Nuestros vinos ( PDF , 299 kB)

Transcripción

Nuestros vinos ( PDF , 299 kB)
CARTA DE VINOS 2016
WINE LIST 2016
Nuestros Favoritos
Our Favourites
Blanco White
Rueda, Menade, Verdejo 2015
18
Un Verdejo ecológico fresco y herbáceo con apunte mineral. Expresión auténtica de la Verdejo.
Biological wine of the Verdejo grape. Fresh, aromatic and herbal wine with mineral notes.
Valdeorras, Rafael Palacios, Louro do Bolo 2015
25
Uvas Godello (92%) y Treixadura (8%) con crianza. Fruta blanca fresca, anisados y minerales.
Near perfect Godello with nice blend of easy white fruit, pineapple, lemon and oak notes.
Rioja, Olivier Rivière, Jequitibá 2014
31
Un vino seductor y armonioso en base de la uva Viura, que remarca su elegancia tras una crianza.
A harmonious and seductive wine on the basis of old vine Viura. Elegantly aged in oak barrels.
Rias Baixas, Bodega Viña Nora, Nora da Neve Barrica 2013
36
Un Albariño de última generación. Frutas blancas, ahumados y tostados y una boca fresca.
Refined example of modern Albariño. Subtle and well integrated oak, white fruits.
Rosado
Rosé
Granada, Señorio de Nevada, Rosado 2015
18
De la uva Garnacha Tinta. Aromas de frutas rojas y blancas. Vino fresco y ligero.
Made of Grenache. Aromas of red berries and white fruits. Fresh and pleasant wine.
Tinto Red
Granada, Calvente, Castillejos Reserva 2009
23
Fruta negra, especias. Cabernet Sauvignon y Syrah. Vino muy bien hecho. Madera integrada.
Black fruits, spices. Cabernet Sauvignon and Shiraz. Very well made smooth wine, subtle oak.
Rioja, Túbal, Crianza 2012
20
Rioja moderno y nuestro favorito. Fruta negra, chocolate, vainilla y lácteos sobre nobles tostados.
Our favourite. Intense black fruits nicely balanced by the vanilla notes of oak. 92 pts Parker!
Ribera del Duero, Bodegas Arrocal, Roble 2014
18
Vino joven muy sabroso, con buena fruta, de intenso color. Con notas frescas y madera suave.
Tasty, young, oak matured wine with intense fruit and typical dark colour. Refreshing.
Matsu, Colección 2011
42
Viñedos centenarios cultivados siguiendo métodos biodinámicos. Vino poderoso y muy mineral.
From very old Tempranillo vines cultivated biodynamically. Very minerally and powerful wine.
por Copa
by the Glass
Espumoso Sparkling
Cava Pere Ventura, Brut Nature Tresor (20 cl)
7
Aromas de crianza y una pizca de miel. Notas de fruta madura con una equilibrada acidez.
Harmonious wood matured cava. Notes of ripe pear and citrus fruits with refreshing acidity.
Blanco White
Rueda, Menade, Verdejo 2015
4
Un Verdejo ecológico fresco y herbáceo con apunte mineral. Expresión auténtica de la Verdejo.
Biological wine of the Verdejo grape. Fresh, aromatic and herbal wine with mineral notes.
Rosado Rosé
Granada, Señorio de Nevada, Rosado 2015
4
De la uva Garnacha Tinta. Aromas de frutas rojas y blancas. Vino fresco y ligero.
Made of Grenache. Aromas of red berries and white fruits. Fresh and pleasant wine.
Tinto Red
Rioja, Bodega Ruconia, Túbal, Crianza 2012
4
Rioja moderno y nuestro favorito. Fruta negra, chocolate, vainilla y lácteos sobre nobles tostados.
Our favourite. Intense black fruits nicely balanced by the vanilla notes of oak. 92 pts Parker!
Vino Dulce Sweet Wine
Jumilla, Casa de la Ermita, Monastrell Dulce 2014
4
Vino tinto dulce de la uva Monastrell. Frutas silvestres bien maduras. ¡Dulce pero no pesado!
Red dessert wine. Very ripe forest fruits and jammy on the nose. Sweet but with style!
Generosos Sherry
Manzanilla “San Leon” (dry white) de Bodegas Argüeso
Amontillado Seco (medium) “Viña AB” de Gonzalez Byass
Pedro Ximénez (sweet) “Nectar” de Gonzalez Byass
3
3
3
Espumoso
Sparkling
Cava
Pere Ventura, Brut Nature Tresor (20 cl)
7
Aromas de crianza y una pizca de miel. Notas de fruta madura con una equilibrada acidez.
Harmonious wood matured cava. Notes of ripe pear and citrus fruits with refreshing acidity.
Castell Sant Antoni, Brut Nature (37,5 cl)
14
Cava auténtico con una crianza larga. Un néctar complejo y armónico. Fruta madura.
Authentic cava with extensive oak ageing. Complex, harmonious. Ripe fruits.
Raventós i Blanc, L´Hereu de Nit, Cava Rosado
28
Aromas florales (rosas), citricos (pomelo) y frutas rojas (frambuesa) con notas de la crianza.
Raspberry and red currant notes in this rosé cava. Soft minerals with a refined mouth feel.
Castell Sant Antoni, Gran Brut
28
Un cava tradicional, fresco, fragante y versátil. Aromas de finas hierbas, frutos secos, complejo.
A cava along traditional lines, fresh, fragrant and versatile. Herbal aromas, elegant and complex.
Champagne
Mumm, Cordon Rouge, Brut (37,5 cl)
24
Un champán fresco y agradable, con notas de fruta blanca y toques de pastelería y tostados.
Nose of citrus, peach and vanilla enhanced by Mumms trademark biscuity nuances.
Jean Graviers, Brut Réserve
45
Vino fresco donde prevalecen las uvas tintas (Pinot Noir y Pinot Meunier). Muy buena textura.
A fresh champagne dominated by the pinots (Pinot Noir and Pinot Meunier). Great texture.
Pierre Moncuit, Hugues de Coulmet
45
Blanc de blancs (100% Chardonnay). Un vino ligero y con amplia mineralidad. Aperitivo.
Light and minerally blanc de blancs (100% Chardonnay). Lime, lemongrass, green apple.
Billecart-Salmon, Brut Rosé
85
Muy buen champán de aperitivo, equilibrado con deliciosas notas cítricas, pera y heno.
Fleshy, plush and ripe, with strong peach and ripe pear flavours, with a white flower aroma.
Deutz, Brut Classic, Magnum (150 cl)
Aromas florales, seguido por notas tostadas, a mazapán y frutos maduras (manzana, pera).
Elegance and finesse. Floral, pear, apple and citrus fruit. Crisp balance, pleasant mouth feel.
98
Blanco Español
Spanish White
Rueda, Menade, Verdejo 2015
18
Un Verdejo ecológico fresco y herbáceo con apunte mineral. Expresión auténtica de la Verdejo.
Biological wine of the Verdejo grape. Fresh, aromatic and herbal wine with mineral notes.
Granada, Pago de Almaraes, Mencal 2015
19
Un vino muy original de Moscatel y otras uvas. Frutal, aromático y muy agradable.
Very original wine predominated by Moscatel. Fruity, aromatic, off dry pleasant wine.
Valdeorras, Telmo Rodríguez, Gaba do Xil, Godello 2015
20
A partir de Godello que crece en terrazas de granito. Fruta blanca madura, especias y minerales.
Using Godello grapes grown on granite terraces. Stonefruit aromas, soft and textured.
Rueda, Vinos Sanz, Finca La Colina, Sauvignon Blanc 2015
23
De las primeras viñas de la variedad Sauvignon Blanc plantadas en Rueda. Frutas tropicales.
Made from the first Sauvignon Blanc grapes to have been planted in the Rueda region.
Rias Baixas, Pazo de Señorans Albariño 2014
23
De intensidad alta y marcado carácter varietal. Nariz de piña y lima. Elegante, intenso, señorial.
Floral aromas and ripe fruit with hints of apple and grapefruit. Round with lingering finish.
Valdeorras, Rafael Palacios, Louro do Bolo 2015
25
Uvas Godello (92%) y Treixadura (8%). Fruta blanca fresca, anisados y minerales.
Near perfect Godello with nice blend of easy white fruit, pineapple, lemon and oak notes.
Rioja, Olivier Rivière, Jequitibá 2014
31
Un vino seductor y armonioso en base de la uva Viura, que remarca su elegancia tras una crianza.
A harmonious and seductive wine on the basis of old vine Viura. Elegantly aged in oak barrels.
Alella, Alta Alella, Lanius 2013
31
Elaborada principalmente con la variedad autóctona Pansa Blanca. Destacan notas frutales.
Based on the indigenous Pansa Blanca grape. Fruity and herbal aromas.
Priorat, Font de la Figuera 2012
33
Elaborada principalmente con Viognier y criado en barrica. Melocotón, albaricoque y pera.
Grapes: 85% Viognier, 10% Grenache Blanc, 5% Chenin Blanc. Pear skin aromas.
Rias Baixas, Bodega Viña Nora, Nora da Neve, Barrica 2013
36
Un Albariño de última generación. Frutas blancas, ahumados y tostados y una boca fresca.
Refined example of modern Albariño. Subtle and well integrated oak, white fruits.
Rioja, Marqués de Murrieta, Capellania 2010
Monovarietal de la uva Viura. Asombrosa complejidad, estructura y elegancia.
Centennial single vineyard Viura grapes. Astonishing complexity, structure and elegance.
37
Blanco Otros
Other White
Alemania Germany
Pfalz, Reichsrat Von Buhl, Riesling seco 2014
22
Blanco frutal, pero seco y de cuerpo ligero. Refrescante vino blanco con aroma de cítricos.
Aromatic yet dry light-bodied Riesling. Refreshing white wine with citric aromas.
Austria Austria
Kamptal, Bründlmeyer, Grüner Veltliner Terrassen 2014
25
Vino típico de la uva Grüner Veltliner. Vino limpio, ligero, crema de limón.
Archetype of Grüner Veltliner grape. Clean, light and bright in weight, lemon-cream fruit.
Wachau, Weingut Jamek, Liebenberg Smaragd 2014
45
De la uva Grüner Veltliner. Vino blanco con cuerpo, frutal pero de estilo seco. Vino elegante.
100% Grüner Veltliner. Full bodied late harvest made in a dry style. Poised and very elegant.
Francia France
Ardeche, Louis Latour 2013
19
Chardonnay estilo Borgoña. Piña más fresca que madura, acidez correcta.
Chardonnay in Burgundy style. Notes of white flowers, balanced wine with nice acidity.
Alsace, André Scherer, Gewürztraminer Grand Cru 2012
26
De la uva über aromatica Gewürztraminer. Con nariz dulce y afrutado, acidez suave.
Off dry wine of the aromatic Gewürztraminer grape. Rich yet subtle wine, gentle acidity.
Pouilly Fumé, Michel Bailly, Domaine des Vallees 2014
28
Sauvignon Blanc seco de la Loira. Fruta blanca derivando a tropical, mango madurillo.
Nice example of dry Sauvignon Blanc from the Loire. Combines well with fish dishes.
Chablis, Oudin, Les Caillottes 2014
Chablis de gran tipicidad, a la vez agradable y austero. De terruño particularmente mineral.
True to origins Chablis. Very pleasant and minerally Chardonnay.
29
Francia continuado France cotinued
Crozes Hermitage, Jean-Luc Colombo, “Les Gravieres” 2012
31
De las uvas Marsanne y Rousanne. Vino armónico con perfil aromático. Mineralidad.
Equal quantities of Marsanne and Rousanne grapes. Harmonious wine with aromatic profile.
Rully, Domaine Ponsot 2013
32
Chardonnay con crianza en barrica típico de la Borgoña. Vino equilibrado.
Nice white Burgundy from the Cote Chalonnaise. Oak fermented Chardonnay. Fine balance.
Meursault, Maison Roche de Bellene, Vieilles Vignes 2013
59
Viñas viejas de Chardonnay con crianza en barrica. Vino elegante y ligero. Avellana y manzana.
An elegant, airy white, exhibiting apple, honey and hazelnut flavours. Old vine Chardonnay.
Puligny Montrachet, Leflaive, Clavoillon 2006
116
Lo mejor de la Borgoña. Vino biodinámico, floral y muy mineral. Vino complejo y denso.
Floral, vividness, plenty of minerality in this great white Burgundy. Biodynamic.
Rosado
Rosé
España, Granada, Señorio de Nevada, Rosado 2015
18
De la uva Garnacha Tinta. Aromas de frutas rojas y blancas. Vino fresco y ligero.
Made of Grenache. Aromas of red berries and white fruits. Fresh and pleasant wine.
France, Touraine, Garreliere, La Perle Du Matin 2012
Elaborado 100% de la uva Cabernet Franc. Un rosado fresco pero con carácter y buena acidez.
Made of Cabernet Franc grapes. Nice and fresh rosé with character that combines easily.
21
Tinto Español
Spanish Red
Calatayud
Atteca, Old Vines 2013
22
Viñas viejas de Garnacha. Aroma de fruta roja (frambuesa Madura). Sabor frutal intenso.
Very old vine Grenache. Raspberry in the nose. Stewed black fruit, toast, leather, minerality.
Campo de Borja
Borsao, Tres Picos Garnacha 2013
25
Otro 100% Garnacha de viñas viejas de altitud. Matices florales en nariz. Mora, ciruela, sedoso.
Another example of old vine Grenache. Floral notes in the nose and body of dark fruits, leather.
Granada
Pago de Almaraes, Almaraes 2011
19
Vino tinto fresco de Granada de varias uvas tintas. Vino vivo y fresco con cuerpo frutal.
Blend of red grapes in this fresh and vivid wine from Granada. Red fruits and vanilla notes.
Bodega Mendez Moya, Cabernet Sauvignon 2008
21
Vino ecologico. Aromas a tostados con boca carnosa con taninos elegantes. Roble bien fundido.
Ecological wine with 8 months ageing in 300 liter oak barrels. Spectacular fruit, balanced oak.
Bodegas Calvente, Castillejos 2009
23
Fruta negra, especias. Cabernet Sauvignon y Syrah. Vino muy bien hecho. Madera integrada.
Black fruits, spices. Cabernet Sauvignon and Shiraz. Very well made smooth wine, subtle oak.
Jumilla
Casa de la Ermita, Crianza 2011
19
Vino dominado por la uva Monastrell. Ciruelas negras y toques de hinojo. Buena estructura.
Blend dominated by Mourvèdre grapes. Dark fruit notes of cassis, plum and black cherry.
Bodegas El Nido, Clio 2013
59
Uvas Monastrell (70%) de viñas viejas y Cabernet Sauvignon (30%). Carnosidad y opulencia.
Blend of Mourvèdre and Cabernet Sauvignon grapes. Highly potent and opulent wine.
La Mancha
Bodegas Fontana, Gran Fontal, Vendimia Seleccionada 2011
Viñedo viejo de Tempranillo. Vino largo y delicado, estructurado pero suave y agradable.
Old vine Tempranillo. Delicate and structured wine, smooth and oak matured.
22
Priorat
Domini de la Cartoixa, Formiga de Vellut 2008
21
Tinto con crianza de las uvas Garnacha, Cariñena y Syrah. Sabroso y concentrado.
Oak aged fresh wine from Grenache, Carignan and Shiraz grapes. Soothes the palate.
Rafael Palacios, Camins del Priorat 2014
27
50% Garnacha, 15% Cariñena, etc. Piel de fruta madura, sandía con notas florales.
Wine from Grenache, Carignan and other grapes. Fresh wine with floral notes.
Vall Llach, Embruix 2013
29
Garnacha, Cariñena, Cabernet Sauvignon, Syrah y Merlot. Roble francés. Vino intenso.
Impressive wine. Grenache, Carignan, Cabernet Sauvignon, Shiraz and Merlot. French oak.
Mas d´en Gil, Coma Vella 2008
39
Un completo coupage de las variedades de la zona. La fruta y el terroir son los protagnistas.
Primarily Grenache together with other varieties. Intense dark fruit flavours.
Prior Pons, Viñas Viejas 2010
49
Vino especial de producción muy limitada. 55% Cariñena, 35% Garnache y 10% Cabernet.
Very limited production amazing wine with typical blend of Carignan, Grenache and Cabernet.
Clos Figueres 2008
68
Complejo, elegante y definitivamente auténtico, nacido de una selección de las mejores uvas.
Incense, graphite and smoky herbs. With good depth to its raspberry and bitter cherry flavours.
Clos Mogador 2012
95
Abundancia de frutos rojos que se superponen con notas de café, regaliz y especias. 96 Parker.
An abundance of earthy red fruits is overlaid with coffee, liquorice and spices. René Barbiers best!
Navarra
Bodegas Artazu, Santa Cruz de Artazu, Garnacha 2012
44
Garnacha espectacular de Navarra de viñas viejas. Fruta roja fresca y negra madura.
Old vine Grenache from Navarra. Elegantly combines fresh red fruits with mature black fruits.
Ribera del Duero
Bodegas Arrocal, Roble 2014
18
Vino joven muy sabroso, con buena fruta, de intenso color. Con notas frescas y madera suave.
Tasty, young, oak matured wine with intense fruit and typical dark colour. Refreshing.
Valsotillo, Crianza 2011
22
Un Ribera clásico. Crianza en roble americano. Con una rica carga frutal, aromas de fruta negra.
Classical Ribera with aging in American oak. Fully charged fruit with dark berry aromas.
Valtravieso, Crianza 2007
22
90% Tempranillo. 12 meses en roble francés. Buen equilibrio entre acidez, alcohol y taninos.
90% Tempranillo with aging in French oak. Good balance between alcohol and tannins.
Emilio Moro, 2012
27
¡Nunca defrauda! Agradable y redondo con taninos totalmente domados. Notas balsámicas.
Never fails to impress! Smooth, balanced wine with balsamic notes and intense fruit.
Dominio de Atauta 2012
41
18 meses en barricas de roble francés. Boca sabroso, lleno, potente, retronasal ahumado.
Powerful, mineral, ripe fruit, cocoa, sweet spices. Palate is fruity with round tannins.
Aalto, 2013
43
Vino de gran intensidad y complejidad aromática. Fruta negra madura, tostados y regaliz.
Huge dark berry jammy nose. Mouthfilling flavours of berries and liquorice. 95 pts (Parker)
Pesquera, Reserva 2008
43
Otro clásico. Destacan frutos rojos (frambuesa, fresa) junto a balsámicos y maderosos.
A classic balanced Ribera. More presence of red fruits, together with balsamic notes. Potent.
Pago de los Capellanes, El Nogal 2009
65
Vino de sólo una parcela. Aromas de flores, frutas frescas y tonos de vainilla. Vino elegante.
Single vineyard Ribera of modern style. Aromas of flowers, fresh fruit and vanilla notes.
Emilio Moro, Malleolus de Valderramiro 2010
118
Un gran vino, potente y intenso. Viñedos con más de 80 años de edad. Gran riqueza y complejidad.
Great single vineyard wine of vines over 80 years old. Rich, complex, potent and intense.
Rioja
Bodega Ruconia, Túbal Crianza 2012
20
Rioja moderno y nuestro favorito. Fruta negra, chocolate, vainilla y lácteos sobre nobles tostados.
Our favourite. Intense black fruits nicely balanced by the vanilla notes of oak. 92 pts Parker!
Bodegas Beronia, Reserva 2010
22
Aromas a frutos rojos con notas de pastelería. Recuerdos de madera fina. Fresco y afrutado.
Big, big structure, spicy oak and youthful, refreshing redcurrant fruit. 4 stars Decanter.
Marqués de Riscal, Reserva 2010
magnum (1,5 litros 2005)
Rioja clásico, 26 meses en barricas de roble americano. Fruta madura, especies.
Fine example of classic Rioja. Violets, balsamic and black cherry. Fresh, fine and elegant.
Remelluri, Reserva 2008
24
48
31
Rico en toques cremosos de roble, buena expresión de frutos rojos maduros y fruta negra.
Aromas of cherry-vanilla, cassis, licorice and dark chocolate. Lovely herb-tinged finish.
Roda, Reserva 2010
40
Vino fresco y elegante, versátil, capaz de maridar con un pescado o una carne asada.
Serious and spicy wine that mixes black and red fruit. Fresh minerality.
Bodegas Landaluce, Capricho 2007
41
Vino de corte moderno, amable, profundo y fresco. Viñedos viejos y 18 meses de roble francés.
Great modern Rioja of old vines and 18 months of French oak aging. Decidedly fresh and fruity.
Remírez de Ganuza, Reserva 2005
69
Fruta muy sabrosa, casi golosa combinada con dulces tostados, especias y cacao. Espectacular.
Warm fruit, cacao, cherry and vanilla nose. Huge spice, power and ripeness. 97 Parker.
Pujanza, Norte 2012
74
Un vino muy especial de Rioja con fama mundial. Vino distinto muy fresco y complejo.
World class red from Rioja. This wine is fresh, complex and a full expression of its terroir.
Marqués de Murrieta, Castillo de Ygay Gran Reserva 2005
Uno de los más grandes clásicos. El gran reserva por excelencia, auténtico, honesto y complejo.
One of the best classics. Excellent gran reserva, authentic, honest, complex and harmonious.
89
Rioja – Viña Ardanza
Viña Ardanza de la bodega La Rioja Alta S.A. es un vino mítico que merece una
página entera en ésta carta de vinos. Viña Ardanza 2007 por ejemplo fue elegido
Mejor Rioja en los prestigiosos premios “Wines from Spain Awards 2015” en
Londres y Robert Parker lo valoró con 94 puntos. Hecho de las uvas Tempranillo
(80%) y Garnacha (20%), es un vino que sólo se hace en los años muy buenos y
excelentes. Aquí les ofrecemos la posibilidad de probar uno de las 4 últimas
añadas que han salido al mercado:
Viña Ardanza by the bodega La Rioja Alta S.A. is a mythical wine that deserves
its own page in this wine list. The 2007 for example was awarded the Best Rioja
price in the prestigious “Wines from Spain Awards 2015” in London and rated
with 94 points by Robert Parker. The wine is made of tempranillo (80%) and
Grenache (20%) grapes and is only made in very good and excellent years. Here,
we offer you the possibility to try one of the last 4 vintages that have come to
market of this wine:
Viña Ardanza Reserva 2007
31
Año calificado como Muy Bueno. En nariz, presenta una gran intensidad donde sobresalen los
aromas especiados de pimienta negra, clavo, canela y vainilla que envuelven unas finas notas de
frutillos rojos. 94 puntos de Parker.
This year has been labelled Very Good. Very intense to the nose, with outstanding spicy aromas of
black pepper, cloves, cinnamon and vanilla enveloping fine notes of red berries. 94 Parker points.
Viña Ardanza Reserva 2005
36
Viña Ardanza Reserva 2004
46
magnum (1,5 litros) 64
Año calificado como Excelente. Aroma vivaz, limpio y intenso, con notas balsámicas
y especiadas de vainilla, nuez de coco y pimienta negra que permiten apreciar suaves aromas de
frutas negras. 94 puntos Parker.
This year has been labelled Excellent. Intense and lively on the nose, with spicy and balsamic
aromas, scents of vanilla, coconut shells and black pepper with undertones of blackberries. 94
Parker points.
Año calificado como Excelente. En nariz destaca por su expresividad, con notas especiadas de café,
chocolate, vainilla, clavo y maderas finas sobre un fondo de frutas negras maduras. 95 puntos de la
revista Wine Spectator.
This year has been labelled Excellent. Notably expressive nose with spicy notes of coffee, chocolate,
vanilla and cloves and fine wood aromas against a background of dark fruit. 95 points Wine
Spectator.
Viña Ardanza Reserva Especial 2001
49
Año calificado como Excelente. Sólo las añadas 1964 y 1973 de Viña Ardanza tenían la calificación
“Reserva Especial” y la mágica cosecha 2001 se lo merece completamente. Con un refinado bouquet
lleno de complejidad que nos acerca a las míticas añadas de esta marca y, especialmente, a la de
1964.
This year has been labelled Excellent. Only the 1964 and 1973 vintages of Viña Ardanza had
previously been classified as “Reserva Especial” and the magical 2001 vintage is very worthy of
this distinction. Its refined and complex bouquet is reminiscent of the brand´s mythical vintages,
especially 1964.
Sierras de Málaga
Cortijo los Aguilares, Pinot Noir 2014
37
De viña de Pinot Noir a más de 900m de altitud. Aroma floral, expresivo. Boca sabroso.
From Pinot Noir grapes grown at over 900 metres. Floral aromas. Authentic pinot!
Toro
Bodegas Covitoro, Cañus Verus 2007
21
Cepas viejas de Tinta de Toro. Aromas de fruta muy madura, tierra mojada y toques de madera.
Old vine Tempranillo from Toro. Aromas of very ripe fruits, wet earth and oak related notes.
Elias Mora, Crianza 2010
26
Bouquet bien atado con moras, hojas de frambuesa y un toque de miel. 91 puntos Parker.
40 year old vines. Blackberry, raspberry leave and honey aromas. Full of vigor.
Telmo Rodríguez, Gago 2013
29
Fruta roja madura, una nota de cacao con recuerdos de clavo. Sobre fondo balsámico y mineral.
Ripe red fruits, a note of cacao with a hint of clove. On a balmasic and minerally basis.
Matsu, Colección 2011
42
Viñedos centenarios cultivados siguiendo métodos biodinámicos. Vino poderoso y muy mineral.
From very old Tempranillo vines cultivated biodynamically. Very minerally and powerful wine.
Pintia 2010
54
Del grupo Vega Sicilia. Aromas a fruto salvaje some casís o arándano. Vino complejo y moderno.
Made by the Vega Sicilia house. Black fruit, fine minerality. Value for money. 95 pts Parker.
V.T. Castilla-León
Bodegas Tritón, Tridente Mencía 2010
21
100% Mencía. Frutas negras y especias en la nariz. 4 meses en barrica francés. Goloso.
Monovarietal Mencía. Nose of spricy black fruits, violets and mineral. Succulent.
Salamanca, Bodega Cambrico, Rufete 2008
100% Rufete. Cepas muy viejas en la Sierra de Francia. Complejo. Frambuesa.
Monovarietal Rufete grown on granite terraces. Complex and harmonious. Raspberry.
58
Tinto Otros Red Other
Francia France
Rhone, Jean-Luc Colombo, Les Collines de Jaure 2014
22
Syrah del Rodano. Un vino fresco, fácil, con mucha fruta roja, frambuesa, fresa y violeta.
French Shiraz from the Rhone. An easy, fresh wine, with loads of red fruits and violet!
Rhone, M. Chapoutier, St Joseph, Les Mures 2007
27
Syrah francés de cultivo biodinámico en la parte norte del Rodano. Vino fresco y agradable.
French Shiraz of biodynamic cultivation in the Northern part of the Rhone. Fresh and pleasant.
Rhone, Crozes Hermitage, Alain Graillot 2010
29
100% Syrah, frutas negras, flores silvestres, especias, ahumados. Toques muy interesantes.
Dark berries dominate the nose of this Shiraz. Fresh and intensely fruity wine.
Bordeaux, Segur de Cabanac, St. Estephe 2010
33
Burdeos de una de las mejores añadas. Llena la boca con buen cuerpo. Toque de ciruelas.
Nice Bordeaux from top year 2010. Cedar on the nose. Full body with hints of cassis and plum.
Bourgogne, Gouges, Nuits St. Georges, Clos des Porrets 2005
79
Un borgoña increíble. Notas frutales, florales y minerales. Redondo y concentrado.
Amazing Burgundy. Round and succulent fruit, very creamy velvet, lush and concentrated.
Australia Australia
Clare Valley, Knappstein Shiraz 2006
19
Syrah australiano de la zona de Clare Valley. Recuerdos balsámicos como de euculipto.
Intense flavours of blackberry, plum and cherry underpin the rich textual palate. Classy.
Barossa Valley, Saint Hallett Old Block Shiraz 2005
39
Excelente syrah de viñedos viejos de Barossa Valley. Fruta negra, cuero viejo y especiados.
Outstanding Old Block. The darkest fruits and hints of leather overlaid with cedar oak. Top year!
Coonawarra, Petaluma 2005
39
60% Cabernet Sauvignon, 30% Merlot con Petit Verdot y Malbec. Vino emblematico australiano.
Highly structured and integrated Cabernet Sauvigon/Merlot. One of Australia´s icon wines.
Nueva Zelanda New Zealand
Marlborough, Wither Hills, Pinot Noir 2007
34
Un Pinot Noir elegante y suave de la valle Wairau en Nueva Zelanda. Fruta roja y negra del bosque.
Elegant Pinot with silky fruit, bright cherry spice and darker brambly forest fruits. Succulent.
Central Otago, Explorer Pinot Noir 2013
38
Un Pinot Noir típico y afrutado con cereza dulce, tierra mojada y un toque de tomillo.
Fruity and distinctly varietal Pinot with sweet cherry, light clay and a hint of thyme.
Sudáfrica South Africa
Wellington, Diemersfontein, Pinotage 2012
24
Café mocha, chocolate negro y frutos secos tostados con matices de plátano y grosella negra.
Rich dark chocolate, hints of mint and baked plums on the nose. Wonderful coffee/choc taste.
Argentina Argentina
Mendoza, Finca Perdriel, Malbec 2010
Buen vino. Muy redondo, bien rematado, sin aristas. Afrutado y largo. Típico Malbec.
A typical Malbec with good fruit, reasonable length and a full flavor. Very Malbec.
28
Vino Dulce
Dessert Wine
Lanzarote
Bodega El Grifo, Malvasía Dulce 2014 (50 cl)
19
100% Malvasía. En nariz es floral y suave. Notas de lichis y de mango maduro. Untuoso, ligero.
100% Malvasía grapes grown on volcanic soil in Lanzarote. Lychees and ripe mango.
Jumilla
Casa de la Ermita, Monastrell Dulce 2014 (50 cl)
Vino tinto dulce de la uva Monastrell. Frutas silvestres bien maduras. ¡Dulce pero no pesado!
Red dessert wine. Very ripe forest fruits and jammy on the nose. Sweet but with style!
19

Documentos relacionados