Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Ραντεβού (ισπανικά

Transcripción

Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Ραντεβού (ισπανικά
bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Ραντεβού
ισπανικά-τουρκικά
Ραντεβού : Τακτοποίηση
Quisiera fijar una cita con el
Sr. Pérez, por favor.
Mümkünse eğer Ahmet Bey
ile bir randevu ayarlamak
istiyorum.
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
¿Cuándo le convendría?
Hangi zamanlar size uygun
olurdu?
Επίσημη, με ευγένεια
¿Podemos concertar una
reunión?
Bir toplantı ayarlayabilir
miyiz?
Επίσημη, με ευγένεια
Creo que deberíamos
reunirnos.
Bence görüşmemiz gerekiyor.
Επίσημη, με ευθύτητα
¿Tendría algún inconveniente
con posponer nuestra
reunión?
Toplantımızı başka bir
zamana erteleyebilir miyiz
acaba?
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
No podré estar allí mañana a
las 2pm. ¿Podemos reunirnos
un poco más tarde? ¿Por
ejemplo a las 4?
Yarın öğleden sonra 2'ye
yetişemeyeceğim. Biraz daha
geç yapamaz mıyız toplantıyı,
mesela 4'te?
Επίσημη, με ευγένεια
¿Sería posible fijar otra
fecha?
Başka bir tarih belirlemek
mümkün olur muydu acaba?
Επίσημη, με ευγένεια
Tendré que posponer nuestra
reunión hasta...
... tarihine / saatine kadar
toplantımızı ertelemek
zorundayım.
Επίσημη, με ευγένεια
Lamentablemente tengo otro
compromiso para el mismo
día que acordamos la
reunión. ¿Sería posible fijar
otra fecha?
Toplantımızı ayarladığımız
tarihte randevu çakışması
yaşıyorum. Başka bir tarihe
ertelemek mümkün mü
acaba?
Επίσημη, με ευγένεια
Me veo en la obligación de
cambiar la fecha de nuestra
reunión.
Toplantımızın tarihini
değiştirmek zorundayım.
Επίσημη, με ευθύτητα
¿Podemos reunirnos un poco
más temprano/un poco más
tarde?
Toplantımızı daha erken/
daha geç yapabilir miyiz?
Επίσημη, με ευθύτητα
No pude contactarlo por
teléfono, por eso le escribo
para informarle que tendré
que cancelar la cita de
mañana. Siento mucho el
inconveniente causado.
Telefon ile ulaşamadım size,
yarınki toplantımızı iptal etmek
zorunda kaldığımı bildirmek
için bu e-postayı yazıyorum.
Sebep olduğum tüm sorunlar
için şimdiden çok özür dilerim.
Επίσημη, με ευγένεια
Debo informarle que
lamentablemente no podré
asistir a la cita propuesta y
por ello tendré que cancelarla.
Üzelerek belirtmek
zorundayım ki daha önceden
ayarladığımız toplantımıza
katılamayacağım, ve sonuç
olarak toplantımızı iptal etmek
zorundayım.
Επίσημη, με ευγένεια
Temo que tendré que
cancelar nuestra cita de
mañana.
Korkarım yarınki toplantımızı
iptal etmek zorunda
kalacağım.
Επίσημη, με ευγένεια
Debido a..., temo que tendré
que cancelar nuestra cita.
... sebebiyle korkarım ki
randevumuzu iptal etmek
zorundayım.
Επίσημη, με ευγένεια
Ραντεβού : Αναβολή
Ραντεβού : Ακύρωση
1/1
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documentos relacionados