sensore a spira magnetica

Transcripción

sensore a spira magnetica
SENSORE A SPIRA MAGNETICA
DETECTEUR À SPIRE MAGNÉTIQUE
METALLIC MASS DETECTOR
SCHLEIFENDETEKTOR
SENSOR A ESPIRA MAGNETICA
cod. ACG9066
ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 04 / ENGLISH page 06 / DEUTSCH pag. 08 / ESPAÑOL pag. 10
I
Pulsante “RESET” (Rimessa a zero)
Questo pulsante consente di avviare
una sequenza di taratura del rilevatore,
identico modo per una messa sotto
tensione.
Limiti di funzionamento del loop
Induttanza
da 12 a 300µH
Resistenza serie
< 7Ω
Resistenza di fuga
> 1MΩ
Capacità parallela
< 22µF
Si raccomanda di utilizzare i loops
preassemblati cod. ACG9067 - ACG9068.
Temperatura
- Funzionamento -20°C ÷ + 70°C
- Stoccaggio
-40°C ÷ + 85°C
24VAC -20%, +20%
24VDC -10%, +20%
Schermatura
Altre caratteristiche generali
Alimentazione
Durante l’inizializzazione, il
microprocessore determina
automaticamente la
frequenza di lavoro ottimale.
Quest’operazione è
inferiore a 5 secondi. Il
LED lampeggia molto
rapidamente.
Dopo questo periodo, il
rivelatore è operativo.
Pulsante
RESET
Visualizzazione LED
Il LED è multifunzione.
Sezione max. dei fili / terminali
- 2,5 mm2
Contenitore plastico
IP56
Messa sotto tensione
Condizioni normali
Il LED lampeggia
periodicamente (una volta
ogni 5s ) indicando così il
buono stato di guardia del
microprocessore (indicazione
supplementare ad una
semplice spia luminosa di
tensione).
Spia LED
Illuminato se rilevazione
Condizioni anormali
Il LED lampeggia
rapidamente (2 volte al
secondo) indicando una
frequenza di lavoro troppo
bassa, un corto circuito sul
loop o a livello del terminale.
Il LED lampeggia
lentamente (una volta al
secondo) indicando una
frequenza di lavoro troppo
alto, un loop non collegato o
tagliato.
Uscita Relè
2A / 50V
Uscita Relè
(Invertitore di contatto)
NO
Selezione della sensibilità
Terminali 7 - 8 - 9 liberi Terminali 7 - 8 collegati Terminali 7 - 9 collegati = modo standard
= sensibilità bassa
= sensibilità elevata
C
NC
Terminali 12 e 13
Sotto tensione
- Fuori rilevazione, il contatto
è chiuso.
- Nella rilevazione, il contatto
si apre
Fuori tensione
- Il contatto è aperto
(sicurezza in caso di taglio
settore sul rivelatore)
Selezione della modalità d’uscita
Terminali 7 - 10 collegati = modo impulsivo
(L’uscita si attiva per 0,8 s per ogni rilevazione)
Terminale 10 non collegato = rilevazione permanente
(l’uscita si attiva finché c’è rilevazione)
Selezione della frequenza
Terminali 7 - 11 collegati
= frequenza minima
Terminali 7 - 11 non collegati = frequenza massima
Permette di far lavorare il rilevatore su due frequenze
diverse. Per l’uso in caso di rischio d’interferenze nei
siti con più loops.
2
I
PRINCIPIO FUNZIONALE
INSTALLAZIONE DEI LOOPS
Destinato a controllare la presenza o passaggio di veicoli, il sistema di
rilevazione si compone di tre elementi:
- Il processore che esegue l’elaborazione del segnale e restituisce le
informazioni agli organi di comando.
- Il captatore (chiamato loop) costituito da una bobina piatta di grande
perimetro generalmente annegata nel suolo.
- Il cavo di collegamento (coda di loop) che collega il captatore al
rilevatore.
Per un fondo normale, l’intaglio avrà da 40 a 60 mm di profondità per
10 - 20 mm di larghezza. Tagliare gli angoli con una sega per evitare
spigoli vivi.
Quando l’intaglio è completato, pulirlo accuratamente.
Fornire il fondo dell’intaglio di uno strato di 1-2 cm di sabbia fine ed
inserire il cavo.
Richiudere l’intaglio fino al livello della superficie con un prodotto
contenente bitume o resina epossidica carica di pece (Fig. 1).
IL LOOP E’ L’ELEMENTO DETERMINANTE DELL’ INSTALLAZIONE
Bitume caldo
Un loop ben installato permetterà di ottenere un buon funzionamento.
Perimetro dei Loops
Numero di spire
4-6m
4
7 - 20 m
3
21 - 34 m
2
Loop
La scelta delle dimensioni del loops spetta all’installatore in funzione del
sito e dell’applicazione.
Per ragioni di facilità, il loop avrà la forma di un poligono (quadrato,
rettangolo, parallelogramma ...).
Il cavo deve essere resistente agli idrocarburi ed agli agenti atmosferici
(acqua, muffe, funghi ...).
La sua resistenza elettrica deve essere debole ed il suo isolamento molto
buono.
I cavi industriali flessibili tipo H07 con guaina in PVC o neoprene sono
spesso i più utilizzati.
La sezione dei conduttori deve essere di 1,5 mm2.
Si raccomanda di utilizzare i loops prefabbricati codice ACG9067 ACG9068.
Sabbia
1
CAVO DI COLLEGAMENTO O “CODA DI LOOP”
Per lunghezze inferiori a 50 m, si realizza la coda di loop con lo stesso
cavo senza discontinuità.
I due conduttori che formano la coda di loop saranno assolutamente torti
per questo a 10 spire per metro più vicino al loop fino al contenitore del
rilevatore. Non devono mai essere inseriti in tubi con cavi di potenza.
Per collegamenti superiori ai 50 metri, utilizzare un cavo conduttore di
1,5 mm2.
3
F
Bouton-poussoir RESET (remise à
zéro)
Ce bouton-poussoir vous permet de
démarrer une séquence d’étalonnage
du détecteur, à l’identique d’une mise
sous tension.
Limites de fonctionnement de la boucle
Inductance
12 à 300µH
Résistance série
< 7Ω
Résistance de fuite
> 1MΩ
Capacité parallèle
< 22µF
Il est recommandé d’utiliser les boucles
pré-fabriquées code ACG9067 - ACG9068.
Température
- Fonctionnement -20°C ÷ + 70°C
- Stockage
-40°C ÷ + 85°C
24VAC -20%, +20%
24VDC -10%, +20%
Blindage
Autres caractéristiques générales
Alimentation
Pendant l’initialisation, le
microprocesseur détermine
automatiquement la
fréquence de travail optimale.
Cette opération est inférieure
à 5 secondes. La LED
clignote très rapidement.
Passé ce délai, le détecteur
est opérationnel.
Bouton
RESET
Visualisation LED
La LED est multifonctions.
Section max. des fils / bornes
- 2,5 mm2
Containeur plastique
IP56
Mise sous tension
Conditions normales
La LED clignote
périodiquement (1 fois
toutes les 5s) indiquant
ainsi le bon état de veille du
microprocesseur (indication
supplémentaire à un simple
voyant de tension).
Voyant LED
Eclairé si détection
Conditions anormales
La LED clignote rapidement
(2 fois par seconde)
indiquant une fréquence de
travail trop basse, un courtcircuit sur la boucle ou au
niveau du bornier.
La LED clignote lentement
(1 fois par seconde)
indiquant une fréquence de
travail trop haute, une boucle
non raccordée ou coupée.
Sortie relais
2A / 50V
Sortie relais
(contact inverseur)
NO
Sélection de la sensibilité
Bornes 7 - 8 - 9 libres = mode standard
Bornes 7 - 8 reliées = sensibilité basse
Bornes 7 - 9 reliées = sensibilité haute
C
NC
Bornes 12 et 13
Sous tension
- Hors détection, le contact
est fermé.
- En détection, le contact
s’ouvre
Hors tension
- Le contact est ouvert
(sécurité en cas de coupure
secteur sur le détecteur)
Sélection du mode de sortie
Bornes 7 - 10 reliées = mode impulsion
(la sortie bascule pendant 0,8s à chaque détection)
Borne 10 non reliée = détection permanente (la sortie
bascule tant qu’il y a détection)
Sélection de la fréquence
Bornes 7 - 11 reliées = fréquence minimale
Bornes 7 - 11 non reliées = fréquence maximale
Permet de faire travailler le détecteur sur deux
fréquences différentes. A utiliser en cas de risque
d’interférences sur les sites multiboucles.
4
F
PRINCIPE FONCTIONNEL
POSE DES BOUCLES
Destiné au contrôle de présence ou de passage de véhicules, le système
de détection se compose de trois éléments:
- Le processeur qui effectue le traitement du signal et restitue les
informations aux organes de commande.
- Le capteur (appelé boucle) constitué d’une bobine plate de grand
périmètre généralement noyée dans le sol.
- Le câble de liaison (queue de boucle) reliant le capteur au détecteur.
Pour une chaussée normale, la saignée aura 40 à 60 mm de profondeur
pour 10 à 20 mm de largeur. Couper les coins à la scie pour éviter les
angles vifs.
Lorsque la saignée est terminée, nettoyez-la soigneusement.
Garnir le fond de la saignée d’une couche de 1 à 2 cm de sable fin et
placer le câble.
Reboucher la saignée jusqu’au niveau de la surface avec un produit à
base de bitume ou de résine époxy charge de brai (fig. 1).
LA
BOUCLE
EST
L’ELEMENT
DETERMINANT
DE
Bitume chaud
L’INSTALLATION
Une boucle bien réalisée permettra d’obtenir un bon fonctionnement.
Périmètre de boucles
Nombre de Spires
4-6m
4
7 - 20 m
3
21 - 34 m
2
Boucle
Le choix des dimensions de la boucle incombe à l’installateur en fonction
du site et de l’application.
Pour des raisons de facilité, la boucle aura la forme d’un polygone (carré,
rectangle, parallélogramme…).
Le câble doit résister aux hydrocarbures et aux agents atmosphériques
(eau, moisissures, champignons…).
Sa résistance électrique doit être faible et son isolement très bon.
Les câbles industriels souple type H07 avec gaine PVC ou néoprène sont
les plus souvent utilisés.
La section des conducteurs doit être de 1,5 mm2.
Il est recommandé d’utiliser les boucles pré-fabriquées code ACG9067
- ACG9068.
Sable
1
CABLE DE LIAISON OU “QUEUE DE BOUCLE”
Pour des longueurs inférieures à 50 m, on réalise la queue de boucle
avec le même câble sans discontinuité.
Les deux conducteurs constituant la queue de boucle seront
impérativement torsadés à raison de 10 spires par mètre du plus près
de la boucle jusqu’au boîtier du détecteur. Ils ne doivent jamais cheminer
dans les torons de câbles de puissance.
Pour des liaisons supérieures à 50 m, utiliser un câble conducteur de
1,5 mm2.
5
G
B
RESET button
This push-button restarts calibration
sequence, equivalent to power-on
mode.
Loop working limit
Inductance
12 à 300µH
Serial resistance
< 7Ω
Leakage resistance > 1MΩ
Parallel capacitor
< 22µF
It is recommended to use pre-wired
matching loop code ACG9067 - ACG9068.
Temperature range
- Operating -20°C ÷ + 70°C
- Storage
-40°C ÷ + 85°C
24VAC -20%, +20%
24VDC -10%, +20%
Shielding
Characteristic
Power supply
In power-on mode, the
microprocessor automatically
determines the optimal
working frequency.
This operation is less than
5 seconds (very fast LED
blinking).
After this delay, the sensor
is active.
RESET
button
LED indicator
It’s a multifunction indicator.
Cable max. section / terminals
- 2,5 mm2
Plastic container
IP56
Power-on
Standard conditions
LED is flashing regularly
(once per 5s), indicating that
the microprocessor is well
working (better information
than simply power-on
indication).
LED
Light on if detection
Abnormal conditions
A fast LED flashing (twice
per second) means that the
working frequency is too high
(short-circuit on the loop or
short-circuit on connections).
A slow LED flashing (once
per second) means that the
working frequency is too low
(open-circuit on the loop or
open-circuit on connections).
Output relay
2A / 50V
Relay output
NO
Sensitivity selection
Terminals 7 - 8 - 9 free = standard mode
Terminals 7 - 8 connected = low sensitivity
Terminals 7 - 9 connected = high sensitivity
C
NC
Terminals 12 and 13
If power on
- No detection: closed
contact
- Detection: open contact
If power off
- Open contact (safety in
case of power shutdown on
detector)
Output mode selection
Terminals 7 - 10 connected = Pulse mode
(output is ON during 0,8s for each detection)
Terminal 10 free = permanent detection (output is ON
as long as detection holds on less than 25 hours)
Frequency selection
Terminals 7 - 11 connected = minimum frequency
Terminals 7 - 11 free = maximum frequency
Selects two oscillator frequencies, to be used in
case of interference risk, with side-by- side loops for
example.
6
G
B
FUNCTIONAL PRINCIPLE
LAYING THE LOOP
This system is designed to detect a standing or passing vehicle. The
detection system comprises three components:
- The processor, which processes the signal and send the information to
the control components.
- The sensor (called the loop), which forms wide perimeter flat loop
generally buried in the ground.
- The connecting cable (loop tail) which connects the sensor to the
detector.
For a normal road surface, cut a trench of 40 to 60 mm deep for a width
of 10 to 20 mm. Cut the corners using the saw to avoid any sharp edges
which could damage the cable.
Once the trench is completed, clean it out entirely.
Line the trench with 1 to 2 cm layer of fine sand and lay the cable.
Fill in the trench to the surface using bitumen based product or an epoxy
resin containing pitch (fig. 1).
THE INSTALLATION EFFICIENCY IS DETERMINED BY THE
Hot bitumen
LOOP
Efficient operation is ensured by a properly defined and installed loop.
Loop Perimeter
Number of twists
4-6m
4
7 - 20 m
3
21 - 34 m
2
Loop
Sand
1
The installer chooses the loop’s dimensions according to the site and the
application.
To facilitate installation, the loop will have always a polygonal shape
(square, rectangle, parallelogram…).
The cable must also be able to resist hydrocarbons and atmospheric
agents (water, mould, fungus…).
It must have low electrical resistance and good insulation.
H07 type flexible industrial cables with PVC or neoprene sheathing are
the most widely used.
The conductors must have a section of 1,5 mm2.
It is recommended to use pre-wired matching loop code ACG9067 ACG9068.
CONNECTING CABLE OR “LOOP TAIL”
For lengths less than 50 meters, the loop tail is made using the same
cable used for the loop with non-discontinuity.
The two conductors forming the loop tail must be twisted and have 10
twists per meter from the loop up to the detector unit. This cable must
never be run in bundles containing power cables.
For links than 50 m, use cable with 1,5 mm2 section.
7
D
Reset-Taste (auf Null zurückgesetzt)
Diese Schaltfläche ermöglicht es
Ihnen, eine Folge der Kalibrierung des
Detektors zu starten, den gleichen Weg
unter Spannung (aktiv).
Einsatzgrenzen der Kreiswindung
Induktivität
da 12 a 300µH
Serie Widerstand
< 7Ω
Fluchtwiderstand
> 1MΩ
Parallelkapazität < 22µF
Wir empfehlen die Verwendung der
vormontierten Kreiswindungen Kode
ACG9067 - ACG9068.
Temperatur
- Betrieb - Lagerung
-20°C ÷ + 70°C
-40°C ÷ + 85°C
24VAC -20%, +20%
24VDC -10%, +20%
Abschirmung
Sonstige allgemeine Funktionen
Versorgung
Der Mikroprozessor ermittelt
automatisch die optimale
Betriebsfrequenz, während
der Initialisierung.
Dieser Vorgang ist weniger
als 5 Sekunden. Die LED
blinkt sehr schnell.
Nach Ablauf dieser Frist, ist
der Detektor in Betrieb.
RESET
-Taste
LED-Anzeige
Die Multifunktions-LED.
Max. Kabel / Terminals
- 2,5 mm2
Plastikschachtel
IP56
Unter Spannung (aktiv)
Normale Bedingungen
Die LED blinkt in
regelmäßigen Abständen
(alle 5 Sekunden) und
sie zeigt die gute Wache
des Mikroprozessors
(zusätzliches Indiz für eine
einfache Lampenspannung).
LED Licht
Beleuchtete wenn Detektion
Anormale Bedingungen
Die LED blinkt schnell (2-mal
pro Sekunde) mit einer
Frequenzarbeit zu niedrig,
einen Kurzschluss auf der
Kreiswindung oder am
Terminal.
Die LED blinkt langsam
(einmal pro Sekunde) und sie
zeigt eine funktionierende
Frequenz zu hoch, eine
Kreiswindung nicht
angeschlossen oder
geschnitten.
Ausgangsrelais
2A / 50V
Ausgangsrelais
(Kontaktwechsler)
NO
Auswahl der Empfindlichkeit
Terminals 7 - 8 - 9 frei
Terminals 7 - 8 verbunden
Terminals 7 - 9 verbunden
= normale Weise
= niedrige Empfindlichkeit
= hohe Empfindlichkeit
C
NC
Terminals 12 und 13
Uter Spannung (aktiv)
- Ausser Detektion, ist der
Kontakt geschlossen.
- In Detektion, öffnet sich
der Kontakt
Isolation
- Der Kontakt ist geöffnet
(Sicherheit beim Schneiden
Fläche auf dem Detektor)
Wahl des Ausgangs-Modus
Terminals 7 - 10 verbunden = impulsive
(Der Ausgang wird für 0,8 s für jede Detektion aktiviert)
Terminal 10 unverbunden = ständige Detektion (der
Ausgang wird bis zur Detektion aktiv)
Frequenzwahl
Terminals 7 - 11 verbunden = minimale Frequenz
Terminals 7 - 11 unverbunden= maximale Frequenz
Ermöglicht den Detektor auf zwei verschiedenen
Frequenzen arbeiten. Für den Einsatz gegen jede Gefahr
von Störungen mit Standorten mit mehr Kreiswindungen.
8
D
FUNKTIONSPRINZIP
INSTALLATION VON
Soll das Vorhandensein oder Durchfahrt von Fahrzeugen zu überwachen;
besteht das Detektionssystem aus drei Elementen:
- Der Prozessor, der die Signalverarbeitung verrichtet und die
Informationen an den Befehl gibt.
- Der Sensor (sogenannte Kreiswindung) besteht aus einer flachen Spule
von großen Rand, in der Regel in den Boden eingebettet.
- Das Kabel (Schwanz-Kreiswindung) Anschluss des Sensors an den
Detektor.
Für einen normalen Grund, wird das Schnitzen von 40 bis 60 mm in der
Tiefe und 10 bis 20 mm in der Breite werden. Schneiden Sie Ecken mit
einer Säge, um scharfe Kanten zu vermeiden.
Wenn das Schnitzen abgeschlossen ist, reinigen Sie es gründlich.
Bilden den Grund des Schnitzens mit einer 1-2 cm Schicht aus feinem
Sand und stecken Sie das Kabel.
Schließen Sie das Schnitzen bis auf der Höhe der Fläche mit einem
Produkt mit Bitumen oder Epoxidharz mit Pech (Abb. 1) geladen.
DIE KREISWINDUNG WIRD DAS BESTIMMENDE ELEMENT
Warmes Bitumen
KREISWINDUNGEN
DER ANLAGE
Eine gute installierte Kreiswindung bestimmt
erzielen.
gute Performance zu
Perimeter der
Kreiswindungen
Drehzahl
4-6m
4
7 - 20 m
3
21 - 34 m
2
Kreiswindung
1
Die Wahl der Größe der Kreiswindungen ist Fach des Installers, nach
Standort und Anwendung.
Der Einfachheit halber, wird die Kreiswindung in Form eines Polygons
(Quadrat, Rechteck, Parallelogramm...).
Das Kabel muss resistent gegen Kohlenwasserstoffe und
Witterungseinflüsse (Wasser, Schimmel, Pilze...).
Sein elektrischer Widerstand muss gering sein und seine Isolierung ist
sehr gut.
H07 industrielle flexible Kabel ummantelt PVC oder Neopren sind oft die
am meisten verwendeten.
Der Abschnitt der Leiter muss 1,5 mm2 sein.
Wir empfehlen die Verwendung von vormontierten Kreiswindungen Kode
ACG9067 - ACG9068.
A NSCHLUSSKABEL
ODER
“SCHWANZ
Sand
DER
KREISWINDUNG”
Für Längen von weniger als 50 m, produziert man die SchwanzKreiswindung mit dem gleichen Kabel ohne Diskontinuität.
Die beiden Leiter , die die Schwanz Kreiswindung bilden, werden absolut
aus diesem Grund gewunden, zu 10 Umdrehungen pro Meter näher an
die Kreiswindung zu dem Behälter des Detektors. Darf nie in Rohren mit
Netzkabel gestellt werden.
Für Verbindungen über 50 Meter, verwenden Sie ein Kabel Dirigent 1,5
mm2.
9
E
S
Otras características generales
Temperatura
- Funcionamiento -20°C ÷ +70°C
- Almacenaje
-40°C ÷ +85°C
Alimentación
24VAC -20%, +20%
24VDC -10%, +20%
Blindaje
Límites de funcionamiento de la espiral
Inductancia
a 12 a 300µH
Resistencia serie
< 7Ω
Resistencia de escape> 1MΩ
Capacidad paralela < 22µF
Se recomienda utilizar las espirales previamente
montadas cod. ACG9067 - ACG9068.
Pulsador “RESET” (Puesta a cero)
Este pulsador permite iniciar una
secuencia de ajuste del detector. Modo
idéntico para una puesta bajo tensión.
Durante la inicialización, el
microprocesador determina
automáticamente la
frecuencia de trabajo óptima.
La duración de esta
operación es de menos de 5
segundos. El LED parpadea
rápidamente.
Transcurrido este periodo, el
detector está operativo.
Pulsador
RESET
Visualización LED
El LED es multifuncional.
Sección máx. de los cables/
terminales
- 2,5 mm2
Contenedor de plástico
IP56
Puesta bajo tensión
Condiciones habituales
El LED parpadea
periódicamente (una vez
cada 5 seg.) indicando,
así, el estado correcto de
control del microprocesador
(indicación suplementaria a
un simple testigo luminoso
de tensión).
Testigo LED
Iluminado en caso de
detección
Condiciones no habituales
El LED parpadea
rápidamente (dos veces
por segundo) indicando
una frecuencia de trabajo
demasiado baja, un
cortocircuito en la espiral o a
nivel del terminal.
El LED parpadea
lentamente (una vez por
segundo) indicando una
frecuencia de trabajo
demasiado alta, una espiral
no conectada o cortada.
Salida del relé
2A / 50V
Salida del relé
(Inversor de contacto)
NO
Selección de la sensibilidad
Terminales 7 - 8 - 9 libres
= modo estándar
Terminales 7 - 8 conectados = sensibilidad baja
Terminales 7 - 9 conectados = sensibilidad elevada
C
NC
Terminales 12 y 13
Bajo tensión
- Fuera de la detección, el
contacto está cerrado.
- En la detección, el contacto
se abre.
Sin tensión
- El contacto está abierto
(seguridad en caso de
corte sector en el detector)
Selección de la modalidad de salida
Terminales 7 - 10 conectados= modo por impulsos
(La salida se activa durante 0,8 seg. en cada detección)
Terminal 10 no conectado = detección permanente
(la salida se activa hasta la detección)
Selección de la frecuencia
Terminales 7 - 11 conectados= frecuencia mínima
Terminales 7 - 11 no conectados = frecuencia máxima
Permite que el detector opere en las dos frecuencias
diferentes. Para uso en caso de riesgo de
interferencias en zonas con más espirales.
10
E
S
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN DE LAS ESPIRALES
El sistema de detección, previsto para controlar la presencia o paso de
vehículos, está formado por tres elementos:
- El procesador que elabora la señal y envía la información a las partes
de mando.
- El captador (llamado espiral) formado por una bobina plana de gran
perímetro, generalmente, hundida en el suelo.
- El cable de conexión (extremo de la espiral) que une el captador al
detector.
Para una calzada normal, la zanja tendrá de 40 a 60 mm de profundidad
por 10 - 20 mm de ancho. Corte los ángulos con una sierra para evitar
bordes afilados.
Cuando se ha finalizado la zanja, límpiela en profundidad.
Suministre una capa de 1-2 cm de arena fina en la zanja e introduzca
el cable.
Vuelva a cerrar la zanja hasta el nivel de la superficie con un producto
que contenga betún o resina epoxídica carga de brea (Fig. 1).
LA
ESPIRAL Y EL ELEMENTO DETERMINANTE DE LA
Betún caliente
INSTALACIÓN
Una espiral correctamente instalada permitirá obtener un buen
funcionamiento.
Perímetro de las espirales
Número de espiras
4-6m
4
7 - 20 m
3
21 - 34 m
2
Espiral
Arena
1
La persona encargada de la instalación es quien debe elegir las
dimensiones de la espiral en función del lugar y de la aplicación.
Para facilitar el trabajo, la espiral tiene forma poligonal (cuadrado,
rectángulo, paralelogramo, etc.).
El cable debe ser resistente a los hidrocarburos y a los agentes
atmosféricos (agua, moho, hongos, etc.).
Su resistencia eléctrica debe ser débil y su aislamiento muy bueno.
Normalmente, los cables industriales flexibles tipo H07 con revestimiento
de PVC o neopreno son los más utilizados.
La sección de los conductores debe ser de 1,5 mm2.
Se recomienda utilizar las espirales prefabricadas código ACG9067 ACG9068.
CABLE DE CONEXIÓN O “EXTREMO DE LA ESPIRAL”
Para longitudes inferiores a 50 m, el extremo de la espiral se realiza con
el mismo cable sin discontinuidad. Los dos conductores que forman el
extremo de la espiral se giran formando 10 espiras por metro desde la
parte más cercana a la espiral hasta el contenedor del detector. Nunca
se deben introducir en tubos con cables de potencia.
Para conexiones superiores a 50 metros, utilice un cable conductor de
1,5 mm2.
11
SENSORE A SPIRA MAGNETICA
R.I.B. S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Telefono ++39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
http://www.ribind.it - email: [email protected]
AZIENDA CON SISTEMA
DI QUALITÀ CERTIFICATO
DA DNV
COMPANY WITH QUALITY
SYSTEM CERTIFIED
BY DNV
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il SENSORE A SPIRA MAGNETICA è conforme alle seguenti norme e Direttive:
DETECTEUR À SPIRE MAGNÉTIQUE se conforme aux normes suivantes:
We declare under our responsibility that METALLIC MASS DETECTOR is conform to the following standards:
Wir erklaeren das SCHLEIFENDETEKTOR den folgenden EN-Normen entspricht:
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que SENSOR A ESPIRA MAGNETICA ed conforme a la siguientes normas y disposiciones:
EN 12978
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60335-1
2003
2000
1997
2008
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61000-6-1
EN 61000-6-2
2000
1995
2001
1999
EN 61000-6-3
EN 61000-6-4
2001
2001
Inoltre permette un’installazione a Norme - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants
You can also install according to the following rules - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen
Además permite una instalación según las Normas:
EN13849-1
2008
EN 13241-1
2003
Come richiesto dalle seguenti Direttive - Conformément aux Directives
As is provided by the following Directives - Gemaß den folgenden Richtlinien
Tal y como requerido por las siguientes Disposiciones:
89/106/EEC
2006/95/CE
2004/108/CE
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi.
Rientra perciò nell’Art. 6 paragrafo 2 della Direttiva 2006/42/CE (Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in
servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva.
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d’autres éléments. Aussi
rentre-t-il dans le champ d’application de l’art. 6, paragraphe 2 de la Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise
en service est interdite avant que l’installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6,
Paragraph 2 of the EC-Directive 2006/42 (Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service
before being found compliant with what is provided by the Directive.
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut
zu werden. Das Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.
El presente producto no puede funcionar de manera independiente y está destinado a ser incorporado en un equipo constituido por ulteriores
elementos. Entra por lo tanto en el Art. 6 párrafo 2 de la Directiva 2006/42/CEE (Máquinas) y sucesivas modificaciones, por lo que señalamos la
prohibición de puesta en servicio antes de que el equipo haya sido declarado conforme con las disposiciones de la Directiva.
Legal Representative
(Rasconi Antonio)
® 25014 CASTENEDOLO (BS) - ITALY
automatismi per cancelli
automatic entry systems
Via Matteotti, 162
Telefono +39.030.2135811
Telefax +39.030.21358279
http://www.ribind.it - e-mail: [email protected]
CVA2246 -25052010 - Rev.00
Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie This product has been
completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia

Documentos relacionados