ELRA`s Dual Language Program - Community Leadership Center at

Transcripción

ELRA`s Dual Language Program - Community Leadership Center at
Early
Learning
Research
Academy
June 2013
Infant, Toddler and Pre-K Program
MESSAGE FROM ELRA:
In our globally connected world, the ability to speak
more than one language continues to grow in importance.
During the 20th century, the benefits of bilingualism were often
in question. In fact, many policy makers and educators thought
that learning two languages at a young age could impede a
child’s academic progress.
Now, it is easy to see the value of learning a second
language. In recent years, research shows that bilingualism
actually improves brain power and can make children smarter by
enhancing their cognitive function. Studies also document that
bilingual individuals experience benefits that continue through
adulthood and may even help protect against dementia in later
years.
In this edition of the ELRA Infant, Toddler & Pre-K
Update we will look at the Academy’s Dual Language program.
This comprehensive approach to learning builds on a child’s
natural ability to easily assimilate more than one language at
an early age. You will discover how our teachers are ensuring
that children receive a strong foundation in English and Spanish
comprehension, as well as how parents can enhance this
learning at home, both throughout the school year and during
summer vacation.
Thank you for allowing us to care for your children,
Dr. Gloria Bonilla-Santiago, Awilda Cruz and Stephanie Rogers
Update
ELRA’s Dual
Language
Program
C
hildren, ages birth through 5 years,
who are acquiring two or more
languages simultaneously as they
continue developing their home language,
are often referred to as Dual Language
Learners (Office of Head Start, 2008). The
Early Learning Research Academy is home to
nine classrooms of children who all take part
in a Dual Language program. This includes
one room for infants, two for toddlers and 6
Pre-K classrooms. The children learn English
and Spanish throughout the day by utilizing a
variety of positive re-enforcement methods.
Library Centers contain books in both
languages and are an integral part of the Dual
Language experience. Spanish holidays are
also celebrated to increase cultural awareness.
DUAL LANGUAGE-INFANTS
AND TODDLERS
O
ur curriculum, “The World At Your Finger Tips” although written in English, is presented to children
ages two months to three years in both languages. The program elements consist of: Language Works,
Science Rocks, Art Smart, Math Counts, Movement Matters, and Well Aware. All are implemented on a
daily basis in each of the classrooms with the focus on dual language and are integrated into teacher planning and
in the way the teachers interact and communicate with the children. For example, a day in each classroom consists
of at least one teacher speaking English and another teacher solely speaking Spanish. The curriculum and its content
areas are presented in this manner throughout the day. The native English speakers and native Spanish speaking
children are grouped together for academic instruction the entire day. Teachers do not translate for each other when
communicating with children or implementing instruction. They also do not translate for children in the child’s native
language. The curriculum and its content areas are presented in this manner because the idea is for children to hear
both languages daily through immersion and not by translation.
DUAL LANGUAGE-PRE-K
MS. ADELÍN AND MS. LIZ – PRE-K
The children have discussions with their teachers
in both languages about what they are eating
during breakfast, lunch and snacks. During the
all-day routine children are exposed to materials,
conversations and activities that promote their
language development.
ENGLISH & SPANISH
I
n the Pre-K classrooms the dual language
program is implemented on alternate days,
with three devoted to Spanish and two
focused solely on English, as an integral part of the
daily curriculum. Teachers utilize different forms
of technology at their disposal in the classroom,
including smart boards, tablets and a touch screen
computer. This equipment offers great learning
tools for the children. If they do not understand the
concept being taught at the moment through words,
teachers can support the lessons with visual aids.
On Spanish teaching days the message is conveyed
through activities in Spanish, and on English
speaking days everything is done in English. Toys
and other items found in the classroom are labeled
in both languages to increase understanding.
Songs, rhyming words, letters, letter sounds, games,
and good morning messages are also taught in
accordance to the given language day. The children
have also learned concepts about what they are
studying in both languages.
MS. CRUZ - PRE-K TEACHER
The classroom schedule and routine are consistent. The
only thing that changes from day to day is the language
that is spoken on that day. The classroom greeting,
singing, readings, along with other activities are done in
the language being spoken that day.
Parent Response to
Dual Language Program
NATONYA PHILLIPS, ESQ.
Infant toddler program
My son, Nolan Phillips, began with ELRA in
March 2012 at 22 months of age. Because
we are non-Hispanic, I was initially somewhat
skeptical as to whether the dual language
program would have any impact on his
language development. To my surprise, I
now believe that he is definitely on the path
to becoming bilingual. At the age of three,
he can count to ten in Spanish, identify colors
and many other objects. I also engage him by
often asking "How do you say it in Spanish?"
I was concerned that the pre-k curriculum,
having three days of Spanish, would be too
much and perhaps make Spanish the primary
language. I can see now that will not be
the case and it will not take away from his
English language development. I am looking
forward to his continued progress in the dual
language program and will do my part at
home to enhance his learning.
CHARISMA SERRANO
Pre-K program
I am proud to say that my daughter Jaydaliz Catoe has
blossomed while at the ELRA facility. Although English is
our primary language spoken at home, Jaydaliz is able to
understand but not speak Spanish fluently. With the every
other day incorporation of the language at the preschool,
she has been able to speak Spanish more comfortably.
She sings songs in Spanish, she tells me her shapes, and
counts her numbers as well. I am very pleased with the
outcome of my daughter’s experience while attending the
ELRA program. I would recommend any parent and their
preschooler to this fantastic place for learning!
MRS. VELAYOS
Pre-K program
My son Elias has been attending the dual language
program for the past two years. He has increased his
Spanish vocabulary tremendously. Elias enjoys singing the
Spanish songs taught in school, many reminiscent of my
childhood. I am pleased that he is being exposed to the
language and culture in a variety of ways.
e
s
l
a
F
r
o
e
u
r
T
e
Dual Languag
Young children, birth through age 5, are NOT fully
capable of learning more than one language.
´´ FALSE Children all over the world routinely learn
two or more languages. It is important to understand that learning more than one language does
NOT cause confusion or language delays in young
children. In fact, infants’ brains are wired to learn
more than one language. Studies show that babies
can actually distinguish the sounds of languages
they have never heard through 7-9 months of age.
By 2-3 years of age, children who are simultaneous bilinguals (children who have been consistently
exposed to two languages since early within their
first year of life) are able to speak with others in
both languages and distinguish when and with
whom to use which language (Bardige & Bardige,
2009; DeHouwer, 2009)
Being bilingual is an asset to be encouraged and
celebrated, not a deficit to be remedied or a
“problem” to be solved.
´´ TRUE Understanding, speaking, reading, and
writing in two or more languages is an amazing
skill and one that is very much needed in today’s
world. Bilingualism gives children additional
linguistic, cognitive, social, and cultural resources
with which to navigate our increasingly complex
world. Bilingual and bicultural individuals are in
high demand throughout the workplace, including within the fields of health care, education,
and government. In order to become and remain
bilingual, however, children need to have ample
opportunities to hear and use both of their languages—not just English.
Parenting Tips to Reinforce Dual Language and Literacy
´´ The best thing that you can do to prepare your children for success in school is to read to them on a daily basis.
We encourage you to read in both English and Spanish to enhance their skills as bilingual language learners.
Establish fun routines associated with reading to help maintain your children’s interest in books.
´´ Keep speaking your native or the minority language with the children, and integrate this non-English language
into daily activities.
´´ Provide creative and exciting opportunities to expand your children’s vocabulary and cultural knowledge in and
outside the home.
´´ Create a support network with family members and friends in the community, including online social sites. Meet
other parents, school educators, kids who speak the second language, or a friendly librarian who can get you
interesting books in your native language.
´´ Be patient. There will be times when your children don’t understand one language, or hear one and reply in the
other – just keep persevering.
Classroom Highlights
Infants: Mother’s Day Continental Breakfast
and Make It Take It Day/Dia De Las Madres
Ms. Eileen Diaz and her team invited parents to this event
so that they could come and share in the daily language
experiences of their children in the classroom. Ms. Eileen
offered breakfast for the parents and she labeled each
breakfast item so that the parents could be familiar with
both the Spanish and English languages. For example,
she offered her parents coffee, doughnuts, apples, bagels
and orange juice and also labeled them in Spanish café,
buñuelo frito, manzana, especie de bollo en forma de aro,
jugo de naranja. This introduced the vocabulary to parents
so that they could become familiar with the language their
child was learning at the ELRA program.
Pre-K: Zumba in Spanish
In Ms. Xymaita’s Pre-K class students enjoy healthful
physical activity through Zumba dancing. This activity also
enables them to practice Spanish words related to the
movement. These include: Up (Arriba), down (Abajo),
right (Derecha), left (Izquierda), fast (Rapido), stop (pare)
and others. At the same time the children also enjoy
multicultural music. Ms. Xymaita noted that “ It is our
responsibility as professionals to nurture and encourage
bilingualism in the families and children in our care.”
Toddler A: Cinco
De Mayo Activity
In Celebration of Cinco
de Mayo, Ms. Tania and
Ms. Sandra brought
fireworks to their Dual
Language/Language Works curriculum by introducing their
class to “Cinco de Mouse, O” by Judy Cox and “Fiesta
Time” by Sandy Hill and Claude Martinot. Ms. Tania
read the two books intentionally during her Language
Works class time for the entire week in order to expose
the children to hearing the two languages and to assist
them in developing their language skills or proficiency in
the two languages. Ms. Tania was excited when by the
end of the week her Spanish learners were able to recite
the words “piñata” and “fiesta” Ms. Sandra added to
this activity by having the children create Cinco de Mayo
collages.
Toddler B: Spring Bugs
Ms. Gina and Ms. Keilix where inspired by the spring day
weather and took her class on a bug hunt as part of their
Science Rocks class time. Ms. Keilix read “I love Bugs” by
Margaret Wise- Brown and Ms. Gina read the “La Oruga
Muy Hambrienta/The Very Hungary Caterpillar” by Eric
Carle. The children then took a field walk around the
campus and actually captured a caterpillar. The caterpillar
was placed in a bug bucket with a lid and the children
were able to view it. When the children returned to school
on Monday the caterpillar had begun its metamorphosis
into a cocoon.
Recommended books
´´ Un gato y un perro / A Dog and A Cat
By Claire Masurel and Bob Kolar
´´ Opuestos / Opposites
By Sandra Boynton and Argentina Palacios Ziegler
´´ Perro grande….Perro pequeno / Big Dog…..Little Dog
by P.D. Eastman
´´ Buenas Nochas, Luna / Goodnight Moon
By Margaret Wise Brown and Clement Hurd
´´ Como me siento? / How Do I Feel?
By Editors of the American Heritage Dictionaries and Pamela Zagarenski
´´ La llama llama rojo pijama / Llama Llama Red Pajama by Anna Dewdney
Internet sites:
´´ www.plazasesamo.com
activities in Spanish using Sesame
Street characters.
´´ www.pbskids.org –learning games
for literacy, language and math.
´´ www.starfall.com –learning letters,
then words and finally reading
stories online.
Visit us online at
clc.camden.rutgers.edu/ELRA
facebook.com/RutgersELRA
Important Dates:
INFANTS & TODDLERS
´´ June 14
Water Ice & Pretzel Day with Dads, Uncles or Grandfathers
´´ June 19
ABC Nature and Me Scavenger Hunt
´´ June 26
Storytime in the Garden
´´ July 1
Summer Academy
-August 16th
PRESCHOOL
´´ June 10th ´´ June 15th
´´ June 20th ´´ June 21st ´´ July 1st –
August 16th School closed
ELRA Family Fun Day
Last day of Preschool
Preschool Graduation
Preschool Summer Academy
Contact Information
Awilda Cruz, BS, Ed.
Program Manager for Infant & Toddler Program, Bright
Horizons
(856) 225-6557
[email protected]
Stephanie Rogers, MHS
Senior Program Administrator
(856) 225-6902
[email protected]
Fax – 856-225-6500
Early
Learning
Research
Academy
Junio 2013
Actualización
del Programa de Infantes, Niños y Pre escolares
MENSAJE DE ELRA:
En nuestro mundo globalmente conectado, la capacidad
de hablar más de un idioma continúa creciendo en importancia.
Durante el siglo 20, los beneficios del bilingüismo eran a menudo
un tema de cuestión. De hecho, muchos políticos responsables y
educadores pensaban que el aprender dos idiomas a una temprana
edad podría impedir el progreso académico de un niño.
Hoy facilmente podemos ver el valor de aprender un
segundo idioma. En los últimos años, la investigación demuestra
que el bilingüismo mejora realmente el potencial del cerebro y a la
vez puede lograr que los niños sean más inteligentes mejorando su
función cognitiva. Los estudios también identifican que personas
bilingües experimentan unos beneficios que continúan hasta su
adultez e incluso pueden ayudar a proteger contra la demencia en
años posteriores.
En esta edición de la Actualización del Programa de
Infantes, Niños y Pre escolares estaremos considerando La
Academia del Programa Bilingüe y su enfoque integral para el
aprendizaje basado en la capacidad natural de los niños para
asimilar fácilmente más de un lenguaje a una temprana edad. Usted
descubrirá cómo nuestros profesores se aseguran de que los niños
reciban una base sólida en el idioma de inglés y una comprensión
del idioma de español, así como la forma en que los padres pueden
mejorar este aprendizaje en casa, tanto en todo el año escolar
como durante las vacaciones de verano.
Gracias por permitirnos cuidar a sus hijos,
Dr. Gloria Bonilla-Santiago, Awilda Cruz and Stephanie Rogers
Programa
Bilingüe de ELRA
L
os niños, desde recién nacidos hasta los
5 años de edad, que adquirien dos o
más idiomas simultáneamente a medida
que continúan el desarrollo de su lengua materna,
se les conoce a menudo como Aprendedores
Bilingües (Office of Head Start, 2008). La
Academia de la Investigación de Aprendizaje
Temprana (ELRA) es el hogar de nueve aulas
de niños los cuales son partícipes de nuestro
programa bilingüe. Esto incluye una habitación
para infantes, dos para niños y 6 aulas de Pre-K.
Es aquí como los niños aprenden inglés y español
durante todo el día mediante la utilización de
una variedad de métodos positivos de refuerzo.
También nuestro Centro Bibliotecario es un rico
componente de materiales y libros de ambos
idiomas y es una parte integral de la experiencia
bilingüe. De igual manera, los días de fiestas
hispanos también se celebran para aumentar la
conciencia cultural.
Lenguaje bilingüe-infantes y niños
pequeños
N
uestro plan de estudios, “El Mundo En La Punta de los Dedos”, aunque escrito en Inglés, es presentado
a nuestros niños de dos meses a tres años de edad en los dos idiomas. Los elementos del programa
consisten en: Obras de Idiomas, Ciencia, Arte Inteligente, Cálculos Matemáticos, Asuntos de Movimiento
y Concientización. Todos se aplican a diario en cada una de las aulas con el enfoque en los dos idiomas y se han
incorporado en la planificación del profesor y en la forma en que los maestros interactúan y se comunican con los
niños. Por ejemplo, un día en cada aula se compone de al menos un profesor que habla inglés y otro profesor que
habla exclusivamente español. El plan de estudios y sus contenidos se presentan de esta manera durante todo el
día. Los estudiantes de habla inglés y los que hablan español como su idioma natal se mantienen juntos durante la
instrucción académica todo el día. Los maestros no se traducen mutuamente durante la interacción con los niños ó
la aplicación de la instrucción. Asimismo, no le traducen a los niños en sus lenguas maternas. Mas bien, el plan de
estudios y sus contenidos se presentan de esta manera porque la idea es que los niños escuchen los dos idiomas
todos los días a través de la aplicación y no por la traducción.
Lenguaje bilingüe-Pre-K
MS. ADELÍN Y MS. LIZ – PRE-K
Los niños tienen conversaciones con sus profesores
en ambos idiomas sobre lo que comen durante el
desayuno, el almuerzo y la merienda. Durante la
rutina diaria los niños están expuestos a materiales,
conversaciones y actividades que promueven el
desarrollo del lenguaje.
MS. CRUZ – MAESTRA DE PRE- K
El horario de clase y la rutina son consistentes. Lo único
que cambia de día en día es el idioma que se habla en
ese día. El saludo mañanero, canciones, lecturas, junto
con otras actividades se realizan en el idioma que se ha
establecido para ese día.
E
l programa bilingüe en las clases pre
escolares se implementa en días alternos,
con tres días dedicados al español
y dos días centralizados exclusivamente en el
inglés como parte integrante del plan diario de
estudios. Asi mismo, los maestros utilizan diferentes
formas de tecnología disponibles en el salón de
clases, incluyendo tableros inteligentes, tabletas
electrónicas y una computadora de pantalla de
toque. Estos equipos ofrecen una gran herramienta
de aprendizaje para los niños. Si ellos no entienden
el concepto que se enseña en este momento
a través de las palabras, los profesores pueden
complementar sus lecciones con estas ayudas
visuales a través de la tecnología moderna. En
los días donde se concentra la instrucción en el
idioma español, el mensaje se transmite a través de
actividades en español, y en los días establecidos
para la comunicación en inglés, todo lo que se
hace es en inglés. Los juguetes y otros artículos
que se encuentran en el salón de clases se marcan
en ambos idiomas para aumentar la comprensión.
De igual manera las canciones, rimas de palabras,
letras, sonidos de las letras, juegos y mensajes de
bienvenida cada mañana también se les presenta
de acuerdo al día determinado según el respectivo
idioma. Los niños también han aprendido conceptos
acerca de lo que están estudiando en los dos
idiomas.
Los Padres Responden
al Programa Bilingüe
NATONYA PHILLIPS, ESQ.
Programa de Infantes y Niños Pequeños
Mi hijo, Nolan Phillips, comenzó con ELRA en
marzo del 2012 a los 22 meses de edad. Debido
a que no somos hispanos, me encontraba
inicialmente un poco escéptica acerca de si el
programa bilingüe tendría algún impacto en el
desarrollo de su lenguaje. Para mi sorpresa, ahora
creo que el está definitivamente en el camino de
convertirse en bilingüe. A la edad de tres años,
ya puede contar hasta diez en español, identificar
los colores y muchos otros objetos. También a
menudo me hago participe preguntando “¿Cómo
se dice en español?”
En realidad, me preocupaba que el plan de
estudios de pre-k, que tiene tres días de español,
sería demasiado para el y tal vez haría del español
su idioma principal. Ahora me doy cuenta de que
este no será el caso y que tampoco obstruirá en
el desarrollo de su lenguaje natal. Espero que
el siga progresando en el programa de doble
lenguaje y de mi parte haré lo que esta a mi
alcance para mejorar su aprendizaje en el hogar.
CARISMA SERRANO, Programa de Pre-K
Me siento orgulloso de decir que mi hija Jaydaliz Catoe ha
florecido durante su ingreso en el centro ELRA. Aunque el
idioma principal que se habla en casa es el ingles, Jaydaliz
es capaz de entender los dos idiomas pero no habla el
español con fluidez. Con la incorporación de días bilingües
alternados, ella ha sido capaz de hablar español con
mayor comodidad. Ella canta canciones en español, me
identifica los signos, y cuenta sus números muy bien. Estoy
muy contenta con el resultado de la experiencia de mi hija
mientras asiste al programa de ELRA. Sin lugar a dudas,
recomendaría a cualquier padre este fantástico lugar de
aprendizaje para su niño de edad prescolar!
SRA. VELAYOS, Programa de Pre-K
Mi hijo Elias ha estado asistiendo al programa bilingüe en
los últimos dos años y he visto como el ha aumentado su
vocabulario en español enormemente. Elias le gusta cantar
las canciones en español que se enseñan en la escuela las
cuales muchas de ellas recuerdan mi infancia. Me alegro
de que está siendo expuesto a otro lenguaje y su cultura
en una variedad de maneras.
o
s
l
a
F
o
o
t
r
e
i
C
üe –
g
n
i
l
i
B
a
m
a
r
Prog
Los niños pequeños, desde el nacimiento hasta
los 5 años de edad no son plenamente capaces de
aprender más de un idioma.
´´ FALSO Los niños de todo el mundo tienen la
habilidad de aprender rutinariamente dos o más
idiomas. Es importante entender que aprender
más de un idioma no conduce a ninguna confusión
o retrasos en el lenguaje en los niños pequeños.
De hecho, los cerebros de los niños están capacitados para aprender más de un idioma. Los estudios
demuestran que los bebés pueden realmente
distinguir los sonidos de las lenguas que nunca han
escuchado al alcanzar de 7-9 meses de edad. Para
los 2-3 años de edad, los niños que son bilingües
simultáneamente (los niños que han estado expuestos constantemente a dos idiomas dentro de
su primer año de vida) son capaces de hablar con
otros en ambos idiomas y distinguir cuándo y con
quién utilizar el dicho idioma.
Ser bilingüe es un beneficio para ser estimulado y
celebrado, no una deficiencia que remediar o un
“problema” que resolver.
´´ CIERTO Comprender, hablar, leer y escribir en
dos o más idiomas es una habilidad increíble muy
necesaria en el mundo actual. El bilingüismo le
ofrece a los niños unos recursos lingüísticos adicionales, cognitivos, y sociales, con los que pueden
navegar en nuestro mundo de hoy cada vez más
complejo. Las personas bilingües y biculturales
están en alta demanda en todo lugar de trabajo,
incluso en los ámbitos de la salud, la educación y
el gobierno. Sin embargo, para llegar a ser y seguir
siendo bilingüe, los niños deben tener amplias
oportunidades de escuchar e interactuar en ambos
idiomas, no sólo en uno en particular.
Consejos para padres para re-enforzar el alfabetismo
en ambos idiomas
´´ ‘’ Lo mejor que usted puede hacer para preparar a sus niños para el éxito en la escuela es leer con ellos como
una rutina diaria. Le animamos a leer en Inglés y Español para mejorar sus habilidades como estudiantes
bilingües. Establezca rutinas divertidas relacionadas con la lectura para ayudar a mantener el interés de sus hijos
en los libros.
´´ ‘’ Siga hablando su idioma nativo o el que se practica con menor frecuencia con sus niños, e integre este idioma
en sus tareas diarias
´´ ‘’ Brinde oportunidades creativas y emocionantes para ampliar el vocabulario de sus hijos y el conocimiento
cultural dentro y fuera del hogar.
´´ ‘’ Crea una red de apoyo con familiares y amigos en la comunidad, incluyendo los sitios sociales en línea.
Conozca a otros padres de familia, educadores escolares, y niños que hablan un segundo idioma o quizás un
bibliotecario amigable que le presente libros interesantes en su idioma natal.
´´ ‘’ Sea paciente. Habrá momentos en los cuales su niño no comprenda un idioma, o lo escuche pero le conteste
en su idioma predilecto- simplemente persevere!
Destacando el Aula
Infantes: Desayuno Continental en Celebración
del Dia de Las Madres y El Dia de Prepáralo y
Llévatelo
Ms. Eileen y su equipo invitó a los padres a este evento
para que pudieran venir y compartir las experiencias
lingüísticas diarias con sus hijos en el aula. La Sra. Eileen
ofreció un desayuno a los padres e identificó cada
artículo de desayuno para que los padres pudieran estar
familiarizados con los idiomas de español e inglés. Por
ejemplo, ella ofreció a los padres café, donas, manzanas,
pan y jugo de naranja y los calificó todos en español. Esto
introdujo el vocabulario a los padres para que pudieran
familiarizarse con el lenguaje que su hijo esta aprendiendo
en el programa de ELRA.
Pre-K: Zumba en Español
En clase Ms. Xymaita, los estudiantes de Pre-K disfrutan
de una actividad física saludable a través del baile Zumba.
Esta actividad también les permite practicar palabras en
español relacionadas con el movimiento. Estas incluyen:
arriba (up), abajo (down), derecha (right), izquierda (left),
rápido (fast), detente (stop) y otros. Al mismo tiempo, los
niños también pueden disfrutar de la música multicultural.
Ms. Xymaita señaló que “es nuestra responsabilidad
como profesionales el nutrir y alentar el bilingüismo en las
familias y los niños bajo nuestro cuidado.”
Salón Niños A:
Actividad de Cinco
De Mayo
En celebración del
Cinco de Mayo, Ms.
Tania y Ms. Sandra trajeron fuegos artificiales a su plan
de estudio bilingüe introduciendo a su clase “Cinco
de Mouse, O” por Judy Cox y “Tiempo de Fiesta” por
Sandy Hill y Claude Martinot . Ms.Tania leyó los dos
libros intencionalmente durante su clase de Obras de
Lenguaje através de toda la semana con el fin de exponer
a los niños a escuchar los dos idiomas y para ayudarles a
desarrollar sus habilidades lingüísticas o de competencia
en las dos lenguas. Ms. Tania estaba emocionada cuando
al final de la semana sus alumnos aprendedores del
español fueron capaces de recitar las palabras “piñata” y
“fiesta”. Ms. Sandra añadio a esta actividad la divertida
tarea de que los niños crearan un show de retratos
“collages” del Cinco de Mayo.
Salón Niños B: Insectos de Primavera
Ms. Gina y Ms. Keilix fueron inspiradas por la maravillosa
temporada primaveral y llevaron su clase en una caza de
insectos como parte de su tiempo de clase en Ciencia.
Ms. Keilix leyó “Amo Los Insectos” (I Love Bugs) por
Margaret Wise Brown y Ms. Gina leyó “La Oruga Muy
Hambrienta (The Very Hungary Caterpillar) por Eric Carle.
Después de esto los niños tomaron un paseo por los
jardines de la universidad y realmente capturáron una
oruga. La oruga se colocó en un envase para insectos con
su tapa y los niños fueron capaces de observarlo. Cuando
los niños regresaron a la escuela el lunes la oruga había
iniciado su metamorfosis para convertirse en mariposa.
Libros Recomendados:
´´ Un Gato Y Un Perro / A Dog and A Cat
By Claire Masurel and Bob Kolar
´´ Opuestos / Opposites
By Sandra Boynton and Argentina Palacios Ziegler
´´ Perro Grande….Perro Pequeño / Big Dog…..Little Dog
by P.D. Eastman
´´ Buenas Noches, Luna / Goodnight Moon
By Margaret Wise Brown and Clement Hurd
´´ ¿Cómo Me Siento? / How Do I Feel?
By Editors of the American Heritage Dictionaries and Pamela Zagarenski
´´ La Llama Llama Roja Pijama / Llama Llama Red Pajama by Anna Dewdney
Sitios en Linea:
´´ www.plazasesamo.com actividades
en español usando los personajes
de plaza sésamo
´´ www.pbskids.org –juegos
de alfabetismo, lenguaje y
matemáticas
´´ www.starfall.com –Pueden
aprender su abecedario, luego
palabras y finalmente leer historias
completas.
Visítenos en la internet a:
Fechas Importantes:
INFANTES & NIÑOS
´´ Junio 14 ´´ Junio 19 ´´ Junio 26 ´´ Julio 1-Agosto 16 Dia de Pretzels y Helados
con los Papás, Tios y Abuelos
El dia de la naturaleza, el ABC
y yo y una búsqueda de tesoros
Dia de las historias en el jardín
Academia de Verano
PRE-ESCOLARES
´´ Junio 10 Programa Cerrado
´´ Junio 15 Dia de Diversiones para la
familia de ELRA
´´ Junio 20
Último dia del Programa
de Pre K
´´ Junio 21 Graduación de Pre K
´´ Julio 1 – Agosto 16 Academia de Verano Pre Escolar
clc.camden.rutgers.edu/ELRA
facebook.com/RutgersELRA
Información de Contacto
Awilda Cruz, BS, Ed.
Program Manager for Infant & Toddler Program, Bright
Horizons
(856) 225-6557
[email protected]
Stephanie Rogers, MHS
Senior Program Administrator
(856) 225-6902
[email protected]
Fax – 856-225-6500

Documentos relacionados