Lisu-S A - Daisalux
Transcripción
Lisu-S A - Daisalux
Lisu-S A GB E Los aparatos de la serie LISU-S A ofrecen iluminación o señalización permanente utilizando tecnología led. Al ser conectados a la red de alimentación eléctrica, los aparatos cargan sus baterías y vigilan el valor de la tensión de red. Realizan dos tipos de test de forma automática: - Test funcional (cada 30 días): consiste en simular un fallo de red y comprobar el funcionamiento de la lámpara de emergencia. - Test de autonomía (cada 3 meses): pone el aparato en emergencia y recoge la autonomía conseguida. El aparato infoma de su estado mediante dos diodos led. Conectando al aparato un telemando Daisalux se puede ordenar un Test Funcional pulsando ON durante menos de dos segundos. Cuando ocurre un fallo de red, el aparato pasa a estado de emergencia. Mediante un telemando Daisalux, se puede pasar del estado de emergencia al de reposo (OFF) y viceversa (ON). Led verde Encendido Intermitente lento Intermitente rápido Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado 1 Led ámbar Apagado Significado (situación aparato) Todo OK Apagado Test de autonomía en curso Apagado 1 pulso 2 pulsos 3 pulsos 4 pulsos Encendido Test funcional en curso Fallo de autonomía (cambiar batería) Fallo de lámpara (cambiar lámpara) No carga la batería Fallo en electrónica, exige reparación Batería cortocircuitada 2 F Series LISU-S A emergency units offer permanent signalling or lighting using led technology. When connected to the mains supply, the units charge their batteries and control the voltage value of the mains supply. They also carry out periodical state tests, which can be of two different types: - Functional test (each 3 days): simulates a mains failure and checks the state of the emergency lamp. - Duration test (each 3 months): it takes the unit to emergency mode and collects the obtained duration. The unit informs of its state by means of two led pilots. By connecting a DAISALUX remote control to the unit and pressing the ON button during less than 2 seconds, a functional test can be ordered When a mains supply failure occurs, the unit goes into emergency state. By means of a Daisalux remote control the units can change from emergency mode to stand-by mode (OFF), and vice versa (ON). Green led On Slow blinker Fast blinker Off Off Off Off Off Amber led Off Off Off 1 pulse 2 pulses 3 pulses 4 pulses On Meaning (situation of the unit) Everything OK Duration test in progress Functional test in progress Duration failure (change battery) Lamp failure (change lamp) Battery does not charge Electronics failure,reparation Shortcircuited battery 3 Les blocs autonomes de secours de la série LISU-S A offrent une illumination ou signalisationpermanent en utilisant technologie led. Lorsqu’ils sont connectés au réseau d’alimentation électrique, les appareils chargent leurs batteries et surveillent la tension assignée. Ils réalisent également deux tests périodiques d’état: - Test fonctionnel (tous les 30 jours) : Il s’agit de simuler un défaut de secteur et de s’assurer du bon fonctionnement de la lampe de secours. - Test d’autonomie (tous les 3 mois): Il met l’appareil en état de secours et recueille la valeur de l’autonomie obtenue. L’appareil transmet l’information de son état au travers de deux diodes LED. Avec un tèlecommande DAISALUX en appuyant sur le ON bouton de cette appareil pendant moins de 2 secondes, un test fonctionnel peut être commandée. Lorsqu’il y a un défaut secteur, l’appareil passe à l’état de secours. Avec un tèlecommande DAISALUX, l’appareil peut passer à la position de repos (OFF) et vice versa (ON). Led vert Allumé Clignotement lent Clignotement rapide Eteint Eteint Eteint Eteint Eteint Led ambre Eteint Explication (situation de l'appareil) Tout est OK Eteint Test d'autonomie en cours Eteint 1 impulsion 2 impulsions 3 impulsions 4 impulsions Allumé Test foncionnel en cours Erreur d'autonomie (changer la batterie) Erreur du lampe (changer le lampe) La batterie ne se recharge pas Erreur électronique, reparation Batterie court-circuit 4 24h Pol. Ind. Júndiz - C/Ibarredi,4 - 01015 Vitoria (España) - Apdo. 1578 - TEL: +34 902208108 - FAX: +34 945290229 - www.daisalux.com [LISUSAUTO] VERSION: 01-10-12 E GB F Mantenimiento y precauciones Maintenance and caution Entretien et précautions - Estos aparatos requieren como mantenimiento la limpieza exterior con un paño humedecido en agua y el reemplazamiento de las baterías. - Los aparatos autónomos de emergencia de la serie LISU disponen de una batería de NiMH. Los fabricantes de estas baterías aseguran una duración de cuatro años, o un mínimo de 400 ciclos de cargadescarga. Las baterías deben ser reemplazadas por otras de sus mismas características cuando el aparato no satisfaga su autonomía nominal. - Tras cambiar batería, es preciso lanzar un test (el test de autonomía requiere un mínimo de 48h) para que se actualice la señalización de fallo de la luminaria. - La tensión nominal, el flujo luminoso, la autonomía y las características de la batería están marcados de forma indeleble en el propio aparato. - La luminaria no debe cubrirse con material aislante o similar. - Durante la instalación es necesario prestar atención a la polaridad del BUS/TELEM. Si se va a instalar el aparato en ambientes con alto nivel de perturbaciones electromagnéticas es recomendable usar una canalización independiente para la línea BUS/TELEM. En caso de no conectar la línea BUS/TELEM, colocar un puente en los terminales para evitar ruidos. - Antes de conectar el aparato verificar que la tensión de la red eléctrica de distribución se corresponde con la especificada en el aparato. Antes de realizar cualquier operación de instalación o mantenimiento, asegurarse de que el aparato está desconectado de la RED y en posición de reposo. - Toda operación de instalación, mantenimiento o reparación debe ser realizada por personal cualificado. - Guardar estas instrucciones. - The maintenance required by these units includes cleaning the outside with a damp cloth and replacing batteries. - Series LISU emergency units are provided with a NiMH battery. The manufacturers of these batteries guarantee a duration of four years, or a minimum of 400 charge-discharge cycles. The batteries must be replaced by others with the same characteristics when the unit does not reach its rated duration. - After replacing used batteries, it is necessary to run a test (the autonomy test requires at least 48h) to update the failure signal of the luminaire. - Nominal voltage, luminous flux, duration and the characteristics of the batteries are indelibly marked on the unit. - The units must never be covered with insulating material or similar. - During installation it is important to pay attention to the polarity of BUS/REMOTE CTRL (TELEM). If the unit is going to be installed in environments with high levels of electromagnetic disturbance, it is recommended to use an independent wiring line for BUS/REMOTE CTRL. In case of not connecting the BUS/REMOTE CTRL, connect the two terminals to avoid undesirable noises. - Before connecting the unit, check that the mains voltage matches that specified on the unit. Before performing any installation or maintenance operations, make sure that the unit is disconnected from the MAINS and in stand-by position. - Any installation, maintenance or repair operations must be carried out by qualified personnel. - Keep these instructions. - Ces appareils nécessitent comme entretien la propreté extérieure à l’aide d’un linge humidifié et le remplacement des batteries. - Les blocs autonomes de secours de la série LISU disposent d’une batterie au NiMH. Les fabricants de ces batteries garantissent une longévité de quatre ans, ou un minimum de 400 cycles de charge et décharge. On doit remplacer les batteries par d’autres qui ont les mêmes caractéristiques dès que l’appareil ne répond plus à son autonomie nominale. - Après avoir changé batterie affaiblie, il est nécessaire de lancer un test (le test d’autonomie requiert un minimum de 48 heures) pour que la signalisation de défaillance du luminaire soit mise à jour. - La tension nominale, le flux lumineux, l’autonomie et les caractéristiques de la batterie sont inscrits sous forme indélébile sur l’appareil. - On ne doit pas recouvrir le luminaire avec un matériau isolant ou analogue. - Pendant l’installation il est nécessaire de faire attention à la polarité du BUS/TELEM. Si on va installer l’appareil dans des environnements sujets à des niveaux élevés de perturbations électromagnétiques, il est conseillé d’utiliser une gaine à part pour la liaison BUS/TELEM. Au cas où on ne connecte pas la liaison BUS/TELEM, poser un pont sur les terminaux pour éviter les nuisances sonores. - Avant de brancher l’appareil vérifier que la tension du réseau électrique d’alimentation corresponde à la spécificité de l’appareil. Avant de réaliser n’importe quelle opération d’installation ou d’entretien, s’assurer que l’appareil n’est pas relié au réseau et se trouve à l’arrêt. - Toute opération d’installation, d’entretien ou de réparation doit être effectuée par un personnel qualifié. - Conserver ces instructions. Accesorios Accesories Accesoires Telemando Remote control Télécommande EN 60598-1, EN 60598-2-22, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61547. Lisu-S A D P I Die autonomen Notleuchten der Serie LISU-S A bieten permanent Signalisation oder Beleuchtung beim Technologie led benutzend. Bei vorhandener Netz-Stromversorgung lädt ein elektrischer Schaltkreis die Batterie des Gerätes auf und überwacht die NETZspannung. Sie führen regelmäßige Prüfungen des Gerätezustands durch: - Funktionstest (jeden 30 Tage): überprüft einer Störung im Stromnetz die Funktions des Notlampes. - Eigenversorgunstest (jeden 3 Monate): setzt das Gerät in den Notzustand und erfasst die erzielten Eigenversorgungswerte. Der Gerätezustand wird durch zwei verschiedenfarbige LED-Kontrollleuchten angezeigt. Mit einer DAISALUX Fernsteuerung drucken die ON Taste dieser Steuerung während weniger als 2 Sekunden, eine Funktionsprüfung kann bestellt werden Bei Netzausfall geht das Gerät in den Notzustand über. Mit einer DAISALUX Fernsteuerung können die Geräte vom Notzustand in den Ruhezustand (OFF) und umgekehrt (ON) geschaltet werden. Grün led Leuchtet Langsam blinkend Schenll blinkend Aus Aus Aus Aus Gelb led Aus Bedeutung (Gerätezustand) Alles OK Aus Eigenversorgungstest läuft Aus 1 Impulse 2 Impulses 3 Impulses 4 Impulses Aus Leuchtet Funktionstest läuft Autonomiefehler (Batterie wechseln) Fehler Lampe (Lampe wechseln) Batterie wird nicht aufgeladen Elektronikfehler, Reparatur erforderlich Batterie Kutzschluss 1 2 CS Gli apparecchi autonomi d’emergenza della serie LISU-S A offra segnalazione o illuminantesi permanente usando la tecnologia led. Quando sono collegati alla rete di alimentazione elettrica, gli apparecchi caricano le loro batterie e controllano il valore della tensione di rete. Realizzano due tipi di test in maniera automatica: - test funzionale (ogni 30 giorni): consiste nel simulare un’interruzione dell’erogazione e controllare il funzionamento della lampada d’emergenza. - test di autonomia (ogni 3 mesi): mette l’apparecchio in emergenza e raccoglie l’autonomia ottenuta. Collegando all’apparecchio un telecomando Daisalux si può ordinare un test funzionale premendo ON per meno di due secondi. Quando si verifica un’interruzione dell’erogazione, l’apparecchio passa in stato d’emergenza. Mediante un telecomando Daisalux, si può passare dallo stato d’emergenza a quello di riposo (OFF) e viceversa (ON). L’apparecchio informa del suo stato mediante i diodi led. Os aparelhos autónomos de emergência da série LISU-S A oferecem uma iluminação ou signalisation permanente utilizando tecnologia led. Ao serem ligados à rede eléctrica, os aparelhos carregam as baterias e vigiam o valor da tensão da rede. Realizam dois tipos de teste de forma automática: - Teste funcional (cada 30 dias): consiste em simular uma falha de rede e verificar o funcionamento da lâmpada de emergência. - Teste de autonomia (cada 3 meses): coloca o aparelho em emergência e regista a autonomia conseguida. Ligando o aparelho a um telecomando Daisalux pode ordenar-se um Teste Funcional carregando em ON durante menos de dois segundos. Quando ocorrer uma falha de rede, o aparelho passa ao estado de emergência. Através de um telecomando Daisalux, pode passar-se do estado de emergência ao de repouso (OFF) e vice-versa (ON) O aparelho informa o seu estado através dos diodos led. Led verde Led ambra Led verde Led âmbar Acceso Intermittente lento Intermittente rapido Spento Spento Significato (situazione apparecchio) Tutto OK Desligado Spento Test di autonomia in corso Desligado Teste de autonomia em curso Spento 1 pulsazione Desligado 1 pulso Spento 2 pulsazioni Desligado 2 pulsos Spento Spento 3 pulsazioni 4 pulsazioni Test funzionale in corso Guasto dell’autonomia (cambiare la batteria) Guasto della lampada (cambiare la lampada) Non carica la batteria Guasto nell’elettronica, richiede riparazione Aceso Intermitente lento Intermitente rápido Desligado Significado (situação do aparelho) Tudo OK Desligado Desligado 3 pulsos 4 pulsos Teste funcional em curso Falha de autonomia (substituir a bateria) Falha da lâmpada (substituir a lâmpada) Não carrega a bateria Falha na electrónica, exige reparação Spento Acceso Desligado Aceso Batteria cortocircuitata 3 Bateria em curto-circuito Prístroje nabízejí série LISU-S A neustálé osvetlení nebo signalizaci pomocí technologie LED. Po pøipojení k elektrické síti pøístroje dobíjejí své baterie a sledují hodnotu napìtí v síti. Provádìjí dva druhy automatického testování: - Test funkènosti (každých 30 dní): spoèívá v simulaci výpadku sítì a ovìøení funkènosti lampy. - Test nezávislosti (každé 3 mìsíce): uvádí pøístroj do stavu nouze a okamžitì se zapojuje nezávisle. Pøipojením pøístroje k dálkovému ovládání Daisalux je možné spustit test funkènosti stisknutím ON na dobu kratší než dvì sekundy. Pokud dojde k selhání sítì, pøístroj pøechází do stavu nouze. Prostøednictvím dálkového ovládání Daisalux je možné pøejít ze stavu nouze do klidu (OFF) a zpìt (ON) Pøístroj informuje o svém stavu pomocí diod. Zelená kontrolka Žlutá kontrolka Rozsvícená Pomalu bliká Rychle bliká Zhasnutá Zhasnutá Zhasnutá Zhasnutá 1 stisk Zhasnutá 2 stisky Zhasnutá Zhasnutá 3 stisky 4 stisky Zhasnutá Rozsvícená Význam (situace pøístroje) Vše OK Bìží test nezávislosti Bìží test funkènosti Selhání nezávislosti (vymìnit baterii) Selhání lampy (vymìnit lampu) Nenabíjí baterie Selhání elektroniky, vyžaduje opravu Zkrat baterie 4 24h Pol. Ind. Júndiz - C/Ibarredi,4 - 01015 Vitoria (España) - Apdo. 1578 - TEL: +34 902208108 - FAX: +34 945290229 - www.daisalux.com [LISUSAUTO] VERSION: 01-10-12 D I P CS Wartung und Vorsichtsmassnahmen Manutenzione e precauzioni Manutenção e precauções Údržba a upozornìní - Diese Geräte erfordern als Wartung und Pflege die äußere Reinigung mit einem angefeuchteten Lappen, und den Austausch der Batterien. - Die autonomen Notleuchten der Serie LISU haben eine NiMH- Batterie. Die Hersteller dieser Batterien sagen eine Lebensdauer von vier Jahren bzw. mindestens 400 Lade-Entlade-Durchläufe zu. Wenn das Gerät nicht mehr seiner Nennautonomie entspricht, müssen die Batterien durch gleichwertige ersetzt werden. - Nach einem Batteriewechsel sollte ein Test durchgeführt werden (der Autonomietest dauert mindestens 48 Std.), um die Fehleranzeige der Leuchte zu aktualisieren. - Die Nennspannung, der Leuchtstrom, die Autonomie und die Merkmale der Batterie sind unlöschbar auf dem Gerät selbst markiert. - Die Leuchte darf nicht mit Isolier- oder ähnlichem Material abgedeckt werden. - Während der Installation ist auf die Polarität des BUS/ TELEM zu achten. Wenn das Gerät in Umgebungen mit starken elektromagnetischen Einflüssen installiert werden soll, empfiehlt sich eine unabhängige Leitung für die BUS/ TELEM-Linie. Wenn die BUS/TELEM-Leitung nicht angeschlossen wird, eine Brücke an den Kabelenden anbringen, um Geräusche zu vermeiden. - Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Gerätes, ob die Spannung des elektrischen Versorgungsnetzes mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt. Stellen Sie vor Installations- oder Wartungsarbeiten sicher, dass das Gerät vom NETZ getrennt ist und sich im Ruhezustand befindet. - Alle Installations-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. - Bewahren Sie diese Anweisung auf. - Questi apparecchi richiedono come manutenzione la pulizia esterna con un panno inumidito con acqua e la sostituzione delle batterie. - Gli apparecchi autonomi d’emergenza della serie LISU dispongono di una batteria NiMH. I fabbricanti di queste batterie assicurano una durata di quattro anni, o un minimo di 400 cicli di caricamento-scaricamento. Le batterie devono essere sostituite da altre con le stesse caratteristiche quando l’apparecchio non soddisfa la sua autonomia nominale. - Dopo aver cambiato la batteria scariche, è necessario lanciare un test (il test di autonomia richiede un minimo di 48h) perché si aggiorni la segnalazione del guasto della lampada. - La tensione nominale, il flusso luminoso, l’autonomia e le caratteristiche della batteria sono contrassegnate in maniera indelebile nel proprio apparecchio. - Lampada non deve essere coperta con materiale isolante o simili. - Durante l’installazione è necessario prestare attenzione alla polarità del BUS/TELEM. Se si installa l’apparecchio in ambienti con alto livello di perturbazioni elettromagnetiche è raccomandabile utilizzare una canalizzazione indipendente per la linea BUS/TELEM. Se non si collega la linea BUS/TELEM, collocare un ponte nei terminali per evitare rumori. - Prima di collegare l’apparecchio verificare che la tensione della rete elettrica di distribuzione corrisponda con quella specificata nell’apparecchio. Prima di realizzare qualsiasi operazione di installazione o manutenzione, assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla RETE ed in posizione di riposo. - Ogni operazione di installazione, manutenzione o riparazione deve essere realizzata da personale qualificato. - Conservare queste istruzioni. - Estes aparelhos requerem como manutenção a limpeza exterior com um pano humedecido com água e a substituição das baterias. - Os aparelhos autónomos de emergência da série LISU dispõem de uma bateria de NiMH. Os fabricantes destas baterias asseguram uma duração de quatro anos, ou um mínimo de 400 ciclos de carga-descarga. As baterias devem ser substituídas por outras das mesmas características quando o aparelhos não satisfaça a sua autonomia nominal. - Após substituir a bateria, é necessário realizar um teste (o teste de autonomia requer um mínimo de 48h) para que se actualize a sinalização de falha da luminária. - A tensão nominal, o fluxo luminoso, a autonomia e as características da bateria estão marcados de forma indelével no próprio aparelho. - A luminária não deve tapar-se com material isolante ou semelhante. - Durante a instalação, é necessário prestar atenção à polaridade do BUS/TELEM. Se o aparelho vai ser instalado em ambientes com alto nível de perturbações electromagnéticas, é recomendável usar uma ligação independente para a linha BUS/TELEM. No caso de não ligar a linha BUS/TELEM, colocar uma ponte nos terminais para evitar ruídos. - Antes de ligar o aparelho verificar de a tensão da rede eléctrica de distribuição corresponde à especificada no aparelho. Antes de realizar qualquer operação de instalação ou manutenção, assegure-se de que o aparelho está desligado da REDE ELÉCTRICA e em posição de repouso. - Qualquer operação de instalação, manutenção ou reparação deve ser realizada por pessoal qualificado. - Guardar estas instruções. - Tyto pøístroje vyžadují jako údržbu vnìjší èištìní vlhkým hadøíkem, a výmìnu baterií. - Nezávislé nouzové pøístroje série LISU jsou vybaveny baterií NiMH. Výrobci tìchto baterií zaruèují trvanlivost ètyø let nebo minimálnì 400 cyklù vybití-nabití. Baterie je nutné nahradit novými se stejnými charakteristikami, jakmile pøístroj pøestane splòovat svou jmenovitou nezávislost. - Po výmìnì baterie je nutné provést test (testování autonomie vyžaduje minimálnì 48 hodin), aby se aktualizovala signalizace selhání svítidla. - Jmenovité napìtí, svìtelný tok, nezávislost a charakteristika baterií jsou nesmazatelnì vyznaèeny na samotném pøístroji. - Svítidlo se nesmí zakrývat izolaèním nebo podobným materiálem. - Bìhem instalace je nutné dávat pozor na polaritu sbìrnice BUS/TELEM. Pokud bude pøístroj instalován v prostøedí s vysokým elektromagnetickým rušením, doporuèuje se používat nezávislý kanál pro linku BUS/TELEM. V pøípadì nezapojení linky BUS/TELEM použijte na koncovkách mùstek, aby nedocházelo k šumu. - Pøed zapojením pøístroje ovìøte, zda napìtí elektrické distribuèní sítì odpovídá specifikaci pøístroje. Pøed provedením jakékoli instalace nebo údržby se ujistìte, že je pøístroj odpojen od SÍTÌ a vypnutý. - Všechny instalace, údržby nebo opravy musejí být provádìny kvalifikovaným personálem. - Uložit tyto pokyny. Zubehör Accessori Accesórios Pøíslušenství Fernsteuerung Telecomando Telecomando Dálkovému ovládání EN 60598-1, EN 60598-2-22, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61547.
Documentos relacionados
Lisu-S TCA
Falha de autonomia (substituir bateria) Zhasnutá Falha da lâmpada (substituir lâmpada) Zhasnutá Desligado
Más detalles