Nº 49 - AENTEC

Transcripción

Nº 49 - AENTEC
ASOCIACIÓN ESPAÑOLA
DE NUEVAS TECNOLOGÍAS
SPANISH ASSOCIATION
FOR NEW TECHNOLOGIES
Nº 49 Año 2010
Year 2010
ESPAÑA, TAMBIÉN EN ALTA TECNOLOGÍA
Spain, also in high technology
AENTEC INFORMS ...
our opinion
And ...
am 57 years old and
have worked for the
last 35 years in a family
owned technology SME.
I
My grandfather founded
our SME back in the
1950s, my father developed it, I introduced
R&D&I and my son is
internationalizing it. We
have a magnificent professional staff (Administrators,
REVISTA Nº 49
AENTEC
Pº Castellana 190, 4º A
28046 MADRID
Telf. 913 458 366
e-mail: [email protected]
Web:www.aentec.net
EDITA:
AENTEC con el patrocinio del ICEX
(Instituto Español de Comercio Exterior)
Sponsored by ICEX
JUNTA DIRECTIVA
PRESIDENTE
Francisco Moyano
VICEPRESIDENTES
Rogelio de la Fuente
Carlos Laborda
Armando González
Francisco Pérez
Pedro Mier
Jesús F. Martínez
SECRETARÍA
Mª del Carmen de la Huerga
Diseño y Maquetación
Línea M. Diseño, S.L.
Telf. 916 343 506
Imprime
NETAIGRAF
Telf. 916 004 089
D.L. M-9203-1996
Engineers, Technicians,
Salespersons, Producers,
Assemblers and Installers). We have fought
mightily against tremendous technical, financial,
legal, administrative and
commercial problems. My
income has always been
directly related to the profits we earn and there
have often been times
when I didn't get paid.
If you think about it, if we
solve points 1 and 2 we
will also have solved 3 and
4.
And now I am considering
what I can or should do
with the Company.
And I see only two solutions:
a) Sell it (I've ruled that
out because there are
sharksout there hunting for Technology
There have been times
SMEs at bargain priwhen we have had to
ces).
lower the salaries of all the
employees, and my wor- b) Merge it with other
kers
and
colleagues
Technology SMEs with
accepted the challenge
synergies and increase
and tightened their belts.
capital.
But we're still here. I really
believe we've done a good If you think about it, with
solution b) we could solve
job.
the 4 problems listed
And we belong to two above.
Technology Industry AssoAnd when Carmen asked
ciations.
me to write this article, I
And we have tried to set ended up with twenty
up a consortium with pages with a history and
some other SMEs to inter- analysis of the problem.
nationalize, but we did not So I decided to cut it down
succeed.
to 10 pages, but that was
And now we are confronted still too much. In an
with new difficulties never extraordinary effort of
faced before. By order of synthesis, I reduced it to 5.
importance:
And now I have managed
1.- Small size against to write it on only one
international competi- page.
tors.
But I would like to write it
2.- Associative difficulties using only one word…
with other Spanish AND ….
SMEs with synergies.
3.- Credit problems.
4.- Little institutional support for internationalization.
2
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
There have been
times when we have
had to lower the
salaries of all the
employees, and my
workers and
colleagues accepted
the challenge and
tightened their belts
AENTEC INFORMA
nuestra opinión
D. Fracisco Moyano Carmona
Presidente
engo 57 años y he
trabajado durante mis
últimos 35 en una empresa familiar PYME
Tecnológica.
T
Nuestra PYME la fundó mi
abuelo en los años 50, mi
padre la desarrolló, yo
introduje I+D+i, y mi hijo la
está internacionalizando.
Hemos formado un magnífico plantel de profesionales (Administradores,
Ingenieros, Técnicos, Comerciales, Productores,
Ensambladores, e Instaladores). Hemos luchado lo
indecible contra inmensas
dificultades de tipo técnico, financiero, jurídico,
competencial, administrativo y comercial.
Mis ingresos han estado
siempre en relación directa con los beneficios que
se obtenían, muchos meses no cobraba.
Alguna vez hube de bajar
los sueldos de todo el personal, y mis obreros y
compañeros aceptaron el
desafío y se apretaron el
cinturón. Pero seguimos
en el camino. Creo, sinceramente, que hemos
hecho los deberes.
Y ...
Y hemos intentado montar b) Fusionarla con otras
un Consorcio con algunas
PYMES Tecnológicas
otras PYMES para intercon sinergias y amnacionalizarnos, pero no
pliando capital.
lo hemos conseguido.
Si reflexionáis, con la
Y ahora nos encontramos solución b) resolvemos los
con nuevas dificultades 4 puntos problemáticos
nunca planteadas hasta anteriores.
ahora. Por orden de
Y cuando Mª del Carmen
importancia:
me encargó redactar este
1.- Pequeño tamaño fren- artículo, me salieron veinte a competidores in- te hojas con el histórico y
ternacionales.
la analítica del problema.
2.- Dificultades asociati- Decidí sintetizar a 10
vas con otras PYMES hojas, pero seguía siendo
españolas con siner- demasiado. En un esfuerzo extraordinario de síntegias.
sis, lo reduje a cinco.
3.- Dificultad en el crédito.
Y ahora he conseguido
4.- Poco apoyo institucio- escribirlo en una sola
nal a la internacionali- hoja.
zación.
Pero quisiera escribirlo
Si reflexionáis, resolvien- utilizando una sola letra
do los puntos 1 y 2 hemos …… la letra Y….
resuelto también el 3 y el
4.
Y ahora me estoy planteando qué puedo o debo
hacer con la empresa.
Y sólo encuentro dos soluciones:
a) Venderla (la descarto
porque hay cazadores
de PYMES Tecnológicas a precios de
saldo),
Y pertenecemos a dos
Asociaciones Sectoriales
Tecnológicas.
Alguna vez hube de
bajar los sueldos de
todo el personal, y
mis obreros y
compañeros
aceptaron el desafío
y se apretaron el
cinturón
3
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
AENTEC INFORMA
AENTEC INFORMS...
FERIAS Y EXPOSICIONES 2011
FAIRS AND EXHIBITIONS 2011
WORLD FUTURE ENERGY SUMMIT
17 - 20 Enero - Abu Dhabi (Emiratos Árabes
Unidos)
Industria medioambiental y energías renovables.
I M T C 2011
21 - 22 Enero - Chennai (India)
Conferencia sobre Tecnología Marítima.
CABSAT 2011
8 - 10 Febrero - Dubai (Emiratos Árabes
Unidos)
Feria Internacional Broadcast, y
Telecomunicaciones.
APRWC 2011
15 - 17 Marzo - Kuala Lumpur (Indonesia)
2ª Conferencia Regional Asia-Pacífico Sector
Agua.
AERODAYS 2011
30 Marzo - 1 Abril - Madrid (España)
VI Congreso Aeronáutico Europeo.
TRANSRUSSIA 2011
26 - 29 Abril - Moscú (Federación Rusa)
Feria de Transporte y Logística.
INTERSOLAR 2011
8 - 10 Junio - Münich (Alemania)
Energía solar.
WORLD FUTURE ENERGY SUMMIT
17 - 20 January - Abu Dhabi (United Arab
Emirates)
Renewable energies and environment
industry.
I M T C 2011
21 - 22 January - Chennai (India)
India Maritime Technology Conference.
CABSAT 2011
8 - 10 February - Dubai (United Arab
Emirates)
International Digital Media Event.
APRWC 2011
15 - 17 March - Kuala Lumpur (Indonesia)
2nd Asia Pacific Regional Water Conference
& Exhibition 2011.
AERODAYS 2011
30 March - 1 April - Madrid (Spain)
VI European Aeronautics Days.
TRANSRUSSIA 2011
26 - 29 April - Moscow (Russian Federation)
Transport & Logistics Exhibition
INTERSOLAR 2011
8 - 10 June - Münich (Germany)
Solar Energy
4
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
AENTEC INFORMA
AENTEC INFORMS...
MISIONES COMERCIALES 2010
n la última etapa de 2010 AENTEC ha completado las actividades comerciales planificadas, cuyo objetivo fundamental es la difusión y promoción de la tecnología española en los diferentes sectores que abarca la Asociación.
E
SEMANA TECNOLÓGICA PARA ÁFRICA,
ORIENTE MEDIO Y ASIA CENTRAL
sta Misión Inversa, celebrada en la semana del 4 de octubre, ha contado con la
participación de empresarios de estas zonas
geográficas, que atendieron diversas demostraciones y cursos técnicos. Un primer grupo estuvo orientado al sector de la radio y televisión en
sus vertientes analógica y digital, así como todo
tipo de equipamiento asociado. Otro grupo, estuvo orientado a sistemas de control, con aplicación en plantas de generación de energías renovables, en autopistas, carreteras, etc.
E
SEMANA TECNOLÓGICA PARA
AMÉRICA DEL SUR
finales de octubre, AENTEC recibió a un
numeroso grupo de empresarios de esta
gran zona geográfica. En esta oportunidad, las
empresas españolas mostraron sus avances en el
sector de broadcast, comunicaciones, y sistemas
de control y seguridad para centrales eléctricas y
sistemas ferroviarios, autopistas, etc.
A
stas Misiones, que se enmarcan dentro de los Planes Sectoriales de ICEX,
cuentan con el apoyo de las Oficinas Comerciales de España en el exterior,
puerta de enlace y comunicación entre la Asociación Española de Nuevas Tecnologías
y las empresas objetivo de los intereses españoles.
E
5
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
AENTEC INFORMA
AENTEC INFORMS...
2010 COMMERCIAL MISSIONS
AENTEC has completed the commercial activities it had planned
for 2010, the primary objective of which has been the dissemination and promotion of Spanish technology in the different sectors
covered by the Association.
TECHNOLOGY WEEK FOR AFRICA,
THE MIDDLE EAST AND
CENTRAL ASIA
his Mission was held during the week of October 4 and
included a series of demonstrations and technical courses attended by businessmen from these geographical
regions. The first group focused on the analog and digital
radio and TV sector and all types of associated equipment.
Another group focused on control systems, with applications
in renewable energy generation plants, motorways and highways, etc.
T
TECHNOLOGY WEEK FOR
SOUTH AMERICA
n late October, AENTEC welcomed a large group of businessmen from this geographical region. On this occasion,
the Spanish companies displayed their advances in the sectors of broadcast, communications, and control and safety
systems for electric power plants, railways and highways, etc.
I
hese Missions, which are part of the
Sectoral Plans of ICEX, are supported
by Spain's foreign Commercial Offices
located abroad, which provide a gateway for
communication between the Spanish
Association of New Technologies and the
companies targeted by Spanish interests.
T
6
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
AENTEC INFORMA
AENTEC INFORMS...
ACERCANDO POSTURAS
as sinergias entre los Asociados de
AENTEC son un pilar fundamental
en nuestra Organización.
L
Ante la constante evolución y el esfuerzo
en I+D+i que las empresas pertenecientes a AENTEC realizan de forma continuada, es importante que todos tengamos un conocimiento cercano, próximo,
y veraz, de la situación. Pero esto no se
puede lograr sin contactos.
Así, la Asociación ha promovido una
serie de encuentros con todos nuestros
socios, a lo largo de los cuales cada
empresa presentará a las demás asociadas cuáles son sus productos, sus
medios, su capital humano, y sus posibilidades para atender la demanda nacional e internacional.
Iniciados estos encuentros recientemente, ya tenemos una idea más exacta
sobre APLEIN INGENIEROS, APD, y
EYPSCAP.
Esta acción ya ha empezado a dar sus
frutos, acercando posiciones y posibilidades de una mayor colaboración entre
las empresas. Las ideas y propuestas
que ya han comenzado a gestarse,
seguirán un proceso de maduración y
discusión que, estamos seguros, resultarán en mayores beneficios para todos.
Os seguiremos contando...
CLOSING THE GAP
he synergies between the members
of AENTEC are a fundamental
mainstay of our Organization.
T
In the face of constant evolution and the
R&D&I efforts being made by the companies belonging to AENTEC, it is important that we all have a thorough, firsthand awareness of the situation. But this
cannot be achieved without contacts.
Therefore, the Association has promoted
a series of meetings with all our members, during which each company will
present to the other members its products, resources, human capital and
possibilities for meeting national and
international demand.
Having recently launched these meetings, we now have a more accurate idea
about APLEIN INGENIEROS, APD and
EYPSCAP.
This initiative has already begun to bear
fruit, closing gaps between our positions
and providing possibilities for closer
collaboration between the companies.
The ideas and proposals that have
begun to emerge will follow a process of
maturation and discussion that, we are
sure, will result in greater benefits for all.
To be continued...
7
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
AENTEC INFORMA
AENTEC INFORMS...
Cómo asociarse a AENTEC
How to join AENTEC
¿El capital de su empresa es mayoritariamente español?
¿Es su empresa una Pyme?
¿Le interesaría a su empresa utilizar las
facilidades que existen para la promoción
internacional de sus productos y servicios?
¿Su empresa se involucra en la creación
de nuevos productos y servicios mediante inversión en I+D+i?
¿Sus productos y servicios están basados en tecnología española y competitiva, desarrollada prioritariamente por su
propia compañía?
Si su respuesta a las preguntas anteriores es afirmativa, no lo dude, le interesa
asociarse a AENTEC.
AENTEC constituye el grupo de empresas más importantes del panorama tecnológico español, que centra sus actividades en torno a un objetivo principal:
crear tecnología española competitiva e
independiente.
Mediante su participación en AENTEC
las empresas tecnológicas españolas
pueden realizar todas aquellas actividades en donde existan ventajas comparativas respecto a la actuación individual.
Con objeto de facilitar a las empresas su
adhesión a AENTEC, la asociación ofrece a sus nuevos asociados importantes
descuentos en las cuotas.
‰
Para empresas con menos de 30
empleados en su plantilla y una facturación anual inferior a los 3 millones de
euros se les aplicará una bonificación
del 50% en la cuota.
‰
Para empresas que no cumplan la
condición anterior y se asocien antes
del 30 de Diciembre de 2010 se les aplicará una bonificación del 50% de la
cuota durante su primer año de asociadas.
Para más información contactar con
AENTEC (tfno.: 913 458 366) o bien
enviando un correo electrónico a
[email protected].
Is the majority of your shareholders
Spanish?
Is your company an SME?
Would your company benefit from using
the facilities available for the international
promotion of your products and services?
Is your enterprise involved in the creation
of new products and services through
investment in R&D I?
Are your products and services based on
competitive Spanish technology that was
developed primarily by your own company?
If you have answered the preceding
questions affirmatively, there can be no
doubt that it is in your interest to join
AENTEC.
AENTEC's membership includes the
most important companies on the
Spanish technological scene. It focuses
its activities on a single prime objective:
to create competitive, independent
Spanish technology.
Through their participation in AENTEC,
Spanish technological companies can
pursue all those activities that offer
advantages when they are pursued in a
group, as compared to each enterprise's
acting on its own.
To make it easy for companies to join
AENTEC, the association offers its new
associates major discounts on membership fee.
‰
Companies with fewer than 30
employees and an annual turnover of
less than 3 million euros will benefit
from a 50% discount on the fee.
‰
Those enterprises that do not fulfill
the previous condition, but which join
before December 30, 2010, will also
have a 50% discount off the fee, during
their first year of membership.
For further information, contact AENTEC
by phone (+34 91 345 83 66) or by electronic mail: [email protected].
8
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
Aragón Telecom confía en
ANTENAS MOYANO S.L.
el despliegue de reemisores
y gap-fillers TDT
En sus planes de cobertura
100% de TDT, se desplegarán
48 nuevos Centros Gap Fillers
Aragón Telecom ha contratado con Antenas
Moyano S. L. el suministro de paneles de dipolos,
latiguillos, distribuidores y antenas de enlace para
dar cobertura integral en la Autonomía aragonesa.
Con este nuevo contrato, Antenas Moyano S. L.
sigue siendo el líder nacional indiscutible en el
suministro de Antenas para TDT.
Aragón Telecom puts its trust in
ANTENAS MOYANO S. L. to deploy
DTTV rebroadcasters and gap-fillers
As part of its 100% coverage plans for DTTV,
48 new gap-filler centers will be deployed
Aragón Telecom has contracted Antenas Moyano S. L. to supply dipole
panels, pigtail connectors, distributors and link antennas to provide
integral coverage in the autonomous region of Aragón.
With this new contract, Antenas Moyano S. L. continues to be the undeniable national leader in the supply of DTTV antennas.
9
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
New Challenges for
RYMSA in Mexico
Nuevos retos para
RYMSA en México
RYMSA continúa liderando el
mercado mexicano en el suministro
de sistemas de televisión y radio
RYMSA, a través de su distribuidor Grupo Diez
Tecnología, ha sido seleccionada para el suministro de varios sistemas radiantes, tanto de
radio como de televisión, que confirman el
liderazgo en México.
El Grupo Pazos, uno de los radiodifusores más
relevantes de México, ha adjudicado a RYMSA
el suministro de dos sistemas radiantes de FM
combinados de alta potencia, para instalar en
los Centros Emisores de Villahermosa y
Veracruz.
TV Azteca ha confiado en nuestra compañía
para el suministro de un nuevo sistema radiante para Ciudad del Carmen.
Capital 21 ha seleccionado a RYMSA como
suministrador del sistema de TV digital de
media potencia ubicado en el Cerro del
Chiquihuite, con el fin de dotar del servicio de
alta definición a la capital mexicana.
Televisión Mexiquense ha elegido a RYMSA
como suministrador de los proyectos de TV
digital, tanto para la ciudad de Toluca (nuevo
sistema radiante), como para comenzar sus
transmisiones digitales en la Ciudad de
México, a través de un diplexor que combine
las señales analógica y digital en la antena
suministrada por RYMSA hace más de diez
años.
RYMSA continues to be a leading
supplier of radio and TV systems
to the Mexican market
RYMSA, through its distributor Grupo Diez Tecnología, has been selected
to supply several radiant
systems for both radio and
TV, thus confirming its
leading position in Mexico.
Capital 21 has selected
RYMSA as supplier of the
medium power digital TV
system in Cerro del Chiquihuite, in order to provide a
high definition service to the
capital of Mexico.
The Pazos Group, one of
the most prominent radiobroadcasters in Mexico,
has awarded to RYMSA
the supply of two combined high power FM
radiant systems for installation in its broadcast
centers of Villahermosa
and Veracruz.
Televisión Mexiquense has
selected RYMSA as the
supplier of digital TV projects for the city of Toluca
(new radiant system), and
also to start its digital broadcasts in Mexico City via a
diplexor that combines analog and digital signals in the
antenna
supplied
by
TV Azteca has entrusted RYMSA more than ten
our company to supply a years ago.
new radiant system for From here we would like to
Ciudad del Carmen.
thank our distributor, Grupo
Diez Tecnología, for their
help in strengthening
RYMSA's leadership in
Mexico in the supply of
radiant systems for TV.
Desde aquí agradecemos a nuestro distribuidor Grupo Diez Tecnología su esfuerzo y trabajo para realzar el liderazgo de RYMSA, en
cuanto al suministro de sistemas radiantes de
televisión en México.
10
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
Realizaciones de
APLEIN INGENIEROS
APLEIN INGENIEROS realiza el
Centro de Control para la
monitorización de las
operaciones en la Planta de Gas
Natural Licuado de Mejillones en
Chile, de la Sociedad GNL
Mejillones S.A. (GNLM)
Aplein Ingenieros continúa desarrollando su
presencia en proyectos internacionales. Se ha
finalizado con éxito la realización del Centro de
Control para la monitorización de las operaciones en la planta de gas natural licuado de
GNLM, ubicada en la localidad de Mejillones,
en la Región de Antofagasta, Chile. Una solución integral en la que Aplein Ingenieros proporciona el sistema de visualización para este centro. La empresa contratista ha sido Invensys,
que ha confiado una vez más en las capacidades de Aplein Ingenieros para este tipo de desarrollos.
El proyecto GNL Mejillones implicó una inversión cercana a los 500 millones de dólares, y
tiene una capacidad de producción de hasta 5.5
millones de metros cúbicos diarios de gas natural.
Por su parte, Invensys es un proveedor líder de
tecnologías de automatización e información,
sistemas y soluciones de software, servicios y
consultoría para la industria global y de infraestructura.
Este Centro de Control permite la monitorización de los movimientos y descargas de los
buques que transportan el gas y que, a través
de la planta, lo descargan en Mejillones.
El sistema suministrado se compone de un
Video-Wall de unos 16 m2 de última tecnología,
con su correspondiente electrónica de gestión y
control. El resultado final es una realización
altamente operativa, prestando un servicio funcional, capaz de detectar cualquier posible incidencia de forma on-line, y logrando presentarse
como un elemento corporativo importante para
la empresa.
APLEIN INGENIEROS
- International
APLEIN INGENIEROS has
collaborated with the Company
Invensys, to build the new
Control Center for the Company
GNL Mejillones S.A. (GNLM), in
its " Liquefied Natural Gas Plant",
located in the City of
Mejillones - Chile
Aplein Ingenieros has collaborated with the Company
Invensys in this integral
solution providing the display system for the control
room.
electronics. The final result
is a highly operative installation that provides a functional service and is able to
detect online any possible
incident,
becoming
an
important corporate element
for the company. This
Control Room was inaugurated in 2010 and is now
fully operational.
Invensys is a leading supplier of automation and
information technologies,
software systems, solutions,
infrastructure services and
consulting for the global Aplein Ingenieros and Inindustry.
vensys can guarantee the
The supplied system is com- best customer service and
local support of their highly
pound of a Video-Wall of 16
specialized technicians.
m2 with its corresponding
management and control
Gracias a la asociación Aplein Ingenieros Q
Invensys, se garantiza la máxima atención al
cliente y el soporte local de sus técnicos altamente especializados.
11
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
ICRT se digitaliza con equipamiento de AEQ
El Instituto Cubano de Radio y Televisión inicia su proceso de
digitalización sobre unidades AEQ BC-2000-D
D
esde hace más de
20 años el Instituto
Cubano de Radio
y Televisión ha sido un cliente satisfecho
con la tecnología de
AEQ, tanto en forma de
audiocodec para comunicaciones sobre RDSI
como híbridos para líneas telefónicas estándar y, coincidiendo con el
inicio del siglo XXI,
adquirió más de 140
licencias del sistema de
automatización AEQ Mar
4 Win. En la actualidad,
dentro del mayor proyecto de modernización del
organismo estatal de
radio integrado en ICRT,
AEQ ha suministrado 6
consolas digitales modelo AEQ ARENA, y dos
completos routers digitales modelo AEQ BC2000-D.
Se completa el suministro con 42 unidades de
consola analógica AEQ
The Cuban Radio and
Television Institute (ICRT) has
launched its digitization
process on AEQ BC-2000-D
units
Dada la envergadura del
proyecto, éste ha sido
coordinado por el Director de Importación de
ICRT, D. Antonio Hernández, en estrecha colaboración con el Presidente
de AEQ, D. Rogelio de la
Fuente, y el responsable
del Departamento Internacional de AEQ,
D. Gustavo Robles.
The supply is completed with 42 analog console units
AEQ OPERA, all to be installed in the regional radio
centers located in Cuba's various provinces.
he Cuban Radio and Television Institute
has been an AEQ client for more than 20
years and satisfied with its technology,
whether the audio codec for ISDN communications or the hybrids for standard telephone
lines. Coinciding with the beginning of the 21st
century, it acquired more than 140 licenses of the
The whole implementation and installation process
has been directed by the Technical Director of ICRT,
Calixto Rodríguez, and the head of the organization's
new projects department, Rodolfo Pérez Alamino,
together with the AEQ engineers and technicians
sent to Cuba for the project
Given the scope of this project, it has been coordinated by the ICRT Import Director, Antonio
Hernández, in close collaboration with the President
of AEQ, Rogelio de la Fuente, and the head of the
International Department of AEQ, Gustavo Robles.
12
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Todo el proceso de puesta en marcha e instalación ha sido liderado por
el Director Técnico de
ICRT, D. Calixto Rodríguez, y por el responsable de nuevos proyectos
del ente D. Rodolfo
Pérez Alamino, junto con
los Ingenieros y Técnicos de AEQ desplazados
a Cuba.
automation system AEQ Mar4Win. At present, in the
largest modernization project of the ICRT state-run
radio organization, AEQ has supplied 6 digital consoles, model AEQ ARENA, and two complete digital
routers, model AEQ BC-2000-D.
ICRT digitizes with
AEQ equipment
T
OPERA, a instalar en la
totalidad de los centros
de radio regionales ubicados en las diferentes
provincias de Cuba.
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
AENA adjudica a EYP SCAP
la renovación de equipos
Tierra/Aire del FIR Madrid
En dependencia del Centro de Control
Aéreo (ACC) de Torrejón, la Región de
Información de Vuelo ("FIR") de Madrid
controla el espacio aéreo más extenso
de toda España
AENA awards the Madrid
FIR Ground-to-Air
equipment upgrade to
EYP SCAP
AENA ha vuelto a confiar en EYP SCAP para la actualización tecnológica de diferentes sistemas de comunicación T/A que dan cobertura a la zona centro-norte del
país.
In dependency of the Torrejón Air
Control Center (ACC), the Madrid
Flight Information Region (FIR)
controls the largest air space sector
of all Spain
Con un plazo de ejecución de 15 meses, el proyecto
implica la entrega de un sistema "llave en mano", incluyendo no sólo el suministro e instalación de los nuevos
equipos en múltiples Centros de Comunicación y Torres
de Control sino también la puesta en marcha, pruebas,
repuestos, formación y entrenamiento del personal de
AENA.
Bajo su División de Telecomunicaciones, EYP SCAP ha
sido una pieza clave en el proceso de modernización de
los sistemas de comunicación aérea en España. Así, ha
sido responsable del diseño y fabricación de gran parte
de los sistemas y unidades que integran los centros emisores y receptores (STT, RMMS, TMTS, UCAT's,
USAR's, etc.…) y su supervisión remota desde el Centro
de Control, así como la fabricación de prácticamente la
totalidad de los Sistemas de Control de Frecuencias por
Tonos actualmente en servicio.
Al frente de esta unidad de negocio se encuentra el
Ingeniero de Telecomunicaciones Andrés Ruiz Pastor.
AENA has trusted again EYP SCAP, to carry out the
technological upgrade of a wide range of Groundto-Air communication systems, that covers the
whole midwest area of the country.
With a lead time of 15 months, the project involves
the delivery of a "turnkey" system that includes not
only the supply and installation of the new equipment in multiple ATC Centers and Control Towers,
but also the implementation, testing, spare parts
supply, and instruction and training of AENA´s staff.
Through its Telecommunications Division, EYP
SCAP has been a key player in the air communication systems modernization process in Spain. For
instance, it has been responsible for the design and
production of many systems and units comprising
the transmission and receivers center (such as
STT, RMMS, TMTS, UCAT's, USAR's, etc.) and
their remote supervision from the Control Center, as
well as for the production of practically all the tonebased Frequency Control Systems currently in service.
Telecommunications Engineer Andrés Ruiz Pastor
is currently the head of this business unit.
13
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
RYMSA lidera el mercado
en Colombia tras los
contratos con CCNP y
RTVC
El Consorcio de Canales Nacionales
Privados ha confiado en RYMSA el
suministro de los sistemas radiantes de
televisión para sus cuatro
primeras estaciones, de acuerdo
con el estándar DVB-T
L
as estaciones objeto del proyecto son: Suba,
Santa Librada, Seminario, y La Palma.
El proyecto consiste en el suministro de los
sistemas radiantes, cables de alimentación,
cuadros de conmutación de antenas, y combinadores de programas.
Desde aquí agradecemos a CCNP por su confianza
en RYMSA para la totalidad del despliegue, teniendo en cuenta la complejidad técnica, debido a las
elevadas potencias de trabajo y la combinación de
canales adyacentes.
Por otro lado, RTVC ha confiado en RYMSA -a través de su distribuidor IRADIO- el suministro de su
proyecto de renovación y actualización de la cobertura de su red de FM. Este proyecto consiste en el
suministro de once sistemas radiantes en polarización circular, formados tanto por apilamiento de dipolos como de paneles.
Desde aquí agradecemos a nuestro distribuidor IRADIO su esfuerzo y trabajo para realzar el liderazgo
de RYMSA en Colombia.
RYMSA leads the market
in Colombia after the
contracts with CCNP and
RTVC
The Consortium of National Private
TV Channels (CCNP) has chosen
RYMSA to supply the radiant TV
systems for its four primary stations
in accordance with standard DVB-T
T
he stations covered by the project are: Suba,
Santa Librada, Seminario, and La Palma.
The project consists of the supply of the radiant systems, power supply cables, antenna
switchboards and program combiners.
From here we thank CCNP for its confidence in
RYMSA to execute the entire deployment, taking into
consideration the technical complexity of the project
owing to the high working powers and combination of
adjacent channels.
On the other hand, RTVC has commissioned
RYMSA -through its distributor IRADIO- to execute its
FM network coverage renovation and upgrade project. This project includes the supply of eleven
radiant systems in circular polarization, formed by
stacked dipole and panel arrays.
We would also like to thank our distributor IRADIO for
its efforts to strengthen RYMSA's leadership in
Colombia.
14
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
MIER
COMUNICACIONES
en IBC'10
MIER COMUNICACIONES ha
presentado en IBC'10 nuevos
productos y soluciones para extensión
de cobertura de TV Digital
n esta edición de la Feria IBC, Mier Comunicaciones ha presentado los nuevos
equipos de la serie SUMMIT, una gama
completa de equipos transmisores de
baja y media potencia para TV digital y
TV analógica, disponible como transmisor, reemisor regenerativo y gap filler (incluyendo un sistema
activo de cancelación de ecos de última generación, patentado internacionalmente).
Stand de Mier Comunicaciones en IBC'10
Mier Comunicaciones stand at IBC'10
E
Esta serie ha sido diseñada para proporcionar a
los operadores broadcast la máxima flexibilidad al
menor coste total de propiedad. La flexibilidad de
la serie SUMMIT permite la optimización de
CAPEX mediante la personalización de configuraciones a través de la selección de un amplio rango
de opciones disponibles. Asimismo, permite obtener el menor OPEX al proporcionar la máxima eficiencia energética del mercado, la máxima fiabilidad, la menor ocupación de espacio, simplicidad
de instalación, y facilidad de operación y mantenimiento.
Durante el evento, Mier Comunicaciones exhibió
un demostrador completo de difusión en estándar
DVB-T2, junto con otras soluciones en diferentes
estándares de TV Digital, como DVB-T/H, o ISDBTb.
Asimismo, Mier Comunicaciones ha presentado
nuevas opciones de la plataforma multi-estándar y
multi-canal de la serie MODULAR, una gama
completa de equipos de baja potencia para TV
digital y TV móvil (disponible como transmisor, gap
filler o reemisor regenerativo, con potencias de
salida de 1W, 5W y 10Wrms). Esta serie ha sido
diseñada para dar respuesta a las necesidades
específicas de proyectos de extensión masiva de
cobertura de TV digital.
Mier Comunicaciones, líder mundial en equipos de
difusión para extensión de TV digital, ofrece las
soluciones más probadas del mercado para proyectos de apagado analógico, con más de 8.000
equipos de difusión de TV Digital suministrados
los últimos dos años, siendo elegida como suministrador clave para el despliegue de red en países como Noruega, Dinamarca, o España, entre
otros.
MIER
COMUNICACIONES
at IBC'10
In IBC'10, MIER COMUNICACIONES has
introduced new products and solutions for
Digital TV coverage expansion
n this year's edition of the IBC tradeshow, Mier
Comunicaciones has presented the new equipment of the SUMMIT series, a complete range of
low and medium power transmitter equipment for
Digital TV and Analog TV, available as transmitter,
regenerative repeater and gap-filler (including an internationally patented, last generation active echo cancellation system).
I
This series has been designed to provide broadcast
operators with utmost flexibility at the lowest possible
ownership cost. Thanks to the flexibility of the SUMMIT
series, CAPEX can be optimized by personalizing configurations via selection of a wide range of available
options. In addition, it helps to obtain the lowest OPEX
by providing the best power consumption efficiency on
the market, maximum reliability, minimum space occupation, simplicity of installation and ease of operation
and maintenance.
During the event, Mier Comunicaciones shown a complete broadcast demonstrator for DVB-T2, together with
other solutions under various Digital TV standards such
as DVB-T/H and ISDB-Tb.
In addition, Mier Comunicaciones has presented new
options for the multi-standard and multi-channel platform of the MODULAR series, a complete range of low
power equipment for Digital TV and Mobile TV (available as transmitter, gap filler or regenerative repeater,
with output power levels of 1W, 5W and 10Wrms). This
series has been designed to meet the specific requirements of full digital TV coverage extension projects.
Mier Comunicaciones, world leader in broadcast equipment for extension of Digital TV, offers the most proven market solutions for digital switchover projects,
with more than 8,000 Digital TV broadcast equipment units supplied in the last two years, being selected
as key supplier for network deployment in countries
such as Norway, Denmark and Spain, among others.
15
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
AICOX SOLUCIONES adjudicataria de la
ampliación del Sistema de Ingesta y Control y
Servidores de Vídeo de TVE
El Sistema de Ingesta y Control y Servidores de Vídeo pertenecen
a la nueva Continuidad HD del Centro de Torrespaña
l suministro e instalación comprende
los elementos necesarios para la emisión de programas en formato HD,
tanto de conexiones en directo como
de contenidos almacenados en videoservidor, mediante la incorporación del hardware
y el software compatibles con dicho formato al
resto de equipamiento actualmente en servicio.
E
Con esta ampliación, se realizarán emisiones
simultáneas en los formatos SD y HD, con independencia del formato original de los contenidos, obteniendo una mayor versatilidad y alcance en la emisión.
AICOX
SOLUCIONES:
Awardee of the
extension project of
the TVE Incoming and
Control System and
Video Servers
The Incoming and Control
System and Video Servers
pertain to the new HD
Continuity of the Torrespaña
Center
T
he supply and installation includes the
elements required for program broadcasting in HD format, for both direct
connections and video server-stored
contents via the incorporation of hardware and
software compatible with that format into the
rest of the equipment currently in service.
With this extension, broadcasts will be simultaneously made in SD and HD formats, regardless of the original format of the contents, thus
providing greater versatility and range in the
broadcast.
16
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
TELEVISA adquiere a
RYMSA sistemas radiantes
para TV en 30 centros
emisores de su red
TELEVISA ha vuelto a confiar en
RYMSA para el suministro de
sistemas de TV, siguiendo con el
programa de modernización de su
red de transmisión
lgunos de estos
sistemas sustituirán a otros que
son demasiado
antiguos (son los
casos de VHF), y en
otros casos estarán preparados para albergar
los nuevos canales de
televisión digital (UHF).
A
En la mayoría de los
casos, el suministro será
completo, incluyendo los
cables de alimentación.
En estrecha colaboración con el Departamento Técnico de TELEVISA, los sistemas se
han diseñado para adap-
tarse tanto a las nuevas
necesidades de trasmisión de las señales de
alta potencia digitales,
como para dar cobertura
a las nuevas zonas de
población.
El equipamiento que
compone este proyecto
ha supuesto un enorme
reto tecnológico, tanto en
prestaciones técnicas
como en lo ajustado del
proyecto, para disponer
de los sistemas radiantes trabajando de acuerdo con los estrictos
requerimientos solicitados por TELEVISA.
TELEVISA buys from
RYMSA radiant systems
for TV in 30 of its
network's broadcast
centers
TELEVISA has again placed its
trust in RYMSA for the supply of
TV systems for the ongoing
modernization program of
its broadcast network
S
ome of these systems will replace others
that are too old (e.g., VHF), while others
will be prepared to house the new digital
TV channels (UHF).
In most cases the supply will be complete
systems, including the power supply cables.
In close collaboration with the TELEVISA
Technical Department, the systems have been
designed to adapt to the new needs of high
power digital signal broadcasting and also to provide coverage to new areas of population.
The equipment included in this project has represented an enormous technical challenge, both in
terms of technical features and a tight project
schedule, to get the radiant systems into operation in accordance with the strict requirements
specified by TELEVISA.
17
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
Equipo SUMMIT 100W
100Wrms SUMMIT Series Transmitter
and Repeater
Taiwán elige
la solución de
extensión de cobertura
TDT de MIER
COMUNICACIONES
NCC, la Comisión de
Comunicaciones Nacional de
Taiwán, adjudica a MIER
COMUNICACIONES un contrato
para el suministro de equipos de
difusión de Televisión Digital
Terrestre
C
on esta nueva adjudicación Mier Comunicaciones consolida su posición como
proveedor de referencia de equipos de
difusión TDT en el mercado Asia-Pacífico.
Mier Comunicaciones ya tiene experiencia en el
suministro de equipos de difusión de TDT en
Taiwán, puesto que en el año 2005 fue adjudicatario de un primer contrato para el suministro
de equipos de extensión de cobertura TDT.
Las tecnologías de difusión de TV digital y TV
en movilidad de Mier Comunicaciones están
presentes en el mercado Asia-Pacífico desde
hace 10 años, con diferentes contratos de suministro en países como China, Singapur, Taiwán,
o Australia.
Taiwan chooses the
Digital TV coverage
extension solution of
MIER
COMUNICACIONES
NCC, the National
Communications Commission
of Taiwan, awards to MIER
COMUNICACIONES a
contract for the supply of
Digital Terrestrial TV broadcast
equipment
W
ith this new award, Mier Comunicaciones consolidates its position as reference provider of
Digital TV broadcast equipment
in the Asia-Pacific market.
Mier Comunicaciones already has experience in the supply of Digital TV broadcast
equipment in Taiwan; in 2005, it was awarded
the first contract for the supply of Digital TV
coverage extension equipment.
The Digital TV and Mobile TV broadcast
technologies of Mier Comunicaciones have
been available in the Asia-Pacific market for
10 years, with various supply contracts in
countries such as China, Singapore, Taiwan
or Australia.
18
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
All India Radio selecciona AEQ Phoenix
para sus comunicaciones
La familia AEQ Phoenix equipa la totalidad de
las sedes de AIR para comunicaciones de tipo
IP y RDSI
entro de una de las mayores operaciones de
actualización de equipamiento de comunicaciones jamás ejecutada por el radiodifusor nacional
de la India AIR (por sus siglas en inglés All
India Radio), AEQ ha sido seleccionado como
proveedor único de todas las unidades necesarias para
interconectar las diferentes sedes regionales sobre
redes RDSI e IP.
D
AIR fue fundada dentro de la Corporación India de
Radiodifusión Prasar Bharati en 1936. En la actualidad
AIR cuenta con canales independientes en 27 idiomas
(17 nacionales y 10 internacionales), con cobertura
nacional e internacional, combinando transmisiones
terrestre, satelital, y por internet.
La totalidad del proyecto adjudicado a AEQ incluye el
suministro de 132 unidades de codificador estacionario
AEQ Phoenix Studio, y 66 unidades de codificador portátil AEQ Phoenix Mobile.
Phoenix Studio es un audiocodec IP de una unidad de
rack, con entradas y salidas estereofónicas analógicas y
digitales, y alimentación desde 90 a 250 V AC., con dos
ranuras para insertar opcionalmente otros terminales de
comunicaciones, como en este proyecto RDSI (ISDN).
La totalidad del proyecto ha sido gestionado por R. K.
Pandey (como responsable técnico de AIR), en colaboración con Shams Gulrez (Director Comercial de Falcon
Technologies, uno de los mejores integradores del país
y socio local de AEQ en la India durante los últimos 15
años), y Álvaro Martínez (como responsable comercial
de AEQ para el mercado asiático).
All India Radio (AIR)
selects AEQ Phoenix
for its communications
The AEQ Phoenix family selected
to equip all AIR centers for IP and
ISDN communications
n one of the biggest equipment upgrading
operations ever executed by India's national
radio broadcaster AIR (All India Radio), AEQ
has been selected as exclusive provider of all
the units needed to interconnect the various
regional centers on ISDN and IP networks.
I
AIR was founded as part of the India Radio
Broadcasting Corporation Prasar Bharati in 1936.
AIR currently has independent channels in 27 languages (17 national and 10 international) with
national and international coverage, and it combines terrestrial, satellite and internet broadcasts.
The entire project awarded to AEQ includes the
supply of 132 stationary coder units AEQ Phoenix
Studio, and 66 portable coder units AEQ Phoenix
Mobile.
Phoenix Studio is an IP audio codec with one rack
unit, analog and digital stereophonic inputs and
outputs, and a 90 to 250 V AC power supply. It has
two slots to optionally insert other communications
terminals, such as in this ISDN Project.
The entire project has been managed by Mr. R. K.
Pandeys (as AIR Technical Director), in collaboration with Mr. Shams Gulrez (Commercial Director
of Falcon Technologies, one of the country's best
integrators and local partner of AEQ in India for the
last 15 years), and Mr. Álvaro Martínez (as AEQ
Commercial Director for the Asian market).
19
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
RYMSA mantiene el
liderazgo en
Latinoamérica en
cuanto al despliegue
de la TV digital
Tras el éxito del primer sistema
radiante de banda ancha para
TV digital en polarización circular
suministrado a Frecuencia Latina
en Perú, América Televisión ha
confiado nuevamente en RYMSA
para el suministro de otro sistema
de esas características, en
cumplimiento con los
requerimientos definidos por la
norma ISDB-T
ste sistema se convierte en la segunda
referencia en Latinoamérica en cuanto
a la transmisión de señal digital de
acuerdo con el estándar ISDB-T en polarización circular, en la que RYMSA
constata su liderazgo en el desarrollo de sistemas para televisión digital terrestre en esa área.
E
Por otro lado, RYMSA ha sido único adjudicatario del proyecto para el despliegue de la TV
digital en Ecuador, bajo el estándar ISDB-T,
proyecto que contempla el suministro de sistemas radiantes para los primeros diecinueve
centros emisores.
RYMSA maintains its
leadership in Latin
America in the
deployment of digital
TV
After the success of the first
wideband radiant system for
digital TV in circular polarization
supplied to Frecuencia Latina in
Peru, América Televisión has
again selected RYMSA to supply
another system with these same
specifications, in accordance with
the requirements defined by
standard ISDB-T
his system is now the second reference in
Latin America for digital signal broadcasting in accordance with standard
ISDB-T in circular polarization, confirming
RYMSA's leadership in the development
of digital terrestrial TV systems in this region.
T
On the other hand, RYMSA has been the only
awardee for the digital TV deployment project in
Ecuador under standard ISDB-T. This project
includes the supply of radiant systems for the
nineteen major broadcast centers.
20
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
AICOX SOLUCIONES, empresa española líder
en sistemas broadcast para el sector audiovisual,
ha integrado en Overon un sistema de
almacenamiento compartido para sus flujos de edición
El sistema de almacenamiento compartido integrado en Overon está
diseñado para maximizar el almacenamiento y la compartición de
contenidos media para entornos de edición multiusuario
racias a la potente y económica tecnología Gigabit Ethernet, los usuarios de este
sistema pueden compartir
fácil y económicamente contenidos media como parte de un flujo
de trabajo de edición colaborativa.
G
Este servidor proporciona un entorno abierto para la compartición creativa de medios, independientemente
de la plataforma, formato, o tamaño
del fichero. Apple, Adobe, Assimilate,
Autodesk, Avid, Digidesign, Sony,
Thomson, y otros, pueden conectarse vía Gigabit o 10-Gigabit Ethernet
y compartir gratuitamente medios. El
sistema se aprovecha de la infraestructura PCI-E para alcanzar un
mayor número de streams de vídeo
simultáneos combinados con la
escalabilidad de almacenamiento
casi ilimitada.
La incorporación de este sistema al flujo de trabajo de
edición de Overon se traduce en una reducción evidente de los tiempos de producción y de un aumento de la
eficiencia, al dotar al editor
de un entorno cómodo e
intuitivo donde su estación
de trabajo forma parte de una red,
evitando el almacenamiento local y,
por tanto, el colapso de las estaciones destinadas a estos proyectos.
AICOX SOLUCIONES, a leading Spanish company in
broadcast systems for the audiovisual sector, has
integrated a shared storage system into Overon for
its editing workflows
The shared storage system integrated into Overon is designed to maximize
storage and sharing of media contents for multi-user editing environments
T
hanks to the powerful, affordable Ethernet Gigabit technology, users of this system can easily and economically share media contents as part of a collaborative editing workflow.
This server provides an open environment for the creative sharing of media, regardless of the platform, format
or file size. Apple, Adobe, Assimilate, Autodesk, Avid, Digidesign, Sony, Thomson and others can be connected via Gigabit or 10-Gigabit Ethernet and the media shared for free. The system uses the PCI-E infrastructure to
achieve a higher number of simultaneous video streams combined with the almost unlimited storage scalability.
The incorporation of this system into the Overon editing workflow results in an evident reduction of production times
and increased efficiency, providing the editor with a comfortable, intuitive environment where the workstation forms part
of a network, thus avoiding local storage and, consequently, the collapse of the stations assigned to these projects.
The system guarantees a real-time bandwidth for connected users, and it is also very versatile in terms of media protection and work to be performed.
The system administrator can manage user and group permits on an intuitive basis, making an editing network
adaptable to any professional need or circumstance.
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
21
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
UNISINOS elige AEQ para su estudios de radio
La Universidad del Valle del Río Dos Sinos en Brasil
confía en la última tecnología digital de AEQ
para equipar sus estudios de formación
a Universidad del Valle del Río Dos Sinos
UNISINOS (del portugués Universidade do
Vale do Rio dos Sinos) es una de las mejores instituciones de educación privada en
Brasil, fundada en 1969. Su campus se
encuentra localizado en Sao Leopoldo, a 19 Km. de
la capital de la región Porto Alegre, y cuenta con una
superficie total de 90 hectáreas donde se distribuyen la totalidad de los edificios e infraestructuras
educativas, así como los alojamientos e instalaciones deportivas de la universidad: 407 aulas, 155
laboratorios de I+D, 3900 PCs, y cuatro auditorios.
L
Recientemente UNISINOS, fiel a su compromiso por
la enseñanza de máximo nivel, ha instalado en su
estudio de radio para formación una consola con la
ultima tecnología en DSP digital AEQ ARENA, junto
a un híbrido telefónico digital de dos líneas TH02EX.
La totalidad del proyecto ha sido coordinada por Dª
Lilian Souza, Gerente Comercial de LINE-UP socio
local de AEQ en Brasil, en colaboración con D.
Eduardo Villanueva como responsable comercial de
AEQ para Latinoamérica, y el equipo técnico de
AEQ Madrid desplazado para la instalación, configuración, y puesta en marcha del equipamiento.
UNISINOS selects AEQ for its radio studios
The University of Valle del Río Dos Sinos in Brazil
has chosen the latest digital technology of AEQ to equips its
training studios
he University of Valle del Río Dos Sinos
UNISINOS (in Portuguese, Universidade do Vale do
Rio dos Sinos), founded in
1969, is one of the leading
private education institutions in Brazil.
T
22
Its 90-hectare campus is
located in Sao Leopoldo, 19
Km. from the regional capital of Porto Alegre, and is
where all the educational
buildings and infrastructures are located, as well as
the university's sports installations and accommodations: 407 classrooms, 155
R&D laboratories, 3900
PCs and four auditoriums.
UNISINOS, true to its commitment to the highest
standards of teaching, has
recently installed in its radio
studio for training a console
with the latest DSP digital
technology AEQ ARENA,
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
along with a two-line digital
TV hybrid TH-02EX.
The whole project has been
coordinated by Lilian Souza,
Commercial Manager of
Line-UP, AEQ's local partner
in Brazil, in collaboration
with Eduardo Villanueva as
AEQ Commercial Manager
for Latin America, and the
technical team of AEQ
Madrid sent to Brazil for the
equipment installation, configuration and start-up.
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
INTA (Instituto Nacional de
Técnica Aeroespacial),
homologa el panel TDT de
ANTENAS MOYANO S.L.
Es la única Empresa en Europa que ha
certificado su producto estrella para TDT
DOC.Nº: RF-RPT-4210-006-INTA-10
PLANO E
550 Mhz
650 Mhz
790 Mhz
Ganancia dBi
11,94
13,59
13,57
64
54
61
XPD dBi
-17,07
-19,26
-17,91
F/B dBi
-21,24
-23,34
-30,18
PLANO H
550 Mhz
650 Mhz
790 Mhz
Ganancia dBi
11,94
13,59
13,57
Apertura (º)
30,6
27,6
25,6
XPD dBi
-23,06
-22,06
-23,28
F/B dBi
-21,22
-23,87
-28,17
Apertura (º)
DOC.Nº: RF-RPT-4210-006-INTA-10
650 Mhz
790 Mhz
11,94
13,59
13,57
64
54
61
XPD dBi
-17,07
-19,26
-17,91
F/B dBi
-21,24
-23,34
-30,18
650 Mhz
790Mhz
DRAWING E 550 Mhz
INTA (Instituto Nacional
de Técnica Aeroespacial)
approves the DTTV
panel of ANTENAS
MOYANO S.L.
Gain dBi
It is the only company in Europe
that has certified its star product
for DTTV
Gain dBi
11,94
13,59
13,57
Opening (º)
30,6
27,6
25,6
XPD dBi
-23,06
-22,06
-23,28
F/B dBi
-21,22
-23,87
-28,17
Opening (º)
DRAWING H 550 Mhz
23
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
La Unión Europea
adjudica a MIER
COMUNICACIONES el
contrato para suministrar
los transpondedores de
Búsqueda y Rescate
embarcados en los
satélites de Galileo IOV
MIER COMUNICACIONES es la
empresa responsable del diseño
y de la fabricación de los
transpondedores de Búsqueda y
Rescate (en inglés, Search And
Rescue - SAR) embarcados en
los satélites de validación del
sistema europeo de navegación
asistida por satélite Galileo
E
sta será la primera vez que equipos
del sistema COSPAS-SARSAT volarán en órbita media y en satélites de
navegación.
Esto supone un enorme reto, no sólo por la
restricción de calendario, sino por la tecnología requerida por el sistema. En efecto, la elevada sensibilidad del transpondedor a las
interferencias generadas por el propio satélite
complica enormemente la recepción de la
señal de rescate.
Los Ingenieros de Mier Comunicaciones han
demostrado su gran conocimiento en la
recepción y transmisión de señales de radiofrecuencia en entornos muy poco favorables.
Ejemplos recientes han sido los receptores
de la misión europea SMOS, que captan las
emisiones en banda L generadas por la
Tierra, o TerreStar, que permite a sus usuarios conectarse directamente con un satélite
geoestacionario.
Impresión artística de un satélite Galileo IOV
Artistic rendering of a Galileo IOV satellite
The European Union
awards to MIER
COMUNICACIONES the
contract to supply the
Search and Rescue
Transponders on board
the Galileo IOV satellites
MIER COMUNICACIONES is the
company responsible for the design
and manufacture of the Search and
Rescue Transponders (SART) on
board the validation satellites of the
European Galileo satellite-assisted
navigation system
T
his will be the first time that equipment of the
COSPAS-SARSAT system will fly in medium
orbit and on navigation satellites.
This is a huge challenge, not only because of
the time restrictions, but also because of the technology required by the system. The transponder's extreme sensitivity to interferences caused by the satellite
itself considerably complicates the reception of the
rescue signal.
Mier Comunicaciones engineers have demonstrated
their extensive knowledge and expertise in the field of
radiofrequency signal reception and transmission in
unfavorable environments. Recent examples have
been the European mission SMOS receivers, which
capture the band L emissions generated by the Earth,
or TerreStar, which allows users to directly connect to
a geostationary satellite.
24
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
EYP SCAP desarrolla
para el Ministerio de Medio
Ambiente la Fase III del
Sistema de Control de la
red de suministro del
regadío de Níjar, Almería
Según el Ministerio, el proyecto
beneficiará aproximadamente a 1.300
agricultores, 5.000 invernaderos,
y a una superficie
regable de 7.000 hectáreas de terreno
l Sistema, diseñado por la División de Aguas &
Medio Ambiente,
tiene como objetivo fundamental la optimización del uso del
agua, facilitando a la
Comunidad de Usuarios
los datos en tiempo real
del estado operativo de
la red de suministro, la
supervisión del funcionamiento de tomas de la
red, la detección de
fugas (pendiente de
patente), la apertura y
cierre de válvulas, o la
supervisión
mediante
CCTV del estado de las
balsas de agua.
E
Entre la fase II y III del
proyecto, EYP SCAP ha
instalado más de 2.000
Módulos de Control de
Válvulas, o "MCV´s",
diseñados íntegramente
por el departamento de
I+D de la compañía.
Estos equipos, entre
otras funcionalidades,
permiten la lectura completa de todos los datos
que reportan los contadores digitales, los datos
de consumo para la facturación, y el envío de la
información de las alar-
mas que se detecten en
la Red al personal de
mantenimiento mediante
un innovador servicio de
envío
de
mensajes
"SMS".
En base a las estimaciones de SEIASA, la modernización de este
regadío prevé un sensible descenso en el consumo de agua proveniente del acuífero y de
la desaladora de Carboneras. Cabe destacar
que EYP SCAP lideró en
su momento el proyecto
de automatización integral de esta desaladora,
considerada una de las
más importantes de
Europa.
EYP SCAP develops
for the Spanish Ministry
of the Environment the
Phase III of the Control
System of the irrigation
network in Níjar,
Almería
According to the Ministry, the
project will benefit approximately
1,300 farmers, 5,000
greenhouses, and an irrigable
area of 7,000 hectares of land
he system, designed by the Division
of Water & Environment, has as its
primary objective the optimization of
water use, providing to the User
Community real time data of the
operational status of the supply network, the
performance monitoring of the network
jacks, leak detection (patent pending), the
opening and closing of valves and the CCTV
monitoring of the water pools.
Between phases II and III of the project, EYP
SCAP has installed more than 2,000 Valve
Control Modules, or "MCVs", entirely designed by the company's R&D department.
Among other functionalities, this equipment
provides a complete reading of all the data
reported by the digital meters, the consumption data for billing purposes and the transmission of the alarm information detected in
the network to the maintenance personnel
through an innovative SMS
message forwarding service.
Based on SEIASA estimates,
the modernization of this irrigation network will result in a significant decrease in the consumption of water from the
aquifer and from the Carboneras desalination plant. It is
worth mentioning that EYP
SCAP was the project leader for
the integral automation of this
desalination plant, considered
to be one of the most important
in Europe.
T
25
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
Telefónica adjudica a
AICOX
SOLUCIONES una
plataforma de
transmisión de audio
por satélite
El sistema dará servicio a los
programas de la Cadena SER
Telefónica International Wholesale
ha adjudicado a Aicox Soluciones el
suministro e instalación de una plataforma de satélite. La plataforma
está compuesta por una cabecera y
más de 300 receptores. El uso de
dicha plataforma será la de transmitir las señales de programa de la
Cadena SER desde los estudios
hasta los centros de transmisión.
Con este nuevo sistema, la Cadena
SER disfrutará de una tecnología
moderna y flexible para la transmisión de sus señales a los distintos
centros de transmisión repartidos
por toda España. Además, el nuevo
sistema sustituirá al actual, que ha
venido desempeñando una labor
similar durante años, pero con una
tecnología que no estaba basada en
IP. Este nuevo sistema que se
implementará está basado en IP y
cumple con todas las ventajas que
ello conlleva.
Telefónica awards to
AICOX SOLUCIONES
a satellite audio
transmission platform
The system will provide service
to Cadena SER programs
Telefónica International Wholesale
has awarded to Aicox Soluciones
the supply and installation of a satellite platform. The platform is composed of a header and more than
300 receivers. The platform will be
used to transmit Cadena SER program signals from the studios to the
broadcast centers.
With this new system, Cadena SER
will be equipped with a modern, flexible technology for transmitting its
signals from the various broadcast
centers distributed around Spain. In
addition, the new system will replace
the current one, which has been
doing a similar job for years now but
with a technology that was not
based on IP. This new system that
will be implemented is based on IP
and offers all the advantages that it
entails.
26
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
Últimas novedades de
MIER
COMUNICACIONES en
la Feria CAPER 2010,
celebrada en Argentina
MIER COMUNICACIONES
estuvo presente en la Feria CAPER
(Cámara Argentina de Proveedores y
fabricantes de Equipos de
Radiodifusión), celebrada en Buenos
Aires el pasado mes de Octubre,
presentando sus nuevas soluciones
para la extensión de cobertura
de TV Digital
Latest innovations of
MIER COMUNICACIONES at CAPER
2010 Trade Fair held
in Argentina
MIER COMUNICACIONES was
present in the CAPER
(Argentine Chamber of
Suppliers and Manufacturers of
Radio broadcasting Equipment)
tradeshow, held in Buenos
Aires last October, introducing
its new solutions for Digital TV
coverage expansion
Mier Comunicaciones mantuvo reuniones con diferentes operadores latino-americanos, a los que presentó sus soluciones para la difusión de TV Digital,
disponibles en diferentes estándares.
Mier Comunicaciones held meetings with various
Latin American operators and showed them its solutions for Digital TV broadcasting, available under different standards.
La presencia de Mier Comunicaciones en dicha Feria
da continuidad a la actividad de la Compañía en
Latino-América, donde ha suministrado equipos de
difusión de TV Digital en países como Argentina,
Colombia, o Uruguay.
The presence of Mier Comunicaciones in this trade
fair is part of its ongoing activity in Latin America,
where it has supplied Digital TV broadcast equipment in countries such as Argentina, Colombia and
Uruguay.
Mier Comunicaciones dispone de soluciones completas en múltiples estándares para la extensión de
redes de TV Digital. La amplia gama de soluciones
disponibles permite a Mier Comunicaciones ser la
compañía líder en el suministro de soluciones de
extensión de cobertura para redes de TV Digital,
exportando actualmente a más de 30 países.
Mier Comunicaciones provides complete solutions
under multiple standards for the extension of Digital
TV networks. The wide range of available solutions
has helped Mier Comunicaciones to become the
leading company in the supply of coverage extension solutions for Digital TV networks, and it
currently exports to more than 30 countries.
Equipo SUMMIT Media Potencia
SUMMIT Series Medium Power Digital TV Equipment
27
Asociación Española de Nuevas Tecnologías
Spanish Association for New Technologies
LAS ASOCIADAS
THE ASSOCIATES
EYP SCAP crea una
nueva Dirección de
Desarrollo Corporativo
En dependencia directa de la
Dirección General reforzará, entre
otras, las áreas de desarrollo de
negocio internacional, marketing,
control y coordinación de imagen,
y comunicación corporativa y
representación institucional de la
Compañía
EYP SCAP creates a new
Corporate Development
Division
Reporting directly to the General
Manager, this new position will
reinforce critical areas such as the
international business development,
marketing, control and coordination
of corporate image, corporate
communication and institutional
representation of the Company
EYP SCAP ha creado recientemente una nueva
Dirección de Desarrollo Corporativo al frente de la cual
se ha situado Víctor Perea García.
EYP SCAP has recently created the new role of
Corporate Development Manager, which will be hold
by Victor Perea García.
Víctor es Licenciado Superior en Administración y
Dirección de Empresas por la Universidad de Saint
Louis (Estados Unidos), y cuenta con un MBAExecutive por la Universidad Pontificia de ComillasICADE, en Madrid. Víctor cuenta con más de 12 años
de experiencia en puestos de responsabilidad comercial y marketing.
Victor holds a Bachelor's Degree in Business
Administration by the University of St. Louis (United
States) and an MBA-Executive by the Pontifical
University of Comillas-ICADE of Madrid. Victor has
more than 12 years of total experience in commercial
and marketing roles, at a management level.
En EYP SCAP ayudará a consolidar el área internacional, aportando su experiencia previa en marketing y
desarrollo de negocio, especialmente en Latinoamérica y Europa.
In EYP SCAP, he will contribute to consolidate the
international area of the Company based on his previous experience in marketing and business development, especially in Latin-America and Europe.

Documentos relacionados