter afhankelijk is van het wieltype en de luchtdruk. METHODE 2. 1. Beginnende met het ventiel precies aan de onderzijde, bij een merkteken op de grond, beweegt u op een vlakke ondergrond uw fiets recht vooruit, totdat het wiel eenmaal rond is. Het wiel dient loodrecht op de grond te staan. Markeer het punt waar het ventiel weer precies aan de onderzijde is. ETRTO Wiel diameter (inches) Wielmaat instelling (mm) 25-559 23-571 35-559 37-622 47-559 20-622 52-559 23-622 25-622 28-622 32-622 42-622 47-622 26 x 1.0 650 x 23C 26 x 1.50 700 x 35C 26 x 1.95 700 x 20C 26 x 2.0 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28 700 x 32C 700 x 40C 700 x 47C 1884 1909 1947 1958 2022 2051 2054 2070 2080 2101 2126 2189 2220 NLD 4. WHEEL SIZE (Wieldiameter) Voor nauwkeurige fietsgegevens moet de wieldiameter worden ingesteld. Kies een van de volgende twee methoden om de diameter te meten: Opmerking: De bovenstaande wielmaten worden geadviseerd, echter de wielmaat is afhankelijk van het type wiel en luchtdruk. 2. Meet de afstand tussen de twee merktekens en trek er 4 mm af, om te compenseren voor uw gewicht op de fiets. Dit is de wielomtrek en de waarde die u dient te gebruiken voor de fietscomputer. 11 3. BEGINNEN MET TRAINEN 3.1 DRAAG DE BORSTBAND 1. Bevochtig de elektroden (delen met diagonale structuur) van de borstband met wat water. + 2. Bevestig het ene uiteinde van het zendgedeelte aan de borstband. (LINKS=L of RECHTS=R.) 3. Pas de lengte aan tot de borstband strak om uw borst past. Het Polar logo moet recht in het midden zitten. Bevestig het andere uiteinde van het zendgedeelte aan de borstband. 4. Maak de borstband na het trainen los door druk uit te oefenen met uw duim en uw wijsvinger en te draaien zoals is aangegeven in de afbeelding. 12 3.2 TRAININGSGEGEVENS REGISTREREN 1. Draag de zender en de polsunit. Start de hartslagmeting door op OK te drukken. Exercise (Training) wordt weergegeven en de fietscomputer begint uw hartslag te zoeken. Het verdient de voorkeur om geen andere hartslagmetersgebruikers in de buurt te hebben (binnen 1 meter / 3 voet) om interferentie te voorkomen. op het display. Het kader rond het hartsymbool geeft aan 2. Binnen 15 seconden wordt uw hartslag aangegeven in cijfers en verschijnt dat de overdracht wordt gecodeerd. Codering voorkomt interferentie van hartslagmetergebruikers in de buurt. NLD 3. Druk op OK. Kies het type Exercise (Training), CYCLING / OTHER (Fietsen/Overig), en druk op OK. • Met CYCLING (Fietsen) kunt u fietseigenschappen zoals snelheid en afstand meten. Om BIKE 1 of 2 (Fiets 1 of 2) te selecteren, houdt u ingedrukt. • Kies OTHER (Overig) voor hardlopen, zwemmen, enz. 4. Registreer de trainingssessie door START te selecteren en op OK te drukken. De stopwatch begint te lopen en het trainingssymbool wordt weergegeven. U kunt de trainingsinstellingen aanpassen door SETTINGS (Instellingen) te selecteren. Zie voor meer informatie hoofdstuk 3.3 Trainingsinstellingen. • Druk op om de registratie te stoppen. Kies EXIT (Sluiten) om het trainingsoverzicht te bekijken. 13 3.3 TRAININGSINSTELLINGEN (EXE. SET) U krijgt toegang tot de trainingsinstellingen door Settings -> EXE. SET te kiezen, of voordat u een training registreert Exercise (Training) -> CYCLING / OTHER (Fietsen / Overig)-> SETTINGS (Instellingen) te kiezen. Met deze instellingen kunt u het geluid van het hartslagzonealarm, de hartslagzonelimieten en de hartslagweergave aanpassen. 1. ALARM: VOL 2 / VOL 1 / OFF (Uit) Past het geluidsvolume van het hartslagzonealarm aan. Dit symbool geeft aan dat het alarm is geactiveerd. 2. LIMITS (Limieten): OWNZONE (Persoonlijke zone) / AUTOMATIC (Automatisch) / MANUAL (Handmatig) / CADENCE (Trapfrequentie) / OFF (Uit) De limieten voor de hartslag (of trapfrequentie) helpen u tijdens de training bij het vasthouden van een bepaald intensiteitsniveau. De hartslagzone is een bereik tussen de onder- en bovengrens voor uw hartslag. Als u een optionele trapfrequentiesensor heeft geïnstalleerd, kunt u ook gebruik maken van de onder- en bovengrens voor de trapfrequentie. U kunt trainen binnen vier verschillende limieten. Kies OFF (Uit) om te trainen zonder limieten. • OWNZONE limieten - Zie hoofdstuk 3.3.1, Persoonlijke limieten. • AUTOMATIC limieten - Zie hoofdstuk 3.3.2, Automatische limieten. • MANUAL limieten - Zie hoofdstuk 3.3.3, Handmatige limieten. • CADENCE limieten - Zie hoofdstuk 3.3.4, Trapfrequentielimieten. 3. HR VIEW (Hartslagweergave) : HR (Hartslag) / HR% (Hartslagpercentage) Selecteer HR (HF) om uw hartslag weer te geven in hartslagen per minuut (hsm), of HR% (HF) voor een percentage van de maximale hartslagfrequentie. Zie voor meer informatie over HFmax hoofdstuk 5.2, Gebruikersinstellingen. 14 3.3.1 PERSOONLIJKE LIMIETEN (OWNZONE) OwnZone is uw persoonlijke aërobe (cardiovasculaire) hartslagzone die automatisch wordt bepaald. OwnZone zorgt ervoor dat u traint binnen veilige limieten en maakt trainen makkelijker en plezieriger. OwnZone is gebaseerd op het meten van variaties in uw hartslag. OwnZone kan per dag verschillen, afhankelijk van uw lichamelijke en geestelijke conditie. Bij de meeste volwassenen ligt deze zone tussen 65 en 85% van de maximale hartslag. NLD Het wordt aanbevolen OwnZone te gebruiken bij elke training. Bepaal anders uw OwnZone, • Wanneer u wisselt van trainingsomgeving of -functie. • Wanneer u weer begint met trainen nadat u meer dan een week niets heeft gedaan. • Wanneer u niet 100 procent zeker bent van uw lichamelijke of geestelijke conditie. Wanneer u bijvoorbeeld nog niet bent hersteld van de vorige training, of wanneer u zich niet lekker of gestresst voelt. • Na het wijzigen van uw gebruikersinstellingen. OwnZone is ontwikkeld voor gezonde personen. Bepaalde medische factoren kunnen ertoe leiden dat het bepalen van de OwnZone gebaseerd op variaties in uw hartslag niet lukt, bijvoorbeeld bij een hoge bloeddruk, hartritmestoornissen en bij het gebruik van bepaalde medicijnen. In dergelijke gevallen worden de op uw leeftijd gebaseerde limieten gebruikt voor het bepalen van de OwnZone. 15 Limieten voor uw persoonlijke hartslagzone bepalen Bepaal uw OwnZone-limieten in een tot vijf minuten tijdens een warm-up door te fietsen of hardlopen/joggen. U dient rustig en weinig intensief te beginnen met trainen, waarna u geleidelijk de trainingsintensiteit verhoogt, om de hartslag te doen toenemen. Controleer voordat u begint dat • Uw gebruikersinstellingen juist zijn. • De OwnZone-functie is geactiveerd. Als de OwnZone-functie is ingeschakeld, bepaalt de fietscomputer telkens wanneer u begint met trainen automatisch de OwnZone. 1. Start de registratie van de training. Het OwnZone-symbool slaan en de limieten van de vorige sessie te gebruiken. wordt weergegeven. Druk op OK om het bepalen van de OwnZone over te 2. Het bepalen van de OwnZone begint. Het proces bestaat uit vijf fasen. Een piep geeft het einde aan van elke fase (wanneer het geluid is ingeschakeld), en het display wordt automatisch verlicht (als u de verlichting eerder heeft gebruikt). Probeer niet te stoppen tijdens het bepalen van de OwnZone. 1. Fiets of loop een minuut in een rustig tempo. Houd uw hartslag onder de 100 hsm / 50 % HFmax tijdens deze eerste fase. 2. Fiets of loop een minuut in een normaal tempo. Verhoog langzaam uw hartslag met ongeveer 10 hsm / 5 % HFmax. 3. Fiets of loop een minuut in een vlot tempo. Verhoog uw hartslag met ongeveer 10 hsm / 5 % HFmax. 4. Fiets een minuut in een vlot tempo of jog in een laag tempo. Verhoog uw hartslag met ongeveer 10 hsm / 5 % HFmax. 5. Fiets of jog in een vlot tempo of ren gedurende één minuut. Verhoog uw hartslag met ongeveer 10 hsm / 5 % HFmax. 16 3. Ergens tijdens de sessie hoort u twee opeenvolgende geluidssignalen. Dit houdt in dat de OwnZone is bepaald. Als de bepaling is gelukt, worden afwisselend OwnZone Updated en de hartslaglimieten weergegeven op uw display. Afhankelijk van uw instellingen worden de limieten weergegeven in slagen per minuut (hsm) of als een percentage van de maximale hartslag (%HFmax). 4. Wanneer het bepalen van de OwnZone niet is gelukt, wordt uw vorige OwnZone gebruikt en verschijnt OwnZone Limits met de limieten op het display. Wanneer niet eerder een OwnZone is bepaald, worden leeftijdsgebaseerde limieten gebruikt. 5. Ga verder met uw training. Probeer binnen de opgegeven hartslagzones te blijven voor een optimaal trainingsresultaat. NLD Opmerking: Als u het bepalen van de OwnZone overslaat, of wanneer het bepalen mislukt, wordt de vorige OwnZone of leeftijdsgebaseerde limieten gebruikt. 17 3.3.2 AUTOMATISCHE LIMIETEN (AUTOMATIC) De automatische limieten worden bepaald met behulp van een leeftijdsgebaseerde formule (220 min de leeftijd). De limieten worden aangegeven in slagen per minuut (hsm) of als een percentage (%) van uw maximale hartslag. De fietscomputer heeft uw geboortedatum nodig voor het berekenen van de automatische limieten. U kunt kiezen uit automatische limieten in vier trainingsintensiteiten: HARD (Intensief) 80-90% HFmax Voor een relatief korte, intensieve training, bijvoorbeeld anaëroob fietsen in intervallen tot 12 minuten. Hoe korter het interval, hoe hoger de intensiteit. Zorg ervoor dat u voldoende hersteld tussen de intervallen. MODERATE (Gemiddeld) 70-80% HFmax Verbetert het aërobe vermogen. De training kan bestaan uit lange intervallen, bijvoorbeeld heuvelopwaarts of met een hoge trapfrequentie. LIGHT (Licht) 60-70% HFmax Duurtraining in een makkelijk tempo verhoogt de stofwisselingsefficiëntie. Hierbij wordt vet gebruikt als belangrijkste energiebron, waardoor glycogeen wordt bewaard voor intensievere inspanningen. Ook wordt uw lichaam voorbereid op intensievere inspanningen.. BASIC (Algemeen) Deze intensiteitszone (65-85% HFmax) is geschikt voor algemene aërobe training. Tip: Raadpleeg uw persoonlijke fietscoach en maak uw eigen trainingsprogramma op polarpersonaltrainer.com. 18 3.3.3 HANDMATIGE LIMIETEN (MANUAL) Bepaal uw hartslagzones handmatig, in hsm of percentage van uw HFmax. 3.3.4 TRAPFREQUENTIE LIMIETEN (CADENCE) Stel de boven- en ondergrens in voor de trapfrequentie van een fietssessie. Hiervoor heeft u een optionele trapfrequentiesensor nodig. Opmerking: Als u de trapfrequentie limieten kiest voor een andere training dan fietsen (OTHER), worden standaard de automatische limieten gebruikt. Tip: Het is gewoonlijk aanbevolen een trapfrequentie aan te houden tussen 80 en 100 rpm. Om spierkracht op te bouwen, fietst u in lage versnellingen met een lage trapfrequentie. Om de soepelheid te verhogen, gebruikt u hoge versnellingen en een hoge trapfrequentie. 3.4 TIMERS (TIMERS) NLD Uw fietscomputer is voorzien van twee wisselende timers, waardoor u één herhaalde of twee wisselende tijdsinvervallen kunt instellen. De timers zijn actief tijdens de registratie van de training. Tip: Gebruik de timers als herinnering om regelmatig te drinken, of als hulpmiddel tijdens een intervaltraining, zodat u weet wanneer u moet overschakelen van een intensief naar een minder intensief interval en andersom. 19 3.5 FUNCTIES TIJDENS DE TRAINING Er zijn twee manieren om de knoppen in te drukken: • Kort drukken; druk op de knop en laat los • Lang drukken; houd de knop tenminste een seconde ingedrukt LICHT Kort drukken: Verlichting of nachtstand inschakelen. Lang drukken: Knopvergrendeling aan/uit. STOP Kort drukken: Training onderbreken. OMHOOG / OMLAAG Kort drukken: Bladeren door trainingsweergaven Lang drukken: Automatisch voor-/achteruit bladeren. Stop het bladeren door een korte druk op de knop. OK Kort drukken: Trainingsafstand herstellen. Lang drukken: Naar instellingenmenu vanuit trainingsweergave. Heart Touch (handsfree-knop) Om tijdens de training de tijd of hartslagzones te bekijken zonder op knoppen te drukken, kunt u de polsunit in de buurt van het Polar logo op de borstband houden. Tip: • Druk in de Exercise-functie op de knop LICHT om de Night mode te activeren. Het display wordt nu telkens wanneer u op een knop drukt verlicht, ook bij Heart Touch. • Wanneer u een training registreert waarbij de limieten zijn ingeschakeld, geven pijlen op het display aan of u de hartslag of trapfrequentie moet verhogen of verlagen om binnen de limieten te blijven. 20 3.6 TRAININGSWEERGAVEN Hier kunt u verschillende combinaties van trainingsgegevens bekijken. Schakel tussen displays met / . De weergave Snelheid is alleen beschikbaar in de stand CYCLING (Fietsen). • Afwisselend afgelegde afstand / trajectafstand • Snelheid (km/h of mph) • Hartslag NLD Trapfrequentie is alleen beschikbaar wanneer trapfrequentiegegevens beschikbaar zijn in de stand CYCLING (Fietsen). • Afwisselend huidige snelheid (Spd) / gemiddelde snelheid (AvgSp) • Trapfrequentie (cad) • Hartslag Duur • CYCLING-stand (Fietsen): Totaal aantal verbruikte kilocalorieën (kcal/Cal) OTHER-stand (Overig): Het totaal aantal verbruikte kilocalorieën (kcal/Cal) en geschat calorieverbruik per uur (Cal/h) worden afwisselend weergegeven • Sessieduur • Hartslag Opmerking: Wanneer in de stand Cycling (Fietsen) de hartslag 00 is, wisselen de huidige snelheid (Spd) en de gemiddelde snelheid (AvgSp) elkaar af op de bovenste rij. 21 Tijd • De geschatte aankomsttijd (ETA = Estimated Time of Arrival) gebaseerd op de fietssnelheid. Opmerking: Als de ETA-functie niet wordt gebruikt, wisselen de huidige snelheid (Spd) en de gemiddelde snelheid (AvgSp) elkaar af op de bovenste rij. • Tijd • Hartslag De Zone Pointer helpt u binnen de hartslagzone te blijven. De huidige hartslag / trapfrequentie verschijnt als een hartslag-/trapfrequentiesymbool tussen de boven- en ondergrens. Opmerking: De Zone Pointer wordt alleen weergegeven wanneer de hartslag-/trapfrequentielimieten zijn ingeschakeld. • InZone-symbool en de in de zone besteedde tijd • Waarden van de onder- en bovengrens en de Zone Pointer • Hartslag De weergave voor fietsintensiteit en calorieverbruik kan alleen worden weergegeven in de stand CYCLING (Fietsen). De fietsintensiteit volgt de fietsbelasting in Cal/h en Cal/km of Cal/mi. Door het calorieverbruik te voorspellen, kunt u ervoor zorgen dat u voldoende snacks heeft op een lange tocht. Deze functie is ook geschikt voor het vergelijken en analyseren van de belasting van verschillende trainingstypen. Ook kan hiermee de trainingsefficiëntie worden gemeten. • Gemiddelde hartslag (AvgHR) • Afwisselend fietsintensiteit (Cal/km of Cal/mi) en calorieverbruik (Cal/h) • Hartslag 22 De grafische vergelijkinsweergave kan alleen worden gebruikt in de stand CYCLING (Fietsen). De drie meters tonen de huidige • Hartslag, het aantal balkjes geeft uw huidige HF aan afhankelijk van de door u ingestelde maximale hartslag (min: 30 hsm; max: HFmax) • Snelheid, 1 balk staat voor 5 km/h (min: 1 km/h; max: 50 km/h ) • Trapfrequentie, 1 balk staat voor 12 rpm (min: 30 rpm; max: 150 rpm) De hartslag wordt aangegeven onder de meters. 23 NLD Timers worden alleen weergegeven wanneer minstens één timer wordt gebruikt. Zie voor meer informatie hoofdstuk 3.4, Timers. • Timer 1 of Timer 2 • Resterende tijd • Hartslag 3.7 TRAININGSOVERZICHT BEKIJKEN Druk op om het registreren van de training te onderbreken. U heeft drie keuzes: • CONTINUE (Verder gaan met de training) • EXIT (Registratie stoppen en naar trainingsoverzicht gaan) • SETTINGS (Trainingsinstellingen aanpassen) Overzichtbestand Na het stoppen van de registratie van een fietstraining (CYCLING • Fietsgegevens en • Hartslaggegevens. ), wisselen twee overzichtweergaven elkaar af op het display: Na een andere training (OTHER) worden alleen de hartslaggegevens weergegeven. Hartslaggegevens Fietsgegevens • Afstand • Afwisselend gemiddelde / maximale snelheid. • Duur • Verbruikte calorieën • Afwisselend gemiddelde / maximale hartslag. (Hartslag in hsm of HF%, afhankelijk van de hartslagweergavestand.) • Verlaat het trainingsoverzicht door op OK of te drukken. • In File (Bestand) worden gedetailleerde trainingsgegevens geplaatst. Zie voor meer informatie hoofdstuk 4. Volgen van uw prestaties. 24 4. VOLGEN VAN UW PRESTATIES 4.1 FILE (BESTAND) In het trainingsbestand kunt u uw hartslag en andere gegevens bekijken die tijdens een trainingssessie zijn verzameld. In de weergave File (Bestand) heeft u twee keuzes: • EXERCISES: Gedetailleerde gegevens over afzonderlijke trainingen. • TOTALS: De totalen van deze week/dit seizoen. 4.1.1 TRAININGSBESTAND (EXERCISES) / te drukken en vervolgens NLD De fietscomputer kan maximaal 14 trainingsbestanden opslaan. Kies een training die u wilt bekijken door op op OK. • Trainingstype (Fietsen / Overig) • Grafische meters geven trainingen aan. De hoogte van de balk geeft de trainingsduur aan. • De geselecteerde training wordt aangegeven door een cursor • Datum van de geselecteerde training • Houd ingedrukt om naar de tijdsweergave te gaan. Opmerking: De trainingsgegevens worden alleen opgeslagen als de stopwatch langer dan een minuut is ingeschakeld. 25 Druk op / om door het volgende te bladeren: 1. Duration (Duur) • Tijd waarop registratie van de training is gestart • Trainingsduur 4. Calorie Expenditure (Calorieverbruik) • Verbruikte calorieën (kcal / Cal) • Vetpercentage van verbruikte calorieën Opmerking: u kunt het actieve bestand verwijderen door de knop LICHT ingedrukt te houden. Opmerking: Het geschatte vetverbruik wordt berekend aan de hand van het totaal aantal tijdens een trainingssessie verbruikte kilocalorieën. Het vetpercentage kan variëren van 10 tot 60%. Wanneer bijvoorbeeld het totale energieverbruik tijdens een training 245 kcal/Cal is en het vetpercentage 45% is, dan wordt 45% van de voor de training benodigde energie gehaald uit vetreserves en 55% uit koolhydraten. 2. Time in Zone (Tijd in zone) • Hartslagzonelimieten • Afwisselend worden de besteedde tijd in, boven en onder de zone weergegeven Opmerking: Time in Zone kan alleen worden weergegeven wanneer tijdens de trainingssessie de hartslag- of trapfrequentielimieten waren ingeschakeld. 5. Distance en Speed (Afstand en Snelheid) • Afstand (km / mijlen) • Gemiddelde en maximale snelheid (km/h / mph) worden afwisselend weergegeven 3. Heart Rate (Hartslag) • Maximale hartslag in hsm of %HFmax worden afwisselend weergegeven • Maximale hartslag in hsm of %HFmax worden afwisselend weergegeven 6. Fietstijd en trapfrequentie • Fietstijd • Gemiddelde en maximale trapfrequentie 26 4.1.2 TOTALENBESTAND (TOTALS) Het totalenbestand heeft twee keuzes voor totalen vanaf het laatste herstelpunt: De totalen van deze week (WEEK) of van dit seizoen (SEASON). 1. Trainingsduur (Exe.Time) • Hersteldatum • De totale trainingsduur van deze week/dit seizoen 8. Maximale snelheid (MaxSp) • De datum waarop de maximale snelheid is geregistreerd • De maximale snelheid van deze week/dit seizoen 2. Fietstijd (RideTime) • Hersteldatum • De totale fietstijd van deze week/dit seizoen 9. Maximale trapfrequentie (Max.cad), alleen als trapfrequentiegegevens beschikbaar zijn • De datum waarop de maximale trapfrequentie is geregistreerd • De maximale trapfrequentie van deze week/dit seizoen 4. Aantal trainingen (Exe.Count) • Hersteldatum • Aantal trainingssessies van deze week/dit seizoen 5. Aantal ritten (Ride.Count) • Hersteldatum • Totaal aantal fietssessies deze week/dit seizoen 6. Afstandsmeter (Odometer, alleen bij seizoenstotalen) • Afstandsmeter (km/miles) voor fiets 1 en fiets 2 worden afwisselend weergegeven 7. Afgelegde afstand (Distance 1 / 2) voor fiets 1 en fiets 2 • Hersteldatum • De totale afgelegde afstand van deze week/dit seizoen. 10. Hartslagzones (HR zones) • Hersteldatum • Hartslagzones in grafische weergave • De totale in zones besteedde tijd deze week/dit seizoen NLD 3. Calorieën (Calories) • Hersteldatum • Het totale calorieënverbruik van deze week/dit seizoen Druk op OK om de details van elke zone te bekijken. Weergaves voor zone Light (Licht) / Moderate (Gemiddeld) / Hard (Intensief) • Hartslagzones in grafische weergave • In zones besteedde tijd 11. Reset Total Counters? (Totalen herstellen?) (Alleen bij seizoenstotalen) Zie voor meer informatie het volgende hoofdstuk. 27 Herstellen van de seizoenswaarden 1. Selecteer in het menu File (Bestand) TOTALS (Totalen) -> SEASON (Seizoen) -> Reset Total Counters? (Totalen herstellen?) 2. Kies de waarde die u wilt herstellen uit het menu en bevestig de keuze met OK. • EXE.TIME (Trainingstijd) • RIDETIME (Fietstijd) • CALORIES (Calorieën) • EXE.COUNT (Aantal trainingssessies) • RIDE.COUNT (Aantal ritten) • DISTANCE 1 (Afstand fiets 1) • DISTANCE 2 (Afstand fiets 2) • MAX.SPEED (Maximale snelheid) • MAX.CAD (Maximale trapfrequentie) • HR ZONES (Hartslagzones) Kies ALL (Alle) om alle waarden te herstellen. 3. ARE YOU SURE? (Weet u het zeker?) wordt weergegeven. Kies YES (ja) om de waarde(n) te herstellen. Verwijderde gegevens kunnen niet terug worden gehaald. Kies NO (nee) om terug te keren naar het herstelmenu. Opmerking: • De afstandsmeter kan alleen worden hersteld met behulp van het programma Polar UpLink Tool. Zie voor meer informatie hoofdstuk 4.2, Gegevensoverdracht. • De weektotalen worden automatisch elke zondag rond middernacht hersteld. 28 4.2 GEGEVENSOVERDRACHT (CONNECT) De fietscomputer heeft twee manieren van communicatie met een PC: • SEND: Gegevens verzenden met Polar WebLink™ U kunt gegevens overdragen naar de Polar webservice met behulp van het programma Polar WebLink. • RECEIVE: Gegevens ontvangen met Polar UpLink™ Tool U kunt de instellingen van de fietscomputer bewerken en logo's van een PC naar uw polsunit verzenden met behulp van het programma Polar UpLink Tool. NLD U kunt de programma's Polar WebLink en Polar UpLink Tool gratis downloaden van www.polar.fi. polarpersonaltrainer.com polarpersonaltrainer.com is uw persoonlijke fietscoach op het web. Meld u aan bij de service voor toegang tot functies zoals • Fietstrainingsprogramma's - Een aangepast trainingsprogramma ontwikkeld door experts in samenwerking met Polar. • Trainingslogboek - Om uw trainingsgegevens te bewaren en uw ontwikkeling te volgen. • Artikelen - Relevante fiets- en trainingsartikelen van Polar-professionals die u geïnformeerd en up-to-date houden. 29 4.3 POLAR FITNESS TEST™ De Polar Fitness Test™ is een makkelijke, veilige en snelle manier om uw aërobe (cardiovasculaire) conditie in rust te meten . Het resultaat, Polar OwnIndex, voorspelt uw maximale zuurstofopname (VO2max). De Polar Fitness Test berekent ook de verwachte maximale hartslag (HFmax-p). De Polar Fitness Test is ontworpen voor gezonde volwassenen. Om ervoor te zorgen dat de testresultaten betrouwbaar zijn, dient u het volgende in acht te nemen: • U kunt de test overal uitvoeren. Thuis, op kantoor, op de fitnessclub, zolang de omgeving maar rustig is. Zorg ervoor dat er geen storende elementen zijn (bijvoorbeeld tv, radio of telefoon) en dat er geen mensen tegen u praten. • Doe de test altijd op dezelfde plaats, hetzelfde tijdstip en in dezelfde omgeving. • Nuttig geen zware maaltijd en rook niet 2 tot 3 uur voor de test. • Vermijd zware lichamelijke inspanningen, alcohol en stimulerende middelen op de dag van de test en de dag ervoor. • Zorg ervoor dat u ontspannen en kalm bent. Ga liggen en ontspan uzelf 1 tot 3 minuten voordat u aan de test begint. 30 4.3.1 DE FITNESS TEST UITVOEREN (TEST) Opmerking: Om de Polar Fitness Test uit te voeren moet u uw persoonlijke gebruikersgegevens en lichamelijke activiteitenniveau op lange termijn invoeren in de gebruikersinstellingen. Zie hoofdstuk 5.2, Gebruikersinstellingen voor meer informatie. Draag de borstband tijdens de test. NLD 1. Kies in de tijdsweergave Test -> TEST. De fitnesstest begint meteen. Fitness Test >_______ wordt weergegeven. De pijlen >> geven aan dat de test loopt. 2. Wanneer de test is afgelopen, hoort u twee geluidssignalen. OwnIndex wordt weergegeven met een numerieke waarde en niveau-evaluatie, naast de datum. Druk op OK. 3. UPDATE USER SET? (Gebruikersinstellingen bijwerken?) NO (nee) / YES (ja) wordt weergegeven. Door YES (ja) te kiezen wordt de waarde voor OwnIndex opgeslagen in uw gebruikersinstellingen. 4. HRmax predicted (de verwachte HFmax wordt weergegeven), samen met de numerieke waarde en de datum. Druk op OK. 5. UPDATE USER SET? (Gebruikersinstellingen bijwerken?) NO (nee) / YES (ja) wordt weergegeven. Door YES (ja) te kiezen wordt de waarde voor HRmax-p opgeslagen in uw gebruikersinstellingen. De waarde voor OwnIndex wordt opgeslagen in het menu Trend. Zie hoofdstuk 4.3.2, fitness test trend voor meer informatie. De test onderbreken U kunt de test op elk moment afbreken door op te drukken. Gedurende enkele seconden wordt Fitness Test Failed (fitness test mislukt) weergegeven. De vorige OwnIndex en HFmax-p worden niet overschreven. 31 4.3.2 RESULTATEN VAN DE FITNESS TEST OwnIndex De Polar Fitness Test leidt tot een waarde die OwnIndex wordt genoemd. Dit is een waarde die vergelijkbaar is met de maximale zuurstofopname (VO2max) en die vaak wordt gebruikt voor het bepalen van de aërobe (cardiovasculaire) conditie. Uw lichamelijke activiteitenniveau op lange termijn, hartslag, hartslagvariatie in rust, geslacht, leeftijd, lichaamslengte en gewicht zijn allemaal van invloed op de OwnIndex. Met de OwnIndex kunt u de ontwikkeling van uw conditie over een langere tijdsperiode volgen. Wanneer uw doel het verbeteren van de aërobe conditie is, kan in gemiddeld 6 weken een duidelijke verandering in OwnIndex worden waargenomen. Minder fitte personen kunnen sneller vooruitgang bemerken, terwijl fittere personen meer tijd nodig hebben. Hoe beter uw aërobe conditie, hoe kleiner de verbeteringen in de OwnIndex. Om uw conditiepeil te volgen, moet u tijdens de eerste twee weken een aantal keren uw OwnIndex meten om een betrouwbare basiswaarde te krijgen. Hierna herhaalt u de test ongeveer eenmaal per maand. Predicted Maximum Heart Rate (Verwachte maximale hartslag, HFmax-p) De HFmax-p wordt ook berekend tijdens de Polar Fitness Test. De HFmax-p-score voorspelt uw persoonlijke maximale hartslag nauwkeuriger dan de leeftijdsgebaseerde formule (220 min de leeftijd). Zie voor meer informatie over HFmax hoofdstuk 5.2, Gebruikersinstellingen. 32 Fitheidsklassen 2 3 FAIR 4 5 6 7 1 2 Age VERY LOW LOW Leeftijd zeer laag laag MODERATE GOOD VERY GOOD ELITE gemiddeld goed zeer goed uitstekend MANNEN redeliijk VROUWEN 1 Age VERY LOW LOW Leeftijd zeer laag laag 3 FAIR redeliijk 4 5 6 7 MODERATE GOOD VERY GOOD ELITE gemiddeld goed zeer goed uitstekend De classificatie is gebaseerd op literatuuronderzoek van 62 studies waarbij de VO2max rechtstreeks werd gemeten bij gezonde volwassen proefpersonen in de Verenigde Staten, Canada en 7 Europese landen. Referentie: Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990. Opmerking: Topatleten scoren gewoonlijk OwnIndex-waarden boven 70 (mannen) en 60 (vrouwen). Waarden tot 95 kunnen worden bereikt door duuratleten op Olympisch niveau. OwnIndex is het hoogst bij sporten waarbij grote spiergroepen zijn betrokken, zoals bij wielrennen en langlaufen. 4.3.3 FITNESS TEST TREND (TREND) In het menu Trend kunt u zien hoe uw OwnIndex-waarde zich ontwikkelt. Er worden tot 47 OwnIndex-waarden en respectievelijke data vermeld op het display. OwnIndex-waarden verwijderen Kies de waarde die u wilt verwijderen en houd de knop LICHT ingedrukt. DELETE VALUE? (Waarde verwijderen?) NO (nee) / YES (ja) wordt weergegeven. Bevestig uw keuze door op OK te drukken. 33 NLD Uw OwnIndex is het meest zinvol als u de individuele waarden en hun veranderingen in de loop der tijd vergelijkt. OwnIndex kan ook op basis van geslacht en leeftijd worden geïnterpreteerd. Zoek uw OwnIndex op in onderstaande tabel en kijk hoe uw aërobe conditie is in vergelijking met anderen van hetzelfde geslacht en leeftijd. 5. INSTELLINGEN 5.1 HORLOGE-INSTELLINGEN (WATCH) 1. ALARM: OFF (Uit) / ONCE (Eenmaal) / MON - FRI (Maandag t/m vrijdag) / DAILY (Dagelijks) U kunt het alarm instellen op eenmaal overgaan (ONCE), van maandag t/m vrijdag (MON-FRI), of dagelijks (DAILY). Het alarm werkt in alle standen, behalve de trainingsstand, en gaat een minuut over, behalve als u op de knop drukt om het alarm te stoppen. Druk op / of OK om het alarm na 10 minuten nogmaals af te laten gaan. Druk op om de sluimerfunctie uit te schakelen. Opmerking: • Wanneer verschijnt op het display kan het alarm niet worden geactiveerd. • Het alarm gaat ook af als u het geluid heeft uitgeschakeld in de algemene instellingen. Tip: Houd in de tijdweergave ingedrukt om naar het menu Alarm te gaan. 2. TIME 1 (Tijdzone 1) 3. TIME 2 (Tijdzone 2) 4. TIME ZONE (Tijdzone): TIME 1 / TIME 2 U kunt twee tijdzones instellen in de fietscomputer. Ga nadat u TIME 1 heeft ingesteld verder met TIME 2 om een nieuwe tijdzone te configureren. Tip: Houd in de tijdsweergave ingedrukt. De ‘2’ naast de tijd geeft aan dat tijdzone 2 (TIME 2) wordt gebruikt. 5. DATE (Datum) Opmerking: Zie voor meer informatie over instellingen voor BIKE (Fiets), EXE. SET (traingsinstellingen) en TIMERS hoofdstukken 2.3, Fietsinstellingen, 3.3, Trainingsinstellingen en 3.4, Timers. 34 5.2 GEBRUIKERSINSTELLINGEN (USER) Door nauwkeurige persoonlijke gegevens in te voeren, bent u verzekerd van een juiste feedback op uw prestaties (calorieverbruik, bepaling van de OwnZone, etc). 1. Weight (Gewicht) 2. Height (Lichaamslengte) 3. Birthday (Geboortedatum) 4. Sex (Geslacht): MALE (Man) / FEMALE (Vrouw) TOP (Top) U sport regelmatig met zware lichamelijke inspanning, tenminste vijf keer per week, of u traint om uw prestaties te verbeteren voor wedstrijddoeleinden. HIGH (Hoog) U sport regelmatig met zware lichamelijke inspanning, tenminste drie keer per week. U rent bijvoorbeeld 10 tot 20 km / 6 tot 12 mijl per week, of u besteedt 2 tot 3 uur per week aan vergelijkbare lichamelijke activiteiten. NLD 5. Activity (Activiteitenniveau): TOP (Top) / HIGH (Hoog) / MODERATE (Gemiddeld) / LOW (Laag) Het activiteitenniveau is een indicatie van het niveau van uw lichamelijke activiteit. Kies de optie die de algemene hoeveelheid en intensiteit van uw lichamelijke activiteiten van de laatste drie maanden het best beschrijft. MODERATE (Gemiddeld) U sport regelmatig op recreationele wijze. U rent bijvoorbeeld 5-10 km / 3-6 mijl per week, of besteedt 1/2-2 uur per week aan vergelijkbare lichamelijke activieten, of uw werk vereist een gemiddelde lichamelijke activiteit. LOW (Laag) U sport niet regelmatig op georganiseerde recreationele wijze of zware lichamelijke activiteit. U loopt bijvoorbeeld alleen voor uw plezier, of traint af en toe hard genoeg om een zware ademhaling of zweten te veroorzaken. 35 Extra gebruikersinstellingen (Extra User Settings) De fietscomputer gebruikt HFmax, HFsit en VO2max om uw energieverbruik te schatten. Opmerking: Er worden op uw leeftijd gebaseerde standaardwaarden gebruikt voor HFmax, HFsit en VO2max wanneer er geen voldoende nauwkeurige gegevens beschikbaar zijn. 1. HRmax (Maximale hartslag) HFmax is het hoogste aantal hartslagen per minuut bij een maximale lichamelijke inspanning. HFmax wordt gebruikt om de trainingsintensiteit te bepalen. HFmax kan variëren afhankelijk van het type sport, bijvoorbeeld HFmax hardlopen > HFmax fietsen > HFmax zwemmen. Uw persoonlijke HFmax kan het nauwkeurigst worden bepaald via een maximale-inspanningstest in een laboratorium. HFmax kan ook worden afgeleid van de bij de Polar Fitness Test behaalde score voor HFmax-p. Ook kan een schatting worden berekend voor HFmax met de leeftijdsgebaseerde formule ‘220 min de leeftijd’. 2. HRsit (Hartslagwaarde in zittende houding, HFsit) HFsit is uw normale hartslag wanneer u geen lichamelijke inspanningen verricht (zittend). U kunt uw HFsit makkelijk bepalen, door de borstband te dragen, te gaan zitten en geen lichamelijke activiteiten uit te voeren. Druk na twee of drie minuten op OK in de tijdsweergave om uw hartslag te bekijken. Dit is uw HFsit. Herhaal voor een nauwkeurigere bepaling deze procedure enkele malen en bereken het gemiddelde. 3. VO2max (Maximale zuurstofopname) VO2max is de maximale capaciteit van uw lichaam voor het opnemen van zuurstof bij maximale inspanning. De meest nauwkeurige manier om uw VO2max te bepalen is via een maximale inspanningstest in een laboratorium. Als u weet wat uw medisch geteste waarde is voor VO2max, kies dan de waarde uit de lijst. Meet anders een vergelijkbare waarde, OwnIndex, door de Polar Fitness Test uit te voeren. Zie voor nadere instructies hoofdstuk 4.3, Polar Fitness Test. 36 5.3 ALGEMENE INSTELLINGEN (GENERAL) 1. SOUND (Geluid): VOL 2 / VOL 1 / OFF (Uit) Aanpassen van het geluid van de fietscomputer. Opmerking: Wanneer en Battery low worden weergegeven, worden automatisch de verlichting en de geluidssignalen gedeactiveerd. 3. HELP: ON (Aan) / OFF (Uit) Als de helpfunctie is ingeschakeld, wordt u begeleid door helpteksten bij de functies. Als u bijvoorbeeld naar een andere weergave overschakelt tijdens het registreren van een training, wordt er een helptekst weergegeven op de bovenste rij. 4. UNITS (Eenheden): KG/CM / LB/FT Selecteer metrische of Engelse eenheden. 5. LANGUAGE (Taal): ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL / FRANÇAIS / ITALIANO Tip: De instellingen kunnen worden geconfigureerd en overgedragen naar uw fietscomputer met behulp van een PC. Zie voor meer informatie hoofdstuk 4.2, Gegevensoverdracht. 37 NLD 2. KEYLOCK (Knopvergrendeling): MANUAL (Handmatig) / AUTOMATIC (Automatisch) Met de knopvergrendeling voorkomt u dat de knoppen per ongeluk worden ingedrukt. • Handmatige knopvergrendeling (Manual) - houd de knop LICHT minimaal één seconde ingedrukt om de knopvergrendeling in- of uit te schakelen. • Automatische knopvergrendeling (Automatic) - wordt automatisch geactiveerd wanneer u de knoppen langer dan één minuut niet indrukt. ONDERHOUD Net als met elk ander elektronisch instrument dient u zorgvuldig om te gaan met de Polar Fietscomputer. Onderstaande aanwijzingen helpen u om te handelen in overeenstemming met de garantievoorwaarden en om nog vele jaren plezier te hebben van dit product. Onderhoud van de Polar Fietscomputer Polsunit Polar borstband (zendgedeelte / borstband) Snelheidssensor Bewaar de set op een koele, droge plaats. Nooit in een vochtige omgeving, in luchtdicht materiaal (een plastic zak of sporttas), of samen met geleidend materiaal (een natte handdoek). X X – Niet onderdompelen in water. – – X Reinigen met een oplossing van water en zachte zeep, drogen met een handdoek. Gebruik nooit alcohol of schuurmiddelen (staalwol of chemische reinigingsmiddelen). Haal de zender van het elastische bandje wanneer je deze niet gebruikt. X Borstband X Wassen na gebruik in zwembadwater met hoog chloorgehalte. Kan worden gewassen in de wasmachine op 40°C (104°F). Gebruik een waszakje. Niet centrifugeren of strijken. – Elastisch bandje – De gebruikerstemperatuur ligt tussen -10 °C en +50 °C (+14 °F to +122 °F). X X X Niet langdurig blootstellen aan direct zonlicht. X – – Service U kunt de service tijdens de garantieperiode van twee jaar het beste laten uitvoeren door een erkend Polar Service Center. De garantie geldt niet voor schade of vervolgschade die is veroorzaakt door service die niet is goedgekeurd door Polar Electro. 38 Batterij van de snelheidssensor Neem contact op met een erkend Polar Service Center om de snelheidssensor te vervangen. Batterij voor de borstband Als de borstband niet meer werkt, kan dat worden veroorzaakt door een lege batterij. Om de batterij te vervangen, hebt u een muntstuk nodig, een afsluitring en een batterij (CR 2025). 1. Open het afsluitklepje van de batterijhouder in het zendgedeelte door het met een muntstuk tegen de klok in van de stand naar OPEN te draaien. 2. Verwijder het afsluitklepje, haal de batterij uit de houder en vervang deze door een nieuwe. 3. Verwijder de afsluitring van het afsluitklepje en vervang deze door een nieuwe. 4. Plaats de negatieve ( -) zijde van de batterij tegen de onderzijde. 5. Plaats het afsluitklepje terug zodat de pijl naar de stand OPEN wijst. Zorg ervoor dat u de afsluitring van het afsluitklepje goed in de groef plaatst. 6. Druk zachtjes op het afsluitklepje, zodat het oppervlak van het afsluitklepje gelijk ligt met het oppervlak van het zendgedeelte. 7. Draai het afsluitklepje met de munt met de klok mee tot de pijl naar CLOSE wijst. Zorg ervoor dat het afsluitklepje goed wordt gesloten. Opmerking: • Open om een maximale levensduur te garanderen het afsluitklepje van de batterijhouder alleen wanneer u de batterij moet vervangen. Vervang de afsluitring telkens wanneer u de batterij vervangt. Afsluitringen/batterijsets zijn verkrijgbaar bij een erkend Polar Service Center. In de Verenigde Staten en Canada zijn afsluitringen alleen verkrijgbaar bij erkende Polar Service Centers. • Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg bij inslikken van batterijen onmiddellijk een arts. • Batterijen dienen in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving te worden afgevoerd. 39 NLD Batterij voor de polsunit Maak de Polar polsunit niet zelf open. De batterij mag alleen worden vervangen door iemand die door Polar Electro Oy bevoegd is, zodat de waterdichtheid niet in gevaar komt en de juiste onderdelen worden gebruikt. Tegelijkertijd wordt een volledige periodieke controle van de Polar Fietscomputer uitgevoerd. Opmerking: en Battery low worden weergegeven wanneer nog 10 tot 15% • van de batterij van de fietscomputer resteert. De verlichting en geluidssignalen van de fietscomputer worden automatisch gedeactiveerd wanneer deze worden weergegeven. • Door veelvuldig gebruik van de verlichting raakt de batterij van de fietscomputer sneller leeg. • In koude weersomstandigheden kan de batterijwaarschuwing verschijnen en weer verdwijnen wanneer u weer in een warmere omgeving komt. VOORZORGSMAATREGELEN De Polar Fietscomputer geeft een indicatie van uw prestaties. De computer geeft het niveau van fysiologische inspanning en trainingsintensiteit aan. Ook meet de computer de snelheid en de afstand bij het fietsen met een Polar Snelheid Sensor. Geen andere toepassing is beoogd. Mogelijke risico's tijdens het trainen beperken Sporten kan risico's met zich meebrengen. Het is raadzaam dat u voordat u begint aan een vast trainingsprogramma eerst de volgende vragen betreffende uw gezondheid beantwoordt. Als u ja antwoordt op een van deze vragen, raden wij u aan dat u eerst een dokter raadpleegt voordat u begint met een trainingsprogramma. • Heeft u de afgelopen vijf jaar niets aan sport gedaan? • Heeft u een hoge bloeddruk of een hoog cholesterolgehalte? • Vertoont u symptomen van een ziekte? • Gebruikt u medicijnen voor uw bloeddruk of uw hart? • Heeft u wel eens last van ademhalingsproblemen? • Bent u herstellende van een zware ziekte of medische ingreep? • Gebruikt u een pacemaker of andere geïmplanteerde elektronische apparatuur? • Rookt u? • Bent u zwanger? Behalve de trainingsintensiteit, kunnen ook medicijnen voor het hart, de bloeddruk, fysiologische aandoeningen, astma, de ademhaling, enz. en sommige energiedranken, alcohol en nicotine de hartslag beïnvloeden. 40 Het is belangrijk om op te letten hoe uw lichaam reageert tijdens het sporten. Als u een plotse pijn of overmatige vermoeidheid voelt tijdens het sporten, raden wij u aan te stoppen of op een lager inspanningsniveau verder te gaan. Waarschuwing voor dragers van pacemakers, defibrillators en andere geïmplanteerde elektronische apparatuur. Het gebruik van de Polar Fietscomputer is voor dragers van pacemakers op eigen risico. Het is raadzaam u vóór gebruik van het product onder toezicht van een arts een maximale inspanningstest uit te voeren. Uit de test moet blijken of het veilig en verantwoord is gelijktijdig de pacemaker en de Polar Fietscomputer te gebruiken. Als u overgevoelig bent voor een stof die in contact komt met de huid, of als u een allergische reactie vermoedt vanwege het gebruik van het product, controleer dan de genoemde materialen in het hoofdstuk Technische specificaties. Draag ter voorkoming van huidreacties de borstband over de kleding. Maak de kleding onder de elektrodeplaten wel goed vochtig voor een probleemloze werking. Opmerking: • Door de combinatie van vocht en het schuren van de borstband kan deze afgeven en zwarte vlekken achterlaten op lichte kleding. • Als u een insectenwerend middel op uw huid aanbrengt, dient u ervoor te zorgen dat dit niet in contact komt met de borstband. Elektromagnetische interferentie en trainingsapparatuur • Er kan zich interferentie voordoen in de buurt van hoogspanningskabels, verkeerslichten, de leidingen van een tram, trein of trolleybus, televisietoestellen, auto's, fietscomputers, elektrisch aangedreven fitnessaparatuur, mobiele telefoons, of als u door een elektronisch beveiligingspoortje loopt. • Voorkom onregelmatige metingen door uit de buurt te blijven van mogelijke storingsbronnen. • Verschillende soorten fitnessapparaten met elektronische of elektrische onderdelen zoals LED-displays, motoren of elektrische remmen kunnen interferentie veroorzaken door diffuse signalen. Probeer het volgende om deze problemen te verhelpen: 1. Doe de borstband af en gebruik het fitnessapparaat zoals u gewend bent. 2. Verplaats de polsunit tot u een plaats vindt waar deze geen onregelmatige metingen weergeeft en het hartsymbool niet knippert. Interferentie is vaak het sterkst recht voor het display van de apparatuur, terwijl links of rechts van het display relatief weinig interferentie optreedt. 3. Doe de borstband weer om en houd de polsunit zoveel mogelijk op de storingsvrije plaats. • Als de fietscomputer nog niet werkt met de fitnessapparatuur, kan deze apparatuur teveel elektrische ruis veroorzaken voor draadloze hartslagmeting. Storing In de ongecodeerde modus vangt de polsunit signalen op van de borstband binnen een straal van 1 meter (3 voet). Gelijktijdige ongecodeerde signalen afkomstig van meerdere borstbanden kunnen onjuiste metingen veroorzaken. • Als een ander persoon met een fietscomputer of een hartslagmeter interferentie veroorzaakt, ga dan uit de buurt van die persoon en ga verder met uw training. • Om hartslagsignalen van anderen te vermijden kunt u ook het volgende proberen: 1. Houd de zender 30 seconden lang van uw borst af. Ga uit de buurt van het andere apparaat. 2. Doe de borstband weer om en houd de computer bij borst in de buurt van het Polar logo op de zender. De fietscomputer zal opnieuw zoeken naar een hartslagsignaal. Ga verder met uw training. Houd om storing van een andere fietser met een snelheidssensor te voorkomen een afstand aan van tenminste een meter tussen uw fietscomputer en de snelheidssensor van de andere fietser. 41 NLD Gebruik van de Polar Fietscomputer in water De polsunit kan bij het zwemmen worden gedragen. Het is echter geen duikinstrument. Druk onder water niet op de knoppen van de polsunit, zodat de waterdichtheid behouden blijft. Bij het meten van de hartslag in water kunt u last hebben van interferentie om de volgende redenen: • Zwembadwater met een hoog chloorgehalte en zeewater zijn sterk geleidend. Dit kan kortsluiting in de elektroden van de zender veroorzaken, waardoor de ECG-signalen niet worden opgevangen door de zender. • Door in het water te springen of heftige spierbewegingen te maken bij bij zwemwedstrijden kan de borstband verschuiven naar een positie op het lichaam waar de ECG-signaal niet kunnen worden opgevangen. • De sterkte van het ECG-signaal is persoonlijk en kan verschillen afhankelijk van de samenstelling van iemands lichaamsweefsel. Er komen vaker problemen voor bij het meten van de hartslag in water. VEELGESTELDE VRAGEN Wat moet ik doen als... ... verschijnt en de batterij van de polsunit moet worden vervangen? Zie het hoofdstuk Onderhoud voor verdere instructies. ...ik niet weet waar ik ben in het menu? Houd ingedrukt tot de tijd wordt weergegeven. ...de knoppen niet reageren? Herstel de polsunit door alle knopen gelijktijdig twee seconden ingedrukt te houden. Stel na het herstellen de tijd en datum in in de basisinstellingen. Alle andere instellingen blijven bewaard. Sla de rest van de instellingen over door ingedrukt te houden. ...de fietscomputer de calorieën niet meet? Het calorieënverbruik wordt alleen berekend wanneer u de borstband draagt. ...een ander persoon met een fietscomputer of hartslagmeter interferentie veroorzaakt? Raadpleeg het hoofdstuk Voorzorgsmaatregelen. ...de hartslagmeting onregelmatig of extreem hoog wordt, of nul (00) aangeeft? • Zorg ervoor dat de polsunit zich niet verder dan 1 meter / 3 voet bevindt van de borstband. • Controleer of het elastische bandje niet losser is gaan zitten tijdens het sporten 42 • Controleer of de elektrodeplaten aan de binnenkant van de borstband / sportkleding vochtig zijn. • Controleer of de borstband / sportkleding aan de binnenkant schoon en niet beschadigd is. • Zorg ervoor dat er geen andere fietscomputer binnen het ontvangstbereik is 1 meter / 3 voet. • Krachtige elektromagnetische signalen kunnen tot onregelmatige metingen leiden. Zie Voorzorgsmaatregelen. • Wanneer de onregelmatige hartslagmeting blijft, ook als u weggaat van de storingsbron, verlaag dan uw snelheid en controleer handmatig uw polsslag. Als u van mening bent dat deze overeenkomt met de hoge waarde op het display, kunt u last hebben van een hartritmestoornis. De meeste gevallen van hartritmestoornissen zijn niet ernstig, maar u kunt beter toch uw arts raadplegen. • Hartritmestoornissen kunnen onregelmatige waarden veroorzaken of een cardiac event kan uw ECG-diagram veranderd hebben. Neem dan contact op met uw arts. • Als de registratie van hartslag niet werkt met de sportkleding, probeer het dan met het elastische bandje van de WearLink borstband. Als uw hartslag nu wel wordt geregistreerd, dan ligt het probleem hoogstwaarschijnlijk aan de sportkleding. Neem contact op met uw dealer / fabrikant. • Als u al de bovenstaande handelingen hebt uitgevoerd, maar uw hartslag wordt nog steeds niet geregistreerd, dan is de batterij van de zender leeg. Zie voor meer informatie het hoofdstuk Onderhoud. POLSUNIT BORSTBAND SNELHEIDSSENSOR Levensduur batterij (1 uur per dag, 7 dagen per week) Gemiddeld 2 jaar Gemiddeld 2 jaar Gemiddeld 4500 uur Batterijtype CR 2430 CR 2025 – Afsluitring voor de batterij – O-ring 20,0 x 1,0 Materiaal: FPM – Gebruikstemperatuur -10 °C tot +50 °C / 14 °F tot 122 °F -10 °C tot +50 °C / 14 °F tot 122 °F -10 °C tot +50 °C / 14 °F tot 122 °F Materialen Polsband: Polyurethaan Achterklepje en polsbandgesp: Roestvrijstaal conform de EU-richtlijn 94/27/EU en amendement 1999/C 205/05 betreffende het vrijkomen van nikkel uit producten die bedoeld zijn voor een direct en langdurig contact met de huid. Zendgedeelte: Polyamide Band: Polyurethaan, polyamide, nylon, polyester en elastan Thermoplastische polymeer ABS+GF Huidig snelheidsweergavebereik 0-127 km/h of 0-75 mph – – Nauwkeurigheid Horloge: beter dan ± 0,5 seconden per dag bij een temperatuur van 25 °C (77 °F). Hartslagmeter: ± 1% of 1 hartslag per minuut, welke het grootst is. De definities zijn van toepassing bij gelijkmatige omstandigheden. 15-240 – ±1 % – – 14 trainingsbestanden. De maximale in een bestand geregistreerde tijd is 99 uur, 59 minuten en 59 seconden – – Meetbereik hartslag Bestand NLD TECHNISCHE SPECIFICATIES 43 De waterdichtheid van Polar producten is getest volgens de internationale standaard ISO 2281. Producten worden verdeeld in drie categorieën afhankelijk van de waterdichtheid. Zie de achterzijde van uw Polar product voor de waterdichtheidscategorie en vergelijk deze in de onderstaande tabel. Deze definities zijn niet noodzakelijk van toepassing op producten van andere fabrikanten. Indicatie op de achterzijde van de behuizing Wasspatten, zweet, regendruppels, enz. Baden en zwemmen Duiken met snorkel (geen luchtflessen) Duiken (met luchtflessen) Waterdicht eigenschappen Spatten, regendruppels, enz. Water resistant X Water resistant 50 m X X Water resistant 100 m X X Minimum voor baden en zwemmen* X Voor veelvuldig gebruik in water, maar niet voor duiken met luchtflessen *) Deze eigenschappen zijn ook van toepassing op Polar WearLink borstbanden die zijn aangeduid als Water resistant 30 m. SYSTEEMEISEN Polar UpLink Tool™ Polar WebLink™ • PC • PC • Windows® 98/98SE/ME/2000/XP • Windows® 98/98SE/ME/2000/XP • Geluidskaart • Geluidskaart • Dynamische luidsprekers of koptelefoon • Microfoon 44 INTERNATIONALE GARANTIE • Deze beperkte internationale Polar garantie is uitgevaardigd door Polar Electro Inc. voor klanten die dit product in de Verenigde Staten of Canada hebben aangeschaft. Deze beperkte internationale Polar garantie is uitgevaardigd door Polar Electro Oy voor klanten die dit product in andere landen hebben aangeschaft. • Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. biedt de oorspronkelijke gebruiker/koper van dit product garantie tegen materiaal- en productiefouten gedurende 2 jaar na de aankoopdatum. • Bewaar uw kassabon of internationale garantiekaart als aankoopbewijs! • De garantie geldt niet voor de batterij en schade als gevolg van oneigenlijk gebruik, ongevallen, het niet voldoen aan de voorzorgsmaatregelen, onjuist onderhoud, commercieel gebruik en gebarsten of gebroken behuizingen en elastische band. • De garantie geldt niet voor schade, verlies of kosten die direct, indirect of incidenteel voortvloeien uit of samenhangen met het product. Gedurende de garantieperiode zal het product kosteloos worden gerepareerd of vervangen bij een erkend Service Center. Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende nationale en Europese regelgeving, noch op de rechten van de klant ten opzichte van de dealer ten gevolge van een verkoop-/aankoopovereenkomst. Polar Electro Oy is een ISO 9001:2000 gecertificeerd bedrijf. Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finland. Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze gebruiksaanwijzing mag worden gebruikt of gereproduceerd in welke vorm of op welke wijze dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Polar Electro Oy. De namen en logo's die in deze gebruiksaanwijzing of op de verpakking van dit product zijn gemarkeerd met het symbool ™ zijn handelsmerken van Polar Electro Oy. De namen en logo's die zijn gemarkeerd met het symbool ® in deze gebruiksaanwijzing of op de verpakking van dit product zijn geregistreerde handelsmerken van Polar Electro Oy, behalve Windows wat een gedeponeerd handelsmerk is van Microsoft Corporation. 45 NLD 0537 Deze CE-markering toont aan dat het product in overeenstemming is met de richtlijn 93/42/EEC. Het doorgekruiste verrijdbare afvalcontainer symbool geeft aan dat de Polar producten elektronische apparaten zijn en vallen onder de richtlijn 2002/96/EC van het Europese Parlement en de Raad van elektrische en elektronische afvalproducten (WEEE). Deze producten dienen dus apart verwerkt te worden in de EU-landen. Polar moedigt u aan de mogelijke effecten op het milieu en de gezondheid te minimaliseren. Volg ook buiten de Europese Unie de lokale afvalregeling en maak gebruik, daar waar mogelijk, van de aparte inzameling van elektronische apparaten. AANSPRAKELIJKHEID De gegevens in deze gebruiksaanwijzing dienen uitsluitend ter informatie. De hierin beschreven producten kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd in verband met het voortdurende ontwikkelingsprogramma van de fabrikant. • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy geeft geen garanties voor deze handleiding of de hierin beschreven producten. • Op geen enkele wijze kan Polar Electro Inc./Polar Electro Oy aansprakelijk worden gesteld voor schade, verlies of kosten die direct of incidenteel, voortvloeit uit of samenhangt met het gebruik van dit materiaal of de hierin beschreven producten. Een of meer van de volgende patenten beschermen dit product: FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818, DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640, EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719, US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US 6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324, DE 69600098T2 46 12/24-uursnotatie ..............................6, 34 Aansprakelijkheid....................................46 Alarminstelling ..................................34 Algemene instellingen .............................37 Automatische limieten ............................18 AutoStart .................................................10 Basisinstellingen ......................................6 Batterij bijna leeg ................................39 Batterij vervangen...................................39 Beginnen met hartslagmeting ..........13 Beginnen met trainingsregistratie ....13 Bestand.......................................24, 25, 27 Borstband ...........................................3, 12 Calorieverbruik ..................................26, 27 Datuminstellingen...............................6, 34 Eenhedeninstelling..................................37 Fietsinstellingen......................................10 .....................................13 Fietstraining Fitheidsklassen .......................................33 Fitnes stest .............................................30 Fitness test trend ....................................33 Functies tijdens de training ....................20 Garantie ..................................................45 Gebruikersinstellingen ............................35 Gegevensoverdracht ................................29 Geluid................................................14, 37 Geschatte aankomsttijd (ETA) ...........10, 22 Handmatige limieten...............................19 Hartslaginstellingen..............14, 15, 18, 19 Hartslagzonealarm .............................14 Hartslagzones .........................................27 Heart Touch-functie ................................20 Helpinstellingen ......................................37 Horloge-instellingen ................................34 HRmax.....................................................36 HRmax-p .................................................32 HRsit ........................................................36 Instellingen .......................................10, 34 Intensiteit................................................22 Knoppen ..........................................6, 7, 20 Knopvergrendeling ..................................37 Nachtmodus ......................................20 Onderhoud...............................................38 Overige training ......................................13 Overzichtbestand ....................................24 OwnIndex.................................................32 OwnZone .................................................15 Polsunit herstellen ..................................42 Snelheidssensor ....................................3, 8 Stuurhouder ..........................................3, 8 Taalinstellingen ......................................37 Technische specificaties .........................43 Terug naar tijdsweergave ..........................7 Tijd 2-instelling.......................................34 Tijd instellen ...........................................34 Tijdzone ...................................................34 Timerinstelling ........................................19 Totalenbestand .......................................27 Totalenbestand herstellen .......................28 Trainen ....................................................12 Training onderbreken ..............................20 Training stoppen .....................................13 Trainingsbestand ....................................25 Trainingsbestand herstellen....................26 Trainingsinstellingen ..............................14 Trapfrequentie...................................10, 19 UpLink Tool..............................................29 Veelgestelde vragen ................................42 Verlichting...............................................20 Voorzorgsmaatregelen .............................40 VO2max .....................................................36 WebLink...................................................29 Wieldiameter ...........................................11 47 NLD INDEX NOTITIES POLAR CS300™ COMPONENTI DEL CYCLING COMPUTER Trasmettitore codificato Wear Link™ Il connettore trasmette il segnale della frequenza cardiaca al cycling computer. Le zone degli elettrodi nel cinturino rilevano la frequenza cardiaca. Polar Bike Mount™ Supporto per bici che può essere utilizzato per montare il cycling computer sulla bicicletta. Fascetta Polar Speed Sensor™ Un sensore di velocità senza fili che misura la velocità e la distanza durante la pedalata. Magnete Sensore Parte in gomma Fascetta polarpersonaltrainer.com polarpersonaltrainer.com è un allenatore personale progettato per assistere i clienti nei loro obiettivi di allenamento. La registrazione gratuita consente di accedere a un programma di allenamento personalizzato, al diario di allenamento, ad articoli utili e a molte altre informazioni. Per ottenere suggerimenti sugli ultimi prodotti e sull'assistenza online, visitare il sito web www.polar.fi. ITA Ricevitore da polso Il ricevitore da polso visualizza e registra i dati sull'attività ciclistica e sull'allenamento nel corso di essi. Informazioni sul servizio clienti e sulla garanzia internazionale Qualora fosse necessario riparare il cycling computer, inviarlo unitamente al Certificato Polar di Garanzia Internazionale al Centro di Assistenza Tecnica Polar locale. Al cliente o all'acquirente originale del prodotto viene fornita una garanzia Polar valida per due anni. Conservare il Certificato Polar di Garanzia Internazionale. Tale Certificato costituisce la prova d’acquisto. 3 SOMMARIO 1. 2. 3. 4 OPERAZIONI PRELIMINARI................................................................................................................................................6 1.1 IMPOSTAZIONI DI BASE ............................................................................................................................................6 1.2 STRUTTURA MENU ...................................................................................................................................................7 INSTALLAZIONE .................................................................................................................................................................8 2.1 INSTALLA SUPPORTO PER BICI .................................................................................................................................8 2.2 INSTALLA SENSORE DI VELOCITÀ .............................................................................................................................8 2.3 IMPOSTAZIONI DELLA BICICLETTA (BICI) ................................................................................................................10 INIZIO DELL'ALLENAMENTO .............................................................................................................................................12 3.1 INDOSSA IL TRASMETTITORE ..................................................................................................................................12 3.2 REGISTRA I DATI SULL'ALLENAMENTO ....................................................................................................................13 3.3 IMPOSTAZIONI DI ALLENAMENTO (IMP. ALLEN.) ......................................................................................................14 3.3.1 Limiti OwnZone .......................................................................................................................................15 3.3.2 Limiti automatici (AUTOMATICO) ..............................................................................................................18 3.3.3 Limiti manuali (MANUALE) ........................................................................................................................19 3.3.4 Limiti cadenza (CADENZA) ........................................................................................................................19 3.4 TIMER (TIMER) .......................................................................................................................................................19 3.5 FUNZIONI DA UTILIZZARE DURANTE L'ALLENAMENTO .............................................................................................20 3.6 VISUALIZZAZIONI DELLA MODALITÀ DI ALLENAMENTO ............................................................................................21 3.7 VISUALIZZA IL RIEPILOGO DELL'ALLENAMENTO ......................................................................................................24 5. MONITORIZZA LE TUE PRESTAZIONI................................................................................................................................25 4.1 FILE .......................................................................................................................................................................25 4.1.1 File di allenamento (ALLENAM.) ................................................................................................................25 4.1.2 File Totali (TOTALI) ....................................................................................................................................27 4.2 TRASFERIMENTO DEI DATI (CONNESS.) ..................................................................................................................29 4.3 POLAR FITNESS TEST™ .........................................................................................................................................30 4.3.1 Esecuzione del Fitness Test (TEST) ...........................................................................................................31 4.3.2 Risultati del Fitness Test ..........................................................................................................................32 4.3.3 Fitness Test Trend (TREND).......................................................................................................................33 IMPOSTAZIONI ................................................................................................................................................................34 5.1 IMPOSTAZIONI DELL'OROLOGIO (OROLOGIO) ..........................................................................................................34 5.2 IMPOSTAZIONI UTENTE (UTENTE) ...........................................................................................................................35 5.3 IMPOSTAZIONI GENERALI (GENERALI) ....................................................................................................................37 MANUTENZIONE...............................................................................................................................................................38 PRECAUZIONI .................................................................................................................................................................40 DOMANDE FREQUENTI .....................................................................................................................................................42 INFORMAZIONI TECNICHE ...............................................................................................................................................43 GARANZIA INTERNAZIONALE POLAR ................................................................................................................................45 CLAUSOLA ESONERATIVA DI RESPONSABILITÀ ................................................................................................................46 INDICE ............................................................................................................................................................................47 5 ITA 4. 1. OPERAZIONI PRELIMINARI 1.1 IMPOSTAZIONI DI BASE Personalizzare le impostazioni di base prima di iniziare l'allenamento con il Polar Cycling Computer. Immettere dati quanto più precisi possibile così da garantire la correttezza dei risultati restituiti in base alle prestazioni. ILLUMINAZIONE SU Scorre selezioni / valori verso l'alto AVVIO / OK Accetta selezione INDIETRO / STOP Torna alla visualizzazione precedente GIÙ Scorre selezioni / valori verso il basso 1. Per attivare il Polar Cycling Computer, premere OK due volte. Una volta attivato, non è possibile disattivarlo! 2. Viene visualizzato il testo WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD. Premere OK. 3. Language: selezionare ENGLISH, DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS o ITALIANO con i pulsanti / . Premere OK. 4. Viene visualizzato il testo INIZIA CON IMPOSTAZ. BASE. Premere OK. 6 Per modificare i dati seguenti, utilizzare i pulsanti / e OK: 5. Ora: selezionare 12 H o 24 H e immettere l'ora locale. 6. Data: inserire la data corrente; gg = giorno, mm = mese, aa = anno. 7. Unità: selezionare il sistema metrico (KG/CM) o imperiale (LB/FT). Nota: selezionando LB/FT, le calorie sono visualizzate con Cal, altrimenti sono visualizzate con kcal. 8. Peso: inserire il proprio peso. Nota: per modificare unità di misura, premere e tenere premuto il pulsante ILLUMINAZIONE. 9. Altezza: inserire la propria altezza. Nota: nel formato LB/FT, inserire dapprima i piedi e poi i pollici. 10. Data nasc.: inserire la propria data di nascita; gg = giorno, mm = mese, aa = anno 11. Sesso: selezionare UOMO o DONNA. 12. Viene visualizzato il testo SEI SICURO?. Selezionare SI o NO. • SI: le impostazioni vengono accettate e salvate. Il display torna alla modalità Ora. • NO: è ancora possibile modificare le impostazioni di base. Premere per tornare ai dati che si desidera modificare. 1.2 STRUTTURA MENU • BICI/ALTRO • INIZIA • IMPOSTAZ. • INVIA • RICEVI Premere / per scorrere e OK per immettere una modalità/menu. ITA • TEST • TREND • ALLENAM. • TOTALI Suggerimento: • per bloccare/sbloccare i pulsanti, premere e tenere premuto il pulsante ILLUMINAZIONE. • Per tornare alla modalità Ora, premere e tenere premuto . • • • • • • OROLOGIO BICI IMP. ALLEN. TIMER UTENTE GENERALE 7 2. INSTALLAZIONE 2.1 INSTALLA SUPPORTO PER BICI Utilizzare fascette per fissare perfettamente il supporto per bici sul manubrio come sopra indicato. Per garantire la massima precisione di lettura, fissare l'unità da polso al supporto per bici ogni volta che si pratica un allenamento bici. 2.2 INSTALLA SENSORE DI VELOCITÀ 1. max 50 cm / 1’6’’ 2. 1. Fissare il sensore di velocità nel lato opposto alla forcella anteriore della bicicletta dal cycling computer installato. Il sensore di velocità e il cycling computer non dovrebbero essere ad una distanza di 30-40 cm/1’-1’3’’ massimo. Se ci si allena in aree con possibili interferenze elettromagnetiche è necessario ridurre la distanza (minimo 30 cm/1’). L’angolo tra il sensore di velocità e il cycling computer dovrebbe essere approssimativamente di 90°. La distanza tra cycling computer e sensore di velocità non dovrebbe essere maggiore rispetto a quella consigliata (ad esempio sulle mountain bike a causa della sospensione frontale), il sensore di velocità dovrebbe essere attaccato sullo stesso lato della forcella anteriore e del cycling computer. In questo caso la distanza massima deve essere di 50 cm/1´6”. 2. Fissare la parte di gomma al sensore. 8 4. 5. 3. Far passare le fascette attraverso il sensore e i fori delle parti di gomma (figura 3). Regolare il sensore sulla forcella anteriore in modo che il logo POLAR sia rivolto verso l'esterno (figura 4). Regolare le fascette, senza stringerle completamente. 4. Applicare il magnete a un raggio allo stesso livello del sensore (figura 5). Il foro del magnete deve essere rivolto verso il sensore di velocità. Agganciare il magnete al raggio e fissarlo con un cacciavite. Non è ancora necessario fissarlo completamente. Regolare la posizione del magnete e del sensore di velocità in modo che il magnete si trovi vicino al sensore ma non lo tocchi. Sistemare il sensore il più vicino possibile alla ruota/ai raggi. La distanza tra il sensore e il magnete deve essere inferiore a 4 mm/0’16’’. La distanza è corretta quando è possibile inserire una fascetta per cavi tra il magnete e il sensore. 5. Fissare l'unità da polso al supporto per bici e iniziare un allenamento BICI. (Fare riferimento alla sezione 3.2 Registra i dati sull'allenamento.) Ruotare il pneumatico anteriore per visualizzare il valore di velocità sul display. La lettura indica che il magnete e il sensore di velocità sono posizionati correttamente. Serrare saldamente la vite sul magnete e le fascette per cavi e tagliare le estremità dei cavi in eccesso. ITA 3. PRIMA DI ANDARE IN BICICLETTA • Accertarsi che sia possibile girare il manubrio e i pedali normalmente, e che i cavi dei freni e delle marce non si impiglino nel supporto per bici o nei sensori. • Inserire le dimensioni delle ruote della bicicletta nel cycling computer per ottenere letture di velocità e distanza precise. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 2.3 Impostazioni della bicicletta. Nota: • iniziare l'allenamento lentamente e tenere gli occhi sempre sulla strada per evitare incidenti e tutelare la propria incolumità. • Evitare colpi che potrebbero danneggiare il sensore di velocità. • Il sensore di velocità Polar può essere utilizzato in caso di pioggia. 9 2.3 IMPOSTAZIONI DELLA BICICLETTA (BICI) Il cycling computer può essere programmato per due biciclette separate. Selezionare Bici 1 o Bici 2 quando si inizia la registrazione. Visualizzare o modificare le seguenti impostazioni della bicicletta nel menu Impostaz. Selezionare Impostaz. -> Bici -> BICI 1 o BICI 2: 1. AUTOAVVIO: ON / OFF La funzione Autoavvio avvia o interrompe automaticamente la registrazione dell'allenamento, quando s'inizia o s'interrompe la pedalata. Per utilizzare la funzione Autoavvio è necessario installare il sensore di velocità Polar. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 2.2 Installa sensore di velocità. 2. CADENZA: ON / OFF La cadenza è la velocità della pedivella misurata in giri al minuto (g/min.). Installare un sensore di cadenza Polar opzionale per accedere alle funzioni relative alla cadenza del cycling computer. 3. DISTANZA: DistTarget ON / OFF (ora di arrivo stimata) Impostare la distanza che si intende percorrere, e il cycling computer calcolerà e visualizzerà l'ora di arrivo stimata in base alla velocità della pedalata. Installare il sensore di velocità Polar per misurare la velocità e la distanza. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 2.2 Installa sensore di velocità. 10 METODO 1 1. Cercare il diametro delle ruote riportato sul telaio. 2. Nella parte destra della tabella, al diametro in pollici o in ETRTO corrisponde la circonferenza espressa in millimetri. Le dimensioni delle ruote riportate nella tabella sono approssimative, poiché dipendono dal tipo di ruota e dalla pressione dell'aria. METODO 2 1. Partendo con il gambo della valvola esattamente sulla parte inferiore, in corrispondenza di un segno sul terreno, portare avanti la bicicletta su una superficie piana lungo una linea retta in modo che il copertone faccia un giro completo. Il copertone deve essere perpendicolare al terreno. Segnare il punto in cui il gambo della valvola si trova di nuovo esattamente sul fondo. ETRTO Diametro della ruota (pollici) Circonferenza da memorizzare (mm) 25-559 23-571 35-559 37-622 47-559 20-622 52-559 23-622 25-622 28-622 32-622 42-622 26 x 1.0 650 x 23C 26 x 1.50 700 x 35C 26 x 1.95 700 x 20C 26 x 2.0 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28 700 x 32C 700 x 40C 700 x 47C 1884 1909 1947 1958 2022 2051 2054 2070 2080 2101 2126 2189 2220 47-622 Nota: le dimensioni della ruota nella tabella in alto sono riportate a titolo informativo e possono pertanto variare a seconda del tipo di ruota e di pressione dell’aria. ITA 4. MIS. RUOTA Le impostazioni delle dimensioni delle ruote sono un prerequisito per precise informazioni sulla pedalata. Per misurare le dimensioni, scegliere uno dei due metodi: 2. Misurare la distanza tra i due segni e detrarre 4 mm relativi al peso specifico della bicicletta. Questa è la circonferenza della ruota e il valore da utilizzare nel cycling computer. 11 3. INIZIO DELL'ALLENAMENTO 3.1 INDOSSA IL TRASMETTITORE 1. Bagnare con acqua gli elettrodi (pezzi di tessuto a tele incrociate) sul cinturino. + 2. Agganciare un'estremità del connettore al cinturino. (SINISTRA=L o DESTRA=R.) 3. Regolare la lunghezza del cinturino in modo da adattarlo perfettamente al torace. Il logo Polar deve essere in posizione centrale ed eretta. Agganciare l'altra estremità del connettore al cinturino. 4. Dopo l'allenamento, sganciare la cintura facendo pressione con pollice e indice e ruotando come indicato in figura. 12 3.2 REGISTRA I DATI SULL'ALLENAMENTO 1. Indossare il trasmettitore e il ricevitore da polso. Avviare la misurazione della frequenza cardiaca premendo OK. Allenam. è visualizzato e il cycling computer inizia a cercare la frequenza cardiaca. È preferibile che nelle vicinanze (entro 1 m/3 piedi) non siano presenti altri cardiofrequenzimentri onde evitare interferenze. . Il bordo intorno al simbolo a forma di cuore indica che 2. Entro 15 secondi viene visualizzata la frequenza cardiaca la modalità di trasmissione è codificata. La codifica blocca le interferenze provocate da cardiofrequenzimetri situati nelle vicinanze. ITA 3. Premere OK. Selezionare il tipo di Allenamento, BICI / ALTRO, e premere OK. • BICI consente di misurare le caratteristiche relative alla pedalata, quali velocità e distanza. Per selezionare BICI 1 o 2, premere senza rilasciare . • Scegliere ALTRO per corsa, nuoto, etc. 4. Registrare la sessione di allenamento selezionando INIZIA e premendo OK. Il cronometro si avvia e viene visualizzato il simbolo di registrazione dell'allenamento SEI SICURO?. È possibile regolare le impostazioni relative all'allenamento selezionando IMPOSTAZ.. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 3.3 Impostazioni di allenamento. • Premere per interrompere la registrazione. Selezionare ESCI per visualizzare un riepilogo dell'allenamento. 13 3.3 IMPOSTAZIONI DI ALLENAMENTO (IMP. ALLEN.) Accedere alle impostazioni di allenamento selezionando Impostaz. -> IMP. ALLEN., oppure, prima di registrare un allenamento, selezionando Allenam. -> BICI / ALTRO -> IMPOSTAZ.. Le impostazioni consentono di personalizzare l'allarme acustico e i limiti della target zone nonché la visualizzazione della frequenza cardiaca. 1. ALLARME: VOL 2 / VOL 1 / OFF Regola il volume dell'allarme acustico della target zone. Il simbolo indica che l'allarme è attivato. 2. LIMITI: OWNZONE / AUTOMATICO / MANUALE / CADENZA / OFF I limiti relativi alla frequenza cardiaca (o cadenza) contribuiscono a mantenere un determinato livello di intensità nel corso dell'allenamento. La target zone è l'intervallo tra i limiti di frequenza cardiaca inferiori e superiori. Se è stato installato un sensore di cadenza opzionale, è anche possibile utilizzare i limiti di cadenza inferiore e superiore. È possibile scegliere di allenarsi entro quattro limiti diversi. In caso di allenamento senza limiti, selezionare OFF. • Limiti OWNZONE - Fare riferimento alla sezione 3.3.1 Limiti OwnZone. • Limiti AUTOMATICI - Fare riferimento alla sezione 3.3.2 Limiti automatici. • Limiti MANUALI - Fare riferimento alla sezione 3.3.3 Limiti manuali. • Limiti CADENZA - Fare riferimento alla sezione 3.3.4 Limiti cadenza. 3. VISUAL FC: FC / FC% Selezionare FC per visualizzare la propria frequenza cardiaca in battiti al minuto (bpm) oppure FC% per visualizzare una percentuale della frequenza cardiaca massima. Per ulteriori informazioni su FCmax, fare riferimento alla sezione 5.2 Impostazioni utente. 14 3.3.1 LIMITI OWNZONE (OWNZONE) OwnZone è la zona di allenamento aerobica (cardiovascolare) personale che viene determinata automaticamente. OwnZone garantisce che l'allenamento venga eseguito nel rispetto dei limiti di sicurezza e rende l'allenamento più semplice e piacevole. OwnZone si basa sulla misurazione dei cambiamenti della variabilità della frequenza cardiaca. OwnZone può variare quotidianamente, in base alle proprie condizioni fisiche e mentali. Per la maggior parte degli adulti, la OwnZone corrisponde al 65-85% della frequenza cardiaca massima. È opportuno utilizzare OwnZone ogni volta che si pratica l'allenamento. Altrimenti, definire la propria OwnZone: • Quando si cambiano ambiente o modalità di allenamento. • Quando si riprende l'allenamento dopo oltre una settimana di interruzione. • Se non si è assolutamente sicuri delle proprie condizioni fisiche o mentali. Ad esempio, in caso di scarso recupero dopo un allenamento precedente, di affaticamento o stress. • Dopo aver modificato le impostazioni utente. ITA OwnZone è stata sviluppata per persone sane. Alcune condizioni di salute possono causare l'impossibilità di determinare i limiti OwnZone in base alla variabilità della frequenza cardiaca, ad es. ipertensione, alcune aritmie cardiache e alcuni farmaci. In tal caso, per la determinazione della OwnZone sono utilizzati i limiti basati sull'età. 15 Determinazione dei limiti della frequenza cardiaca OwnZone Individuare i propri limiti OwnZone nel giro di 1-5 minuti, durante una fase di riscaldamento in cui è possibile pedalare o camminare/fare jogging. Si dovrebbe sempre iniziare l'allenamento in modo graduale, con un'intensità leggera, e poi aumentare gradualmente l'intensità in modo da aumentare la frequenza cardiaca. Prima di iniziare, verificare che • Le proprie impostazioni utente siano corrette. • La funzione OwnZone sia attivata. Se la funzione OwnZone è attivata, i limiti OwnZone verranno determinati automaticamente dal cycling computer ogni volta che si inizia l'allenamento. 1. Inizio registrazione dell'allenamento. Il simbolo OwnZone e utilizzare i limiti della sessione precedente, premere OK. viene visualizzato sul display. Per saltare la determinazione della OwnZone 2. Viene avviata la determinazione della OwnZone. Il processo si svolge in cinque fasi. Un segnale acustico indica la fine di ciascuna fase (se le impostazioni dei segnali acustici sono attivate) e il display si illumina automaticamente (se precedentemente la retroilluminazione è stata attivata una volta). Evitare interruzioni durante la determinazione della OwnZone. 1. Pedalare o camminare con andatura lenta per 1 min. Durante questa prima fase, mantenere la frequenza cardiaca al di sotto di 100 bpm/ 50% FCmax. 2. Pedalare o camminare con andatura regolare per 1 min. Aumentare lentamente la frequenza cardiaca a incrementi di 10 bpm/ 5% FCmax. 3. Pedalare o camminare con andatura veloce per 1 min. Aumentare la frequenza cardiaca a incrementi di ca. 10 bpm/ 5 % FCmax. 4. Pedalare con andatura veloce o fare jogging con andatura lenta per 1 min. Aumentare la frequenza cardiaca a incrementi di ca. 10 bpm/ 5% FCmax. 5. Pedalare o fare jogging con andatura veloce o correre per 1 minuto. Aumentare la frequenza cardiaca a incrementi di ca. 10 bpm/ 5% FCmax. 16 3. A un certo punto durante la sessione di allenamento, si sentiranno due segnali acustici consecutivi. Ciò significa che la determinazione della OwnZone è stata completata. Se la determinazione è stata eseguita con successo, il testo OwnZone aggiorn. sarà visualizzato in alternanza con i limiti della frequenza cardiaca. I limiti sono visualizzati in battiti al minuto (bpm) o come percentuale della frequenza cardiaca massima (%FCmax), a seconda delle impostazioni. 4. Se la determinazione della OwnZone non è andata a buon fine, verrà utilizzata la OwnZone utilizzata in precedenza e Limiti OwnZone verrà visualizzato con i limiti. Se la OwnZone non è stata precedentemente registrata, saranno utilizzati limiti basati sull'età. 5. Procedere con l'allenamento. Cercare di rimanere entro i limiti della frequenza cardiaca stabiliti al fine di ottimizzare i benefici dell'allenamento. ITA Nota: se la determinazione della OwnZone viene saltata o non ha esito positivo, saranno utilizzati i limiti OwnZone precedenti o i limiti basati sull'età. 17 3.3.2 LIMITI AUTOMATICI I limiti automatici sono determinati applicando una formula basata sull'età (220 meno l'età). Essi sono visualizzati in battiti al minuto (bpm) o quale percentuale (%) della frequenza cardiaca massima. Per il calcolo dei limiti automatici, il cycling computer necessita della data di nascita. Scegliere i limiti automatici con quattro intensità di allenamento: PESANTE 80-90% FCmax. Per un allenamento relativamente breve a un'intensità elevata, ad esempio attività ciclistica anaerobica a intervalli fino a 12 minuti. Più brevi sono gli intervalli, maggiore è l'intensità. Avere cura di effettuare un recupero sufficiente tra gli intervalli. INTERMEDIO 70-80% FCmax. Aumenta la potenza aerobica. L'allenamento può prevedere lunghi intervalli, quali salite o intervalli a cadenza elevata. LEGGERO 60-70% FCmax. L'allenamento di resistenza a quest'andatura facile aumenta il risparmio metabolico. Contribuisce a risparmiare glicogeno per le intensità maggiori e utilizza i grassi come la fonte principale di energia. Inoltre, prepara il corpo a un allenamento di maggiore intensità. BASE Il livello di intensità di base (65-85% FCmax) è indicato per un allenamento aerobico generico. Suggerimento: consultare il proprio allenatore personale e creare il proprio programma di allenamento personale sul sito polarpersonaltrainer.com. 18 3.3.3 LIMITI MANUALI I propri limiti di frequenza cardiaca vengono determinati e impostati a mano, in bpm o in percentuale della FCmax. 3.3.4 LIMITI CADENZA Vengono impostati i limiti di cadenza superiore e inferiore per una sessione di allenamento in bici. Per quest'operazione è necessario un sensore di cadenza opzionale. Nota: se si scelgono i limiti di cadenza per un allenamento diverso dalla bici (ALTRO), i limiti automatici saranno utilizzati per impostazione predefinita. Suggerimento: in genere si consiglia di mantenere una cadenza tra 80 e 100 g/min. Per aumentare la forza muscolare, pedalare con marce e cadenza basse. Per aumentare l'agilità, utilizzare marce e cadenza alte. 3.4 TIMER (TIMER) Il cycling computer è munito di due timer che consentono di impostare un solo intervallo ricorrente o due diversi intervalli da utilizzare in modo alterno. Entrambi i timer funzionano durante la registrazione dell'allenamento. ITA Suggerimento: utilizzare i timer come promemoria per bere a determinati intervalli o, nell'allenamento con ripetute, come strumento di allenamento che indica quando passare da una fase più faticosa a una più leggera e viceversa. 19 3.5 FUNZIONI DA UTILIZZARE DURANTE L'ALLENAMENTO Vi sono due modi per premere i pulsanti: • Breve; premere e rilasciare il pulsante • Lungo; premere e tenere premuto per almeno un secondo ILLUMINAZIONE Breve: attiva la retroilluminazione o la modalità Notte. Lungo: Attiva/disattiva blocco. STOP Breve: pausa allenamento. SU / GIÙ Breve: scorre le visualizzazioni della modalità di allenamento Lungo: avvia lo scorrimento automatico in avanti / indietro. Interrompere lo scorrimento premendo il pulsante brevemente. OK Breve: azzera il valore del percorso di allenamento. Lungo: passa al menu Impostaz. dalla visualizzazione Allenam. Heart Touch (pulsante attivabile senza pressione) Per visualizzare l'ora o i limiti della target zone durante l'allenamento senza premere alcun pulsante, avvicinare il ricevitore da polso al logo Polar sul trasmettitore. Suggerimento: • In modalità Allenamento, premere il pulsante ILLUMINAZIONE per attivare la modalità Notte . Il display si illuminerà ogni volta che viene premuto un pulsante, incluso Heart Touch. • Quando si registra una sessione con i limiti attivati, le frecce sul display indicano se aumentare o diminuire la frequenza cardiaca o la cadenza al fine di restare entro i limiti. 20 3.6 VISUALIZZAZIONI DELLA MODALITÀ DI ALLENAMENTO Visualizza combinazioni dei dati dell'allenamento. Cambiare visualizzazione con / . Il display Velocità può essere visualizzato solo nella modalità BICI. • Alternanza tra distanza totale / percorso • Velocità (km/h o mph) • FC ITA Cadenza solo se i dati sulla cadenza sono disponibili in modalità BICI. • Alternanza tra velocità corrente (V) / velocità media (Vmed) • Cadenza • FC Durata • Modalità BICI: totale di kilocalorie consumate (kcal/Cal) Modalità ALTRO: totale di kilocalorie consumate (kcal/Cal) e consumo calorico stimato all'ora (Cal/h) in alternanza • Durata sessione • FC Nota: in modalità Bici, se la frequenza cardiaca è 00, la velocità corrente (V) e la velocità media (Vmed) si alternano sulla riga superiore. 21 Durata • Ora di arrivo stimata (ETA) in base alla velocità della pedalata. Nota: se la funzione relativa all'ora di arrivo stimata non è in uso, velocità (V) e velocità media (Vmed) si alternano sulla riga superiore. • Durata • FC Zone Pointer aiuta a restare entro la zona target. Frequenza cardiaca corrente / cadenza sono visualizzate con il simbolo del cuore / cadenza tra i limiti superiore e inferiore. Nota: il display Zone Pointer è visualizzato solo se i limiti FC / cadenza sono attivati. • Simbolo InZone e durata in zona • Valori limite inferiore / superiore e Zone Pointer • FC La visualizzazione Produzione di energia / Consumo calorico può essere visualizzata solo in modalità BICI. Produzione di energia tiene traccia del carico di lavoro in Cal/h e Cal/km o Cal/mi. Stimando il consumo di calorie, è possibile essere certi di avere una scorta sufficiente di spuntini anche sui percorsi lunghi. Questa funzione è anche utile per confrontare e analizzare i carichi di lavoro di tipi di allenamento diversi. Può anche misurare l'economia dell'allenamento. • Frequenza cardiaca media (FCmed) • Produzione di energia (Cal/km o Cal/mi) e Consumo calorico (Cal/h) in alternanza • FC 22 I timer sono visualizzati solo quando ne viene utilizzato almeno uno. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 3.4 Timer. • Timer 1 o Timer 2 • Tempo residuo • FC ITA Il display Confronto grafico può essere visualizzato solo nella modalità BICI. I tre indicatori rappresentano i valori correnti di • Frequenza cardiaca, il numero di barre che rappresenta la FC istantanea dipende dalla frequenza cardiaca massima impostata (min: 30 bpm; max: FCmax) • Velocità, 1 barra rappresenta 5 km/h o 3 miglia/h (min: 1 km/h o 1 miglio/h; max: 50 km/h o 30 miglia/h) • Cadenza, 1 barra rappresenta 12 rpm (min: 30 rpm; max: 150 rpm) La frequenza cardiaca è visualizzata sotto gli indicatori. 23 3.7 VISUALIZZA IL RIEPILOGO DELL'ALLENAMENTO Premere per interrompere la registrazione dell'allenamento. Sono disponibili tre opzioni: • CONTINUA allenamento • ESCI dalla modalità di registrazione e accedi alla visualizzazione Riepilogo allenamento • Regola IMPOSTAZIONI dell'allenamento File di riepilogo Dopo aver concluso un allenamento BICI • Informazioni sulla pedalata e • Informazioni sulla frequenza cardiaca. , il display visualizza alternativamente due visualizzazioni di riepilogo: Dopo un allenamento ALTRO, viene mostrata solo la visualizzazione relativa alle informazioni sulla frequenza cardiaca. Informazioni sulla pedalata • Distanza • Velocità media / massima in alternanza. Informazioni sulla frequenza cardiaca • Durata • Chilocalorie bruciate • Frequenza cardiaca media / massima in alternanza. (Frequenza cardiaca in bpm o FC%, in base alla modalità di visualizzazione della frequenza cardiaca.) • Uscire dalla visualizzazione Riepilogo allenamento premendo OK o . • Le informazioni dettagliate sull'allenamento sono collocate in File. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 4. Monitorizza le tue prestazioni. 24 4. MONITORIZZA LE TUE PRESTAZIONI 4.1 FILE Il file di allenamento consente di rivedere la frequenza cardiaca e le altre informazioni registrate durante una sessione di allenamento. Nella visualizzazione File sono disponibili due opzioni: • Informazioni dettagliate su ALLENAMENTI individuali. • I TOTALI della settimana / stagione. 4.1.1 FILE DI ALLENAMENTO Il cycling computer è in grado di memorizzare 14 file di allenamento. Selezionare un allenamento che si desidera visualizzare premendo / e OK. • Tipo allenamento (Bici/Altro) ITA • Gli indicatori grafici rappresentano gli allenamenti. L'altezza dell'indicatore indica la durata dell'allenamento. • L'allenamento selezionato è indicato con un cursore • Data dell'allenamento selezionato • Premere e tenere premuto per accedere alla modalità Ora. Nota: i dati dell'allenamento verranno salvati solo se il cronometro è stato in funzione per più di un minuto. 25 Premere / per scorrere in: 1. Durata • L'ora di inizio della registrazione dell'allenamento • Durata dell'allenamento 4. Consumo calorico • Calorie bruciate (kcal / Cal) • Percentuale di grassi delle calorie bruciate Nota: è possibile eliminare il file attivo premendo e tenendo premuto il pulsante ILLUMINAZIONE. Nota: il consumo di grassi stimato viene calcolato utilizzando le chilocalorie totali bruciate durante una sessione di allenamento. La percentuale di grassi può variare tra il 10 e il 60%. Ad esempio, se il consumo totale di energia durante un allenamento è pari a 245 kcal e la percentuale di grassi è del 45%, il 45% dell'energia richiesta per l'allenamento viene attinta dalle risorse di grasso, mentre il rimanente 55% viene preso dai carboidrati. 2. Durata in zona • Limiti zona target • Tempo trascorso nella zona, al di sopra e al di sotto di essa, alternativamente Nota: Durata in zona è visualizzata solo se durante la sessione sono attivati i limiti FC o cadenza. 3. FC • Frequenza cardiaca massima bpm / %FCmax in alternanza • Frequenza cardiaca media in bpm / %FCmax in alternanza 26 5. Distanza e velocità • Distanza (km / miglia) • Velocità media e massima (km/h / mph), in alternanza 6. Tempo bici e Cadenza • Tempo bici • Cadenza media e massima 4.1.2 FILE TOTALI Il file Totali presenta due opzioni per i valori totali dall'ultimo azzeramento: informazioni sull'allenamento totale della SETTIMANA o della STAGIONE. 1. Durata dell'allenamento (Durata) • Data azzeramento • Durata dell'allenamento totale della settimana/stagione 8. Velocità massima (Vmax) • La data di registrazione della velocità massima • La velocità massima della settimana/stagione 2. Tempo in bicicletta (Tempo bici) • Data azzeramento • Tempo in bicicletta totale della settimana/stagione 9. Cadenza massima (Cad. max), solo se i dati sulla cadenza sono disponibili • La data di registrazione della cadenza massima • La cadenza massima della settimana/stagione 4. Numero allenamenti (N. Allen.) • Data azzeramento • Numero delle sessioni di allenamento della settimana/ stagione 5. Numero allenamenti in bici (N. All. bici) • Data azzeramento • Numero totale delle sessioni in bici della settimana/stagione 6. Conta-km (solo in Totali stagione) • Conta-km (km/miglia) per Bici 1 e Bici 2 alternativamente 7. Distanza percorsa (Distanza 1 / 2) per Bici 1 / Bici 2 • Data azzeramento • Distanza percorsa in bici totale della settimana/stagione. 10. Zone frequenza cardiaca (zone FC) • Data azzeramento • Zone frequenza cardiaca in modalità grafica • Tempo totale trascorso entro le zone questa settimana/ stagione ITA 3. Calorie • Data azzeramento • Consumo calorico totale della settimana/stagione Per visualizzare i dettagli per ciascuna zona, premere OK. visualizzazioni Zona Facile / Intermedio / Difficile • Zone FC in modalità grafica • Tempo trascorso entro le zone 11. Azzerare contatori totali? (Solo in totali stagione) Ulteriori informazioni nella sezione seguente. 27 Azzeramento valori stagione 1. Nel menu File, selezionare TOTALI -> STAGIONE -> Azzerare contatori totali? 2. Scegliere dal menu il valore che si desidera azzerare e confermare con OK. • DURATA (Durata allenamento) • TEMPO BICI (Durata allenamento in bici) • CALORIE • N. ALLEN. (Conteggio allenamenti) • N. ALL. BICI (Conteggio allenamenti in bici) • DISTANZA 1 • DISTANZA 2 • VEL. MAX (Velocità massima) • CAD. MAX (Cadenza massima) • ZONE FC (Zone frequenza cardiaca) Per azzerare tutti i valori, selezionare TUTTI nel menu. 3. Viene visualizzato il testo SEI SICURO?. Per azzerare, selezionare SI. Non è possibile recuperare le informazioni eliminate. Selezionare NO per tornare al menu Azzera. Nota: • È possibile azzerare il conta-km soltanto utilizzando il software Polar UpLink Tool. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 4.2 Trasferimento dei dati. • I totali settimanali sono azzerati automaticamente ogni domenica a mezzanotte. 28 4.2 TRASFERIMENTO DEI DATI (CONNESS.) Il cycling computer offre due possibilità di comunicazione dei dati al PC: • INVIA dati con Polar WebLink™ È possibile trasferire i dati dell'allenamento al servizio web Polar utilizzando il software Polar WebLink. • RICEVI dati con Polar UpLink™ Tool È possibile modificare le impostazioni del cycling computer e caricare loghi dal PC al ricevitore da polso utilizzando il software Polar UpLink Tool. Per scaricare gratuitamente Polar WebLink e Polar UpLink Tool, andare al sito www.polar.fi. polarpersonaltrainer.com ITA polarpersonaltrainer.com è un allenatore personale sul Web. Registrarsi al servizio per accedere a funzioni quali • Programmi di allenamento in bici - un programma di allenamento personalizzato sviluppato da allenatori scelti in collaborazione con Polar. • Diario dell'allenamento - per memorizzare i dati dell'allenamento e seguire il proprio sviluppo. • Articoli - Articoli su ciclismo e allenamento scritti da professionisti Polar per tenersi informati e aggiornati. 29 4.3 POLAR FITNESS TEST™ Il Polar Fitness Test™ è un modo semplice, sicuro e rapido di misurare la capacità aerobica (cardiovascolare) a riposo. Il risultato, Polar OwnIndex, fornisce una stima del consumo massimo di ossigeno (VO2max). Il Polar Fitness Test calcola inoltre la frequenza cardiaca massima stimata (FCmax-s). Il Polar Fitness Test è concepito per adulti sani. Per essere certi che i risultati del test siano affidabili, applicare i seguenti requisiti di base: • Il test può essere eseguito ovunque - casa, ufficio, health club - purché in un ambiente tranquillo. Non ci devono essere rumori che possano distrarre (televisione, radio o telefono), né persone che parlino. • Condurre sempre il test nello stesso luogo, alla stessa ora e nello stesso ambiente. • Non consumare un pasto abbondante né fumare nelle 2-3 ore precedenti il test. • Evitare gli sforzi fisici pesanti, le bevande alcoliche o i farmaci stimolanti il giorno precedente e il giorno stesso del test. • È necessario essere calmi e rilassati. Sdraiarsi e rilassarsi per 1-3 minuti prima di iniziare il test. 30 4.3.1 ESECUZIONE DEL FITNESS TEST Nota: per eseguire il Polar Fitness Test, inserire i propri dati utente personali e il livello di attività fisica a lungo termine nelle Impostazioni utente. Far riferimento alla sezione 5.2 Impostazioni utente, per ulteriori informazioni. Indossare il trasmettitore nel corso del test. 1. In modalità Ora, selezionare Test -> TEST. Il Fitness Test inizia immediatamente. Fitness Test >_______ è visualizzato. Le frecce >> indicano che il test è in corso. 2. Al termine del test, verranno emessi due segnali acustici. OwnIndex viene visualizzato con un valore numerico e la valutazione del livello nonché la data. Premere OK. 3. AGGIORNARE RISULTATI? È visualizzato NO / SI. Selezionando SI il valore OwnIndex è salvato nelle impostazioni utente. 4. Sono visualizzati FCmax stimata, un valore numerico e la data. Premere OK. 5. AGGIORNARE RISULTATI? È visualizzato NO / SI. Selezionando SI il valore FCmax-s viene salvato nelle impostazioni utente. Il valore OwnIndex viene salvato nel menu Trend. Fare riferimento alla sezione 4.3.2 Fitness Test Trend per ulteriori informazioni. . Fitness Test fallito viene visualizzato per alcuni secondi. I precedenti ITA Interruzione del test È possibile interrompere il test in qualsiasi momento premendo valori di OwnIndex e FCmax-s non vengono sostituiti. 31 4.3.2 RISULTATI DEL FITNESS TEST OwnIndex Il Polar Fitness Test fornisce un valore denominato OwnIndex. Si tratta di un valore comparabile al massimo consumo di ossigeno (VO2max), comunemente usato per valutare la capacità aerobica (cardiovascolare). Il livello di attività fisica a lungo termine, la frequenza cardiaca, la variabilità della frequenza cardiaca a riposo, il sesso, l'età, l'altezza e il peso corporeo sono tutti fattori che influenzano l'OwnIndex. L'OwnIndex è utile per seguire il progresso del livello di forma fisica per un periodo prolungato. Se si intende migliorare la forma fisica aerobica, è possibile notare un'evidente modifica dell'OwnIdex in media in 6 settimane. I soggetti in condizioni fisiche meno efficienti possono osservare progressi ancora più rapidi, mentre chi possiede già una buona forma fisica necessita di più tempo. Migliore è la capacità aerobica, minori saranno i miglioramenti in OwnIndex. Per verificare i progressi, si può iniziare a misurare l'OwnIndex un paio di volte nelle prime due settimane così da definire un valore di base. In seguito, si può ripetere il test più o meno una volta al mese. Stima della frequenza cardiaca massima (FCmax-s) Anche la FCmax-s viene calcolata durante il Polar Fitness Test. FCmax-s indica la frequenza cardiaca massima di un individuo con più precisione della formula basata sull'età (220 meno età). Per ulteriori informazioni sulla FCmax, fare riferimento alla sezione 5.2 Impostazioni utente. 32 Livelli di forma fisica OwnIndex è particolarmente significativo se si confrontano i singoli valori e si rilevano le variazioni nel tempo. L'OwnIndex può anche essere interpretato in base al sesso e all'età. Individuare il proprio OwnIndex nella tabella sottostante e mettere a confronto la propria capacità aerobica con le altre, a parità di sesso ed età. 3 OK 4 5 INTERMEDIO BUONO 6 7 OTTIMO ELITE UOMINI 2 BASSO Age 1 ANNI SCARSO 2 3 BASSO OK 4 5 INTERMEDIO BUONO 6 7 OTTIMO ELITE La classificazione si fonda sull'analisi di 62 studi nei quali la misurazione di VO2max è stata effettuata in soggetti adulti sani negli Stati Uniti, in Canada e in 7 paesi europei. Bibliografia: Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990. Nota: i migliori atleti negli sport di resistenza solitamente registrano valori OwnIndex superiori a 70 (uomini) e 60 (donne). Gli atleti che praticano sport di resistenza a livello olimpionico possono raggiungere valori fino a 95. L'OwnIndex è maggiore negli sport che interessano grandi fasce muscolari, come il ciclismo e lo sci di fondo. 4.3.3 FITNESS TEST TREND (TREND) Nel menu Trend, è possibile seguire lo sviluppo del proprio valore OwnIndex. È possibile visualizzare fino a 47 valori OwnIndex e rispettive date. Eliminazione dei valori OwnIndex Selezionare il valore che si desidera eliminare e premere e tenere premuto il pulsante ILLUMINAZIONE. ELIMINARE IL VALORE? È visualizzato NO / SI. Confermare la selezione premendo OK. 33 ITA 1 DONNE Age ANNI SCARSO 5. IMPOSTAZ. 5.1 IMPOSTAZIONI OROLOGIO (OROLOGIO) 1. ALLARME: OFF / UNA VOLTA / LUN - VEN / GIORNALM. È possibile impostare l'attivazione dell'allarme UNA VOLTA, dal lunedì al venerdì (LUN-VEN) o GIORNALMENTE. L'allarme funziona in tutte le modalità ad eccezione della modalità Allenamento e continuerà a suonare per un minuto, a meno che non venga premuto per annullare. Per ritardare l'allarme di ulteriori 10 minuti, premere / o OK. Per annullare la funzione Snooze, premere . Nota: • se sul display viene visualizzato , non è possibile attivare l'allarme. • L'allarme suonerà anche se nelle impostazioni generali la suoneria è stata disattivata. Suggerimento: nella modalità Ora, premere e tenere premuto per accedere al menu Allarme. 2. FUSO 1 3. FUSO 2 4. FUSO ORA: FUSO 1 / FUSO 2 È possibile impostare due fusi ora nel cycling computer. Dopo aver impostato FUSO 1, passare a FUSO 2 per configurare un nuovo fuso orario. Suggerimento: in modalità Ora, premere senza rilasciare . Il ‘2’ accanto all'ora indica che FUSO 2 è in uso al momento. 5. DATA Nota: per ulteriori informazioni sulle impostazioni BICI, IMP. ALLEN. (impostazioni allenamento) e TIMER, fare riferimento alle sezioni 2.3 Impostazioni della bicicletta, 3.3 Impostazioni di allenamento e 3.4 Timer. 34 5.2 IMPOSTAZIONI UTENTE (UTENTE) L'inserimento di dati personali precisi garantisce la correttezza dei risultati restituiti in base alle prestazioni, (consumo calorico, determinazione OwnZone, etc.). 1. Peso 2. Altezza 3. Data nasc. 4. Sesso: UOMO / DONNA TOP Si svolge regolarmente esercizio fisico intenso, almeno 5 volte alla settimana, o ci si allena per migliorare le proprie prestazioni a livello competitivo. INTERMEDIO Si partecipa regolarmente ad attività sportive di tipo ricreativo, per esempio corsa di 5-10 km / 3-6 miglia alla settimana o 1/2-2 ore alla settimana dedicate ad attività fisiche equivalenti. ELEVATA Si pratica regolarmente, almeno tre volte alla settimana, esercizio fisico intenso: per esempio, corsa di 10-20 km / 6-12 miglia alla settimana o 2-3 ore alla settimana dedicate ad attività fisiche equivalenti. BASSA Non si praticano regolarmente sport né attività fisica intensa, ma solo saltuariamente si svolgono esercizi sufficienti a causare affaticamento e sudorazione. 35 ITA 5. Attività: TOP / ELEVATA / INTERMEDIA / BASSA Il livello di attività è una valutazione del livello di attività fisica a lungo termine dell'utente. Selezionare le opzioni che meglio descrivono la quantità e l'intensità complessive dell'attività fisica svolta nel corso degli ultimi tre mesi. Altre impostazioni utente Il cycling computer utilizza i valori di FCmax, FCseduto e VO2max per stimare il consumo energetico. Nota: i valori predefiniti di FC max, FC seduto e VO2max basati sull'età possono essere utilizzati quando non sono disponibili altri valori precisi. 1. FCmax (frequenza cardiaca massima) FCmax rappresenta il numero più elevato di battiti cardiaci al minuto durante il massimo sforzo fisico. FCmax è utilizzato per determinare l'intensità dell'allenamento. FCmax può variare in base al tipo di sport, ad esempio FCmax corsa > FCmax ciclismo > FCmax nuoto. Il metodo più preciso per determinare il valore FCmax individuale consiste nell'eseguire una prova sotto sforzo massimale in laboratorio. FCmax può inoltre essere detratto dal valore FCmax-s risultante dal Polar Fitness Test. Oppure, è possibile stimare il valore di FCmax avvalendosi della formula basata sull'età ‘220 meno età’. 2. FCseduto (valore della frequenza cardiaca in posizione seduta) FCseduto rappresenta la frequenza cardiaca tipica a riposo (in posizione seduta). Per determinare facilmente il valore FCseduto, indossare il trasmettitore, sedersi e non effettuare alcuna attività fisica. Dopo due o tre minuti, premere OK nella modalità Ora per visualizzare la frequenza cardiaca. Il valore visualizzato è la frequenza cardiaca a riposo (FCseduto). Per una misurazione più accurata, ripetere la procedura più volte e calcolare la media. 3. VO2max (massimo consumo di ossigeno) VO2max è la capacità massima di consumo di ossigeno da parte dell'organismo durante il massimo sforzo. Per individuare il proprio valore VO2max in modo preciso è necessario eseguire una prova da sforzo massimo in laboratorio. Se si conosce l'esatto valore di VO2max in base a esami clinici, impostare il valore dall'elenco a scorrimento. Altrimenti, misurare un valore equivalente, OwnIndex, effettuando il Polar Fitness Test. Per ulteriori istruzioni, fare riferimento alla sezione 4.3 Polar Fitness Test. 36 5.3 IMPOSTAZIONI GENERALI (GENERALE) 1. AUDIO: VOL 2 / VOL 1 / OFF Regolazione dei segnali acustici del cycling computer. Nota: quando e Batteria esaurita sono visualizzati, la retroilluminazione e i segnali acustici vengono automaticamente disattivati. 2. BLOCCO: MANUALE / AUTOMATICO Il blocco evita che i pulsanti vengano premuti accidentalmente. • Blocco manuale - premere e tenere premuto il pulsante ILLUMINAZIONE (per almeno un secondo) per attivare / disattivare il blocco. • Blocco automatico - si attiva quando non vengono premuti pulsanti per un minuto. 3. GUIDA: ON / OFF Quando la funzione Guida è attivata, essa conduce l'utente attraverso le diverse funzioni. Ad esempio, quando si passa a una visualizzazione diversa durante la registrazione dell'allenamento, un testo della guida viene visualizzato sulla riga superiore. ITA 4. UNITÀ: KG/CM / LB/FT Selezione del sistema metrico o imperiale. 5. LINGUA: ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL / FRANÇAIS / ITALIANO Suggerimento: è possibile configurare e trasferire le impostazioni al cycling computer mediante un PC. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 4.2 Trasferimento dei dati. 37 MANUTENZIONE Come qualsiasi altro dispositivo elettronico, il Polar cycling computer richiede cure e attenzioni particolari. Per la massima durata dello strumento, attenersi ai suggerimenti riportati di seguito e alle condizioni specificate nella garanzia. Cura del Polar Cycling Computer Ricevitore da Trasmettitore (Connettore / cinturino) polso Sensore di velocità Conservare in luogo fresco e asciutto e non in un ambiente umido, in materiale non traspirante, (un sacchetto di plastica o una borsa sportiva) né insieme a materiali conduttivi (un asciugamano bagnato). X X – Non immergere in acqua. – – X Lavare utilizzando acqua e sapone delicato, asciugare con un panno. Non utilizzare mai alcool né materiali abrasivi (lana di vetro o prodotti chimici). Staccare il trasmettitore dal cinturino quando non lo si utilizza. X Connettore X Lavare dopo l'uso in acqua altamente clorata (piscine). Può essere lavato in lavatrice a 40°C / 104°F. Usare un sacchetto di stoffa. Non centrifugare né stirare. – Cinturino – Le temperature di funzionamento sono: da -10 °C a +50 °C / da +14 °F a +122 °F. X X X Non esporre ai raggi diretti del sole per lunghi periodi. X – – Assistenza Durante il periodo di garanzia di due anni, si consiglia di rivolgersi esclusivamente al Centro di Assistenza Tecnica Polar autorizzato. La garanzia non copre alcun tipo di danno o danno consequenziale derivante da interventi di assistenza non autorizzati da Polar Electro. 38 Batteria del sensore di velocità Rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica Polar locale autorizzato per la sostituzione del sensore di velocità. Batterie del trasmettitore Se il trasmettitore smette di funzionare, potrebbe essere necessario sostituire la batteria. Per sostituire la batteria sono necessari una moneta, una guarnizione e una batteria (CR 2025). 1. Aprire lo sportellino della batteria del connettore ruotando in senso antiorario con una moneta (dalla posizione CLOSE alla posizione OPEN). 2. Rimuovere lo sportellino della batteria, estrarre la batteria dall'alloggiamento e sostituirla con la batteria nuova. 3. Rimuovere la guarnizione dello sportellino e sostituirla con una nuova. 4. Posizionare il lato negativo (-) della batteria verso il fondo. 5. Posizionare lo sportellino con la freccia rivolta verso la posizione OPEN. Assicurarsi che la guarnizione sia posizionata correttamente nella scanalatura. 6. Premere delicatamente lo sportellino fino a quando la superficie esterna dello stesso è a livello con la superficie del connettore. 7. Utilizzando la moneta, ruotare lo sportellino in senso orario, finché la freccia è rivolta verso la posizione CLOSE. Assicurarsi che lo sportellino sia ben chiuso. Nota: • per assicurare la massima durata dello sportellino della batteria, aprirlo solamente quando è necessario sostituire la batteria. Sostituire la guarnizione ogni volta che si sostituisce la batteria. Le guarnizioni sono disponibili presso irivenditori Polar ben forniti e i centri autorizzati Polar. Negli Stati Uniti e in Canada, le guarnizioni sono disponibili solo presso i centri autorizzati Polar. • Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. Se viene ingerita, contattare un medico immediatamente. • Le batterie devono essere smaltite in conformità alle normative locali. 39 ITA Batterie del ricevitore da polso Non aprire l’unità da polso Polar. Al fine di garantire l’impermeabilità e la qualità dei componenti utilizzati, eseguire la sostituzione delle batterie del ricevitore da polso esclusivamente presso un Centro di Assistenza Tecnica Polar autorizzato, che in tale occasione effettuerà anche un controllo accurato dell’intero apparecchio. Per ulteriori informazioni, vedere la Scheda Polar di assistenza e manutenzione. Nota: e Batteria esaurita sono visualizzati quando rimane il 10-15% • di capacità della batteria del cycling computer. La retroilluminazione e i segnali acustici del cycling computer vengono disattivati automaticamente quando questi sono visualizzati. • L'uso eccessivo della retroilluminazione riduce la durata della batteria del cycling computer più rapidamente. • In presenza di temperature basse, potrebbe essere visualizzato l'indicatore di batteria esaurita che, tuttavia, scompare quando si torna a una temperatura più mite. PRECAUZIONI Il Polar cycling computer visualizza indicatori delle prestazioni. Tale strumento indica il livello dello sforzo fisiologico e l'intensità dell'allenamento. Misura inoltre la velocità e la distanza quando si pedala con un sensore di velocità Polar. Il prodotto non è destinato ad alcun altro uso. Riduzione dei rischi durante l'allenamento con il cardiofrequenzimetro L'attività fisica può comportare dei rischi. Prima di iniziare un regolare programma di allenamento, si consiglia di rispondere alle seguenti domande per verificare il proprio stato di salute. In caso di risposta affermativa a una delle domande, è consigliabile consultare un medico prima di avviare un programma di allenamento di qualsiasi tipo. • Non si è praticata attività fisica negli ultimi 5 anni? • Si hanno problemi di ipertensione o un tasso di colesterolo elevato? • Si hanno sintomi di una qualsiasi malattia? • Si assumono farmaci contro l'ipertensione o per il cuore? • Si sono avuti in passato episodi di problemi respiratori? • Si è convalescenti in seguito a una malattia grave o a una cura? • Si è portatori di pace-maker o di altro dispositivo impiantato? • Si fuma? • Si aspetta un bambino? Oltre all'intensità dell'esercizio fisico, ai farmaci per il trattamento di disturbi cardiaci, alla pressione arteriosa, alle condizioni psicologiche, all'asma, all'attività respiratoria, etc., anche alcune bevande stimolanti, l'alcol e la nicotina possono avere effetti sulla frequenza cardiaca. 40 È importante prestare attenzione alle proprie reazioni fisiologiche durante l'allenamento. Se si avverte un dolore inatteso o una stanchezza eccessiva, è bene sospendere l'allenamento o almeno ridurne l'intensità. Avvertenza per i portatori di pace-maker, defibrillatori o altri dispositivi elettronici impiantati. I portatori di pace-maker utilizzano il cardiofrequenzimetro Polar a proprio rischio e pericolo. Prima di utilizzare lo strumento, effettuare una prova da sforzo sotto controllo medico. Il test è mirato ad accertare che l'uso contemporaneo del pace-maker e del Polar cycling computer non comporta conseguenze dannose per la salute. In caso di allergia a qualche sostanza che viene a contatto con la pelle o se si sospetta una reazione allergica dovuta all'utilizzo del prodotto, controllare i materiali elencati nel capitolo Informazioni tecniche. Per evitare rischi di reazioni allergiche da contatto dovute al trasmettitore, indossarlo sopra una maglia. In ogni caso, inumidire bene la maglia nelle zone sotto gli elettrodi per consentire una trasmissione corretta. Nota: • l'azione combinata dell'umidità e dell'attrito può causare il distacco del colore nero dalla superficie del trasmettitore, e quindi macchiare i capi di abbigliamento chiari. • Se si utilizza un repellente per insetti sulla pelle, è necessario evitare che esso entri in contatto con il trasmettitore. Interferenza elettromagnetica e attrezzature da palestra • I disturbi possono verificarsi in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, semafori, cavi ferroviari aerei, linee per autobus elettrici o tram, televisioni, motori elettrici di automobili, ciclocomputer, alcune attrezzature da palestra a motore, telefoni cellulari o quando si attraversano varchi di sicurezza elettrici. • Per evitare errori di lettura dei valori, allontanarsi dalle possibili fonti di disturbo. • Le attrezzature da palestra contenenti componenti elettronici o elettrici quali indicatori LED, motori e freni elettrici, possono essere causa di interferenze. Per eliminare tali problemi, provare le seguenti soluzioni: 1. Togliere il trasmettitore e utilizzare normalmente la macchina da palestra. 2. Spostare il ricevitore fino a individuare un'area libera da interferenze o finché il simbolo a forma di cuore non smette di lampeggiare. Poiché le interferenze sono in genere più marcate di fronte alla console centrale, provare a spostare il ricevitore alla destra o alla sinistra della macchina. 3. Indossare nuovamente il trasmettitore e posizionare il ricevitore nell'area libera da interferenze. • Se i problemi persistono, le interferenze sono eccessive e non consentono la misurazione della frequenza cardiaca. Interferenze Nella modalità non codificata, il ricevitore da polso rileva i segnali del trasmettitore nel raggio di 1 m / 3 piedi. I segnali non codificati trasmessi in contemporanea da più trasmettitori possono causare una lettura errata. • Se altre persone che indossano un cycling computer o un cardiofrequenzimetro causano interferenze, allontanarsi e continuare l'allenamento normalmente. • In alternativa, per evitare segnali della frequenza cardiaca di altre persone: 1. Allontanare il trasmettitore dal torace per 30 secondi. Allontanarsi dall'altro dispositivo. 2. Riappoggiare il trasmettitore e portare il cycling computer al petto, vicino al logo del trasmettitore Polar. Il cycling computer inizierà di nuovo a cercare il segnale della frequenza cardiaca. Continuare l'allenamento normalmente. Per evitare interferenze fra i trasmettitori di altri ciclisti e il sensore di velocità, mantenere una distanza di almeno un metro tra il proprio cycling computer e il sensore di velocità di altri ciclisti. 41 ITA Utilizzo del Polar Cycling Computer in acqua Benché non sia uno strumento subacqueo, è possibile indossare il ricevitore da polso per nuotare. Per mantenere l'impermeabilità, quando è sott'acqua non premere i pulsanti laterali del ricevitore da polso. Durante la misurazione della frequenza cardiaca in acqua si possono riscontrare interferenze per i seguenti motivi: • L'acqua della piscina eccessivamente clorata e l'acqua di mare sono altamente conduttive e possono cortocircuitare gli elettrodi di un trasmettitore rendendo impossibile il rilevamento dei segnali ECG. • Tuffi o movimenti bruschi durante il nuoto agonistico potrebbero provocare lo spostamento del trasmettitore in una parte del corpo da cui non è possibile ricevere segnali ECG. • La potenza del segnale ECG varia per ogni singolo individuo, anche a seconda della composizione del tessuto. Spesso si verificano problemi quando si misura la frequenza cardiaca in acqua. DOMANDE FREQUENTI Cosa fare se... ... viene visualizzato ed è necessario sostituire le batterie del ricevitore da polso? Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione Cura e manutenzione. ...non so dove mi trovo all'interno del menu? Premere e tenere premuto fino a visualizzare l'ora. ...i pulsanti non producono alcuna azione? Resettare l'unità da polso premendo contemporaneamente tutti i pulsanti per due secondi. Quindi, nelle impostazioni di base configurare l'ora e la data. Tutte le altre impostazioni vengono salvate. Ignorare le altre impostazioni premendo e tenendo premuto . ...il cycling computer non misura le calorie? Il calcolo delle calorie bruciate viene effettuato solo se si indossa il trasmettitore. ...altre persone che indossano un cycling computer o un cardiofrequenzimetro provocano interferenze? Consultare la sezione Precauzioni. ...i valori della frequenza cardiaca sono irregolari, estremamente alti o nulli (00)? • Verificare che l'unità da polso non sia a una distanza di oltre 1 m / 3 ft dal trasmettitore. • Verificare che il trasmettitore non si sia allentato durante l'allenamento. 42 • Verificare che gli elettrodi nell’abbigliamento sportivo siano ben aderenti. • Verificare che gli elettrodi del trasmettitore/abbigliamento sportivo siano bagnati. • Verificare che gli elettrodi nel trasmettitore/abbigliamento sportivo siano puliti. • Verificare che non si trovino altri trasmettitori nel raggio di ricezione (1 m / 3 ft). • La presenza di forti campi elettromagnetici può causare errori di lettura dei valori. Fare riferimento a Precauzioni. • Se gli errori di lettura dei valori della frequenza cardiaca permangono nonostante l'allontanamento dalla fonte di disturbo, ridurre la velocità e controllare manualmente le pulsazioni. Se si pensa che il valore rilevato corrisponde al valore massimo sul display, è possibile che si sia verificato un episodio di aritmia cardiaca. Sebbene nella maggior parte dei casi l'aritmia non abbia conseguenze gravi, consultare il proprio medico. • Un disturbo cardiaco può aver alterato la forma d'onda ECG; in tal caso, consultare il medico. • Se la misurazione della frequenza cardiaca non funziona con l’abbigliamento sportivo, è consigliato di provare la misurazione con il trasmettitore WearLink. Se la misurazione avviene con successo, molto probabilmente, ci può essere un problema nell’abbigliamento. E’ necessario contattare i produttori dell’abbigliamento. • Se si sono già svolti i controlli precedenti e la misurazione della frequenza cardiaca non funziona ancora, la batteria del trasmettitore può essere esaurita. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo Manutenzione. INFORMAZIONI TECNICHE TRASMETTITORE POLAR SENSORE DI VELOCITÀ In media 2 anni In media 2 anni In media 4500 ore Tipo batteria CR 2430 CR 2025 – Guarnizione batteria – O-ring 20,0 x 1,0 Materiale: FPM – Temperatura di funzionamento da -10 °C a +50 °C / da 14 °F a 122 °F da -10 °C a +50 °C / da 14 °F a 122 °F da -10 °C a +50 °C / da 14 °F a 122 °F Materiali Materiale del cinturino del ricevitore: poliuretano Materiale della superficie posteriore e della fibbia del cinturino: acciaio inossidabile conforme alla direttiva UE 94/27/UE e successivo emendamento 1999/C 205/05 riguardante il rilascio di nickel dei prodotti a contatto diretto e prolungato con la pelle. Materiale del connettore: poliammide Materiale del cinturino: poliuretano, poliammide, nylon, poliestere ed Elastam. Polimero termoplastico ABS+GF Intervallo di visualizzazione velocità corrente 0-127 km/h oppure 0-75 mph – – Precisione – Orologio: superiore a ± 0,5 secondi / giorno a una temperatura di 25 °C / 77 °F. Cardiofrequenzimetro: ± 1% o 1 bpm, vale l'errore maggiore, in condizioni di frequenza cardiaca costante. ±1 % Intervallo di misurazione frequenza cardiaca 15-240 – – File 14 file di allenamento Tempo massimo registrato in un file, 99 h 59 min 59 s – – ITA RICEVITORE DA POLSO Durata batteria (1h/giorno, 7 giorni/settimana) 43 L'impermeabilità dei prodotti Polar è testata conformente allo Standard Internazionale ISO 2281. In base alla loro impermeabilità, i prodotti vengono suddivisi in tre categorie diverse. Controllare la categoria di impermeabilità riportata sul retro del prodotto Polar e confrontarla con la tabella sottostante. Non necessariamente le presenti definizioni si applicano a prodotti di altre marche. Contrassegno sul retro della cassa Pioggia, sudore, gocce di pioggia, etc. Bagni e nuotate Water resistant X Water resistant 50m X X Water resistant 100m X X Immersioni in apnea con Immersioni Caratteristiche boccaglio (senza autores- subacquee (con di impermeabilità autorespiratori) piratori) Pioggia, gocce di pioggia, etc. Minimo per bagni e nuotate* X *) Queste caratteristiche valgono anche per i trasmettitori Polar WearLink contrassegnati con Water resistant 30m. REQUISITI DI SISTEMA Polar WebLink™ • PC • Windows® 98/98SE/ME/ 2000/XP • Scheda audio • Microfono 44 Polar UpLink Tool™ • PC • Windows® 98/98SE/ME/2000/XP • Scheda audio • Altoparlanti dinamici o cuffie Per uso frequente in acqua ma non per immersioni subacquee GARANZIA INTERNAZIONALE POLAR • La presente Garanzia Internazionale limitata Polar è rilasciata da Polar Electro Inc. ai consumatori che hanno acquistato questo prodotto negli Stati Uniti o in Canada. La presente Garanzia Internazionale limitata Polar è rilasciata da Polar Electro Oy ai consumatori che hanno acquistato questo prodotto in altri paesi. • Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy garantisce all'acquirente originale di questo prodotto, che esso è privo di difetti di fabbricazione e nei materiali per due anni dalla data dell'acquisto. • Conservare lo scontrino fiscale in originale! Esso, unitamente alla Scheda di Garanzia Internazionale, costituisce la prova d'acquisto. • La presente Garanzia non copre la batteria del ricevitore, i danni derivanti da cattivo uso, uso improprio, incidenti, mancata osservanza delle dovute precauzioni; manutenzione inadeguata, uso commerciale, rottura o lesione della cassa e dell'elastico. • La presente Garanzia non copre i danni, le perdite, i costi o le spese, diretti, indiretti o accessori, derivanti dal prodotto o a esso riconducibili. Durante il periodo di validità della Garanzia, il prodotto sarà riparato o sostituito presso i Centri di Assistenza autorizzati Polar gratuitamente. La presente garanzia non esclude alcun diritto statutario del consumatore, ai sensi delle leggi nazionali o regionali in vigore, e nessun diritto del consumatore nei confronti del rivenditore derivante dal relativo contratto di vendita/acquisto. Il marchio CE indica che l'apparecchio è conforme alla Direttiva 93/42/CEE. Questa figura del contenitore di spazzatura mobile barrato con la croce indica che i prodotti Polar sono dispositivi elettronici contemplati dalla Direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio d'Europa sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Pertanto, nei paesi europei si deve provvedere allo smaltimento differenziato di questi prodotti. Polar consiglia di ridurre al minimo i possibili effetti dei rifiuti sull'ambiente e sulla salute dell'uomo anche al di fuori dell'Unione Europea, ottemperando alle normative locali in materia di smaltimento dei rifiuti e, laddove possibile, di attuare la raccolta differenziata di apparecchiature elettroniche. Polar Electro Oy possiede la certificazione ISO 9001:2000. Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere utilizzata o riprodotta in qualsiasi forma o mezzo senza il permesso scritto della Polar Electro Oy. I nomi e i logotipi contrassegnali con la sigla ™ nel presente manuale d'uso o nella confezione del prodotto sono marchi di fabbrica registrati di Polar Electro Oy. I nomi e i logotipi contrassegnati con il marchio ® nel presente manuale d'uso o nella confezione del prodotto sono marchi di fabbrica registrati di Polar Electro Oy, a eccezione di Windows che è un marchio registrato di Microsoft Corporation. 45 ITA 0537 CLAUSOLA ESONERATIVA DI RESPONSABILITÀ I contenuti di questo manuale sono illustrati unicamente a scopo informativo. I prodotti in esso descritti sono soggetti a modifiche, senza alcun preavviso; ciò è dovuto al programma di sviluppo continuo del produttore. • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy non rilascia dichiarazioni né fornisce garanzie in merito a questo manuale e ai prodotti descritti all'interno. • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy non sarà responsabile per i danni, le perdite, i costi e le spese, diretti, indiretti o accessori, causati o accidentali, derivanti o riconducibili all'uso di questo manuale o dei prodotti descritti all'interno. Il presente prodotto è protetto da uno o più dei seguenti brevetti: FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818, DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640, EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719, US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US 6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324, DE 69600098T2 46 Allarme della target zone ...................14 Allenamento ............................................12 Allenamento Altro ....................................13 Allenamento bici ...............................13 Audio .................................................14, 37 AutoStart .................................................10 Avvio della misurazione della frequenza ...........................................13 cardiaca Avvio della registrazione dell'allenamento ..........................................................13 Batteria esaurita ..................................39 Blocco .....................................................37 Cadenza ............................................10, 19 Clausola esonerativa di responsabilità ...46 Consumo calorico ..............................26, 27 Cura e manutenzione ..............................38 Domande frequenti .................................42 FCmax.......................................................36 FCmax-s ...................................................32 FCseduto....................................................36 File ..............................................24, 25, 27 File di allenamento..................................25 File di riepilogo........................................24 File Totali ................................................27 Fitness Test .............................................30 Fitness Test Trend ...................................33 Funzione Heart touch...............................20 Funzioni da utilizzare durante l'allenamento ..........................................20 Fuso orario ..............................................34 Garanzia..................................................45 Impostazione dell'allarme ..................34 Impostazione della data .....................6, 34 Impostazione della frequenza cardiaca .14, 15, 18, 19 Impostazione della lingua .......................37 Impostazione delle unità .........................37 Impostazione Fuso 2................................34 Impostazione ora .....................................34 Impostazione timer..................................19 Impostazioni......................................10, 34 Impostazioni della bicicletta ...................10 Impostazioni della Guida.........................37 Impostazioni di allenamento ...................14 Impostazioni di base .................................6 Impostazioni generali ..............................37 Impostazioni orologio ..............................34 Impostazioni utente.................................35 Informazioni tecniche ..............................43 Limiti automatici.....................................18 Limiti manuali.........................................19 Livelli di forma fisica...............................33 Misura ruota............................................11 Modalità Notte ...................................20 Modalità Ora 12h/24h .........................6, 34 Ora di arrivo stimata (ETA)................10, 22 OwnIndex.................................................32 OwnZone .................................................15 Pausa allenamento .................................20 Precauzioni..............................................40 Produzione di energia ..............................22 Pulsanti...........................................6, 7, 20 Reimpostazione del file di allenamento ...26 Reimpostazione del file Totali..................28 Reimpostazione dell'unità da polso.........42 Retroilluminazione ..................................20 Ritorno alla modalità Ora ..........................7 Sensore di velocità ................................3, 8 Sospensione dell'allenamento .................13 Sostituzione della batteria ......................39 Supporto per bici ...................................3, 8 Trasferimento dei dati .............................29 Trasmettitore.......................................3, 12 UpLink Tool..............................................29 VO2max .....................................................36 WebLink...................................................29 Zone FC ...................................................27 47 ITA INDICE NOTE COMPONENTES DE POLAR CS300™ CYCLING COMPUTER Transmisor codificado WearLink™ El conector transmite la señal de la Frecuencia Cardíaca al Cycling Computer. La correa posee unas áreas con electrodos que detectan la Frecuencia Cardíaca. Polar Bike Mount™ Monte el Bike Mount™ (soporte para bicicleta) en la bicicleta y póngale el Cycling Computer encima. Polar Speed Sensor™ Este sensor de velocidad inalámbrico mide la velocidad y la distancia durante la sesión de ciclismo. Imán Sensor Pieza de goma Brida de plástico polarpersonaltrainer.com polarpersonaltrainer.com es un entrenador de ciclismo personal diseñado para ayudarle a cumplir sus metas de entrenamiento. La suscripción gratuita le permite acceder a un programa de entrenamiento personalizado, a la agenda, a artículos útiles y mucho más. Para consultar las recomendaciones más recientes sobre productos y servicio técnico en línea, visite www.polar.fi. Asistencia al cliente e Información de la Garantía Internacional Si su Cycling Computer requiere reparación, envíelo con la tarjeta de retorno del Servicio Polar. Polar ofrece dos años de garantía al cliente/comprador original del producto. Conserve la tarjeta de garantía internacional como comprobante de la compra. ESP Unidad de pulsera La unidad de pulsera muestra y graba datos de la sesión de ciclismo y de ejercicio durante el entrenamiento. Brida de plástico 3 CONTENIDO 1. 2. 3. 4 PROCEDIMIENTOS INICIALES ............................................................................................................................................6 1.1 AJUSTES BÁSICOS ....................................................................................................................................................6 1.2 ESTRUCTURA DE LOS MENÚS ...................................................................................................................................7 INSTALACIÓN.....................................................................................................................................................................8 2.1 INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA BICICLETAS ........................................................................................................8 2.2 INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD ...............................................................................................................8 2.3 AJUSTES DE LA BICICLETA (BICICLETA) ..................................................................................................................10 INICIO DE LA ACTIVIDAD .................................................................................................................................................12 3.1 COLOCACIÓN DEL TRANSMISOR .............................................................................................................................12 3.2 REGISTRO DE EJERCICIOS ......................................................................................................................................13 3.3 AJUSTES DEL EJERCICIO (AJUST. EJE.) ...................................................................................................................14 3.3.1 Límites de OwnZone (OWNZONE) ..............................................................................................................15 3.3.2 Límites automáticos (AUTOMÁTIC.)...........................................................................................................18 3.3.3 Límites manuales (MANUAL).....................................................................................................................19 3.3.4 Límites de cadencia (CADENCIA) ..............................................................................................................19 3.4 TEMPORIZADORES (TEMPORIZ.) .............................................................................................................................19 3.5 FUNCIONES DURANTE EL EJERCICIO ......................................................................................................................20 3.6 VISTAS DEL MODO DE EJERCICIO ...........................................................................................................................21 3.7 VISUALIZACIÓN DEL RESUMEN DEL EJERCICIO ......................................................................................................24 5. CONTROL DEL RENDIMIENTO...........................................................................................................................................25 4.1 ARCHIVO ................................................................................................................................................................25 4.1.1 Archivo de ejercicios (EJERCICIOS) ...........................................................................................................25 4.1.2 Archivo de totales (TOTALES) ....................................................................................................................27 4.2 TRANSFERENCIA DE DATOS (CONECTAR) ...............................................................................................................29 4.3 POLAR FITNESS TEST™ .........................................................................................................................................30 4.3.1 Realización de la prueba de condición física (TEST) .................................................................................31 4.3.2 Resultados de la prueba de condición física ............................................................................................32 4.3.3 Tendencia de la prueba de condición física (TENDENCIA).........................................................................33 AJUSTES ..........................................................................................................................................................................34 5.1 AJUSTES DEL RELOJ (RELOJ) ..................................................................................................................................34 5.2 AJUSTES DE USUARIO (USUARIO) ...........................................................................................................................35 5.3 AJUSTES GENERALES (GENERAL) ...........................................................................................................................37 CUIDADO Y MANTENIMIENTO...........................................................................................................................................38 PRECAUCIONES...............................................................................................................................................................40 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES .......................................................................................................................................42 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................................................................................................................................43 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE POLAR.............................................................................................................45 EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE POLAR ..................................................................................................................46 ÍNDICE ............................................................................................................................................................................47 5 ESP 4. 1. PROCEDIMIENTOS INICIALES 1.1 AJUSTES BÁSICOS Antes de comenzar a hacer ejercicio con su Polar Cycling Computer, personalice los ajustes básicos. Introduzca sus datos de la forma más precisa posible para garantizar comentarios correctos acerca de su rendimiento. LUZ ARRIBA Desplazar selecciones / valores hacia arriba START / OK Aceptar la selección BACK / STOP Volver a la pantalla anterior ABAJO Desplazar selecciones / valores hacia abajo 1. Para activar su Polar Cycling Computer, presione OK dos veces. Una vez activado, no es posible apagarlo de nuevo. 2. Aparece el mensaje WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD (Bienvenido al mundo del ciclismo de Polar). Presione OK. 3. Language (Idioma): seleccione ENGLISH, DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS o ITALIANO con los botones / . Presione OK. 4. Aparece EMPIECE CON AJUSTES BÁSICOS. Presione OK. 6 Para ajustar los siguientes datos, utilice los botones / y OK: 5. Hora: seleccione 12 H o 24 H e introduzca la hora local. 6. Fecha: introduzca la fecha actual; dd = día, mm = mes, aa = año. 7. Unidades: seleccione unidades métricas (KG/CM) o imperiales (LB/FT). Nota: si selecciona LB/FT, las calorías se muestran como Cal, en caso contrario, se muestran como kcal. 8. Peso: introduzca su peso. Nota: para cambiar de unidades, presione y mantenga presionado el botón LUZ. 9. Altura: introduzca su altura. Nota: en el formato LB/FT, introduzca primero los pies y luego las pulgadas. 10. Nacimiento: introduzca su fecha de nacimiento; dd = día, mm = mes, aa = año 11. Sexo: seleccione Masculino o Femenino. 12. ¿AJUSTES OK? aparece en pantalla. Seleccione Sí o NO. • Sí: se aceptan y se guardan los ajustes. La pantalla vuelve al modo de hora. • NO: todavía es posible modificar ajustes básicos. Presione para volver a los datos que desee modificar. 1.2 ESTRUCTURA DE LOS MENÚS • CICLISMO/OTRO • INICIO • AJUSTES • ENVIAR • RECIBIR • TEST • TENDENCIA • EJERCICIOS • TOTALES Consejo: • Para bloquear/desbloquear botones, presione y mantenga presionado el botón LUZ. • Para volver al modo de tiempo, presione y mantenga presionado Back (Atrás) . • • • • • • RELOJ BICICLETA AJUST. EJE. TEMPORIZ. USUARIO GENERAL ESP Presione / para desplazarse por ellos y OK para acceder a un modo/menú. 7 2. INSTALACIÓN 2.1 INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA BICICLETAS Utilice las bridas de plástico para fijar el soporte de bicicleta y que se ajuste perfectamente al manillar, como se muestra en las ilustraciones. Para garantizar la lectura más precisa, conecte la unidad de pulsera al soporte para bicicletas cada vez que realice un ejercicio de ciclismo. 2.2 INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD 1. max 50 cm / 1’6’’ 2. 1. Coloque el sensor de velocidad en el lado opuesto de la horquilla delantera al que haya montado el Cycling Computer. El sensor de velocidad y el Cycling Computer no deben de estar separados, el uno del otro, más de 30-40 cm/1’-1’ 3’’. Si realiza ejercicios en entornos con interferencias electromagnéticas será preciso reducir dicha distancia (mínimo de 30cm/1’). El sensor de velocidad y el Cycling Computer deben formar un ángulo de 90º aproximadamente. Si la distancia entre el sensor de velocidad y el Cycling Computer tiene que ser mayor de la recomendada (por ejemplo, en bicicletas de montaña con horquilla de suspensión delantera), el sensor de velocidad se puede colocar en el mismo lado en el que haya montado el Cycling Computer. 2. Fije la pieza de goma al sensor. 8 3. 3. Pase las bridas de plástico a través del sensor y de los orificios de la pieza de goma (imagen 3). Ajuste el sensor a la horquilla delantera de forma que el logotipo de POLAR esté orientado hacia fuera (imagen 4). Ajuste las bridas sin apretar. No las apriete completamente todavía. 5. 5. Conecte la unidad de pulsera al soporte para bicicletas e inicie un ejercicio de CICLISMO. (Consulte el capítulo 3.2 Registro de ejercicios.) Gire la rueda delantera para poder ver una lectura de velocidad en la pantalla. La lectura indica que el imán y el sensor de velocidad están colocados correctamente. Apriete firmemente el tornillo sobre el imán y las bridas de plástico y corte los extremos sobrantes. ANTES DE MONTAR EN BICICLETA • Compruebe que puede girar el manillar y los pedales con normalidad y que los cables del freno o del cambio no tocan el soporte o el sensor de velocidad. • Introduzca el tamaño de la rueda de su bicicleta en el Cycling Computer para obtener unas lecturas de velocidad y distancia precisas. Para obtener más información, consulte el capítulo 2.3 Ajustes de la bicicleta. ESP 4. 4. Ponga el imán en uno de los radios al mismo nivel que el sensor (imagen 5). El orificio del imán debe mirar al sensor de velocidad. Ajuste el imán al radio y fíjelo sin apretar con un atornillador. No lo apriete completamente todavía. Precise la posición del imán del radio y el sensor de velocidad, de manera que el imán pase cerca del sensor pero no lo toque. Ajuste el sensor hacia los radios de la rueda todo lo que sea posible. La distancia existente entre el sensor y el imán debe ser inferior a 4 mm. La distancia es correcta cuando es posible colocar una brida de plástico justo entre el imán y el sensor. Nota: • Comience el ejercicio lentamente y no deje de mirar la carretera para evitar accidentes y lesiones. • Evite que el sensor de velocidad reciba golpes fuertes, puesto que pueden dañarlo. • El sensor de velocidad Polar se puede utilizar con lluvia. 9 2.3 AJUSTES DE LA BICICLETA (BICICLETA) El ordenador se puede programar con dos preferencias de bicicletas distintas. Seleccione Bicicleta 1 o Bicicleta 2 cuando comience a registrar. Consulte o cambie los siguientes ajustes de bicicleta en el menú Ajustes. Seleccione Ajustes -> Bicicleta -> BICICLETA 1 o BICICLETA 2: 1. INIC. AUT.: ACTIVAR / DESACTIV. La función de inicio automático comienza y detiene automáticamente la grabación del ejercicio cuando empiece o pare de pedalear. Es preciso montar el sensor de velocidad Polar para poder utilizar la función de inicio automático. Para obtener más información, consulte el capítulo 2.2 Instalación del sensor de velocidad. 2. CADENCIA: ACTIVAR / DESACTIV. La cadencia es la velocidad a la que hace girar las bielas de la bicicleta, medida en revoluciones por minuto (rpm). Monte un sensor de cadencia Polar opcional en la bicicleta para tener acceso a las funciones de cadencia del Cycling Computer. 3. DISTANCIA: Dist. meta ACTIVAR / DESACTIV. (Hora de llegada estimada) Establezca la distancia que va a recorrer y el Cycling Computer calculará la hora de llegada estimada en función de la velocidad de pedaleo. Instale el sensor de velocidad Polar en la bicicleta para medir la velocidad y la distancia. Para obtener más información, consulte el capítulo 2.2 Instalación del sensor de velocidad. 10 MÉTODO 1 1. Busque el diámetro de la rueda impreso en la llanta. 2. Compare el diámetro en pulgadas o en ETRTO con el tamaño de la rueda en milímetros de la parte derecha de la tabla. Recuerde que los tamaños de rueda de la tabla anterior son aproximados, ya que el tamaño de la rueda depende del tipo de rueda y de la presión del aire. ETRTO Diámetro tamaño rueda (pulgadas) Ajuste tamaño rueda (mm) 25-559 23-571 35-559 37-622 47-559 20-622 52-559 23-622 25-622 28-622 32-622 42-622 47-622 26 x 1.0 650 x 23C 26 x 1.50 700 x 35C 26 x 1.95 700 x 20C 26 x 2.0 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28 700 x 32C 700 x 40C 700 x 47C 1884 1909 1947 1958 2022 2051 2054 2070 2080 2101 2126 2189 2220 Nota: Los tamaños de rueda de la tabla anterior son orientativos, ya MÉTODO 2 que el tamaño de la rueda depende del tipo de rueda y de la presión 1. Empezando en la válvula exactamente en la parte de abajo de aire. con una marca en el suelo, mueva la bicicleta en línea recta sobre una superficie plana hasta realizar un giro completo de la rueda. El neumático debería encontrarse perpendicular al suelo. Marque el punto en el que la válvula vuelve a estar justo en la parte de abajo. 2. Mida la distancia entre las dos marcas y reste 4 mm para tomar en consideración su peso sobre la bicicleta. Esta es la circunferencia de la rueda y el valor que se va a utilizar en su Cycling Computer. 11 ESP 4. TAM.RUEDA Los ajustes del tamaño de la rueda son un requisito previo para obtener una información precisa sobre el pedaleo. Para medir el tamaño, elija uno de estos dos métodos: 3. INICIO DE LA ACTIVIDAD 3.1 COLOCACIÓN DEL TRANSMISOR 1. Humedezca los electrodos de la banda (trozos de tejido en diagonal) con agua. + 2. Acople un extremo del conector a la banda. (IZQUIERDA=L o DERECHA=R.) 3. Ajuste la longitud de la banda alrededor del pecho. El logotipo de Polar debe estar en una posición central y en vertical. Abroche el otro extremo del conector a la banda. 4. Desabroche la banda después del ejercicio presionando su dedos pulgar e índice y girando como se indica en la imagen. 12 3.2 REGISTRO DE EJERCICIOS 1. Colóquese el transmisor y la unidad de pulsera. Pulse OK para iniciar la medición de la Frecuencia Cardíaca. Ejercicio se muestra en pantalla y el Cycling Computer comienza a buscar su Frecuencia Cardíaca. Es preferible que no haya otros monitores de Frecuencia Cardíaca en los alrededores (a una distancia inferior a 1 m) con el fin de evitar interferencias. 2. La Frecuencia Cardíaca aparecerá en forma de dígitos en menos de 15 segundos y aparecerá en la pantalla. El marco que rodea el símbolo del corazón indica que la transmisión es codificada. La codificación bloquea las interferencias de los monitores de Frecuencia Cardíaca cercanos. 4. Seleccione INICIO y presione OK para grabar la sesión de ejercicio. El cronómetro se pone en marcha y se muestra el símbolo de grabación de ejercicio . Seleccione AJUSTES si desea modificar los ajustes del ejercicio. Para obtener más información, consulte el capítulo 3.3 Ajustes del ejercicio. • Presione para detener la grabación. Seleccione SALIR para ver un resumen del ejercicio. 13 ESP 3. Presione OK. Seleccione el tipo de Ejercicio, CICLISMO / OTRO y presione OK. • El ejercicio CICLISMO permite medir las funciones relacionadas con el ciclismo, como la velocidad y la distancia. Para seleccionar BICICLETA 1 o 2, presione y mantenga presionado . • Elija OTRO para correr, nadar, etc. 3.3 AJUSTES DEL EJERCICIO (AJUST. EJE.) Acceda a los ajustes del ejercicio mediante la selección de Ajustes -> AJUST. EJE., o antes de grabar un ejercicio, mediante la selección de Ejercicio -> CICLISMO / OTRO -> AJUSTES. Los ajustes permiten personalizar el sonido de la alarma de la zona objetivo, los límites de la zona objetivo y la vista de la Frecuencia Cardíaca. 1. ALARMA: VOL 2 / VOL 1 / DESACTIV. Ajuste el volumen del sonido de la alarma de la zona objetivo. Este símbolo indica que la alarma está activada. 2. LIMITES: OWNZONE / AUTOMÁTIC. / MANUAL / CADENCIA / DESACTIV. Los límites de Frecuencia Cardíaca (o cadencia) le ayudan a mantener un nivel de intensidad concreto durante el ejercicio. La zona de Frecuencia Cardíaca objetivo es un intervalo entre los límites de ritmo cardíaco inferior y superior. Si ha instalado un sensor de cadencia opcional, también puede utilizar los límites de cadencia inferior y superior. Puede optar por realizar ejercicio en cuatro límites diferentes. Para realizar ejercicio sin ningún límite establecido, seleccione DESACTIV. • Límites OWNZONE: consulte el capítulo 3.3.1 Límites de OwnZone. • Límites AUTOMÁTIC.: consulte el capítulo 3.3.2 Límites automáticos. • Límites MANUAL: consulte el capítulo 3.3.3 Límites manuales. • Límites CADENCIA: consulte el capítulo 3.3.4 Límites de cadencia. 3. VISTA FC: FC / FC% Seleccione FC para mostrar la Frecuencia Cardíaca en pulsaciones por minuto (ppm) o bien FC% para ver un porcentaje de la Frecuencia Cardíaca máxima. Para obtener más información acerca de FCmáx., consulte el capítulo 5.2 Ajustes del usuario. 14 3.3.1 LÍMITES DE OWNZONE (OWNZONE) OwnZone es su zona de entrenamiento aeróbico (cardiovascular) individual que se determina de forma automática. OwnZone garantiza que realiza ejercicio dentro de unos límites seguros y permite que la práctica de ejercicio sea más fácil y agradable. OwnZone se basa en la medición de los cambios de la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca. OwnZone puede variar diariamente, dependiendo de su condición física y estado mental. Para la mayoría de los adultos, OwnZone corresponde al 60-85% de la Frecuencia Cardíaca máxima. Se recomienda utilizar OwnZone en cada sesión de ejercicio. De lo contrario, defina su propio OwnZone cuando: • Haya cambiado su entorno de ejercicio o la modalidad de ejercicio. • Reanude el ejercicio después de más de una semana de pausa. • Si no está totalmente seguro de su estado físico o mental actual. Por ejemplo, si no se ha recuperado de una sesión de entrenamiento anterior, está estresado o no se siente bien. • Después de cambiar sus ajustes de usuario. ESP OwnZone ha sido desarrollado para personas sanas. Algunos trastornos de salud pueden ocasionar variabilidad de la Frecuencia Cardíaca provocando un fallo en la determinación de OwnZone, por ejemplo, presión arterial alta, determinadas arritmias cardíacas o ciertos medicamentos. En tales casos, se utilizan los límites basados en edad en la determinación de su OwnZone. 15 Determinación de los límites de Frecuencia Cardíaca OwnZone Encuentre sus límites OwnZone en 1-5 minutos durante un período de calentamiento montando en bicicleta o caminando/corriendo. Debe comenzar el entrenamiento lentamente a baja intensidad e incrementar gradualmente la intensidad para aumentar la Frecuencia Cardíaca. Antes de comenzar, asegúrese de que • los ajustes del usuario son correctos. • La función OwnZone está activada. Su Cycling Computer determinará automáticamente su OwnZone cada vez que empiece a practicar ejercicios si la función OwnZone está activada. 1. Inicie la grabación del ejercicio. El símbolo OwnZone los límites de la sesión anterior, presione OK. aparece en la pantalla. Si desea omitir la determinación de OwnZone y utilizar 2. Comienza la determinación de OwnZone. El proceso se realiza en cinco fases. Un pitido señalará el final de cada fase (si los ajustes de sonido están activados), y la pantalla se iluminará automáticamente (si antes ha activado la luz de fondo una vez). Evite detenerse durante la determinación de OwnZone. 1. Pedalee o camine a ritmo lento durante 1 minuto. Mantenga su Frecuencia Cardíaca por debajo de 100 ppm/ 50 % FCmáx. durante esta primera fase. 2. Pedalee o camine a ritmo normal durante 1 minuto. Aumente lentamente su Frecuencia Cardíaca en aproximadamente 10 ppm/ 5 % FCmáx. 3. Pedalee o camine a ritmo rápido durante 1 minuto. Aumente su Frecuencia Cardíaca en aproximadamente 10 ppm/ 4 % FCmáx. 4. Pedalee a ritmo rápido o corra a ritmo lento durante 1 minuto. Aumente su Frecuencia Cardíaca en aproximadamente 10 ppm/ 5 % FCmáx. 5. Pedalee, camine o corra a ritmo rápido durante 1 minuto. Aumente su Frecuencia Cardíaca en aproximadamente 10 ppm/ 5 % FCmáx. 16 3. En algún momento de la sesión, escuchará dos pitidos consecutivos. Indican que se ha determinado su OwnZone. Si la determinación ha tenido éxito, OwnZone Actualiz. se alternará con los límites de Frecuencia Cardíaca en la pantalla. Los límites se muestran como pulsaciones por minuto (ppm) o como porcentaje de la Frecuencia Cardíaca máxima (FC%máx.), dependiendo de los ajustes. 4. Si la determinación de OwnZone no ha sido correcta, se utilizará su determinación anterior de OwnZone y la pantalla mostrará Límites OwnZone con los límites. Si OwnZone no se ha grabado anteriormente, se utilizarán los límites basados en la edad. 5. Continúe con su ejercicio. Procure mantenerse dentro de la zona de la Frecuencia Cardíaca indicada para aprovechar al máximo el ejercicio. ESP Nota: si se salta la determinación de OwnZone o si esta falla, se utilizarán los límites OwnZone anteriores o los límites basados en edad. 17 3.3.2 LÍMITES AUTOMÁTICOS (AUTOMATIC) Los límites automáticos se determinan según una fórmula basada en la edad (220 menos la edad). Los límites se muestran como pulsaciones por minuto (ppm) o como porcentaje (%) de la Frecuencia Cardíaca máxima. Es preciso introducir su fecha de nacimiento para que el Cycling Computer pueda calcular los límites automáticos. Elija límites automáticos en cuatro intensidades de ejercicio: INTENSO 80-90% FCmáx. Para ejercicio de relativamente corta duración a alta intensidad, por ejemplo pedalear de forma anaeróbica en intervalos de hasta 12 minutos. Cuanto más corto sea el intervalo, mayor será la intensidad. Asegúrese de que se recupera lo suficiente entre un intervalo y otro. MODERADA 70-80% FCmáx. Mejora la potencia aeróbica. La sesión de entrenamiento puede consistir en largos intervalos, como subidas o intervalos de cadencia alta. LUZ 60-70% FCmáx. El entrenamiento de resistencia a este ritmo fácil aumenta la economía del metabolismo. Permite reservar el glucógeno para mayores intensidades y utiliza la grasa como la principal fuente de energía. También prepara el cuerpo para un entrenamiento de mayor intensidad. BÁSICO La zona de intensidad básica (65-85% FCmáx.) es adecuada para el ejercicio aeróbico general. Sugerencia: consulte a su entrenador de ciclismo personal y cree su propio programa de entrenamiento en polarpersonaltrainer.com. 18 3.3.3 LÍMITES MANUALES (MANUAL) Determine y establezca sus límites de Frecuencia Cardíaca objetivo de manera manual, en ppm o como % de su FCmáx. 3.3.4 LÍMITES DE CADENCIA (CADENCIA) Establezca los límites de cadencia superior e inferior para una sesión de ciclismo. Para ello, necesitará un sensor de cadencia opcional. Nota: si elige los límites de cadencia para un ejercicio que no sea de ciclismo (OTRO), se utilizan límites automáticos de manera predeterminada. Sugerencia: en general, se recomienda mantener una cadencia entre 80 y 100 rpm. Para desarrollar fuerza muscular, circule con desarrollos bajos y baja cadencia. Para aumentar la flexibilidad, utilice desarrollos altos y alta cadencia. 3.4 TEMPORIZADORES (TEMPORIZ.) El Cycling Computer está equipado con dos temporizadores que se alternan y que permiten establecer uno o dos intervalos de tiempo que se alternan. Ambos temporizadores funcionan durante la grabación del ejercicio. ESP Sugerencia: utilice los temporizadores, por ejemplo, como recordatorio para beber a determinados intervalos o como herramienta de entrenamiento en el entrenamiento a intervalos, indicándole que cambie de una fase de ejercicio más intensa a otra más suave y viceversa. 19 3.5 FUNCIONES DURANTE EL EJERCICIO Hay dos tipos de presión de los botones: • Presión corta; presionar y soltar el botón • Presión larga; presionar y mantener presionado el botón por lo menos durante un segundo LUZ Presión corta: activar la luz de fondo o el modo nocturno. Presión larga: Activar/Desactivar bloqueo de botones. STOP Presión corta: interrumpir el ejercicio. ARRIBA / ABAJO Presión corta: desplazarse por vistas del modo de ejercicio Presión larga: iniciar el desplazamiento automático hacia adelante / hacia atrás. Detenga el desplazamiento con una presión corta. OK Presión corta: poner a cero el valor de recorrido del ejercicio. Presión larga: acceder al menú Ajustes desde la vista Ejercicio. Heart Touch (botón de manos libres) Para ver la hora y los límites de la zona objetivo durante el ejercicio sin tener que pulsar botones, acerque la unidad de pulsera al logotipo de Polar del transmisor. Consejo: • En el modo Ejercicio, presione el botón LUZ para activar el modo nocturno . La pantalla se iluminará con cada pulsación del botón, incluido Heart Touch. • Cuando se graba una sesión con límites activados, las flechas de la pantalla le guían para aumentar o reducir la Frecuencia Cardíaca o la cadencia y mantenerlas dentro de los límites. 20 3.6 VISTAS DEL MODO DE EJERCICIO Combinaciones de vistas de datos del ejercicio. Cambie de vistas con / . La vista Velocidad sólo se puede mostrar en el modo CICLISMO. • Alterna entre distancia total / del recorrido • Velocidad (km/h o mph) • Frecuencia Cardíaca Cadencia sólo cuando los datos de cadencia están disponibles en el modo CICLISMO. • Alterna entre Velocidad actual (Vel) / Velocidad media (Vmed) • Cadencia (Cad.) • Frecuencia Cardíaca ESP Duración • Modo CICLISMO: Total de kilocalorías consumido (kcal/Cal) Modo OTRO: se alterna entre Total de kilocalorías consumido (kcal/Cal) y consumo calórico estimado por hora (Cal/h) • Duración de la sesión • Frecuencia Cardíaca Nota: en el modo Ciclismo, si la Frecuencia Cardíaca es 00, en la fila superior se alternan la velocidad actual (Vel) y la velocidad media (Vmed). 21 Hora • Hora de llegada estimada en función de la velocidad de ciclismo. Nota: si no se utiliza la función de hora de llegada estimada, en la fila superior se alternan la velocidad (Vel) y la velocidad media (Vmed). • Hora • Frecuencia Cardíaca Indicador de zona le permite permanecer dentro de la zona objetivo. La Frecuencia Cardíaca / cadencia actual aparece en forma de símbolo de corazón / cadencia entre los límites superior e inferior. Nota: la vista de puntero de zona sólo aparece tras activar los límites de FC / cadencia. • Símbolo En Zona y Tiempo transcurrido en zona • Valores de límite inferior / superior e indicador de zona • Frecuencia Cardíaca La vista Potencia energética / Consumo de calorías sólo puede aparecer en el modo CICLISMO. Potencia energética registra la carga de trabajo de pedaleo en Cal/h y Cal/km o en Cal/mi. Mediante la predicción del consumo de calorías, podrá asegurarse de que lleva un abastecimiento suficiente de comida en un circuito largo. Esta función también resulta útil para comparar y analizar las cargas de trabajo de diversos tipos de entrenamiento. También mire la economía de entrenamiento. • Frecuencia Cardíaca media (FCmed) • Alterna entre el valor de potencia energética (Cal/km o Cal/mi) y de consumo de calorías (Cal/h) • Frecuencia Cardíaca 22 Sólo aparecen temporizadores cuando se utiliza al menos un temporizador. Para obtener más información, consulte el capítulo 3.4 Temporizadores. • Temporizador 1 o Temporizador 2 • Tiempo que queda • Frecuencia Cardíaca ESP La vista Comparación gráfica sólo se puede mostrar en el modo CICLISMO. Las tres barras representan los valores actuales de • Frecuencia Cardíaca, el número de barras representando la FC actual depende de la Frecuencia Cardíaca máxima que haya fijado (min: 30 ppm; max: FCmax) • Velocidad, 1 barra representa 5 km/h o 3 millas/h (min: 1 km/h o 1 milla/h; max: 50 km/h o 30 millas/h) • Cadencia, 1 barra representa 12 rpm (min: 30 rpm; max: 150 rpm) La Frecuencia Cardíaca se muestra debajo de las barras. 23 3.7 VISUALIZACIÓN DEL RESUMEN DEL EJERCICIO Presione para interrumpir la grabación del ejercicio. Se ofrecen tres opciones: • SEGUIR el ejercicio • SALIR del modo de grabación y acceder a la vista de resumen del ejercicio • Modificar los AJUSTES del ejercicio Archivo de resumen Después de salir de un ejercicio de CICLISMO • información sobre la actividad de ciclismo y • la información de la Frecuencia Cardíaca. , se alternan dos vistas de resumen en la pantalla: Después de un ejercicio OTRO, sólo aparece la información de Frecuencia Cardíaca. información sobre la actividad de ciclismo • Distancia • Se alterna entre velocidad media / máxima. Información de la Frecuencia Cardíaca • Duración • Kilocalorías quemadas • Se alterna entre Frecuencia Cardíaca media / máxima. (Frecuencia Cardíaca en ppm o FC%, dependiendo del modo de vista de Frecuencia Cardíaca.) • Salga de la vista de resumen del ejercicio presionando OK o . • La información detallada del ejercicio se coloca en Archivo. Para obtener más información, consulte el capítulo 4. Control del rendimiento. 24 4. CONTROL DEL RENDIMIENTO 4.1 ARCHIVO El archivo del ejercicio permite revisar la información de Frecuencia Cardíaca y de otro tipo recopilada durante una sesión de ejercicios. En la vista Archivo hay dos opciones: • Información detallada sobre EJERCICIOS individuales. • TOTALES de esta semana o del período. 4.1.1 ARCHIVO DE EJERCICIOS (EJERCICIOS) Su Cycling Computer le permite almacenar hasta 14 archivos de ejercicios. Seleccione el ejercicio deseado presionando / y OK. • Tipo de ejercicio (Ciclismo/Otro) • Las barras gráficas representan los ejercicios. La altura de la barra indica la duración del ejercicio. • El ejercicio seleccionado se muestra mediante un cursor. • Presione y mantenga presionado ESP • Fecha en la que se ha realizado el ejercicio para acceder al modo Hora. Nota: la información del ejercicio sólo se guarda si el cronómetro ha estado en marcha durante más de un minuto. 25 Presione / para desplazarse por lo siguiente: 1. Duración • Hora en la que se inició la grabación del ejercicio • Duración del ejercicio 4. Gasto de calorías • Calorías quemadas (kcal / Cal) • Porcentaje de grasa de las calorías quemadas Nota: para borrar el archivo activo, presione y mantenga presionado el botón LUZ. Nota: se calcula una estimación del consumo de grasas utilizando el total de kilocalorías consumido durante una sesión de entrenamiento. El porcentaje de grasa puede variar entre un 10 y un 60%. Por ejemplo, si el gasto total de energía durante el ejercicio es de 245 kcal/Cal y el porcentaje de grasas es del 45%, entonces el 45% de la energía necesaria para el ejercicio se toma de los recursos grasos y el 55% de los carbohidratos. 2. Tiempo en zona • Límites de zona objetivo • Alterna entre el tiempo transcurrido en la zona, por encima y por debajo de la zona Nota: Tiempo en zona sólo aparece si se utilizan los límites FC o Cadencia durante la sesión. 3. Frecuencia Cardíaca • Alterna la Frecuencia Cardíaca máxima en ppm / %FCmáx. • Alterna la Frecuencia Cardíaca media en ppm / %FCmed. 26 5. Distancia y Velocidad • Distancia (km / millas) • Alterna entre velocidad media y máxima (km/h / mph) 6. Marcha y cadencia • Marcha • Cadencia media y máxima 4.1.2 ARCHIVO DE TOTALES (TOTALES) El archivo Totales tiene dos opciones de valores totales desde la última puesta a cero: información de totales de ejercicios de ESTA SEMANA o de este PERÍODO. 2. Período de marcha (Marcha) • Fecha de puesta a cero • Período total de marcha de esta semana/período 3. Calorías • Fecha de puesta a cero • Gasto total de calorías de esta semana/período 4. Recuento de sesiones de ejercicio (Cont. eje.) • Fecha de puesta a cero • Número de sesiones de ejercicio de esta semana/período 5. Recuento de marcha (Cont.march) • Fecha de puesta a cero • Número total de sesiones de marcha de esta semana/período 6. Cuenta-km (sólo en Totales de período) • Se alternan Cuenta-km (km/millas) para la bicicleta 1 y la bicicleta 2 7. Distancia recorrida (Distancia 1 / 2) para la bicicleta 1 / bicicleta 2 • Fecha de puesta a cero • Distancia total de ejercicio de ciclismo de esta semana período 8. Velocidad máxima (Vmáx.) • Fecha en la que se registro la velocidad máxima • Velocidad máxima de esta semana/período 9. Cadencia máxima (Cad.máx.), sólo si se dispone de datos de cadencia • Fecha en la que se registro la cadencia máxima • Cadencia máxima de esta semana/período 10. Zonas de Frecuencia Cardíaca (Zonas FC) • Fecha de puesta a cero • Zonas de Frecuencia Cardíaca en modo gráfico • Tiempo total transcurrido en las zonas esta semana/período Para ver detalles de cada zona, presione OK. Vistas de zonas Suave / Moderado / Intenso • Zonas de Frecuencia Cardíaca en modo gráfico • Tiempo transcurrido en las zonas 11. ¿Poner contadores a cero? (sólo en Totales de período) Consulte más información en el capítulo siguiente. 27 ESP 1. Duración del ejercicio (Durac. eje.) • Fecha de puesta a cero • Duración total del ejercicio de esta semana/período Puesta a cero de los valores del período 1. En el menú Archivo, seleccione TOTALES -> PERIODO -> ¿Poner contadores a cero? 2. Elija el valor que desea poner a cero en el menú y confirme con OK. • DURAC. EJE. (Duración del ejercicio) • MARCHA (Tiempo de marcha) • CALORIAS • CONT. EJE. (Recuento de sesiones de ejercicio) • CONT.MARCH (Recuento de sesiones de marcha) • DIST. 1 • DIST. 2 • VEL. MÁX. (Velocidad máxima) • CAD. MÁX. (Cadencia máxima) • ZONAS FC (Zonas de Frecuencia Cardíaca) Para poner a cero todos los valores, seleccione TODOS en el menú. 3. ¿ESTÁ SEGURO? aparece en pantalla. Para ponerlos a cero, seleccione SÍ. No se podrá recuperar la información borrada. Seleccione NO para volver al menú de puesta a cero. Nota: • El cuentakilómetros sólo se puede poner a cero con el software Polar UpLink Tool. Para obtener más información, consulte el capítulo 4.2 Transferencia de datos. • Los totales semanales se ponen a cero automáticamente cada domingo a medianoche. 28 4.2 TRANSFERENCIA DE DATOS (CONECTAR) El Cycling Computer ofrece dos formas de comunicación de datos con un PC: • ENVIAR datos con Polar WebLink™ Transferir los datos del ejercicio al Servicio Web de Polar mediante el software Polar WebLink. • RECIBIR datos con la herramienta Polar UpLink™ Modifique los ajustes de su Cycling Computer y cargue logotipos desde un PC a su unidad de pulsera mediante el software Polar UpLink. Para descargar Polar WebLink y Polar UpLink Tool gratuitamente, visite www.polar.fi. polarpersonaltrainer.com ESP polarpersonaltrainer.com es su entrenador de ciclismo personal en la Web. Dése de alta en el servicio y acceda a funciones como • Programas de entrenamiento de ciclismo: un programa de entrenamiento personalizado, desarrollado por entrenadores de élite en colaboración con Polar. • Diario de entrenamiento: para almacenar sus datos de entrenamiento y realizar un seguimiento de su rendimiento. • Artículos: artículos relacionados con el ciclismo y el entrenamiento, escritos por los profesionales de Polar, le mantienen informado/a y actualizado/a. 29 4.3 POLAR FITNESS TEST™ Polar Fitness Test™ es una forma rápida, sencilla y segura de medir su condición física aeróbica (cardiovascular) en reposo. El resultado, Polar OwnIndex, predice el consumo máximo de oxígeno (VO2max). Polar Fitness Test también calcula la Frecuencia Cardíaca máxima prevista (FCmáx-p). La prueba de condición física Polar está diseñada para adultos que se encuentren en buena forma. Para garantizar que se obtienen unos resultados fiables, es necesario aplicar los siguientes requisitos básicos: • Puede realizar la prueba en cualquier sitio, en su casa, en la oficina o en el gimnasio, siempre que el ambiente sea tranquilo. No debe haber ruidos (por ejemplo, televisión, radio o teléfono) ni nadie que le moleste. • Realice la prueba siempre en el mismo sitio, a la misma hora y en las mismas condiciones. • Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3 horas previas a la prueba. • Evite realizar esfuerzos físicos intensos así como consumir bebidas alcohólicas o estimulantes farmacológicos el día de la prueba y el día anterior a la misma. • Debe estar relajado y tranquilo. Túmbese y relájese durante 1-3 minutos antes de realizar la prueba. 30 4.3.1 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA DE CONDICIÓN FÍSICA (TEST) Nota: antes de poder realizar la prueba de condición física de Polar, introduzca la información personal de usuario y el nivel de actividad física a largo plazo en el menú Ajustes, Usuario. Consulte el capítulo 5.2 Ajustes del usuario para obtener más información. Lleve puesto el transmisor durante la prueba. 1. En el modo Hora, seleccione Test -> TEST. La prueba de condición física comienza inmediatamente. Aparece Fitness Test >_______. Las flechas >> indican que la prueba se está realizando. 2. Cuando termina el test, escuchará dos pitidos. OwnIndex aparece con un valor numérico y una evaluación de nivel, además de la fecha. Presione OK. 3. Aparece ¿ACTUAL. USUARIO? NO / SÍ. Si elige SÍ, el valor OwnIndex se guarda en sus ajustes de usuario. 4. Aparece FCmáx. prevista, además de un valor numérico y la fecha. Presione OK. 5. Aparece ¿ACTUAL. USUARIO? NO / SÍ. Si elige SÍ, el valor FCmáx-p se guarda en sus ajustes de usuario. El valor OwnIndex se guarda en el menú Tendencia. Consulte el capítulo 4.3.2 Tendencia de la prueba de condición física para obtener más información. . Aparece Fitness test fallido durante unos segundos. El anterior ESP Interrupción de la prueba Puede interrumpir la prueba en cualquier momento pulsando el botón OwnIndex y la FCmáx-p no se sustituyen. 31 4.3.2 RESULTADOS DE LA PRUEBA DE CONDICIÓN FÍSICA OwnIndex Los resultados de Polar Fitness Test se muestran en forma de valor denominado OwnIndex. Se trata de un valor comparable al consumo máximo de oxígeno (VO2max), que se utiliza con frecuencia para evaluar la condición aeróbica (cardiovascular). Su nivel de actividad física a largo plazo, la Frecuencia Cardíaca, la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca en reposo, el género, la edad, la altura y el peso corporal, todo influye en el valor de OwnIndex. OwnIndex es útil para el seguimiento del desarrollo de su nivel de condición física durante un período de tiempo más largo. Cuando se propone mejorar la condición física aeróbica, se puede observar un cambio notable del OwnIndex en una media de seis semanas. La mejoría más rápida se puede observar en los individuos con peor condición física, mientras que los individuos con mejor forma física necesitan más tiempo. Cuanto mejor sea la condición física aeróbica, menores serán las mejoras en OwnIndex. Para realizar el seguimiento de su progreso, empiece midiendo su OwnIndex un par de veces durante las dos primeras semanas para obtener un valor de referencia. A continuación, repita la prueba una vez al mes. Frecuencia Cardíaca máxima prevista (FCmáx-p) El valor FCmáx-p también se calcula durante la prueba Polar Fitness Test. La FCmáx-p calcula su Frecuencia Cardíaca máxima individual con mayor exactitud que la fórmula basada en la edad (220 menos la edad). Para obtener más información acerca de FCmáx, consulte el capítulo 5.2 Ajustes del usuario. 32 Clases de condición física Su OwnIndex es más significativo al comparar sus valores individuales y los cambios de éstos en el tiempo. Este índice también puede interpretarse según su sexo y edad. Busque su OwnIndex en la siguiente tabla y descubra cómo su condición física aeróbica se compara con las demás del mismo género y edad. 1 2 3 4 5 HOMBRES ACEPTABLE MODERADO BUENO 6 Age 7 1 2 EDAD MUY BAJO BAJO MUY EXCELENTE BUENO 3 4 5 ACEPTABLE MODERADO BUENO MUJERES Age EDAD MUY BAJO BAJO 6 7 MUY EXCELENTE BUENO La clasificación se basa en el análisis de la documentación de 62 estudios en los que se midió el VO2max directamente en adultos sanos de Estados Unidos, Canadá y 7 países europeos. Referencia: Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990. Nota: los mejores atletas de deportes de resistencia suelen registrar valores de OwnIndex superiores a 70 (hombres) y 60 (mujeres). Los atletas olímpicos pueden alcanzar valores de hasta 95. OwnIndex es más elevado en los deportes que implican ejercitar grupos de músculos grandes, como el ciclismo o el esquí de fondo. 4.3.3 TENDENCIA DE LA PRUEBA DE CONDICIÓN FÍSICA (TENDENCIA) ESP En el menú Tendencia podrá observar cómo se desarrolla su valor OwnIndex. En la pantalla se incluyen hasta 47 valores de OwnIndex y sus fechas correspondientes. Borrado de valores OwnIndex Seleccione el valor que desea borrar y presione y mantenga presionado el botón LUZ. ¿BORRAR VALORES? NO / SÍ. Confirme su selección con OK. 33 5. AJUSTES 5.1 AJUSTES DEL RELOJ (RELOJ) 1. ALARMA: DESACTIV./ UNA VEZ / LUN - VIE / DIARIA Puede establecer la alarma para que se active UNA VEZ, de lunes a viernes (LUN-VIE) o DIARIAMENTE. La alarma funciona en todos los modos excepto en el modo Ejercicio y sonará durante un minuto hasta que presione para cancelarla. Para retrasar la alarma 10 minutos, presione / u OK. Para cancelar la repetición, presione . Nota: • si aparece en la pantalla, no es posible activar la alarma. • La alarma seguirá sonando aunque desactive el sonido en los ajustes generales. Sugerencia: en el modo Hora, presione y mantenga presionado para tener acceso al menú Alarma. 2. HORA 1 3. HORA 2 4. ZONA HORA: HORA 1 / HORA 2 Puede establecer dos zonas horarias para el Cycling Computer. Una vez establecida la HORA 1, proceda con la HORA 2 para configurar una nueva zona horaria. Sugerencia: en el modo Hora, presione y mantenga presionado . El valor ‘2’ junto a la hora indica que en este momento se utiliza la HORA 2. 5. FECHA Nota: para obtener más información acerca de los ajustes de BICICLETA, AJUST. EJE. (ajustes del ejercicio) y TEMPORIZ., consulte los capítulos 2.3 Ajustes de la bicicleta, 3.3 Ajustes del ejercicio y 3.4 Temporizadores. 34 5.2 AJUSTES DEL USUARIO (USUARIO) Al introducir información personal precisa, se garantiza que recibe comentarios correctos acerca de su rendimiento (consumo de calorías, determinación de OwnZone, etc.). 1. Peso 2. Estatura 3. Nacimiento 4. Género: MASCULINO / FEMENINO 5. Actividad: MÁXIMA / INTENSA / MODERADA / SUAVE El nivel de actividad es una evaluación de su nivel de actividad física a largo plazo. Seleccione la alternativa que mejor describe la cantidad global y la intensidad de su actividad física en los últimos tres meses. INTENSA Realiza algún tipo de ejercicio físico de forma regular al menos 3 veces a la semana, por ejemplo, corre 10-20 km por semana o dedica de 2 a 3 horas semanales al ejercicio de una actividad física comparable. MODERADA Practica con regularidad algún deporte recreativo, por ejemplo, corre 5-10 km por semana o dedica de 30 a 120 minutos a la semana a alguna actividad física comparable, o bien tiene un trabajo que le exige una cierta actividad física. SUAVE No realiza ningún tipo de deporte ni ejercicio físico con regularidad, por ejemplo, camina sólo por placer y de vez en cuando realiza algún ejercicio con el esfuerzo suficiente como para tener una respiración dificultosa o transpirar. 35 ESP MÁXIMA Realiza ejercicio físico de forma regular al menos 5 veces a la semana, o bien practica ejercicio para mejorar sus resultados en competiciones. Ajustes Extra Usuario Su Cycling Computer utiliza los valores FCmáx., FCsent. y VO2max para realizar una estimación del su consumo energético. Nota: se pueden utilizar valores predeterminados de FCmáx., FCsent. y VO2max basados en su edad cuando no se dispone de otros valores precisos. 1. FCmáx. (Frecuencia Cardíaca máxima) FCmáx. es el número máximo de pulsaciones por minuto durante el esfuerzo físico máximo. FCmáx. se utiliza para determinar la intensidad del ejercicio. FCmáx. puede variar en cierto modo según el tipo de deporte que se practique, por ejemplo FCmáx. corriendo > FCmáx. haciendo bicicleta > FCmáx. nadando. El método más exacto de determinar su valor de FCmáx. individual es realizar una prueba de laboratorio de esfuerzo máximo. FCmáx. también se puede deducir del índice FCmáx-p de Polar Fitness Test. O bien, calcule una estimación de FCmáx. con la fórmula basada en la edad ‘220 menos la edad actual’. 2. FCsent. (Valor de Frecuencia Cardíaca estando sentado) FCsent. es la Frecuencia Cardíaca habitual cuando no está realizando actividad física alguna (mientras está sentado). Para determinar fácilmente FCsent., lleve puesto el transmisor, siéntese y no realice ningún tipo de actividad física. Transcurridos dos o tres minutos, presione OK en el modo de tiempo para ver su Frecuencia Cardíaca. Esta es su FCsent. Para realizar una medición más precisa, repita el procedimiento varias veces y calcule el promedio. 3. VO2max (Consumo máximo de oxígeno) VO2max es la capacidad máxima de consumo de oxígeno de su organismo durante un esfuerzo físico máximo. La forma más exacta de determinar su valor de VO2max es realizar una prueba de laboratorio de esfuerzo máximo. Si conoce su VO2max exacto mediante pruebas clínicas, seleccione el valor en la lista desplegable. De lo contrario, mida un valor comparable, OwnIndex, mediante la realización de la prueba Polar Fitness Test. Para obtener más instrucciones, consulte el capítulo 4.3 Polar Fitness Test. 36 5.3 AJUSTES GENERALES (GENERAL) 1. SONIDO: VOL 2 / VOL 1 / DESACTIV. Ajuste los sonidos de su Cycling Computer. Nota: cuando aparecen los indicadores y Batería baja, se desactivan la luz de fondo y los sonidos del Cycling Computer automáticamente. 2. BLOQUEO: MANUAL / AUTOMÁTIC. El bloqueo de botones evita que se pulse un botón accidentalmente. • Manual: presione y mantenga presionado el botón LUZ durante al menos un segundo para activar/desactivar el bloqueo. • Automático: se activa cuando no se pulsan los botones durante un minuto. 3. AYUDA: ACTIVAR / DESACTIV. Cuando la función de ayuda está activada, las notas de ayuda le guían por las funciones. Por ejemplo, cuando cambia a una vista diferente durante la grabación del ejercicio, aparece un texto de ayuda en la fila superior. 4. UNIDADES: KG/CM / LB/FT Seleccione unidades métricas o imperiales. ESP 5. IDIOMA: ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL / FRANÇAIS / ITALIANO Sugerencia: los valores se pueden configurar y transferir al Cycling Computer mediante un PC. Para obtener más información, consulte el capítulo 4.2 Transferencia de datos. 37 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Como cualquier dispositivo electrónico, el Polar Cycling Computer debe tratarse con cuidado. Las recomendaciones que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y le permitirán utilizar este producto durante muchos años. Cuidados del Polar Cycling Computer Unidad de pulsera Transmisor Polar (Conector / Banda) Sensor de velocidad Mantener en lugar fresco y seco, no en un entorno húmedo, en material no transpirable (una bolsa de plástico o de deporte) ni con material conductivo (una toalla húmeda). X X – No lo sumerja en agua. – – X Límpielo con un jabón suave y solución acuosa y séquelo con una toalla. No utilice alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero o productos químicos de limpieza). Separe el conector de la banda elástica cuando no lo use. X Conector X Lavar después de utilizar en agua de piscina con un elevado contenido de cloro. Se puede lavar a máquina a una temperatura de 40 °C. Utilice una bolsa de lavado. No centrifugar ni planchar. – Banda – Temperatura de funcionamiento de -10 °C a +50 °C. X X X No exponer a la luz solar directa durante períodos prolongados de tiempo. X – – Reparaciones Durante el periodo de garantía de dos años, recomendamos que todas las reparaciones del producto las lleve a cabo únicamente un centro de asistencia Polar autorizado. La garantía no cubre los daños directos ni indirectos de reparaciones realizadas por personas o entidades no autorizadas por Polar. 38 Batería del sensor de velocidad Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Polar para obtener un sensor de velocidad de repuesto. Polar recicla los transmisores y los sensores usados 1. Abra la tapa de la batería del conector girándola con una moneda hacia la izquierda, de CLOSE a OPEN. 2. Quite la tapa de la batería, levante la batería, sáquela y ponga otra nueva. 3. Quite el anillo de cierre de la tapa de la batería y sustitúyalo por otro nuevo. 4. Ponga el polo negativo (-) de la batería contra la parte inferior. 5. Coloque la tapa con la flecha apuntando hacia OPEN. Asegúrese de que el anillo de cierre está bien colocado en la ranura. 6. Empuje suavemente la tapa hasta que su superficie exterior esté al mismo nivel que la superficie del conector. 7. Con ayuda de la moneda, gire la tapa hacia la derecha hasta que la flecha señale CLOSE. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada. Nota: • Para garantizar la máxima vida útil de la tapa de la batería, ábrala sólo cuando tenga que cambiar la batería. Cambie el anillo de cierre cada vez que sustituya la batería. Podrá comprar estos paquetes de batería y anillos de cierre en distribuidores de Polar y en centros de asistencia Polar autorizados. En EE.UU. y Canadá, los anillos de cierre sólo están disponibles en centros de asistencia Polar autorizados. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Si se ingiere, póngase en contacto con un médico inmediatamente. • Las baterías deben eliminarse de acuerdo con las normativas locales. ESP Baterías de la unidad de pulsera No abra la unidad de pulsera. Para garantizar las propiedades de resistencia al agua y el uso de componentes garantizados, la batería de la unidad de pulsera sólo debe cambiarse en un centro autorizado de Servicio Técnico Polar. Al mismo tiempo, se llevará a cabo una comprobación periódica completa del Cycling Computer. Nota: y Batería baja aparecen cuando resta un 10-15% de la capacidad • de la batería del Cycling Computer. Los sonidos del Cycling Computer y la luz de fondo se desactivan automáticamente cuando aparecen estos símbolos. • El uso excesivo de la luz de fondo hará que la batería del Cycling Computer se agote con mayor rapidez. • En condiciones frías puede que aparezca el indicador de batería baja y que desaparezca cuando se vuelve a la temperatura normal. Baterías del transmisor Si el transmisor deja de funcionar, puede deberse a que se haya agotado la batería. Para cambiar la batería necesita una moneda, un anillo de cierre y una batería (CR 2025). 39 PRECAUCIONES El Polar Cycling Computer muestra indicadores de rendimiento. Se ha diseñado para indicar el nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad del ejercicio. También mide la velocidad y la distancia cuando se monta en bicicleta con un sensor de velocidad Polar. No debe utilizarse con otros fines. Minimizar posibles riesgos durante el ejercicio El ejercicio puede conllevar algunos riesgos. Antes de comenzar un programa de entrenamiento, es recomendable que conteste a las siguientes preguntas sobre su estado de salud. Si responde afirmativamente a alguna de estas preguntas, le recomendamos que consulte a un médico antes de comenzar el programa de entrenamiento. • ¿No ha practicado ejercicio durante los últimos 5 años? • ¿Es hipertenso o tiene el colesterol alto? • ¿Presenta síntomas de alguna enfermedad? • ¿Está recibiendo alguna medicación para la tensión o el corazón? • ¿Ha padecido alguna vez problemas respiratorios? • ¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento médico? • ¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico? • ¿Fuma? • ¿Está embarazada? Tenga en cuenta que además de la intensidad del ejercicio, hay otros factores que influyen en la Frecuencia Cardíaca, como la medicación para el corazón, la tensión, el estado psicológico, el asma y los trastornos respiratorios, así como algunas bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina. 40 Es importante prestar atención a las reacciones de su cuerpo durante el ejercicio. Si siente cansancio o un dolor inesperado con relación al nivel de intensidad del ejercicio, se recomienda detenerlo o continuar con una intensidad más suave. Aviso para personas con marcapasos, desfibriladores o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico implantado. Las personas que lleven implantado un marcapasos utilizarán el Polar Cycling Computer bajo su propio riesgo. Antes de utilizarlo, siempre aconsejamos la realización de una prueba de esfuerzo máximo bajo supervisión médica La prueba sirve para comprobar la seguridad y fiabilidad del uso simultáneo del marcapasos y el Polar Cycling Computer. Si es alérgico a alguna sustancia que entra en contacto con la piel o si sospecha que se produce una reacción alérgica debido al uso del producto, consulte los materiales enumerados en el capítulo Especificaciones Técnicas. Para evitar posibles riesgos de reacción cutánea provocada por el transmisor, llévelo sobre una camisa. De esta forma evitará fallos en la transmisión de su Frecuencia Cardíaca. Nota: • El efecto combinado de la humedad y una abrasión intensa puede crear un color negro de la superficie del transmisor que puede manchar las ropas de colores claros. • Si utiliza repelente de insectos en su piel, debe asegurarse de que no entra en contacto con el transmisor. La unidad de pulsera se puede llevar puesta al nadar. Sin embargo, no es un instrumento para el submarinismo. Para garantizar las propiedades de resistencia al agua, no presione los botones laterales de la unidad de pulsera debajo del agua. Si mide su Frecuencia Cardíaca en el agua, podría experimentar interferencias por las siguientes razones: • El agua de las piscinas con un elevado contenido en cloro y el agua del mar son muy conductoras. Los electrodos de un transmisor pueden experimentar cortocircuitos, lo que impide que el transmisor detecte señales de ECG. • Al lanzarse al agua o realizar un movimiento brusco de los músculos durante competiciones de natación pueden desplazar el transmisor hacia una zona del cuerpo en la que no se puedan registrar las señales de ECG. • La intensidad de la señal de ECG depende de cada persona y también varía según la composición del tejido muscular del individuo. Se producen problemas con mayor frecuencia cuando se mide la Frecuencia Cardíaca en el agua. Interferencias electromagnéticas y máquinas de ejercicios • Se pueden producir interferencias cerca de líneas de electricidad de alta tensión, semáforos, cables de alimentación de ferrocarriles eléctricos, tranvías o autobuses eléctricos, televisores, motores eléctricos de automóviles, ciclocomputadoras para bicicletas, máquinas de ejercicios equipadas con motores eléctricos, teléfonos móviles o al atravesar puertas eléctricas de seguridad. • Para evitar lecturas incorrectas, aléjese de las posibles fuentes de interferencias. • Algunas máquinas de ejercicios están equipadas con componentes eléctricos o electrónicos como, por ejemplo, pantallas LED, motores eléctricos y frenos eléctricos que pueden causar interferencias y provocar el desvío de las señales. Para resolver estos problemas, pruebe lo siguiente: 1. Quítese el transmisor y utilice la máquina de ejercicios como lo haría normalmente. 2. Vaya moviendo la unidad de pulsera hasta que encuentre una zona en la que la lectura aparezca correctamente y el símbolo del corazón no parpadee. Las interferencias suelen ser mayores justo enfrente del panel de pantalla del aparato, mientras que la parte derecha o izquierda de la pantalla está relativamente libre de interferencias. 3. Póngase de nuevo el transmisor en el pecho y mantenga el receptor de pulsera en la zona libre de interferencias durante el mayor tiempo posible. • Si el Cycling Computer sigue sin funcionar con el aparato de ejercicios, es posible que el aparato genere demasiadas interferencias eléctricas para la medición inalámbrica de la Frecuencia Cardíaca. Diafonía En el modo de funcionamiento no codificado, la unidad de pulsera recoge señales de transmisores situadas a una distancia de 1 metro. Las señales sin codificar de más de un transmisor recibidas simultáneamente pueden dar como resultado una lectura incorrecta. • Si otra persona con un Cycling Computer o un monitor de Frecuencia Cardíaca genera interferencias, aléjese de esa persona y continúe normalmente su sesión de entrenamiento. • Igualmente, para evitar las señales de Frecuencia Cardíaca de otras personas: 1. Separe el transmisor de su pecho durante 30 segundos. Aléjese del otro dispositivo. 2. Vuelva a colocarse el transmisor y acerque su Cycling Computer hasta su pecho, cerca del logotipo de Polar del transmisor. Cycling Computer empezará a buscar de nuevo una señal de Frecuencia Cardíaca. Siga con su sesión de ejercicios con normalidad. Para evitar el cruce de líneas con otro ciclista que esté utilizando un sensor de velocidad, mantenga una distancia de al menos un metro entre su Cycling Computer y el sensor de velocidad del otro ciclista. 41 ESP Utilización del Polar Cycling Computer dentro del agua PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ¿Qué debo hacer si… ... aparece y hay que cambiar la batería de la unidad de pulsera? Consulte el capítulo Cuidado y mantenimiento para obtener más instrucciones. ...desconozco dónde me encuentro en el menú? Mantenga presionado hasta que aparezca la hora. ...no hay reacción al presionar los botones? Ponga a cero la unidad de pulsera presionando todos los botones simultáneamente durante dos segundos. Establezca la fecha y la hora en Ajustes básicos después de poner a cero. Se guardarán el resto de ajustes. Omita el resto de los ajustes manteniendo presionado el botón . ...el Cycling Computer no mide las calorías? Las calorías quemadas se calculan sólo cuando lleva puesto el transmisor. ...otra persona con un Cycling Computer o un Monitor de Frecuencia Cardíaca genera interferencias? Consulte el capítulo Precauciones. ...la lectura de la Frecuencia Cardíaca fluctúa, es demasiado alta o muestra (00)? • Compruebe que la unidad de pulsera no esté a una distancia mayor de 1 m / 3 pies del transmisor. • Compruebe que el elástico del transmisor no se ha aflojado durante el ejercicio. 42 • Asegúrese de que los electrodos de la ropa de deporte se ajustan perfectamente. • Compruebe que los electrodos del transmisor o ropa están húmedos. • Compruebe que el transmisor y los electrodos de la ropa estan límpios y sin daño alguno. • Asegúrese de que no hay ningún otro transmisor de Frecuencia Cardíaca dentro de un radio de 1 m / 3 pies. • Las señales electromagnéticas de gran intensidad pueden causar lecturas erráticas. Consulte la sección Precauciones. • Si la lectura de Frecuencia Cardíaca incorrecta continúa a pesar de haberse alejado de la fuente de interferencias, reduzca su velocidad y tómese el pulso manualmente. Si nota que se corresponde con la lectura alta de la pantalla, tal vez esté sufriendo una arritmia cardíaca. La mayoría de los casos de arritmia no son serios, no obstante debe consultar al médico. • Puede que una crisis cardíaca haber alterado su forma de onda de ECG. Si es así, consulte a su médico. • Si la medición de la Frecuencia Cardíaca no funciona con la ropa de deporte, intente medirla con la banda elástica del transmisor WearLink. Si puede medir la Frecuencia Cardíaca con la banda elástica lo más probable es que exista algún problema en la ropa de deporte. Por favor, contacte con el distribuidor/fabricante de la ropa. • Si ha seguido las instrucciones indicadas anteriormente y la Frecuencia Cardíaca sigue sin poder medirse, quizás la batería de su transmisor esté agotada. Para más información consulte el capítulo Cuidado y Mantenimiento. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TRANSMISOR SENSOR DE VELOCIDAD Promedio de 2 años Promedio de 2 años Promedio de 4.500 horas CR 2430 CR 2025 – Anillo de cierre de la batería – Junta tórica 20,0 x 1,0 Material: FPM – Temperatura de funcionamiento de -10 °C a +50 °C de 14 °F a 122 °F de -10 °C a +50 °C de 14 °F a 122 °F de -10 °C a +50 °C de 14 °F a 122 °F Materiales Banda de la pulsera: poliuretano Material de la tapa posterior, hebilla de la banda de pulsera: acero inoxidable según la directiva europea 94/27/UE y la cláusula adicional 1999/C 205/05 sobre emisiones de níquel en productos destinados a entrar en contacto directo y prolongado con la piel. Conector: poliamida Correa: poliuretano, poliamida, nylon, poliéster y elastano Polímero termoplástico ABS+GF Rango de visualización de velocidad actual Precisión 0-127 km/h o 0-75 mph – – Reloj: superior a ± 0,5 segundos/ día a 25 °C / 77 °F de temperatura. Monitor de Frecuencia Cardíaca: ± 1% o 1 ppm, el valor que sea mayor. La definición se aplica a condiciones de estabilidad. 15-240 – ±1 % – – 14 archivos de ejercicios – – Intervalo de medición de la Frecuencia Cardíaca Archivo ESP RECEPTOR DE PULSERA Duración de la batería (1h/día, 7 días/semana) Tipo de batería Tiempo máximo registrado en un archivo 99 h 59 m 59 s 43 La resistencia al agua de los productos Polar está comprobada según la norma internacional ISO 2281. Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al agua. Observe la parte posterior de su producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la siguiente tabla. Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes. Marca en la tapa trasera Salpicaduras, sudor, lluvia etc. Baño y natación Buceo con tubo (sin bombonas) Submarinismo Resistente al agua (con bombonas) características Salpicaduras, gotas de lluvia, etc. Water resistant X Water resistant 50m X X Water resistant 100m X X Mínimo para bañarse y nadar* X *) Estas características también se aplican a los transmisores WearLink de Polar que indican una Water resistant 30 m. REQUISITOS DEL SISTEMA Polar WebLink™ • PC • Windows® 98/98SE/ME/ 2000/XP • Tarjeta de sonido • Micrófono 44 Polar UpLink Tool™ • PC • Windows® 98/98SE/ME/2000/XP • Tarjeta de sonido • Altavoces o auriculares dinámicos Para un uso frecuente en el agua pero no submarinismo GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE POLAR • Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Inc. para uso de los consumidores-compradores de productos Polar en EE.UU. y Canadá. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Oy para uso de los consumidores-compradores de productos Polar en otros países. • Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantiza al consumidor/comprador original que este producto estará exento de defectos materiales y de fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. • Conserve el justificante de compra o la tarjeta internacional de garantía como prueba de su compra. • La garantía no cubre la batería, las carcasas rotas o deterioradas, ni la banda elástica. Tampoco cubre los daños debidos al mal uso, abuso, accidente o negligencia, incumplimiento de las precauciones, mantenimiento inadecuado o uso comercial. • La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos directos, indirectos o incidencias, consecuentes o especiales causados o relacionados con este producto. Durante el período de garantía, el producto podrá ser reparado o reemplazado en un centro de Servicio Técnico autorizado de forma totalmente gratuita. Esta garantía no afecta los derechos del consumidor regidas por las leyes locales, ni tampoco atenta contra los derechos del distribuidor de su contrato de compra/venta. 0537 Esta marca CE indica que el producto cumple con la Directiva 93/42/CEE. Este símbolo de un contenedor de basura tachado indica que los productos Polar son aparatos electrónicos que están en el ámbito de la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo sobre desechos electrónicos. De esta manera estos aparatos deben de ser reciclados por separado en los países de la Comunidad Europea.Polar anima a seguir estas directrices en aquellos países fuera de la Comunidad Europea. Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2000. ESP Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales de la empresa Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de la empresa Polar Electro Oy, excepto Windows que es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation. 45 EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE POLAR El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los productos descritos están sujetos a modificaciones sin previo aviso, debidas al desarrollo continuo de la marca. • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy no concede representaciones ni garantías con respecto a este manual o a los productos que en él se describen. • Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no asume responsabilidad alguna por los daños, pérdidas, costes o gastos directos, indirectos, fortuitos, consecuentes o especiales originados por, o relacionados con la utilización de este material o de los productos que aquí se describen. Este producto está protegido por una o varias de las siguientes patentes: FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818, DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640, EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719, US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US 6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324, DE 69600098T2 46 ÍNDICE Detención de un ejercicio ........................13 Durante el ejercicio .................................12 ........................13 Ejercicio de Ciclismo Ejercicio Otro ...........................................13 Especificaciones técnicas .......................43 Exención de responsabilidad ...................46 FCmáx. ......................................................36 FCmáx-p ...................................................32 FCsent. ......................................................36 Función Heart Touch................................20 Funciones durante el ejercicio .................20 Garantía ..................................................45 Gasto de calorías ..............................26, 27 Herramienta UpLink ................................29 Hora estimada de llegada .................10, 22 ...13 Inicio de la grabación del ejercicio Inicio de la medición de la Frecuencia ..........................................13 Cardíaca Interrupción del ejercicio .........................20 Límites automáticos................................18 Límites manuales....................................19 Luz de fondo ............................................20 Modo de 12h/24h ...............................6, 34 Modo nocturno ...................................20 OwnIndex.................................................32 OwnZone .................................................15 Potencia Energética ................................22 Precauciones ...........................................40 Preguntas más frecuentes ......................42 Prueba de condición física ......................30 Puesta a cero de la unidad de pulsera ....42 Puesta a cero del archivo de ejercicios....26 Puesta a cero del archivo totales ............28 Selección de Hora 2 .................................34 Sensor de velocidad ..............................3, 8 Sonido ...............................................14, 37 Soporte para bicicletas .........................3, 8 Tamaño de la rueda ................................11 Tendencia de la prueba de condición física .......................................................33 Transferencia de datos............................29 Transmisor ..........................................3, 12 VO2max .....................................................36 Vuelta al modo de hora .............................7 WebLink...................................................29 Zona horaria............................................34 Zonas de Frecuencia Cardíaca ................27 ESP Ajuste de hora .........................................34 Ajuste de la alarma ............................34 Ajuste de las unidades de medición ........37 Ajuste del temporizador...........................19 Ajustes ..............................................10, 34 Ajustes básicos .........................................6 Ajustes de ayuda .....................................37 Ajustes de fecha..................................6, 34 Ajustes de idioma....................................37 Ajustes de la bicicleta .............................10 Ajustes de la Frecuencia Cardíaca ...14, 15, 18, 19 Ajustes del ejercicio ................................14 Ajustes del reloj.......................................34 Ajustes del usuario..................................35 Ajustes generales ....................................37 Alarma de zona objetivo .....................14 Archivo ........................................24, 25, 27 Archivo de ejercicios................................25 Archivo de resumen .................................24 Archivo totales ........................................27 AutoStart .................................................10 Batería baja .........................................39 Bloqueo ...................................................37 Botones ...........................................6, 7, 20 Cadencia ...........................................10, 19 Cambio de la batería...............................39 Clases de condición física.......................33 Cuidado y mantenimiento .......................38 47 NOTAS COMPONENTES DO COMPUTADOR DE BICICLETA POLAR CS300™ Transmissor Codificado WearLink™ O conector transmite o sinal da frequência cardíaca para o computador de bicicleta. As zonas da tira com eléctrodos detectam a frequência cardíaca. Polar Bike Mount™ Fixe o suporte para bicicleta à bicicleta e aplique o computador de bicicleta. Abraçadeira Polar Speed Sensor™ (Sensor de Velocidade) Um sensor de velocidade sem fios que mede a velocidade e a distância durante o exercício com a bicicleta. Íman Sensor Peça de borracha Abraçadeira polarpersonaltrainer.com O polarpersonaltrainer.com é um treinador pessoal para desportos com a bicicleta, adaptado para o ajudar a atingir os seus objectivos de treino. O registo grátis permite-lhe aceder ao programa de treino personalizado, à agenda de treino, a artigos úteis e a muito mais. Pode obter as sugestões mais recentes e assistência online visite www. polar.fi. Serviço de Apoio ao Cliente e Informações sobre a Garantia Internacional Se o computador de bicicleta necessitar de reparação envie-o, com o Cartão de Devolução da Assistência Técnica Polar, para o seu Centro de Assistência Técnica Polar. A garantia de dois anos da Polar é emitida em nome do cliente original do produto. Guarde o Cartão de Garantia Internacional existente na contra-capa, como prova de compra. PRT Unidade de Pulso A unidade de pulso apresenta e grava dados do exercício com e sem a bicicleta. 3 ÍNDICE 1. 2. 3. 4 GUIA RÁPIDO 6 1.1 DEFINIÇÕES BÁSICAS ...............................................................................................................................................6 1.2 ESTRUTURA DO MENU ..............................................................................................................................................7 INSTALAR ..........................................................................................................................................................................8 2.1 INSTALAR O SUPORTE PARA BICICLETA ....................................................................................................................8 2.2 INSTALAR O SENSOR DE VELOCIDADE ......................................................................................................................8 2.3 DEFINIÇÕES DA BICICLETA (BIKE) ..........................................................................................................................10 INICIAR O EXERCÍCIO .....................................................................................................................................................12 3.1 COLOCAR O TRANSMISSOR ....................................................................................................................................12 3.2 REGISTAR O EXERCÍCIO .........................................................................................................................................13 3.3 DEFINIÇÕES DO EXERCÍCIO (EXE. SET) ................................................................................................................14 3.3.1 Limites da OwnZone (OWNZONE) ..............................................................................................................15 3.3.2 Limites automáticos (AUTOMATIC)............................................................................................................18 3.3.3 Limites manuais (MANUAL) ......................................................................................................................19 3.3.4 Limites da cadência (CADENCE) ...............................................................................................................19 3.4 TEMPORIZADORES (TIMERS) ..................................................................................................................................19 3.5 FUNÇÕES DURANTE O EXERCÍCIO ..........................................................................................................................20 3.6 VISUALIZAÇÕES NO MODO DE EXERCÍCIO ..............................................................................................................21 3.7 VISUALIZAR O RESUMO DO EXERCÍCIO ..................................................................................................................24 5. MONITORIZAR O DESEMPENHO .......................................................................................................................................25 4.1 FICHEIRO ...............................................................................................................................................................25 4.1.1 Ficheiro Exercício (EXERCISES) .................................................................................................................25 4.1.2 Ficheiro Totais (TOTALS) ...........................................................................................................................27 4.2 TRANSFERÊNCIA DE DADOS (CONNECT) .................................................................................................................29 4.3 POLAR FITNESS TEST™ .........................................................................................................................................30 4.3.1 Efectuar o Teste de Fitness (TEST) ............................................................................................................31 4.3.2 Resultados do Teste de Fitness.................................................................................................................32 4.3.3 Tendência do Teste de Fitness (TREND) ....................................................................................................33 DEFINIÇÕES ....................................................................................................................................................................34 5.1 DEFINIÇÕES DO RELÓGIO (WATCH) ........................................................................................................................34 5.2 DEFINIÇÕES DO UTILIZADOR (USER) ......................................................................................................................35 5.3 DEFINIÇÕES GERAIS (GENERAL) .............................................................................................................................37 CUIDADOS E MANUTENÇÃO .............................................................................................................................................38 PRECAUÇÕES .................................................................................................................................................................40 PERGUNTAS FREQUENTES ...............................................................................................................................................42 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ...........................................................................................................................................43 GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL POLAR ..................................................................................................................45 TERMO DE RESPONSABILIDADE DA POLAR......................................................................................................................46 PRT 4. 5 1. GUIA RÁPIDO 1.1 DEFINIÇÕES BÁSICAS Para ajustar os dados que se seguem, utilize os botões Antes de começar a fazer exercício com Computador de Bicicleta Polar, personalize as definições básicas. Introduza dados tão precisos quanto possível para garantir uma resposta correcta do equipamento baseada no seu desempenho. Para cima LIGHT Percorrer (Botão da luz) 5. Time (Hora): Seleccione 12 H ou 24 H e introduza a hora local. 6. Date (Data): Introduza a data actual: dd = dia, mm = mês, yy = ano. 7. Units (Unidades): Seleccione métricas (KG/CM) ou imperiais (LB/FT). selecções / aumentar valores / e OK: Nota: Ao seleccionar LB/FT, as calorias são exibidas como Cal, caso contrário, são apresentadas como kcal. 8. Weight (Peso): Introduza o seu peso. BACK / STOP (Retrocesso/ Parar) Voltar ao visor anterior START / OK Aceitar selecção PARA BAIXO Percorrer selecções / reduzir valores 1. Para activar o seu Computador de Bicicleta Polar, prima OK duas vezes. Uma vez activado, o computador não pode ser desligado! 2. É exibida a mensagem WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD (Bem-vindo ao mundo da forma física Polar). Prima OK. 3. Language (Idioma): Seleccione ENGLISH, DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS ou ITALIANO com os botões / . Prima OK. 4. É exibida a mensagem START WITH BASIC SETTINGS (Comece pelas definições básicas). Prima OK. 6 Nota: Para mudar as unidades, prima o botão da luz (LIGHT) sem libertar. 9. Height (Altura): Introduza a sua altura. Nota: no formato LB/FT, introduza primeiro pés e depois polegadas. 10. Birthday (Data de nascimento): Introduza a sua data de nascimento: dd = dia, mm = mês, yy = ano 11. Sex (Sexo): Seleccione MALE (Masculino) ou FEMALE (Feminino). 12. É exibida a pergunta SETTINGS OK? (Definições OK?). Seleccione YES (Sim) ou NO (Não). • YES: as definições são aceites e guardadas. O visor volta ao modo da hora. • NO: As definições básicas ainda podem ser alteradas. Prima para voltar à data que deseja alterar. 1.2 ESTRUTURA DO MENU • CYCLING/OTHER (Com Bicicleta/Outro) • START (Início) • SETTINGS (Definições) • SEND (Enviar) • RECEIVE (Receber) • TEST (Teste) • TREND (Tendência) • EXERCISES (Exercícios) • TOTALS (Totais) Sugestão: • Para bloquear/desbloquear os botões, prima o botão da luz (LIGHT) sem libertar. • Para voltar ao modo Hora, prima o botão sem libertar. • • • • • • WATCH (Relógio) BIKE (Bicicleta) EXE.SET (Definições do exercício) TIMERS (Temporizadores) USER (Utilizador) GENERAL (Geral) PRT Prima / para percorrer e OK para aceder a um modo/menu. 7 2. INSTALAR 2.1 INSTALAR O SUPORTE PARA BICICLETA Utilize abraçadeiras para fixar firmemente o suporte para bicicleta no guiador, como se mostra acima. Para garantir leituras mais rigorosas, aplique a unidade de pulso no suporte para bicicleta sempre que se exercitar com a bicicleta. 2.2 INSTALAR O SENSOR DE VELOCIDADE 1. max 50 cm / 1’6’’ 2. 1. Aplique o sensor de velocidade na forquilha dianteira da bicicleta, do lado oposto ao computador de bicicleta. O sensor de velocidade e o computador de bicicleta não devem estar a uma distância superior a 30-40 cm/1’1’3’’ um do outro. Se estiver a fazer exercício num ambiente com interferências electromagnéticas, a distância deve ser reduzida (mínimo 30 cm/1’). O sensor de velocidade e o computador de bicicleta devem formar um ângulo de aproximadamente 90º. No caso da distância entre o computador de bicicleta e o sensor de velocidade ser superior à recomendada, (como acontece nas bicicletas de montanha devido à suspensão dianteira), pode colocar o sensor de velocidade do mesmo lado do computador de bicicleta. Neste caso, a distância máxima é de 50 cm/1´6”. 2. Aplique a peça de borracha no sensor. 8 3. 4. 3. Passe as abraçadeiras através do sensor e dos orifícios da peça de borracha (figura 3). Ajuste o sensor à forquilha dianteira de modo que o logótipo POLAR fique virado para fora (figura 4). Aperte as abraçadeiras ligeiramente. Por enquanto, não as aperte totalmente. 4. Aplique o íman num dos raios, colocando-o ao mesmo nível do sensor (figura 5). O orifício do íman tem de ficar voltado para o sensor de velocidade. Fixe o íman ao raio e aperte-o ligeiramente com uma chave de fendas. Por enquanto, não o aperte totalmente . Ajuste a posição do íman e do sensor de velocidade de modo que o íman passe próximo do sensor, sem lhe tocar. Ajuste o sensor o mais possível na direcção da roda/raios. A distância entre o sensor e o íman deve ser inferior a 4 mm/0,16". A distância está correcta quando conseguir aplicar uma abraçadeira entre o íman e o sensor. 5. Aplique a unidade de pulso no suporte para bicicleta e inicie um exercício com a bicicleta (CYCLING). (Consulte o capítulo 3.2 Registar o Exercício) Rode o pneu dianteiro para ser exibida uma leitura de velocidade no visor. A leitura indica que o íman e o sensor de velocidade estão correctamente posicionados. Aperte muito bem o parafuso do íman e as abraçadeiras, e corte as respectivas pontas. ANTES DE UTILIZAR A BICICLETA • Certifique-se de que pode rodar o guiador e os pedais normalmente e que os cabos dos travões ou das velocidades não ficam presos no suporte para bicicleta ou nos sensores. • Introduza o tamanho das rodas da bicicleta no computador de bicicleta para obter leituras precisas da velocidade e da distância. Para obter mais informações, consulte o capítulo 2.3 Definições da bicicleta. Nota: • Comece a exercitar-se devagar e fique atento à estrada para evitar acidentes e lesões. • Evite pancadas fortes no sensor de velocidade, pois pode danificá-lo. • O sensor de velocidade Polar pode ser usado à chuva. PRT 5. 9 2.3 DEFINIÇÕES DA BICICLETA (BIKE) O computador de bicicleta pode ser programado para duas preferências diferentes. Seleccione bike 1 (bicicleta 1) ou bike 2 (bicicleta 2) quando começar a gravar. Visualize ou altere as seguintes definições da bicicleta no menu Settings (Definições). Seleccione Settings -> Bike -> BIKE 1 ou BIKE 2: 1. AUTOSTART: ON / OFF A função AutoStart inicia ou pára automaticamente a gravação do exercício quando a bicicleta começa a andar ou pára. Para utilizar a função AutoStart tem de instalar o Sensor de Velocidade Polar. Para obter mais informações, consulte o capítulo 2.2 Instalar o Sensor de Velocidade. 2. CADENCE: ON / OFF (Cadência: Ligar / Desligar) A cadência é a velocidade a que rodam os pedais da bicicleta, medida em rotações por minuto (rpm). Instale na bicicleta um Sensor de Cadência Polar, vendido separadamente, para aceder às funções da cadência do seu computador de bicicleta. 3. DISTANCE: Target dist ON / OFF (Hora Prevista para a Chegada) Defina a distância que pretende percorrer e o computador de bicicleta calcula e apresenta a hora prevista para a chegada ao destino, baseada na velocidade a que roda. Instale o Sensor de Velocidade Polar na bicicleta para medir a velocidade e a distância. Para obter mais informações, consulte o capítulo 2.2 Instalar o Sensor de Velocidade. 10 4. WHEEL SIZE (Tamanho da roda) A definição do tamanho da roda é um pré-requisito para obter dados precisos sobre o exercício com a bicicleta. Para medir o tamanho, utilize um dos dois métodos seguinte: MÉTODO 1 1. Veja o diâmetro da roda que está gravado no aro. 2. Faça corresponder o diâmetro em polegadas ou em ETRTO ao tamanho da roda em milímetros, na coluna da direita da tabela. Tenha em consideração que os tamanhos da roda nesta tabela são aproximados, pois o tamanho da roda depende do tipo de roda e da pressão de ar no pneu. MÉTODO 2 1. Coloque a bicicleta numa superfície plana. Coloque o pipo da roda precisamente na parte inferior e marque esse ponto no chão. Desloque a bicicleta para a frente e efectue uma rotação completa da roda. A roda deve permanecer perpendicular ao chão. Marque o ponto em que o pipo da roda volta a ficar exactamente na parte inferior. ETRTO Diâmetro da roda (polegadas) Tamanho da roda (mm) 25-559 23-571 35-559 37-622 47-559 20-622 52-559 23-622 25-622 28-622 32-622 42-622 47-622 26 x 1.0 650 x 23C 26 x 1.50 700 x 35C 26 x 1.95 700 x 20C 26 x 2.0 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28 700 x 32C 700 x 40C 700 x 47C 1884 1909 1947 1958 2022 2051 2054 2070 2080 2101 2126 2189 2220 Nota: O tamanho da roda indicado na tabela anterior deve servir apenas para orientação, pois depende do respectivo tipo e da pressão do ar. PRT 2. Meça a distância entre os dois pontos e subtraia 4 mm para ter em conta o seu peso quando está em cima da bicicleta. Acabou de determinar o perímetro da roda, sendo este o valor que deve utilizar no computador de bicicleta. 11 3. INICIAR O EXERCÍCIO 3.1 COLOCAR O TRANSMISSOR 1. Molhe os eléctrodos da tira com água (pedaços de tecido em diagonal). + 2. Prenda uma extremidade do conector à tira. (ESQUERDA=L ou DIREITA=R) 3. Regule o comprimento da tira até que esta fique justa à volta do peito. O logótipo Polar deve ficar centrado e direito. Prenda a outra extremidade do conector à tira. 4. Desaperte o cinto depois de fazer exercício aplicando pressão com o polegar e o indicador e rode como se ilustra na figura. 12 3.2 GRAVAR O EXERCÍCIO 1. Coloque o transmissor e a unidade de pulso. Inicie a medição da frequência cardíaca premindo OK. É exibida a indicação Exercise (Exercício) e o computador de bicicleta começa a procurar a sua frequência cardíaca. De preferência, não deverão existir monitores de frequência cardíaca nas proximidades (num raio de 1m / 3 pés) para evitar interferências. 2. Dentro de 15 segundos é exibido o valor da frequência cardíaca e o símbolo . O símbolo do coração dentro de uma moldura indica que a transmissão está a ser codificada. A codificação bloqueia interferências de monitores de frequência cardíaca existentes nas proximidades. 3. Prima OK. Seleccione o tipo de Exercício (Exercise), CYCLING / OTHER (Bicicleta/Outro), e prima OK. • A opção CYCLING permite-lhe medir funções relacionadas com a utilização da bicicleta, como a velocidade e a distância. Para seleccionar BIKE 1 ou 2, prima sem libertar. • Seleccione OTHER se pretender efectuar corrida, natação, etc. 4. Grave a sessão de exercício seleccionando START (Iniciar) e premindo OK. O cronómetro inicia a contagem e é exibido o símbolo de gravação do exercício . • Prima PRT Pode ajustar as definições do exercício seleccionando SETTINGS (Definições). Para obter mais informações, consulte o capítulo 3.3 Definições do Exercício. para parar a gravação. Seleccione EXIT (Sair) para ver um resumo do exercício. 13 3.3 DEFINIÇÕES DO EXERCÍCIO (EXE. SET) Aceda às definições do exercício seleccionando Settings (Definições) -> EXE. SET, ou antes de gravar um exercício, seleccionando Exercise -> CYCLING / OTHER -> SETTINGS. As definições permitem-lhe personalizar o som do alarme da zona-alvo, os limites da zona-alvo e a visualização da frequência cardíaca. 1. ALARM: VOL 2 / VOL 1 / OFF Regule o volume do som do alarme da zona-alvo. O símbolo indica que o alarme está activado. 2. LIMITS: OWNZONE / AUTOMATIC / MANUAL / CADENCE / OFF Os limites da frequência cardíaca (ou cadência) ajudam-no a manter um determinado nível de intensidade durante o exercício. A zonaalvo da frequência cardíaca é um intervalo entre os limites inferior e superior da frequência cardíaca. Se instalou um sensor de cadência vendido separadamente, também pode tirar proveito dos limites inferior e superior da cadência. Pode decidir fazer exercício dentro de quatro limites diferentes. Para fazer exercício sem nenhum limite definido, seleccione OFF. • Limites OWNZONE - Consulte o capítulo 3.3.1 Limites da OWNZONE. • Limites AUTOMATIC - Consulte o capítulo 3.3.2 Limites Automáticos. • Limites MANUAL - Consulte o capítulo 3.3.3 Limites Manuais. • Limites CADENCE - Consulte o capítulo 3.3.4 Limites da Cadência. 3. HR VIEW: HR / HR% (Visualização da FC: FC / %FC) Seleccione HR para visualizar a frequência cardíaca em batimentos por minuto (bpm) ou HR% para visualizar uma percentagem da frequência cardíaca máxima. Para obter mais informações sobre a FCmax, consulte o capítulo 5.2 Definições do utilizador. 14 3.3.1 LIMITES DA OWNZONE (OWNZONE) A OwnZone é a sua zona de treino individual aeróbico (cardiovascular) que é determinada automaticamente. A OwnZone permite-lhe fazer exercício dentro de limites seguros e torna o exercício mais fácil e agradável. A OwnZone é baseada na medição das alterações da frequência cardíaca. A OwnZone pode variar diariamente, dependendo da sua condição física e psicológica. Na maior parte dos adultos a OwnZone corresponde a 65-85% da frequência cardíaca máxima. É aconselhável utilizar a OwnZone sempre que praticar exercício. Determine a sua OwnZone: • Quando alterar o ambiente ou o modo do exercício. • Quando voltar a fazer exercício depois de uma paragem superior a uma semana. • Se não estiver totalmente seguro do seu estado físico ou psicológico. Por exemplo, se não estiver recuperado de treinos anteriores, se não se sentir bem ou se estiver sob pressão. • Depois de alterar as definições do utilizador. PRT A OwnZone foi desenvolvida para pessoas saudáveis. Alguns estados de saúde podem originar falhas na determinação da OwnZone baseada na variabilidade da frequência cardíaca, como é o caso da hipertensão, de algumas arritmias cardíacas e de alguns medicamentos. Nesses casos, são utilizados limites baseados na idade para determinar a sua OwnZone. 15 Determinar os seus Limites da Frequência Cardíaca da OwnZone Determine os limites a sua OwnZone em 1-5 minutos durante um período de aquecimento, enquanto faz ciclismo, anda a pé ou faz jogging. Deve começar a praticar exercício com pouca intensidade e aumentá-la gradualmente para aumentar a sua frequência cardíaca. Antes de começar, certifique-se de que: • As suas definições de utilizador estão correctas. • A função OwnZone está activada. O computador de bicicleta determina automaticamente a OwnZone cada vez que começa a praticar o exercício, se essa função estiver activada. 1. Comece a gravar o exercício. O símbolo da OwnZone da sua sessão anterior, prima OK. é exibido no visor. Para ignorar a determinação da OwnZone e utilizar os limites 2. É iniciada a determinação da OwnZone. O processo decorre em cinco etapas. O final de cada etapa é assinalado por um sinal sonoro (se o som estiver activado), e o visor ilumina-se automaticamente (se a luz de retroiluminação tiver sido ligada uma vez). Evite parar durante a determinação da OwnZone. 1. Ande de bicicleta ou a pé, devagar, durante 1 minuto. Mantenha a frequência cardíaca abaixo de 100 bpm/ 50 % da FCmax durante esta primeira etapa. 2. Ande de bicicleta ou a pé, normalmente, durante 1 minuto. Aumente lentamente a frequência cardíaca em aproximadamente 10 bpm/ 5 % da FCmax. 3. Ande de bicicleta ou a pé, a um ritmo apressado durante 1 minuto. Aumente a frequência cardíaca em aproximadamente 10 bpm/ 5 % da FCmax. 4. Ande de bicicleta a um ritmo apressado ou corra devagar durante 1 minuto. Aumente a frequência cardíaca em aproximadamente 10 bpm/ 5 % da FCmax. 5. Ande de bicicleta ou corra a um ritmo apressado durante 1 minuto. Aumente a frequência cardíaca em aproximadamente 10 bpm/ 5 % da FCmax. 16 3. Numa determinada altura da sessão vai ouvir dois sinais sonoros consecutivos. Isto significa que a OwnZone foi determinada. Se a determinação tiver sido efectuada com êxito, a indicação OwnZone Updated (OwnZone Actualizada) e os limites da frequência cardíaca são exibidos alternadamente no visor. Os limites são apresentados em batimentos por minuto (bpm) ou em percentagem da frequência cardíaca máxima (%FCmax), dependendo das suas definições. 4. Se a determinação da OwnZone não tiver sido efectuada com êxito, é utilizada a OwnZone anteriormente determinada e a indicação OwnZone Limits (Limites da OwnZone) é exibida no visor juntamente com os limites). Se a OwnZone não tiver sido gravada anteriormente, serão utilizados limites baseados na idade. 5. Continue a fazer exercício. Tente permanecer na zona da frequência cardíaca indicada para maximizar os benefícios do exercício. PRT Nota: Se ignorar a determinação da OwnZone ou se a determinação não for concluída com êxito, serão utilizados os limites anteriormente determinados da OwnZone ou os limites baseados na idade. 17 3.3.2 LIMITES AUTOMÁTICOS (AUTOMATIC) Os limites automáticos são determinados utilizando uma fórmula baseada na idade (220 menos a idade). Os limites são exibidos em batimentos por minuto (bpm) ou em percentagem (%) da sua frequência cardíaca máxima. É necessário introduzir a sua data de nascimento para que o computador de bicicleta calcule os limites automáticos. Seleccione limites automáticos em quatro intensidades do exercício: HARD (Intenso) 80-90% da FCmax. Para exercício de duração relativamente curta, a alta intensidade, por exemplo ciclismo anaeróbico em intervalos de até 12 minutos. Quanto mais curto o intervalo, maior a intensidade. Certifique-se de que recupera o suficiente entre intervalos. MODERATE (Moderado) 70-80% da FCmax. Aumenta a potência aeróbica. O treino pode incluir intervalos longos, como intervalos de subida ou de cadência elevada. LIGHT (Ligeiro) 60-70% da FCmax. O treino de resistência neste ritmo suave aumenta a economia metabólica. Ajuda a poupar glicogénio para o treino a intensidades superiores, e utiliza a gordura como principal fonte de energia. Também prepara o seu organismo para treinos a intensidades superiores. BASIC (Básico) A zona de intensidade básica (65-85% FCmax) é adequada para o exercício aeróbico em geral. Sugestão: Consulte o seu treinador pessoal de ciclismo e crie o seu próprio programa de treino em polarpersonaltrainer.com. 18 3.3.3 LIMITES MANUAIS (MANUAL) Determine e defina manualmente os seus limites-alvo da frequência cardíaca, tanto em bpm como em % da FCmax. 3.3.4 LIMITES DA CADÊNCIA (CADENCE) Seleccione os limites superior e inferior da cadência para uma sessão de ciclismo. Para isso, precisa de um sensor de cadência adquirido separadamente. Nota: Se seleccionar limites da cadência para um exercício em que não utilize a bicicleta (OTHER), por defeito, serão utilizados limites automáticos. Sugestão: Em geral, é aconselhável manter a cadência entre 80 e 100 rpm. Para aumentar a força muscular, pedale utilizando mudanças baixas e uma cadência baixa. Para aumentar a flexibilidade, utilize mudanças altas e uma cadência alta. 3.4 TEMPORIZADORES (TIMERS) O computador de bicicleta está equipado com dois temporizadores que alternam entre si e permitem definir um período de tempo que se repete ou dois períodos que alternam entre si. Os temporizadores funcionam durante a gravação do exercício. PRT Sugestão: Utilize os temporizadores como um lembrete para beber após determinados períodos de tempo ou como ferramenta durante o treino fraccionado, para mudar de um ritmo mais intenso para outro mais leve e vice-versa. 19 3.5 FUNÇÕES DURANTE O EXERCÍCIO Existem duas maneiras de premir os botões: • Premir rapidamente: premir e libertar o botão. • Premir durante mais tempo: premir o botão sem libertar durante pelo menos um segundo. LIGHT (Botão da luz) Premir rapidamente: Activa a luz de retroiluminação ou o modo Nocturno. Premir durante mais tempo: Activa/desactiva o bloqueio de botões . STOP Premir rapidamente: Interrompe o exercício. PARA CIMA / PARA BAIXO Premir rapidamente: Percorre as visualizações dos modos de exercício Premir durante mais tempo: Inicia a procura automática para a frente / para trás. Prima o botão rapidamente para deixar de percorrer o menu. OK Premir rapidamente: Repõe o valor do percurso parcial do exercício a zero. Premir durante mais tempo: Passa ao menu Definições a partir da visualização Exercício. Heart Touch (botão mãos-livres) Para visualizar o tempo ou os limites da zona-alvo durante o exercício sem premir os botões, coloque o a unidade de pulso perto do logótipo Polar da tira do transmissor. Sugestão: • No modo Exercício, prima o botão da luz (LIGHT) para activar o modo Nocturno . O visor passa a ser iluminado cada vez que se prime um botão, incluindo o botão Heart Touch. • Ao gravar uma sessão com os limites activados, são exibidas setas que o orientam para aumentar ou reduzir a cadência, de modo a permanecer dentro dos limites. 20 3.6 VISUALIZAÇÕES NO MODO DE EXERCÍCIO Veja combinações de dados do exercício. Percorra os ecrãs utilizando o botão A • • • / . Velocidade só pode ser exibida no modo CYCLING. Alterna entre distância total / parcial Velocidade (km/h ou mph) Frequência cardíaca Só é possível visualizar a Cadência quando os respectivos valores estão disponíveis no modo CYCLING. • Alterna entre velocidade actual (Spd) / velocidade média (AvgSp) • Cadência (cad) • Frequência cardíaca Nota: No modo Cycling, se a frequência cardíaca for 00, a velocidade actual (Spd) e a velocidade média (AvgSp) são exibidas alternadamente na linha de cima. 21 PRT Duração • Modo CYCLING: Consumo calórico total (kcal/Cal) Modo OTHER: O consumo calórico total (kcal/Cal) e consumo calórico estimado por hora (Cal/h) são exibidos alternadamente. • Duração da sessão • Frequência cardíaca Hora • Hora Prevista para a Chegada (ETA) baseada na velocidade da bicicleta. Nota: Se não estiver a utilizar a função ETA, a velocidade (Spd) e a velocidade média (AvgSp) são exibidas alternadamente na linha de cima. • Hora • Frequência cardíaca O Apontador de Zona ajuda-o a permanecer dentro da zona-alvo. A frequência cardíaca / cadência actual são exibidas através do coração / cadência, entre os limites superior e inferior. Nota: O Apontador de Zona só é exibido quando os limites da FC / cadência estão activados. • Símbolo In Zone e tempo gasto na zona • Valores dos limites superior e inferior e Apontador de Zona • Frequência cardíaca O Consumo energético / Consumo calórico só pode ser exibido no modo CYCLING. O consumo energético controla a carga de esforço do exercício com a bicicleta em Cal/h e Cal/km ou Cal/mi. Ao prever o consumo calórico, pode acautelar alimentos suficientes no caso de percursos extensos. Esta função também é útil para comparar e analisar as cargas de esforço de vários tipos de treino. Também pode medir a economia do treino. • Frequência cardíaca média (AvgHR) • O consumo energético (Cal/km ou Cal/mi) e a taxa de consumo calórico (Cal/h) são exibidos alternadamente • Frequência cardíaca 22 Os temporizadores são exibidos apenas quando pelo menos um temporizador está a ser utilizado. Para obter mais informações, consulte o capítulo 3.4 Temporizadores • Temporizador 1 ou Temporizador 2 • Tempo restante • Frequência cardíaca PRT A visualização Comparação Gráfica só pode ser exibida no modo CYCLING. As três barras representam os valores actuais da • Frequência cardíaca: o número de barras que representa a FC actual depende da frequência cardíaca máxima definida pelo utilizador (min: 30 bpm; max: FCmax) • Velocidade, 1 barra representa 5 km/h ou 3 milhas/h (min: 1 km/h ou 1 milla/h; max: 50 km/h ou 30 millas/h) • Cadência, 1 barra representa 12 rpm (min: 30 rpm; max: 150 rpm) A frequência cardíaca é exibida por baixo das barras. 23 3.7 VISUALIZAR O RESUMO DO EXERCÍCIO Prima para interromper a gravação do exercício. São apresentadas três opções: • CONTINUE: Continuar o exercício • EXIT: Sair do modo de registo e entrar na visualização Resumo do exercício • SETTINGS: Ajustar as definições do exercício Ficheiro Resumo Depois de sair de um exercício com a bicicleta (CYCLING) • Informações sobre os exercícios com a bicicleta e • Informações sobre a frequência cardíaca. , são exibidas alternadamente duas visualizações do resumo: Depois de outro tipo de exercício (OTHER), só são exibidos dados da frequência cardíaca. Informações sobre o ciclismo • Distância • Velocidade média/máxima exibidas alternadamente. Informações sobre a frequência cardíaca • Duração • Quilocalorias queimadas • Frequência cardíaca média/ máxima exibidas alternadamente. (Frequência cardíaca em bpm ou FC%, dependendo do modo de visualização da frequência cardíaca). • Saia da visualização Resumo do exercício premindo OK ou . • Os dados pormenorizados dos exercícios são guardados em File (Ficheiro). Para obter mais informações, consulte o capítulo 4. Monitorizar o seu Desempenho. 24 4. MONITORIZAR O SEU DESEMPENHO 4.1 FICHEIRO O ficheiro Exercício permite-lhe rever a frequência cardíaca e outras informações registadas durante uma sessão de exercício. Na visualização File, tem duas opções: • Informações pormenorizadas sobre exercícios individuais (EXERCISES). • Totais desta semana / período (TOTALS). 4.1.1 FICHEIRO EXERCÍCIO (EXERCISES) O computador de bicicleta pode armazenar até 14 ficheiros de exercício. Seleccione o exercício que deseja visualizar premindo / e OK. • Tipo de exercício (Cycling/Other) • Barras gráficas representam exercícios. Altura da barra indica a duração do exercício. • Exercício seleccionado indicado por um cursor • Data do exercício seleccionado. sem libertar para entrar no modo Hora. PRT • Prima Nota: As informações do exercício só serão guardadas se o cronómetro estiver ligado há mais de um minuto. 25 Prima / para percorrer as seguintes opções: 1. Duração • A hora em que começou a gravação do exercício • Duração do exercício 4. Consumo calórico • Calorias queimadas (kcal / Cal) • Percentagem de gordura das calorias queimadas Nota: Pode eliminar o ficheiro activo premindo o botão da luz (LIGHT) sem libertar. Nota: É efectuada uma estimativa da eliminação de gordura utilizando o total de quilocalorias gastas durante uma sessão de treino. A percentagem de gordura pode variar entre 10% e 60%. Por exemplo, se o consumo total de energia durante o exercício for de 245 kcal/Cal e a percentagem de gordura for de 45%, então, 45% da energia necessária para o exercício é retirada das reservas de gordura e 55% dos hidratos de carbono. 2. Tempo na zona • Limites da Zona-alvo • Os tempos gastos na zona, acima e abaixo da zona, são exibidos alternadamente Nota: O tempo na zona é exibido apenas se os limites da FC ou da cadência estiverem a ser utilizados durante a sessão. 3. Frequência Cardíaca • A frequência cardíaca máxima é exibida alternadamente em bpm e em %FCmax • A frequência cardíaca média é exibida alternadamente em bpm e em %FCmax 26 5. Distância e velocidade • Distância (km / milhas) • A velocidade média e máxima (km/h / mph) são exibidas alternadamente 6. Duração do percurso e Cadência • Duração do percurso • Cadência média e máxima 4.1.2 FICHEIRO TOTAIS (TOTALS) O ficheiro Totais tem duas opções para valores totais desde a última colocação dos valores a zero: informações dos totais dos exercícios da semana actual (WEEK) ou deste período (SEASON). 1. Duração do exercício (Exe.Time) • Repor data • Duração total dos exercícios desta semana/período 8. Velocidade Máxima (MaxSp) • A data em que a velocidade máxima foi gravada • A velocidade máxima desta semana/período 2. Duração do percurso (RideTime) • Repor data • Duração total dos percursos desta semana/período 9. Cadência Máxima (Max.cad), apenas se estiverem disponíveis dados da cadência • A data em que a cadência máxima foi gravada • A cadência máxima desta semana/período 4. Contagem das sessões de exercício (Exe.Count) • Repor data • Número de Sessões de Exercício desta semana/período 5. Contagem dos Percursos (Ride.Count) • Repor data • Número total de percursos desta semana/período 6. Conta-quilómetros (Odometer) (Apenas para totais de período) • Os conta-quilómetros (km/milhas) para a bicicleta 1 e bicicleta 2 são exibidos alternadamente 7. Distância do Percurso (Distance 1 / 2) para a bicicleta 1 / bicicleta 2 • Repor data • Distância total percorrida nesta semana/período com a bicicleta 10. Zonas da Frequência Cardíaca (HR zones) • Repor data • Zonas da frequência cardíaca no modo gráfico • Tempo total gasto em zonas na semana/período actual Para visualizar detalhes para cada zona, prima OK. Visualizações das zonas Ligeira / Moderada / Intensa • Zonas da frequência cardíaca no modo gráfico • Tempo gasto em zonas 11. Reset Total Counters? (Repor Contadores Totais a Zero?, Apenas para Totais do Período) Mais informação no capítulo seguinte. PRT 3. Calorias • Repor data • Consumo calórico total desta semana/período 27 Repor valores do período a zero 1. No menu File (Ficheiro), seleccione TOTALS (Totais)-> SEASON (Período)-> Reset Total Counters? (Repor contadores totais a zero?) 2. Seleccione o parâmetro que deseja repor a zero no menu e confirme com OK. • EXE.TIME (Duração do exercício) • RIDETIME (Duração do percurso) • CALORIES (Calorias) • EXE.COUNT (Contagem das sessões de exercício) • RIDE.COUNT (Contagem dos percursos) • DISTANCE 1 (Distância 1) • DISTANCE 2 (Distância 2) • MAX.SPEED (Velocidade máxima) • MAX.CAD (Cadência máxima) • HR ZONES (Zonas da frequência cardíaca) Para repor todos os valores a zero, seleccione ALL (Todos) no menu. 3. É exibida a pergunta ARE YOU SURE? (Tem a certeza?). Para repor a zero, seleccione YES (Sim). A informação eliminada não pode ser recuperada. Seleccione NO (Não) para voltar ao menu Repor. Nota: • O conta-quilómetros só pode ser reposto a zero com o software Polar UpLink Tool. Para obter mais informações, consulte o capítulo 4.2 Transferência de dados. • Os totais semanais são automaticamente repostos a zero todos os Domingos à meia-noite. 28 4.2 TRANSFERÊNCIA DE DADOS (CONNECT) O computador de bicicleta possui dois modos de comunicação com o PC: • SEND: Para enviar dados com o Polar WebLink™ Transfira dados dos exercícios para os Serviços Polar na Internet utilizando o software Polar WebLink. • RECEIVE: Para receber dados com a ferramenta Polar UpLink™ Altere definições do computador de bicicleta e transfira logótipos de um PC para a unidade de pulso com o software Polar UpLink Tool. Para transferir o Polar WebLink e o Polar UpLink Tool sem quaisquer encargos, visite www.polar.fi. polarpersonaltrainer.com PRT O polarpersonaltrainer.com é o seu treinador pessoal para desportos com a bicicleta na Internet. Registe-se no serviço e aceda às seguintes funcionalidades: • Programas de treino com a bicicleta - um programa de treino personalizado desenvolvido por treinadores de elite em cooperação com a Polar. • Agenda de treino - para guardar os seus dados de treino e acompanhar a sua evolução. • Artigos - Artigos relevantes para desportos com bicicleta e para o treino, concebidos por profissionais da Polar para o manter informado e actualizado. 29 4.3 POLAR FITNESS TEST™ (TESTE DE FITNESS POLAR) O Polar Fitness Test™ é uma maneira simples, segura e rápida de medir a sua forma física aeróbica (cardiovascular) em repouso. O resultado, o Polar OwnIndex, prevê o seu consumo máximo de oxigénio (VO2max). O Polar Fitness Test também prevê a frequência cardíaca máxima (FCmax-p). O Fitness Polar Test foi concebido para adultos saudáveis. Para garantir resultados do teste fiáveis, deverão ser aplicados os seguintes requisitos básicos: • O teste pode ser efectuado em qualquer lugar - em casa, no escritório ou no ginásio - desde que o ambiente seja calmo. Não devem existir ruídos perturbadores (por exemplo, televisão, rádio ou telefone) ou pessoas que estejam a falar consigo. • Faça sempre o teste no mesmo lugar, à mesma hora, e no mesmo ambiente. • Evite refeições pesadas ou fumar 2 a 3 horas antes do teste. • Evite o esforço físico intenso, bebidas alcoólicas ou medicamentos estimulantes no dia do teste e no dia anterior. • Mantenha-se descontraído e calmo. Deite-se e descontraia-se durante 1 a 3 minutos antes de iniciar o teste. 30 4.3.1 EFECTUAR O TESTE DE FITNESS (TEST) Nota: Para efectuar o Polar Fitness Test, introduza os seus dados pessoais e os dados de actividades físicas de longo prazo nas Definições do utilizador. Consulte o capítulo 5.2 Definições do utilizador, para obter mais informações. Coloque o transmissor durante o teste. 1. No modo Hora, seleccione Test -> TEST. O teste de fitness começa imediatamente. A indicação Fitness Test >_______ é exibida no visor. As setas >> indicam que o teste está em curso. 2. Quando o teste estiver concluído, vai ouvir dois sinais sonoros. O OwnIndex é exibido com um valor numérico, uma indicação do nível e com a data. Prima OK. 3. É exibida a pergunta UPDATE USER SET? (Actualizar definições do utilizador?) NO / YES (Não / Sim). Ao seleccionar YES, o valor do OwnIndex é guardado nas definições do utilizador. 4. É exibida a indicação HRmax predicted (FCmax prevista), bem como um valor numérico e a data. Prima OK. 5. É exibida a pergunta UPDATE USER SET? (Actualizar definições do utilizador?) NO / YES (Não / Sim). Ao seleccionar YES, o valor da FCmax-p é guardado nas definições do utilizador. O valor do OwnIndex é guardado no menu Trend (Tendência). Consulte o capítulo 4.3.2 Tendência do Teste de Fitness, para obter mais informações. PRT Interromper o teste Pode parar o teste em qualquer altura premindo . A indicação Fitness test failed (Falha no Teste de Fitness) é exibida durante alguns segundos. O OwnIndex e a FCmax-p anteriores não são substituídos. 31 4.3.2 RESULTADOS DO TESTE DE FITNESS OwnIndex O Polar Fitness Test origina um valor chamado OwnIndex. Trata-se de um valor idêntico ao consumo máximo de oxigénio (VO2max), que é utilizado normalmente para avaliar a forma física aeróbica (cardiovascular). O nível de actividade física a longo prazo, a frequência cardíaca, a variação da frequência cardíaca em repouso, o sexo, a idade, a altura e o peso corporal, influenciam o OwnIndex. O OwnIndex é útil para acompanhar a evolução do seu nível de forma física durante um período de tempo maior. Quando o objectivo é melhorar a forma física aeróbica, em média, pode observar-se uma alteração perceptível do valor OwnIndex dentro de 6 semanas. As pessoas em pior condição física podem apresentar uma evolução ainda mais rápida, enquanto as pessoas em boa forma precisam de mais tempo. Quanto melhor for a forma física aeróbica, menores serão as melhorias do OwnIndex. Para monitorizar o seu progresso, comece por medir o OwnIndex duas vezes durante as duas primeiras semanas para obter um valor base. Posteriormente, repita o teste uma vez por mês. Frequência cardíaca máxima prevista (FCmax-p) A FCmax-p também é calculada durante o Teste de Fitness Polar. O valor da FCmax-p prevê a frequência cardíaca máxima individual com uma precisão superior à da fórmula baseada na idade (220 menos a idade). Para obter mais informações sobre a FCmax, consulte o capítulo 5.2 Definições do utilizador. 32 Níveis de fitness O valor OwnIndex tem mais importância quando se comparam os valores individuais e as respectivas alterações com o tempo. O OwnIndex também pode ser interpretado com base no sexo e na idade. Localize o seu OwnIndex na tabela abaixo e compare a sua fitness aeróbica à de outros indivíduos do mesmo sexo e idade. 1 Age VERY LOW 2 3 4 LOW FAIR MODERATE 5 6 7 1 Age GOOD VERY GOOD ELITE VERY LOW 2 3 4 LOW FAIR MODERATE 5 6 7 GOOD VERY GOOD ELITE anos muito baixo baixo aceitável moderado bom muito bom excelente MULHERES HOMENS anos muito baixo baixo aceitável moderado bom muito bom excelente Estes valores baseiam-se numa revisão de 62 estudos, em que o valor do VO2max foi medido directamente em adultos saudáveis, nos EUA, no Canadá e em 7 países europeus. Fonte: Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990. Nota: Geralmente, os atletas apresentam valores OwnIndex acima de 70 (homens) e 60 (mulheres). Os atletas Olímpicos que praticam desportos de endurance conseguem atingir 95. O OwnIndex é mais elevado em desportos que envolvem grandes grupos de músculos, como os desportos com bicicleta e o esqui de fundo. 4.3.3 TENDÊNCIA DO TESTE DE FITNESS (TREND) No menu Trend (Tendência), pode ver a evolução do seu OwnIndex. No visor são exibidos até 47 valores do OwnIndex e as respectivas datas. Eliminar valores do OwnIndex PRT Seleccione o valor que deseja eliminar e prima o botão da luz (LIGHT) sem libertar. O visor apresenta a pergunta DELETE VALUE? (Eliminar valor?) NO / YES (Não / Sim). Confirme a sua selecção premindo OK. 33 5. DEFINIÇÕES 5.1 DEFINIÇÕES DO RELÓGIO (WATCH) 1. ALARM: OFF / ONCE / MON - FRI / DAILY (Alarme: Desactivar/Uma Vez/Seg-Sex/Diariamente) Pode definir o alarme para funcionar uma vez (ONCE), de Segunda a Sexta-feira (MON-FRI) ou diariamente (DAILY). O alarme funciona em todos os modos excepto no modo Exercício, e toca durante um minuto ou até premir para cancelar. Para atrasar o alarme mais 10 minutos, prima / ou OK. Para cancelar a pausa temporária, prima . Nota: • Se visualizar a indicação no visor, o alarme não pode ser activado. • O alarme toca mesmo se tiver desactivado o som nas Definições gerais. Sugestão: No modo Hora, prima sem libertar para aceder ao menu Alarme. 2. TIME 1 (Hora 1) 3. TIME 2 (Hora 2) 4. TIME ZONE: TIME 1 / TIME 2 (Fuso horário: Hora 1 / Hora 2) Pode definir dois fusos horários no computador de bicicleta. Depois de ter configurado TIME 1, passe para TIME 2 para configurar um novo fuso horário. Sugestão: No modo Hora, prima sem libertar. O '2' junto à hora indica que está a utilizar a Hora 2. 5. DATE (Data) Nota: Para obter informações adicionais sobre as definições da bicicleta (BIKE), definições do exercício (EXE. SET) e temporizadores (TIMERS), consulte os capítulos 2.3 Definições da bicicleta, 3.3 Definições do exercício e 3.4 Temporizadores. 34 5.2 DEFINIÇÕES DO UTILIZADOR (USER) A introdução de informações pessoais precisas garante-lhe uma resposta correcta com base no seu desempenho (consumo de calorias, determinação da OwnZone, etc). 1. Weight (Peso) 2. Height (Altura) 3. Birthday (Data de nascimento) 4. Sex: MALE / FEMALE (Sexo: Masculino/Feminino) 5. Activity: TOP / HIGH / MODERATE / LOW (Actividade: Máxima / Forte / Moderada / Ligeira) O nível de actividade é uma avaliação do seu nível de actividade física a longo prazo. Seleccione a opção que melhor descreve a quantidade e intensidade global da sua actividade física nos últimos três meses. HIGH (Forte) Faz exercício físico intenso regularmente, pelo menos 3 vezes por semana, por exemplo, corre 10-20 km / 6-12 milhas por semana ou dedica 2-3 horas por semana a uma actividade física equivalente. MODERATE (Moderado) Pratica desportos recreativos regularmente, por exemplo, corre 5-10 km / 3-6 milhas por semana ou dedica 1/2-2 horas a actividade física idêntica, ou o seu trabalho requer uma actividade física modesta. LOW (Ligeira) Não participa em desportos recreativos programados nem actividade física intensa regularmente, por exemplo, faz passeios a pé apenas por prazer ou pratica exercício ocasionalmente, o suficiente para provocar respiração forçada ou transpiração. PRT TOP (Máxima) Fax exercício físico intenso regularmente, pelo menos 5 vezes por semana, ou faz exercício para melhorar o seu desempenho para fins de competição. 35 Outras definições do utilizador O computador de bicicleta utiliza valores de FCmax, FCsnt e VO2max para estimar o seu consumo de energia. Nota: Os valores predefinidos da FCmax, FCsnt e VO2max baseados na sua idade podem ser utilizados se não estiverem disponíveis outros valores precisos. 1. HRmax (FCmax - Frequência cardíaca máxima) A FCmax é o número mais elevado de batimentos cardíacos por minuto durante o esforço físico máximo. A FCmax é utilizada para determinar a intensidade do exercício. A FCmax pode variar, dependendo do tipo de desporto, por exemplo, FCmax da corrida > FCmax do ciclismo > FCmax da natação. O método mais preciso para determinar a FCmax individual é efectuar uma prova de esforço. A FCmax também pode ser calculada a partir do valor da FCmax-p obtida no Polar Fitness Test. Em alternativa, calcule a FCmax com base na idade "220 menos a idade". 2. HRsit (FCsnt - Valor da frequência cardíaca na posição de sentado) A FCsnt é a frequência cardíaca normal quando não está a efectuar nenhuma actividade física (quando está sentado). Para determinar facilmente a FCsnt, coloque o transmissor, sente-se e não execute qualquer actividade física. Após dois ou três minutos, prima o botão OK no modo Time (Hora) para visualizar a frequência cardíaca. Acabou de determinar a sua FCsnt. Para uma medição mais precisa, repita o procedimento várias vezes e calcule a média. 3. VO2max (Consumo máximo de oxigénio) O VO2max é a capacidade máxima do organismo para consumir oxigénio durante o esforço máximo. A forma mais exacta de determinar o seu VO2max é através de uma prova de esforço. Se souber o seu VO2max determinado através de provas clínicas, seleccione esse valor da lista. Caso contrário, determine um valor idêntico, o OwnIndex, fazendo o Polar Fitness Test. Para obter mais indicações, consulte o capítulo 4.3 Polar Fitness Test. 36 5.3 DEFINIÇÕES GERAIS (GENERAL) 1. SOUND: VOL 2 / VOL 1 / OFF (Som: Vol 2 / Vol 1 / Desactivado) Ajuste os sons do computador de bicicleta. Nota: Quando o símbolo e a indicação Battery low (Pilha fraca) forem exibidos no visor, a luz de retroiluminação e os sons do computador de bicicleta são automaticamente desactivados. 2. KEYLOCK: MANUAL / AUTOMATIC (Bloqueio de botões: Manual/Automático) O bloqueio de botões impede que se prima acidentalmente um dos botões. • Bloqueio Manual - prima o botão da luz (LIGHT) sem libertar durante pelo menos um segundo, para activar/desactivar o bloqueio de botões. • Bloqueio Automático - é activado se não premir nenhum botão durante um minuto. 3. HELP: ON / OFF (Ajuda: Activada/Desactivada) Quando a função Ajuda está activada, são exibidas notas que o orientam nas diversas funções. Por exemplo, quando muda para uma visualização diferente durante a gravação do exercício, é exibido um texto de ajuda na linha de cima. 4. UNITS: KG/CM / LB/FT (Unidades: KG/CM / LB/FT) Seleccione unidades métricas ou imperiais. Sugestão: As definições podem ser configuradas e transferidas para o computador de bicicleta a partir de um PC. Para obter mais informações, consulte o capítulo 4.2 Transferência de dados. 37 PRT 5. LANGUAGE (Idioma): ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL / FRANÇAIS / ITALIANO CUIDADOS E MANUTENÇÃO Tal como qualquer outro dispositivo electrónico, o Computador de Bicicleta Polar deve ser tratado com cuidado. As sugestões apresentadas a seguir vão ajudá-lo a cumprir os requisitos de garantia e a tirar partido deste produto, durante muitos anos. Cuidados a ter com o Computador de Bicicleta Polar Unidade de Pulso Transmissor (Conector/Tira) Sensor de velocidade Guarde num local fresco e seco, nunca num ambiente húmido, dentro de materiais que impeçam a respiração (como um saco de plástico ou um saco de desporto), nem juntamente com materiais condutores (como uma toalha molhada). X X – Não mergulhe em água. – – X Limpe com uma solução de água e sabão suave, seque com uma toalha. Nunca utilize álcool ou qualquer material abrasivo (como palha-de-aço ou químicos de limpeza). Retire o conector da tira quando não o estiver a utilizar. X Conector X Lave depois de utilizar em piscinas com um elevado teor de cloro. Pode lavar em máquina a 40 °C / 104 °F. Utilize uma bolsa de lavagem. Não seque com centrifugação nem passe a ferro. – Tira – As temperaturas de funcionamento são -10 °C a +50 °C / +14 °F a +122 °F. X X X Não exponha à luz solar directa durante períodos de tempo prolongados. X – – Assistência Durante os dois anos do período de garantia, recomendamos que a assistência seja prestada apenas de um Centro de Assistência Técnica Polar autorizado. A garantia não cobre danos, mesmo que indirectos, resultantes de assistência técnica prestada por serviços não autorizados pela Polar Electro. 38 Pilha do Sensor de Velocidade Contacte o Centro de Assistência Técnica Polar autorizado para proceder à substituição do sensor de velocidade. Pilha do transmissor Se o transmissor deixar de funcionar, é provável que a pilha tenha perdido toda a sua carga. Para substituir a pilha necessita de uma moeda, um anel vedante e uma pilha (CR 2025). 1. Utilizando uma moeda, abra a tampa da pilha do conector, rodando-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio, da posição CLOSE para a posição OPEN. 2. Retire a tampa do compartimento da pilha, remova a pilha e substitua-a por uma nova. 3. Retire o anel vedante da tampa da pilha e substitua-o por um novo. 4. Coloque o lado negativo (-) da pilha para o fundo do compartimento. 5. Coloque a tampa de modo a que a seta aponte para a inscrição OPEN. Assegure-se de que o anel vedante é correctamente colocado na ranhura. 6. Pressione a tampa com cuidado, o suficiente para que a superfície exterior fique nivelada com a superfície do conector. 7. Rode a tampa com a moeda no sentido dos ponteiros do relógio até que a seta aponte para a inscrição CLOSE. Verifique se a tampa está bem fechada! Nota: • Para garantir a máxima duração da tampa da pilha, abra-a apenas quando proceder à substituição da pilha. Substitua o anel vedante cada vez que substituir a pilha. Os conjuntos de pilhas/anéis vedantes estão disponíveis apenas em retalhistas Polar bem equipados e em Centros de Assistência Polar autorizados. Nos EUA e Canadá, os anéis vedantes estão disponíveis apenas em Centros de Assistência Polar autorizados. • Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão contacte imediatamente um médico. • As pilhas devem ser eliminadas de acordo com as leis locais. 39 PRT Pilhas da Unidade de Pulso Não abra a unidade de pulso. Para garantir as propriedades de resistência à água e o uso de componentes adequados a pilha da unidade de pulso deve ser substituída apenas num Centro de Assistência Polar. Nessa ocasião será efectuada uma verificação completa do computador de corrida Polar. Nota: • O indicador de pilha fraca e a mensagem Battery low (pilha fraca) são exibidas quando a pilha apresenta 10-15% da sua carga. A luz de retroiluminação e os sons do computador de bicicleta são automaticamente desactivados quando estas indicações são exibidas. • O uso excessivo da luz de retroiluminação gasta a pilha do computador de bicicleta mais rapidamente. • Num ambiente frio, o indicador de pilha fraca pode ser exibido, mas é desactivado logo que voltar a um ambiente com uma temperatura mais quente. PRECAUÇÕES O Computador de Bicicleta Polar possui indicadores de desempenho. Indica o nível de esforço fisiológico e a intensidade do exercício. Também mede a velocidade e a distância quando se exercita com uma bicicleta equipada com um sensor de velocidade Polar. Não se destina nem está implícito nenhum outro tipo de utilização. Minimizar Eventuais Riscos Durante o Exercício A prática de exercício pode incluir algum risco. Antes de iniciar um programa de exercício regular, recomendamos que responda às seguintes perguntas sobre o seu estado de saúde. Se responder afirmativamente a alguma destas perguntas, recomendamos que consulte um médico antes de iniciar qualquer programa de treino. • Não praticou exercício durante os últimos 5 anos? • Tem hipertensão ou colesterol elevado? • Tem sintomas de alguma doença? • Está a tomar algum medicamento para a tensão ou para o coração? • Tem ou teve problemas respiratórios? • Está a recuperar de doença grave ou de tratamento médico? • Tem um pacemaker ou outro dispositivo electrónico implantado? • Fuma? • Está grávida? Não se esqueça que para além da intensidade do exercício, a medicação para o coração, para a tensão arterial, para patologias do foro psicológico, para a asma, para problemas respiratórios, etc., bem como algumas bebidas energéticas, o álcool e a nicotina, também podem afectar a sua frequência cardíaca. 40 É importante estar atento às reacções do seu organismo durante a actividade física. Se sentir alguma dor inesperada ou fadiga excessiva durante o exercício, deve parar ou continuar com menos intensidade. Aviso para pessoas com pacemakers, desfibriladores ou outros dispositivos electrónicos implantados. Os indivíduos com pacemaker que utilizem o Computador de Bicicleta Polar, fazem-no por sua conta e risco. Antes de qualquer utilização, recomendamos sempre a realização de uma prova de esforço sob supervisão médica. Esta prova destina-se a garantir a segurança e fiabilidade da utilização simultânea do pacemaker e do Computador de Bicicleta Polar. Se tem alergia cutânea a alguma substância ou se suspeita de uma reacção alérgica provocada pela utilização do produto, consulte a lista de materiais apresentada no capítulo Especificações técnicas. Para evitar qualquer reacção cutânea provocada pelo transmissor, use-o por cima de uma camisa. Não se esqueça de humedecer bem a camisa sob os eléctrodos, para garantir o seu adequado funcionamento. Nota: • A acção combinada da humidade e do desgaste intenso pode fazer sair a tinta preta da superfície do transmissor e manchar roupas claras. • Se utilizar repelente de insectos, não o deixe entrar em contacto com o transmissor. Interferências Electromagnéticas e Equipamento de Exercício • Podem ocorrer interferências perto de linhas de alta tensão, semáforos, catenárias de comboios e de eléctricos, televisões, motores de automóvel, computadores de bicicleta, de alguns aparelhos de exercício motorizados, telemóveis ou quando passar em portas com sistemas de detecção de metais. • Para evitar leituras irregulares, afaste-se de eventuais fontes de interferências. • Existem vários tipos de equipamentos de exercício com componentes electrónicos ou eléctricos, como visores de LED, motores e travões eléctricos, que podem provocar interferências. Para tentar resolver esse problema, proceda do seguinte modo: 1. Retire o transmissor do peito e utilize o equipamento de exercício como habitualmente. 2. Desloque a unidade de pulso até encontrar uma zona em que não seja exibida nenhuma leitura errada, nem o símbolo do coração intermitente. Regra geral, a interferência é maior mesmo à frente do ecrã do equipamento, enquanto do lado esquerdo ou direito do ecrã é quase inexistente. 3. Volte a colocar o transmissor no peito e, tanto quanto possível, mantenha a unidade de pulso nesta zona livre de interferências. Se mesmo assim o computador de bicicleta não funcionar com o equipamento de exercício, o equipamento pode emitir demasiado ruído eléctrico para permitir a medição da frequência cardíaca sem fios. Interferências No modo não codificado, as unidades de pulso captam os sinais do transmissor num raio de 1 metro / 3 pés. Existe a possibilidade de outros sinais não codificados de mais de um transmissor provocarem leituras incorrectas. • Se outra pessoa com um computador de bicicleta ou um monitor de frequência cardíaca estiver a causar interferências, afaste-se e continue a fazer exercício normalmente. • Em alternativa, para evitar sinais da frequência cardíaca de outras pessoas: 1. Retire o transmissor do peito durante 30 segundos. Afaste-se do outro dispositivo. 2. Volte a colocar o transmissor e aproxime o computador de bicicleta do peito, junto ao logótipo Polar do transmissor. O computador de bicicleta começa a procurar novamente o sinal da frequência cardíaca. Continue a fazer exercício normalmente. Para evitar interferências de outro ciclista que esteja a utilizar um sensor de velocidade, mantenha uma distância mínima de um metro entre o seu computador de bicicleta e o sensor de velocidade do outro ciclista. 41 PRT Utilizar o Computador de Bicicleta Polar na Água A unidade de pulso pode ser usada enquanto nada. No entanto, ela não é um instrumento de mergulho. Para preservar a resistência à água, não prima os botões da unidade de pulso dentro de água. Quando medir a frequência cardíaca dentro de água, pode observar interferências pelas seguintes razões: • A água das piscinas, que possui um elevado teor de cloro, e a água salgada, são muito condutoras. Os eléctrodos do transmissor podem entrar em curto-circuito, impedindo-o de detectar os sinais ECG. • Os saltos para a água ou os movimentos musculares intensos durante a natação de competição podem deslocar o transmissor para uma zona do corpo em que não seja possível captar os sinais ECG. • A potência dos sinais ECG varia de pessoa para pessoa, dependendo da constituição da pele. Ocorrem mais problemas quando se mede a frequência cardíaca dentro de água. PERGUNTAS FREQUENTES O que devo fazer se... ...visualizar o símbolo e a pilha da unidade de pulso tiver de ser substituída? Consulte o capítulo Cuidados e manutenção para obter mais indicações. ...não souber onde estou no menu? Prima sem libertar até visualizar a hora. ...não acontecer nada quando carrego nos botões? Reinicialize a unidade de pulso premindo todos os botões simultaneamente durante dois segundos. Defina a hora e a data nas Definições Básicas depois de reinicializar. Todas as outras definições permanecem guardadas. Ignore as restantes definições premindo sem libertar. ...o computador de bicicleta não medir as calorias? As calorias queimadas são calculadas apenas quando está a usar o transmissor. ...outra pessoa com um computador de bicicleta ou um monitor de frequência cardíaca estiver a causar interferências? Consulte o capítulo Precauções. ...o valor da frequência cardíaca se tornar irregular, extremamente elevado ou nulo (00)? • Certifique-se de que a unidade de pulso não está a mais de 1 m / 3 pés do transmissor. • Verifique se a tira do transmissor não ficou folgada durante o exercício. 42 • Verifique se os eléctrodos do material têxtil do equipamento de desporto ficam justos à pele. • Certifique-se de que os eléctrodos do dispositivo de desporto estão humedecidos. • Certifique-se de que o transmissor está limpo e que os eléctrodos do dispositivo de desporto se encontram limpos e não estão danificados. • Certifique-se de que não há outro transmissor de frequência cardíaca num raio de 1 m / 3 pés. • Os sinais electromagnéticos fortes podem causar leituras irregulares. Consulte as Precauções. • Se a leitura irregular da frequência cardíaca continuar, apesar de se ter afastado da fonte de interferências, diminua a velocidade e verifique o pulso manualmente. Se achar que corresponde aos valores elevados exibidos no visor, poderá ter uma arritmia cardíaca. A maioria dos casos de arritmia não é grave, mas mesmo assim consulte o seu médico. • Poderá ter ocorrido um problema cardíaco que tenha alterado o seu ECG. Se for esse o caso, consulte seu médico. • Se não for possível determinar a frequência cardíaca quando usar o equipamento de desporto, tente medi-la com a tira WearLink. Se conseguir captar a sua frequência cardíaca com a tira, é provável que o problema esteja no equipamento de desporto. Contacte o retalhista/fabricante do equipamento de desporto. • Se seguiu todas as orientações anteriormente referidas e continuar a não conseguir captar a sua frequência cardíaca, é possível que a pilha do transmissor esteja esgotada. Para mais informações consulte o capítulo Cuidados e manutenção. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS TRANSMISSOR Em média 2 anos Em média 2 anos Em média 4500 horas Tipo de pilha CR 2430 CR 2025 – Anel vedante da pilha – Anel vedante 20,0 x 1,0 Material: FPM – Temperatura de funcionamento -10 °C a +50 °C / 14 °F a 122 °F -10 °C a +50 °C / 14 °F a 122 °F -10 °C a +50 °C / 14 °F a 122 °F Materiais Correia: Poliuretano Tampa posterior e fivela da pulseira: Aço inoxidável em conformidade com a Directiva 94/27/EU e as suas alterações 1999/C 205/ 05, sobre a libertação de níquel a partir de produtos destinados a entrar em contacto directo e prolongado com a pele. Conector: Poliamida Tira: Poliuretano, poliamida, nylon, poliéster e elastano Polímero termoplástico ABS+GF 0-127 km/h ou 0-75 mph – – Relógio: superior a ± 0,5 s/dia, a 25 ºC/ 77 º F Monitor da Frequência Cardíaca: ± 1% ou 1 bpm, consoante o maior. A definição aplica-se a condições de estabilidade. – ±1 % 15-240 – – – 14 ficheiros de exercício Tempo máximo registado num ficheiro: 99 h 59 min 59 s – Intervalo de visualização da velocidade actual Precisão Intervalo da medição da frequência cardíaca Ficheiro SENSOR DE VELOCIDADE PRT UNIDADE DE PULSO Duração da pilha (1h/ dia, 7 dias/ semana) 43 A resistência dos produtos Polar à água é testada em conformidade com a norma internacional ISO 2281. Os produtos são divididos em três categorias diferentes, conforme a sua resistência à água. Verifique a categoria de resistência à água na parte de trás do seu produto Polar e compare-a com o quadro apresentado a seguir. Não se esqueça que estas definições não se aplicam necessariamente a produtos de outros fabricantes. Inscrição na traseira da caixa Salpicos de água, suor, chuva, etc. Tomar banho e nadar Mergulho em apneia (sem garrafas de ar) Mergulho autónomo Características de (com garrafas de ar) resistência à água Salpicos, chuva, etc. Water resistant X Water resistant 50m X X Water resistant 100m X X Mínimo para tomar banho e nadar* X *) Estas características também se aplicam a transmissores Polar WearLink que apresentem a inscrição Water resistant 30m. REQUISITOS DO SISTEMA Polar WebLink™ • PC • Windows® 98/98SE/ME/ 2000/XP • Placa de som • Microfone 44 Polar UpLink Tool™ • PC • Windows® 98/98SE/ME/2000/XP • Placa de som • Colunas ou auscultadores dinâmicos. Para uso frequente na água mas não para mergulho autónomo GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL POLAR • Esta garantia limitada internacional Polar é emitida pela Polar Electro Inc. em nome dos clientes que adquiriram este produto nos EUA ou Canadá. Esta garantia limitada internacional Polar é emitida pela Polar Electro Oy em nome dos clientes que adquiriram este produto noutros países. • A Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garante ao consumidor/comprador original deste dispositivo, que este produto se encontra livre de defeitos de material e de mão de obra, por um período de dois anos a contar da data de aquisição. • Agradecemos que guarde o recibo ou o Cartão de Garantia Internacional como prova de compra! • A garantia não cobre a pilha, danos devidos a uso inadequado ou abusivo, acidentes, incumprimento das precauções, manutenção inadequada, uso comercial, caixas rachadas ou destruídas e a tira elástica. • A garantia não cobre quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, directas, indirectas, acidentais, consequentes ou especiais, resultantes ou relacionadas com o produto. Durante o período de garantia o produto será reparado ou substituído, num Centro de Assistência Técnica, sem quaisquer encargos. Esta garantia não afecta os direitos estatutários do consumidor, consagrados nas leis nacionais ou estaduais em vigor, ou os direitos do consumidor em relação ao retalhista, decorrentes do respectivo contrato de venda/compra. 0537 Esta marcação CE indica a conformidade do produto com a Directiva 93/42/EEC. O símbolo do caixote do lixo com rodas com uma cruz sobreposta indica que os produtos Polar são dispositivos electrónicos abrangidos pela Directiva 2002/96/EC do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Por isso, nos países da UE, estes produtos devem ser eliminados selectivamente. Fora da União Europeia, a Polar encoraja-o a minimizar eventuais efeitos dos resíduos no ambiente e na saúde humana, seguindo as leis locais referentes à eliminação de resíduos e, sempre que possível, a utilizar uma recolha selectiva dos dispositivos electrónicos. Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlândia. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser utilizada ou reproduzida, seja de que forma for e por que meio for, sem o consentimento prévio por escrito da Polar Electro Oy. Os nomes e logótipos assinalados neste manual do utilizador ou na embalagem do produto com um símbolo ™, são marcas comerciais da Polar Electro Oy. Os nomes e logótipos assinalados neste manual do utilizador ou na embalagem do produto com um símbolo ®, são marcas registadas da Polar Electro Oy, excepto Windows, que é uma marca registada da Microsoft Corporation. 45 PRT A Polar Electro Oy é uma empresa com certificação ISO 9001:2000. TERMO DE RESPONSABILIDADE DA POLAR O conteúdo deste manual destina-se apenas para fins informativos. Devido ao programa de desenvolvimento permanente do fabricante, os produtos aqui descritos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. • A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não faz quaisquer representações nem fornece garantias em relação a este manual, ou em relação aos produtos aqui descritos. • A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não se responsabiliza por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, directas, indirectas, acidentais, consequentes ou especiais, decorrentes de, ou referentes ao uso deste material ou dos produtos aqui descritos. Este produto está protegido por uma ou várias das seguintes patentes: FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818, DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640, EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719, US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US 6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324, DE 69600098T2 46