XXXIII Sunday in Ordinary Time November 18, 2012 XXXIII Domingo
Transcripción
XXXIII Sunday in Ordinary Time November 18, 2012 XXXIII Domingo
XXXIII Sunday in Ordinary Time November 18, 2012 XXXIII Domingo del Tiempo Ordinario 18 de noviembre de 2012 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán. — Mark 13:31 — Marcos 13:31 GOD’S REIGN By pointing to the end times, today’s readings speak to the coming reign of God, when God will make all things new. In Christ, this time has already begun. We, by our energized watchfulness, can further God’s reign. We can heal broken hearts, free captives, spread the Good News. Even so, the reign of God will not be complete without the second coming of Christ. Our weekly Eucharistic gathering is a sign of the fullness of the end times. At Mass we join as an assembly to recall and to claim the story of Jesus as our own. Together we give thanks to God for the many gifts bestowed upon us. We receive nourishment in the simple but profound meal. And our weak and weary selves are invigorated and transformed by the power of Christ, so that we ourselves might become effective signs of God’s reign present and to come. EL REINO DE DIOS Las lecturas de hoy, señalando el fin de los tiempos, hablan de la venida del Reino de Dios, cuando Dios hará nuevas todas las cosas. En Cristo, este tiempo ya ha comenzado. Nosotros, por nuestra vigorosa vigilancia, podemos avanzar el Reino de Dios. Podemos sanar corazones rotos, cautivos, difundir las buenas noticias. Aún así, el Reino de Dios no estará completo sin la segunda venida de Cristo. Nuestra asamblea Eucarística semanal es un signo de la plenitud del fin de los tiempos. En la misa, nos unimos como asamblea para recordar y reivindicar la historia de Jesús como la nuestra. Juntos damos gracias a Dios por los muchos dones que nos otorga. Recibimos alimento en esa comida sencilla pero profunda. Y nuestro ser débil y cansado se vigoriza y transforma por el poder de Cristo, para que podamos llegar a ser signos eficaces del reino de Dios presente y por venir. Copyright © J. S. Paluch Co. E.F.T. BULLETIN BLURBS/ ANUNCIOS para el BOLETIN… Any items for the bulletin, i.e. inserts, graphics, blurbs, must be at the parish center by the deadline: Monday, 12 noon./ Cualquier noticia para el boletín, como folletos, gráficos, verbos, deben estar en la oficina, fecha tope: lunes, 12 mediodia. Sign up for Electronic Fund Transfer. Making Every Sunday Count. Sign up sheets are at the parish center. Inscribese hoy para Transferencias de Fondos Electrónicos. Hacer que Cada Domingo Cuente. Hay paginas para inscribirse en la oficina. PARISH NEWS/NOTICIAS PARROQUIALES: SCHOOL NEWS/NOTICIAS ESCOLARES: Thanksgiving Day Mass… Thursday, Nov. 22 will be 10am bilingual. NO 8am Mass on this day. Misa: Acción de Gracias… jueves, 22 de nov. será a las 10am bilingüe. NO habrá Misa de 8am este día. SCRIP… is a gift card program that benefits the school. Purchase SCRIP gift cards in the school office for groceries, gas, dining, entertainment, gifts and more. Start planning your Christmas shopping now! SCRIP ... es un programa de tarjetas de regalo que beneficia a la escuela. Adquiere tarjetas de SCRIP de regalo en la oficina de la escuela para alimentos, gasolina, restaurantes, entretenimiento, regalos y mucho más. Comience a planificar sus compras de Navidad ahora! Office Closed… Thursday and Friday, Nov. 22/23 for the Thanksgiving Holiday. Oficina Cerrada… Jueves y Viernes, 22/23 de Nov. por el festivo de Acción de Gracias. St. Vincent de Paul… This month needs: traditional foods for the Thanksgiving Baskets and food for the homeless. Food may be placed in the containers near the church entrances or brought to the SVdP office: Mondays, Wednesdays or Fridays between 4 - 5pm. A family is in need of a bed (full or queen) and a dresser or chest of drawers. If you are able to help, please call the SVdP office, 582-1382, and leave a message. San Vicente de Pablo… Este mes se necesita: alimentos tradicionales para las Canastas de Acción de Gracias y comida para los sin hogar. La comida se puede dejar en los contenedores cerca de las entradas de la iglesia o traerlos a la oficina de SVdP - lunes, miércoles o viernes entre las 4 - 5 pm. Una familia tiene necesidad de una cama (full o queen) y un aparador o estantería. Si usted puede ayudar, por favor llame a la oficina de SVdP, 582-1382 y deje un mensaje. Youth Ministry & Confirmation… We have over 100 teenagers registered in our Youth Group and Confirmation Programs. We still need 3 adult volunteers to teach, lead, plan activities, supervise, and share your faith with our teenagers. Confirmation is Sunday: 4 - 6pm and Youth Group is Tuesday: 6:30 - 8:30pm. Contact Kevin Virrey to help. Ministerio Juvenil y Confirmación ... Tenemos más de 100 jovenes inscribidos en nuestro Grupo de Jóvenes y Programa de Confirmación. Todavía necesitamos 3 voluntarios adultos para enseñar, dirigir, planificar actividades, supervisar y compartir su fe con nuestros jovenes. Confirmación, domingos: 4 - 6pm y Grupo de Jóvenes es el martes: 6:30 - 8:30pm.Contacte: Kevin Virrey a ayudar. Year of Faith - Read the Catechism in a year! For this Year of Faith, Pope Benedict has encouraged you to study and reflect on the Catechism of the Catholic Church. Well, here’s an easy way to do it. Go to this website: http:// www.flocknote.com/catechism and simply enter your email address and you’ll start getting a little bit of the Catechism emailed to you every morning. Read that little bit every day and you’ll read the whole catechism in a year. Año de la Fe - ¡Lea el Catecismo en un año! Para este Año de la Fe, el Papa Benedicto XVI le ha animado a estudiar y reflexionar sobre el Catecismo de la Iglesia Católica. Bueno, aquí está una manera fácil de hacerlo. Vaya a este sitio web: http://www.flocknote.com/catechism y entre su dirección de correo electrónico y le va a empezar a llegar enviado un poco del catecismo cada mañana. Lea ese poquito todos los días y usted va a leer todo el catecismo en un año. Attention Parish Volunteers! Due to the current requirement to have all our volunteers fingerprinted, we are offering you the convenience of having an “on-site” Fingerprinting Day. The date is Saturday, Decemeber 15. You will need to call for an appointment so that we can accommodate all parish volunteers in a timely manner and get you in and out without tying up your day. PLEASE CALL THE PARISH OFFICE FOR A TIME: 582-7282. We will offer appointments every 10 minutes from 10am – 2pm. The cost is $34. If you are not able to pay this, the Parish will absorb the cost but does appreciate those who can as a support to our Parish. Thank you for the generosity of your time, talent, and treasure in the spirit of good stewardship. God bless you. ¡Atención Voluntarios Parroquiales! Debido a la necesidad actual de tener huellas digitales para todos nuestros voluntarios, les ofrecemos la comodidad de tener un día de tomar huellas dactilares aquí. La fecha es sábado, Decemeber 15. Usted tendrá que llamar para hacer una cita para que podamos acomodar a todos los voluntarios parroquiales de un momento oportuno para que entren y salgan sin ocupar su día. POR FAVOR LLAME A LA OFICINA PARA UNA CITA: 582-7282. Vamos a ofrecer citas cada 10 minutos desde las 10am - 2pm. El costo es de $34. Si usted no es capaz de pagar esto, la parroquia va a absorber el costo, pero si se aprecia a los que pueden como un apoyo a nuestra parroquia. Gracias por la generosidad de su tiempo, talento y tesoro en el espíritu de la buena mayordomía. Dios los bendiga. WEEKLY CALENDAR OF EVENTS/ CALENDARIO de EVENTOS SEMANAL: MASS INTENTIONS/INTENCIONES de la MISA: SUN/DOM - 11/18 2pm Eng.Bapt./Baut.Eng. C 4:30pm Conf. FWH/MH MON/LUN - 11/19 3:30-9pm CYO MH 7-9pm HPG C TUES/MAR - 11/20 3:30-9pm CYO MH 7pm Youth Group FWH WED/MIER - 11/21 3:30-9pm CYO MH 7-9pm HPG C THUR/JUE - 11/22 3:30-9pm CYO MH 7pm Holy Hour/Hora Santa C FRI/VIER - 11/23 3:30-9pm CYO MH 7-9pm HPG C SAT/SAB - 11/24 3:30-4:30pm Confessions/confesiones C SUN/DOM – 11/25 2pm Baut.Esp./Sp.Bapt. C 4:30pm Conf. FWH/MH SAT/SAB 11/17 5pm B’day-Angel Manosca Anniv.-Arnell/Nellie Manosca SUN/DOM THUR/JUE 11/18 8am Emilia/Feliciano Racines, Sr + 9:30 Benjamin Ruelas + Carmela Robledo + Jose Maria Garza + 11:00 Clara Beainy + Juana Carpio + 12:30 Estiven Partida + Salud-Jilma Lundin Maria Melgoza + 6:30 For the People of God 11/19 8:00 Venus Cortes + 11/20 8:00 Evan Jenkins + Estiven Partida + 11/21 8:30 Mrs. Wolfe + Alejandro Abaya + 11/22 10am Alfred/Mary Psaila + FRI/VIER SAT/SAB B’day-Lina De Guzman 11/23 8:00 Arcadia de Vera de la Cruz + 11/24 8:00 Delfin Montemor + MON/LUN TUES/MAR WED/MIER Thanks-Manny/Nancy Salonga Thanksgiving IMMACULATE HEART RADIO Tom Huckins, Community Relations Officer, for KSFB 1260am, our Bay Area Catholic Radio station will be speaking at all the Masses the weekend of Dec. 1/2. You can learn more at www.Ihradio.com. RADIO: IMMACULATE HEART Tom Huckins, Oficial de Relaciones de Comunidad, por radio KSFB 1260am, nuestro radio Católico de la Área de la Bahía hablará en todas las Misas el fin de semana de Dic. 1/2. Usted puede aprender más en www.Ihradio.com MORE NEWS/MAS NOTICIAS: Magnificat Prayer Breakfast-All Catholic Women of the Oakland Diocese are invited Saturday, Dec. 1, Crowne Plaza , 45 John Glenn Dr., Concord. $24/$35 after Nov.24th. Join us as we celebrate Advent and prepare spiritually for the Birth of our Lord! For more info and to register go to our website: www.magnificatsoti.org or call Linda@ 985-858-8801. SISTERS OF THE HOLY FMAILY-Housekeeper wanted. Friday-Sunday, 6am - 2:30pm. Please contact Ericka, 624-4553. Applications are available at the front desk at 159 Washington Blvd., Fremont./Buscan una Ama de Llaves; viernes-sábado; 6am2:30pm. Por favor contacte a Ericka, 624-4553. Aplicaciones disponibles en la oficina: 159 Washington Blvd., Fremont. PRAY FOR THE SICK/ OREMOS POR LOS ENFERMOS… Rufina Mora, Rosy Pereira, Peg Connelly, Amelia Garcia, Ernesto Pagkalinawan, Carl/Jilma Lundin, Judy McKenny, Oscar Penaflor, Augustine Morales, Vince Llamas, Sylvia Ramirez, Myron Weber, Juanita Estrelles, Richard Boles, Dennis/Maritas Cruzada, Cherry A. Cruzada, Nelia Quintos, Gerardo Ramos, Fr. Vincent Brylka, Dolores Maldonado, Ann Georgia Crystal, Candida Tiglao, Bev Palma, Katie Cetinich, Jane Willkom, Lupe Orozco, Sergio Reta Jr., Anne Rogers, Nora Salgado, Cristina Cervantes, Alma Carrillo, Lisa Brooks, Cordilia Jaramillo, Joseph Willkom, Rosalyn Docena, Mina Somarriba, Jose Hamaker, Frank/Mary Rodriguez, Mary Tumminello. READINGS FOR THE WEEK/ LECTURAS DE LA SEMANA: Sun/Dom: Dn 12:1-3/Heb 10:11-14, 18/Mk(c) 13:24-32 Mon/Lun: Tues/Mar: Wed/Miér: Thur/Jue: Fri/Vier: Sat/Sab: Rv 1:1-4; 2:1-5/Lk(c) 18:35-43 Rv 3:1-6, 14-22/Lk(c) 19:1-10 Rv 4:1-11/Lk(c) 19:11-28 Sir 50:22-24/1 Cor 1:3-9/Lk(c) 17:11-19 Rv 10:8-11/Lk(c) 19:45-48 Rv 11:4-12/Lk(c) 20:27-40 Next Sunday’s Readings/ Lecturas del próximo Domingo: Dn 7:13-14/Rv 1:5-8/Jn 18:33b-37 PLEASE PRAY FOR THOSE WHO HAVE DIED/OREMOS POR LOS FALLECIDOS… STEWARDSHIP/CORRESPONSABILIDAD Spirituality of Stewardship/Espiritualidad de la Correspondencia: The readings today speak of the end of the world and the coming of the Kingdom. The bishops’ pastoral on stewardship says clearly that “That ‘life to come’ is in continuity with this present life through the human goods, the worthy human purposes, which people foster now”. May our good stewardship cause us to be numbered among the chosen on the last day! Las lecturas de hoy hablan del fin del mundo y de la venida del Reino. La carta pastoral de los obispos sobre la mayordomía dice claramente “que ‘la vida que vendrá’ es una continuidad de la vida presente a través de los buenos humanos y los dignos objetivos del hombre que hoy alberga la gente”. ¡Que nuestra mayordomía sea la causa de que seamos contados entre los elegidos en el último día! WEEKLY GOAL/ META SEMANAL ............................ $8,400.00 FIRST SUNDAY COLLECTION/ PRIMERA COLECTA DOMINICAL: “Your Obligation/Su Obligación”…….$7,773.50 SECOND SUNDAY COLLECTION/ SEGUNDA COLECTA DOMINICAL: “Your Generosity/Su Generosidad…… $2,031.50 Please… remember your Parish in your will. Por favor… recuerda a tu Parroquia en tu testamento. “$10 or more to 1st Collection - NO bites” “$5 or more to 2nd Collection - NO bites” REMEMEBER WE NOW HAVE THE OPTION TO PAY VIA ATM FOR: MASS INTENTIONS, BAPTISMS, WEDDINGS, FAITH FORMATION REGISTRATION , OR FOR DONATIONS. IT IS SAFE, SIMPLE AND QUICK… TRY IT OUT. FOR MORE INFORMATION CALL OR STOP BY THE OFFICE. RECUERDE YA TENEMOS LA OPCION de PAGAR A TRAVES de TARGETA de CREDITO/DEBIT POR: INTENCIONES DE MISA. BAUTISMOS, BODAS, INSCRIPCIÓN PARA FORMACION DE FE O PARA DONACIONES. ES SEGURO, SENCILLO Y RÁPIDO ... PROBALO. PARA MAS INFORMACION LLAME O PASE A LA OFICINA. Be sure to patronize our Advertisers who make our bulletin possible. Asegúrese de patrocinar a nuestros Anunciantes que hacen posible nuestro boletín.
Documentos relacionados
Año de la Fe - ¡Lea el Catecismo en un año!
SISTERS OF THE HOLY FMAILY-Housekeeper wanted. Friday-Sunday, 6am - 2:30pm. Please contact Ericka, 624-4553. Applications are available at the front desk at 159 Washington Blvd., Fremont./Buscan un...
Más detalles