Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Ραντεβού (ισπανικά
Transcripción
Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Ραντεβού (ισπανικά
bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Ραντεβού ισπανικά-τουρκικά Ραντεβού : Τακτοποίηση Quisiera fijar una cita con el Sr. Pérez, por favor. Mümkünse eğer Ahmet Bey ile bir randevu ayarlamak istiyorum. Επίσημη, με πολλή ευγένεια ¿Cuándo le convendría? Hangi zamanlar size uygun olurdu? Επίσημη, με ευγένεια ¿Podemos concertar una reunión? Bir toplantı ayarlayabilir miyiz? Επίσημη, με ευγένεια Creo que deberíamos reunirnos. Bence görüşmemiz gerekiyor. Επίσημη, με ευθύτητα ¿Tendría algún inconveniente con posponer nuestra reunión? Toplantımızı başka bir zamana erteleyebilir miyiz acaba? Επίσημη, με πολλή ευγένεια No podré estar allí mañana a las 2pm. ¿Podemos reunirnos un poco más tarde? ¿Por ejemplo a las 4? Yarın öğleden sonra 2'ye yetişemeyeceğim. Biraz daha geç yapamaz mıyız toplantıyı, mesela 4'te? Επίσημη, με ευγένεια ¿Sería posible fijar otra fecha? Başka bir tarih belirlemek mümkün olur muydu acaba? Επίσημη, με ευγένεια Tendré que posponer nuestra reunión hasta... ... tarihine / saatine kadar toplantımızı ertelemek zorundayım. Επίσημη, με ευγένεια Lamentablemente tengo otro compromiso para el mismo día que acordamos la reunión. ¿Sería posible fijar otra fecha? Toplantımızı ayarladığımız tarihte randevu çakışması yaşıyorum. Başka bir tarihe ertelemek mümkün mü acaba? Επίσημη, με ευγένεια Me veo en la obligación de cambiar la fecha de nuestra reunión. Toplantımızın tarihini değiştirmek zorundayım. Επίσημη, με ευθύτητα ¿Podemos reunirnos un poco más temprano/un poco más tarde? Toplantımızı daha erken/ daha geç yapabilir miyiz? Επίσημη, με ευθύτητα No pude contactarlo por teléfono, por eso le escribo para informarle que tendré que cancelar la cita de mañana. Siento mucho el inconveniente causado. Telefon ile ulaşamadım size, yarınki toplantımızı iptal etmek zorunda kaldığımı bildirmek için bu e-postayı yazıyorum. Sebep olduğum tüm sorunlar için şimdiden çok özür dilerim. Επίσημη, με ευγένεια Debo informarle que lamentablemente no podré asistir a la cita propuesta y por ello tendré que cancelarla. Üzelerek belirtmek zorundayım ki daha önceden ayarladığımız toplantımıza katılamayacağım, ve sonuç olarak toplantımızı iptal etmek zorundayım. Επίσημη, με ευγένεια Temo que tendré que cancelar nuestra cita de mañana. Korkarım yarınki toplantımızı iptal etmek zorunda kalacağım. Επίσημη, με ευγένεια Debido a..., temo que tendré que cancelar nuestra cita. ... sebebiyle korkarım ki randevumuzu iptal etmek zorundayım. Επίσημη, με ευγένεια Ραντεβού : Αναβολή Ραντεβού : Ακύρωση 1/1 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)