Lisu-S A - Daisalux

Transcripción

Lisu-S A - Daisalux
Lisu-S A
GB
E
Los aparatos de la serie LISU-S A ofrecen iluminación o señalización permanente utilizando tecnología led.
Al ser conectados a la red de alimentación eléctrica, los aparatos
cargan sus baterías y vigilan el valor de la tensión de red. Realizan
dos tipos de test de forma automática:
- Test funcional (cada 30 días): consiste en simular un fallo de red y
comprobar el funcionamiento de la lámpara de emergencia.
- Test de autonomía (cada 3 meses): pone el aparato en emergencia y
recoge la autonomía conseguida.
El aparato infoma de su estado mediante dos diodos led.
Conectando al aparato un telemando Daisalux se puede ordenar un
Test Funcional pulsando ON durante menos de dos segundos.
Cuando ocurre un fallo de red, el aparato pasa a estado de
emergencia. Mediante un telemando Daisalux, se puede pasar del
estado de emergencia al de reposo (OFF) y viceversa (ON).
Led verde
Encendido
Intermitente
lento
Intermitente
rápido
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
1
Led ámbar
Apagado
Significado (situación aparato)
Todo OK
Apagado
Test de autonomía en curso
Apagado
1 pulso
2 pulsos
3 pulsos
4 pulsos
Encendido
Test funcional en curso
Fallo de autonomía (cambiar batería)
Fallo de lámpara (cambiar lámpara)
No carga la batería
Fallo en electrónica, exige reparación
Batería cortocircuitada
2
F
Series LISU-S A emergency units offer permanent signalling or lighting using led technology.
When connected to the mains supply, the units charge their batteries
and control the voltage value of the mains supply. They also carry
out periodical state tests, which can be of two different types:
- Functional test (each 3 days): simulates a mains failure and
checks the state of the emergency lamp.
- Duration test (each 3 months): it takes the unit to emergency mode
and collects the obtained duration.
The unit informs of its state by means of two led pilots.
By connecting a DAISALUX remote control to the unit and pressing
the ON button during less than 2 seconds, a functional test
can be ordered
When a mains supply failure occurs, the unit goes into emergency state.
By means of a Daisalux remote control the units can change from
emergency mode to stand-by mode (OFF), and vice versa (ON).
Green led
On
Slow blinker
Fast blinker
Off
Off
Off
Off
Off
Amber led
Off
Off
Off
1 pulse
2 pulses
3 pulses
4 pulses
On
Meaning (situation of the unit)
Everything OK
Duration test in progress
Functional test in progress
Duration failure (change battery)
Lamp failure (change lamp)
Battery does not charge
Electronics failure,reparation
Shortcircuited battery
3
Les blocs autonomes de secours de la série LISU-S A offrent une illumination
ou signalisationpermanent en utilisant technologie led.
Lorsqu’ils sont connectés au réseau d’alimentation électrique, les appareils
chargent leurs batteries et surveillent la tension assignée. Ils réalisent
également deux tests périodiques d’état:
- Test fonctionnel (tous les 30 jours) : Il s’agit de simuler un défaut de
secteur et de s’assurer du bon fonctionnement de la lampe de secours.
- Test d’autonomie (tous les 3 mois): Il met l’appareil en état de secours
et recueille la valeur de l’autonomie obtenue.
L’appareil transmet l’information de son état au travers de deux diodes LED.
Avec un tèlecommande DAISALUX en appuyant sur le ON bouton de cette appareil
pendant moins de 2 secondes, un test fonctionnel peut être commandée.
Lorsqu’il y a un défaut secteur, l’appareil passe à l’état de secours. Avec
un tèlecommande DAISALUX, l’appareil peut passer à la position de repos
(OFF) et vice versa (ON).
Led vert
Allumé
Clignotement
lent
Clignotement
rapide
Eteint
Eteint
Eteint
Eteint
Eteint
Led ambre
Eteint
Explication (situation de l'appareil)
Tout est OK
Eteint
Test d'autonomie en cours
Eteint
1 impulsion
2 impulsions
3 impulsions
4 impulsions
Allumé
Test foncionnel en cours
Erreur d'autonomie (changer la batterie)
Erreur du lampe (changer le lampe)
La batterie ne se recharge pas
Erreur électronique, reparation
Batterie court-circuit
4
24h
Pol. Ind. Júndiz - C/Ibarredi,4 - 01015 Vitoria (España) - Apdo. 1578 - TEL: +34 902208108 - FAX: +34 945290229 - www.daisalux.com
[LISUSAUTO] VERSION: 01-10-12
E
GB
F
Mantenimiento y precauciones
Maintenance and caution
Entretien et précautions
- Estos aparatos requieren como mantenimiento la limpieza exterior
con un paño humedecido en agua y el reemplazamiento de las baterías.
- Los aparatos autónomos de emergencia de la serie LISU disponen
de una batería de NiMH. Los fabricantes de estas baterías aseguran
una duración de cuatro años, o un mínimo de 400 ciclos de cargadescarga. Las baterías deben ser reemplazadas por otras de sus
mismas características cuando el aparato no satisfaga su autonomía
nominal.
- Tras cambiar batería, es preciso lanzar un test (el test de
autonomía requiere un mínimo de 48h) para que se actualice la
señalización de fallo de la luminaria.
- La tensión nominal, el flujo luminoso, la autonomía y las características de la batería están marcados de forma indeleble en el
propio aparato.
- La luminaria no debe cubrirse con material aislante o similar.
- Durante la instalación es necesario prestar atención a la polaridad del BUS/TELEM. Si se va a instalar el aparato en ambientes
con alto nivel de perturbaciones electromagnéticas es recomendable
usar una canalización independiente para la línea BUS/TELEM. En
caso de no conectar la línea BUS/TELEM, colocar un puente en los
terminales para evitar ruidos.
- Antes de conectar el aparato verificar que la tensión de la red
eléctrica de distribución se corresponde con la especificada en el
aparato. Antes de realizar cualquier operación de instalación o
mantenimiento, asegurarse de que el aparato está desconectado de
la RED y en posición de reposo.
- Toda operación de instalación, mantenimiento o reparación debe ser
realizada por personal cualificado.
- Guardar estas instrucciones.
- The maintenance required by these units includes cleaning
the outside with a damp cloth and replacing batteries.
- Series LISU emergency units are provided with a NiMH battery. The manufacturers of these batteries guarantee a duration of four years, or a minimum of 400 charge-discharge
cycles. The batteries must be replaced by others with the
same characteristics when the unit does not reach its rated
duration.
- After replacing used batteries, it is necessary to run a
test (the autonomy test requires at least 48h) to update the
failure signal of the luminaire.
- Nominal voltage, luminous flux, duration and the characteristics of the batteries are indelibly marked on the unit.
- The units must never be covered with insulating material or
similar.
- During installation it is important to pay attention to the
polarity of BUS/REMOTE CTRL (TELEM). If the unit is going to
be installed in environments with high levels of electromagnetic disturbance, it is recommended to use an independent
wiring line for BUS/REMOTE CTRL. In case of not connecting
the BUS/REMOTE CTRL, connect the two terminals to avoid undesirable noises.
- Before connecting the unit, check that the mains voltage
matches that specified on the unit. Before performing any
installation or maintenance operations, make sure that the
unit is disconnected from the MAINS and in stand-by position.
- Any installation, maintenance or repair operations must be
carried out by qualified personnel.
- Keep these instructions.
- Ces appareils nécessitent comme entretien la propreté extérieure à
l’aide d’un linge humidifié et le remplacement des batteries.
- Les blocs autonomes de secours de la série LISU disposent d’une
batterie au NiMH. Les fabricants de ces batteries garantissent une
longévité de quatre ans, ou un minimum de 400 cycles de charge et
décharge. On doit remplacer les batteries par d’autres qui ont les mêmes
caractéristiques dès que l’appareil ne répond plus à son autonomie
nominale.
- Après avoir changé batterie affaiblie, il est nécessaire de lancer un
test (le test d’autonomie requiert un minimum de 48 heures) pour que la
signalisation de défaillance du luminaire soit mise à jour.
- La tension nominale, le flux lumineux, l’autonomie et les
caractéristiques de la batterie sont inscrits sous forme indélébile sur
l’appareil.
- On ne doit pas recouvrir le luminaire avec un matériau isolant ou
analogue.
- Pendant l’installation il est nécessaire de faire attention à la
polarité du BUS/TELEM. Si on va installer l’appareil dans des
environnements sujets à des niveaux élevés de perturbations
électromagnétiques, il est conseillé d’utiliser une gaine à part pour la
liaison BUS/TELEM. Au cas où on ne connecte pas la liaison BUS/TELEM,
poser un pont sur les terminaux pour éviter les nuisances sonores.
- Avant de brancher l’appareil vérifier que la tension du réseau
électrique d’alimentation corresponde à la spécificité de l’appareil.
Avant de réaliser n’importe quelle opération d’installation ou
d’entretien, s’assurer que l’appareil n’est pas relié au réseau et se
trouve à l’arrêt.
- Toute opération d’installation, d’entretien ou de réparation doit être
effectuée par un personnel qualifié.
- Conserver ces instructions.
Accesorios
Accesories
Accesoires
Telemando
Remote control
Télécommande
EN 60598-1, EN 60598-2-22,
EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61547.
Lisu-S A
D
P
I
Die autonomen Notleuchten der Serie LISU-S A bieten permanent
Signalisation oder Beleuchtung beim Technologie led
benutzend.
Bei vorhandener Netz-Stromversorgung lädt ein
elektrischer Schaltkreis die Batterie des Gerätes auf
und überwacht die NETZspannung. Sie führen regelmäßige
Prüfungen des Gerätezustands durch:
- Funktionstest (jeden 30 Tage): überprüft einer
Störung im Stromnetz die Funktions des Notlampes.
- Eigenversorgunstest (jeden 3 Monate): setzt das Gerät
in den Notzustand und erfasst die erzielten
Eigenversorgungswerte.
Der Gerätezustand wird durch zwei verschiedenfarbige
LED-Kontrollleuchten angezeigt.
Mit einer DAISALUX Fernsteuerung drucken die ON Taste dieser
Steuerung während weniger als 2 Sekunden, eine
Funktionsprüfung kann bestellt werden
Bei Netzausfall geht das Gerät in den Notzustand über. Mit
einer DAISALUX Fernsteuerung können die Geräte vom Notzustand
in den Ruhezustand (OFF) und umgekehrt (ON) geschaltet
werden.
Grün led
Leuchtet
Langsam
blinkend
Schenll
blinkend
Aus
Aus
Aus
Aus
Gelb led
Aus
Bedeutung (Gerätezustand)
Alles OK
Aus
Eigenversorgungstest läuft
Aus
1 Impulse
2 Impulses
3 Impulses
4 Impulses
Aus
Leuchtet
Funktionstest läuft
Autonomiefehler (Batterie wechseln)
Fehler Lampe (Lampe wechseln)
Batterie wird nicht aufgeladen
Elektronikfehler,
Reparatur erforderlich
Batterie Kutzschluss
1
2
CS
Gli apparecchi autonomi d’emergenza della serie LISU-S A offra
segnalazione o illuminantesi permanente usando la tecnologia led.
Quando sono collegati alla rete di alimentazione elettrica, gli
apparecchi caricano le loro batterie e controllano il valore
della tensione di rete. Realizzano due tipi di test in maniera
automatica:
- test funzionale (ogni 30 giorni): consiste nel simulare
un’interruzione dell’erogazione e controllare il funzionamento
della lampada d’emergenza.
- test di autonomia (ogni 3 mesi): mette l’apparecchio in
emergenza e raccoglie l’autonomia ottenuta.
Collegando all’apparecchio un telecomando Daisalux si può ordinare
un test funzionale premendo ON per meno di due secondi.
Quando si verifica un’interruzione dell’erogazione, l’apparecchio
passa in stato d’emergenza.
Mediante un telecomando Daisalux, si può passare dallo stato
d’emergenza a quello di riposo (OFF) e viceversa (ON).
L’apparecchio informa del suo stato mediante i diodi led.
Os aparelhos autónomos de emergência da série LISU-S A
oferecem uma iluminação ou signalisation permanente
utilizando tecnologia led.
Ao serem ligados à rede eléctrica, os aparelhos carregam as
baterias e vigiam o valor da tensão da rede. Realizam dois
tipos de teste de forma automática:
- Teste funcional (cada 30 dias): consiste em simular uma
falha de rede e verificar o funcionamento da lâmpada de
emergência.
- Teste de autonomia (cada 3 meses): coloca o aparelho em
emergência e regista a autonomia conseguida.
Ligando o aparelho a um telecomando Daisalux pode ordenar-se um
Teste Funcional carregando em ON durante menos de dois segundos.
Quando ocorrer uma falha de rede, o aparelho passa ao estado
de emergência.
Através de um telecomando Daisalux, pode passar-se do estado
de emergência ao de repouso (OFF) e vice-versa (ON)
O aparelho informa o seu estado através dos diodos led.
Led verde
Led ambra
Led verde
Led âmbar
Acceso
Intermittente
lento
Intermittente
rapido
Spento
Spento
Significato
(situazione apparecchio)
Tutto OK
Desligado
Spento
Test di autonomia in corso
Desligado
Teste de autonomia em curso
Spento
1 pulsazione
Desligado
1 pulso
Spento
2 pulsazioni
Desligado
2 pulsos
Spento
Spento
3 pulsazioni
4 pulsazioni
Test funzionale in corso
Guasto dell’autonomia
(cambiare la batteria)
Guasto della lampada
(cambiare la lampada)
Non carica la batteria
Guasto nell’elettronica,
richiede riparazione
Aceso
Intermitente
lento
Intermitente
rápido
Desligado
Significado
(situação do aparelho)
Tudo OK
Desligado
Desligado
3 pulsos
4 pulsos
Teste funcional em curso
Falha de autonomia
(substituir a bateria)
Falha da lâmpada
(substituir a lâmpada)
Não carrega a bateria
Falha na electrónica,
exige reparação
Spento
Acceso
Desligado
Aceso
Batteria cortocircuitata
3
Bateria em curto-circuito
Prístroje nabízejí série LISU-S A neustálé osvetlení nebo
signalizaci pomocí technologie LED.
Po pøipojení k elektrické síti pøístroje dobíjejí své
baterie a sledují hodnotu napìtí v síti. Provádìjí dva
druhy automatického testování:
- Test funkènosti (každých 30 dní): spoèívá v simulaci
výpadku sítì a ovìøení funkènosti lampy.
- Test nezávislosti (každé 3 mìsíce): uvádí pøístroj do
stavu nouze a okamžitì se zapojuje nezávisle.
Pøipojením pøístroje k dálkovému ovládání Daisalux je možné
spustit test funkènosti stisknutím ON na dobu kratší než dvì
sekundy.
Pokud dojde k selhání sítì, pøístroj pøechází do stavu
nouze.
Prostøednictvím dálkového ovládání Daisalux je možné
pøejít ze stavu nouze do klidu (OFF) a zpìt (ON)
Pøístroj informuje o svém stavu pomocí diod.
Zelená kontrolka
Žlutá kontrolka
Rozsvícená
Pomalu bliká
Rychle bliká
Zhasnutá
Zhasnutá
Zhasnutá
Zhasnutá
1 stisk
Zhasnutá
2 stisky
Zhasnutá
Zhasnutá
3 stisky
4 stisky
Zhasnutá
Rozsvícená
Význam
(situace pøístroje)
Vše OK
Bìží test nezávislosti
Bìží test funkènosti
Selhání nezávislosti
(vymìnit baterii)
Selhání lampy
(vymìnit lampu)
Nenabíjí baterie
Selhání elektroniky,
vyžaduje opravu
Zkrat baterie
4
24h
Pol. Ind. Júndiz - C/Ibarredi,4 - 01015 Vitoria (España) - Apdo. 1578 - TEL: +34 902208108 - FAX: +34 945290229 - www.daisalux.com
[LISUSAUTO] VERSION: 01-10-12
D
I
P
CS
Wartung und Vorsichtsmassnahmen
Manutenzione e precauzioni
Manutenção e precauções
Údržba a upozornìní
- Diese Geräte erfordern als Wartung und Pflege die
äußere Reinigung mit einem angefeuchteten Lappen, und den
Austausch der Batterien.
- Die autonomen Notleuchten der Serie LISU haben eine
NiMH- Batterie. Die Hersteller dieser Batterien sagen
eine Lebensdauer von vier Jahren bzw. mindestens 400
Lade-Entlade-Durchläufe zu. Wenn das Gerät nicht mehr
seiner Nennautonomie entspricht, müssen die Batterien
durch gleichwertige ersetzt werden.
- Nach einem Batteriewechsel sollte ein Test durchgeführt
werden (der Autonomietest dauert mindestens 48 Std.), um
die Fehleranzeige der Leuchte zu aktualisieren.
- Die Nennspannung, der Leuchtstrom, die Autonomie und
die Merkmale der Batterie sind unlöschbar auf dem Gerät
selbst markiert.
- Die Leuchte darf nicht mit Isolier- oder ähnlichem
Material abgedeckt werden.
- Während der Installation ist auf die Polarität des BUS/
TELEM zu achten. Wenn das Gerät in Umgebungen mit starken
elektromagnetischen Einflüssen installiert werden soll,
empfiehlt sich eine unabhängige Leitung für die BUS/
TELEM-Linie. Wenn die BUS/TELEM-Leitung nicht
angeschlossen wird, eine Brücke an den Kabelenden
anbringen, um Geräusche zu vermeiden.
- Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Gerätes, ob die
Spannung des elektrischen Versorgungsnetzes mit der auf
dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt. Stellen Sie
vor Installations- oder Wartungsarbeiten sicher, dass das
Gerät vom NETZ getrennt ist und sich im Ruhezustand
befindet.
- Alle Installations-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten
müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
- Bewahren Sie diese Anweisung auf.
- Questi apparecchi richiedono come manutenzione la
pulizia esterna con un panno inumidito con acqua e la
sostituzione delle batterie.
- Gli apparecchi autonomi d’emergenza della serie LISU
dispongono di una batteria NiMH. I fabbricanti di queste
batterie assicurano una durata di quattro anni, o un minimo di
400 cicli di caricamento-scaricamento. Le batterie devono
essere sostituite da altre con le stesse caratteristiche
quando l’apparecchio non soddisfa la sua autonomia nominale.
- Dopo aver cambiato la batteria scariche, è necessario
lanciare un test (il test di autonomia richiede un minimo
di 48h) perché si aggiorni la segnalazione del guasto
della lampada.
- La tensione nominale, il flusso luminoso, l’autonomia e
le caratteristiche della batteria sono contrassegnate in
maniera indelebile nel proprio apparecchio.
- Lampada non deve essere coperta con materiale isolante
o simili.
- Durante l’installazione è necessario prestare
attenzione alla polarità del BUS/TELEM. Se si installa
l’apparecchio in ambienti con alto livello di
perturbazioni elettromagnetiche è raccomandabile
utilizzare una canalizzazione indipendente per la linea
BUS/TELEM. Se non si collega la linea BUS/TELEM,
collocare un ponte nei terminali per evitare rumori.
- Prima di collegare l’apparecchio verificare che la
tensione della rete elettrica di distribuzione
corrisponda con quella specificata nell’apparecchio.
Prima di realizzare qualsiasi operazione di installazione
o manutenzione, assicurarsi che l’apparecchio sia
scollegato dalla RETE ed in posizione di riposo.
- Ogni operazione di installazione, manutenzione o riparazione
deve essere realizzata da personale qualificato.
- Conservare queste istruzioni.
- Estes aparelhos requerem como manutenção a limpeza
exterior com um pano humedecido com água e a
substituição das baterias.
- Os aparelhos autónomos de emergência da série LISU
dispõem de uma bateria de NiMH. Os fabricantes destas
baterias asseguram uma duração de quatro anos, ou um
mínimo de 400 ciclos de carga-descarga. As baterias devem
ser substituídas por outras das mesmas características
quando o aparelhos não satisfaça a sua autonomia nominal.
- Após substituir a bateria, é necessário realizar um
teste (o teste de autonomia requer um mínimo de 48h)
para que se actualize a sinalização de falha da
luminária.
- A tensão nominal, o fluxo luminoso, a autonomia e
as características da bateria estão marcados de forma
indelével no próprio aparelho.
- A luminária não deve tapar-se com material isolante
ou semelhante.
- Durante a instalação, é necessário prestar atenção
à polaridade do BUS/TELEM. Se o aparelho vai ser
instalado em ambientes com alto nível de perturbações
electromagnéticas, é recomendável usar uma ligação
independente para a linha BUS/TELEM. No caso de não
ligar a linha BUS/TELEM, colocar uma ponte nos
terminais para evitar ruídos.
- Antes de ligar o aparelho verificar de a tensão da
rede eléctrica de distribuição corresponde à
especificada no aparelho. Antes de realizar qualquer
operação de instalação ou manutenção, assegure-se de
que o aparelho está desligado da REDE ELÉCTRICA e em
posição de repouso.
- Qualquer operação de instalação, manutenção ou
reparação deve ser realizada por pessoal qualificado.
- Guardar estas instruções.
- Tyto pøístroje vyžadují jako údržbu vnìjší
èištìní vlhkým hadøíkem, a výmìnu baterií.
- Nezávislé nouzové pøístroje série LISU jsou
vybaveny baterií NiMH. Výrobci tìchto baterií
zaruèují trvanlivost ètyø let nebo minimálnì
400 cyklù vybití-nabití. Baterie je nutné
nahradit novými se stejnými charakteristikami,
jakmile pøístroj pøestane splòovat svou
jmenovitou nezávislost.
- Po výmìnì baterie je nutné provést test
(testování autonomie vyžaduje minimálnì 48
hodin), aby se aktualizovala signalizace
selhání svítidla.
- Jmenovité napìtí, svìtelný tok, nezávislost a
charakteristika baterií jsou nesmazatelnì
vyznaèeny na samotném pøístroji.
- Svítidlo se nesmí zakrývat izolaèním nebo
podobným materiálem.
- Bìhem instalace je nutné dávat pozor na
polaritu sbìrnice BUS/TELEM. Pokud bude
pøístroj instalován v prostøedí s vysokým
elektromagnetickým rušením, doporuèuje se
používat nezávislý kanál pro linku BUS/TELEM.
V pøípadì nezapojení linky BUS/TELEM použijte
na koncovkách mùstek, aby nedocházelo k šumu.
- Pøed zapojením pøístroje ovìøte, zda napìtí
elektrické distribuèní sítì odpovídá
specifikaci pøístroje. Pøed provedením jakékoli
instalace nebo údržby se ujistìte, že je
pøístroj odpojen od SÍTÌ a vypnutý.
- Všechny instalace, údržby nebo opravy musejí být
provádìny kvalifikovaným personálem.
- Uložit tyto pokyny.
Zubehör
Accessori
Accesórios
Pøíslušenství
Fernsteuerung
Telecomando
Telecomando
Dálkovému ovládání
EN 60598-1, EN 60598-2-22,
EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61547.

Documentos relacionados

Lisu-S TCA

Lisu-S TCA Falha de autonomia (substituir bateria) Zhasnutá Falha da lâmpada (substituir lâmpada) Zhasnutá Desligado

Más detalles