Los pescados de las islas - fuerteventura magazine hoy
Transcripción
Los pescados de las islas - fuerteventura magazine hoy
38 Año I - Nº 04 - Septiembre 2006 GASTRONOMÍA / GASTRONOMY / GASTRONOMIE Los pescados de las islas Die Fische der Insel La «vieja» es un pescado típico de las costas canarias FVM Hoy - Fuer uertteventura La gran variedad de pescados que podemos encontrar en las islas se debe fundamentalmente a la riqueza de los fondos marinos y a la diversidad de zonas profundas, arenosas, etc. que configuran el archipiélago. En la mesa canaria de las costas podemos ver viejas, atunes, medregales, bocinegros, pámpanos, peje-verdes, chicharros, caballas, sardinas,... El bacalao, la lubina o el cherne suelen consumirse una vez salado, contando Canarias con una pequeña industria de salazón a lo largo del s. XIX y XX. Tras guisarlo, el pescado salado -como tradicionalmente se le llama al bacalao, curvina, lubina, dorada, cherne, etc. - se come con papas arrugadas o batatas y mojo picón verde o mojo de cilantro. En las islas orientales se «jarea» el pescado, tanto pulpos, viejas como otros pescados, que son puestos al sol y secados con un proceso, transmitido de padres a hijos durante centurias, constituyendo una de las exquisiteces de la gastronomía de Fuerteventura y Lanzarote. Estos pescados con mojo rojo, se acompañan de vino blanco semidulce en el caso de Lanzarote. Enjoying fish in the Canaries The large variety of fish found in the Canaries is mainly due to the resources and diversity of the archipelago’s marine depths. On the costs you will be served viejas, tuna, medregales, bocinegros, pámpanos, peje-verdes, horsemackerel, mackerel, sardines,... Some fish, such as cod, curvina, sea bass, gilthead bream or cherne tend to be consumed salted as there used to be a small salting industry in the Canaries in the 19th and 20th centuries; it is traditionally served with wrinkled potatoes or sweet potatoes and green mojo picón or coriander mojo. In the Eastern Islands, fish is dried, such as octopus, Viejas and other types of fish that are left in the sun and dried; this process has been passed on from generation to generation for centuries. This is one of the delicacies of Fuerteventura and Lanzarote that is accompanied by red mojo and a medium white wine in Lanzarote. Die große Auswahl an Fischen, die die wir auf der Insel finden können, ist hauptsächlich dem Fischreichtum der Meeresgründe und der Vielseitigkeit des Archipels zu verdanken, der aus tiefen, sandigen und anderen Zonen besteht. Auf dem kanarischen Tisch der Küsten findet man Papageienfisch (viejas), Thunfisch (atunes), Medregales, Meerbrassen (bocinegros), Deckenfische (pámpanos,) Meerpfauen (peje-verdes), Stöckerfisch (chicharros), Makrelen (caballas), Sardinen (sardinas). Der Kabeljau (bacalao,) der Wolfsbarsch (lubina) oder der Großbarsch (cherne) werden normalerweise konsumiert, nachdem sie eingesalzen wurden. Auf den Kanarischen Inseln wurde während des IX und des XX Jahrhunderts eine kleine Industrie für das Einsalzen von Fischen entwickelt Nach dem Schmoren wird der Salzfisch - wie der eingesalzene Kabeljau, Curvina, Wolfsbarsch, Goldbrasse oder Großbarsch ect. traditionell genannt wird – mit kleinen kanarischen Runzelkartoffeln (papas arrugadas) oder Süßkartoffeln (batatas) und güner oder roter pikanter Sauce (mojo picón verde) oder Koriandersauce (mojo de cilantro) verzehrt. Auf den östlichen Inseln wird der Fisch, sowohl Tintenfisch, Papagaienfisch, als auch andere Fischarten, an der Sonne getrocknet, in einem Verfahren, das von den Eltern im Laufe der Jahrhunderte an die Kinder übermittelt wurde und eine der Spezialitäten der Gastronomie von Fuerteventura und Lanzarote begründet. In Lanzarote werden diese Fische mit rotem Mojo und lieblichem Weißwein serviert. Más información: www.africainfomarket.org Encebollado de viejas con papas arrugadas Papageienfische in Zwiebeln mit «Papas arrugadas» Viejas with onions and wrinkled potatoes INGREDIENTES: 4 Viejas frescas medianas 1 kilo de papas Pimentón, al gusto 2 Tomates TIEMPO DE COCCIÓN: 30 minutos 100 gr. de sal marina 2 cebollas grandes Colorante, al gusto 2 hojas de laurel 1 vaso de vino blanco de aceite 1 pimiento verde 2 cabezas de ajosPerejil, al gusto Tomillo Una pizca de pan rayado En un caldero se pone el kilo de papas se cubren de agua y se le añade la sal abundantemente se tapa el caldero y se deja al fuego durante media hora. Cuando halla transcurrido ese tiempo se retira el agua que halla sobrado, ponemos el caldero al fuego y de vamos dando vueltas para que las papas recojan toda la sal y evapore toda el agua que pueda quedar en el caldero, una vez hecho esto las papas ya estarán arrugadas. Aparte se doran las viejas en una sartén, utilizamos ese aceite para dorar las cebollas, los pimientos, ajos, tomates, etc. En un caldero se vierte esta salsa junto con las viejas, añadiéndoles un poquito de pan rallado, otro de agua y se hierve. Luego para finalizar se sirve en una bandeja junto con las papas arrugadas. Das Kilo Kartoffeln wird in einen großen Kochtopf gegeben und mit Wasser bedeckt, es wird reichlich Salz dazugegeben, der Topf wird geschlossen und eine halbe Stunde auf dem Feuer gelassen. Dann wird das übrige Wasser abgegossen u, der Topf wird auf das Feuer gegeben und man schwenkt die Kartoffeln, damit sie das ganze Salz ausdünsten und damit das gesamte sich noch im Topf befindende Wasser verdampft. Nun sind die Kartoffeln schon schrumpelig. Außerdem werden die Papageienfische in einer Pfanne goldgelb gebraten. Wir benutzen dieses Öl, um die Zwiebeln, die Paprika, den Knoblauch, die Tomaten usw. anzubraten. Die Soße wird in einen Topf mit den Papageienfischen gegeben, wobei man noch etwas geriebenes Brot und Wasser dazugibt und alles aufkocht. Schließlich wird alles auf einer Platte mit den «Papas arrugadas» serviert. Put the kilo of potatoes in a large pan and cover them with water, add large amounts of salt, put the lid on the pan and cook for half an hour. Once the half hour has elapsed, take the remaining water out of the pan, put the pan back on the heat and stir the potatoes from time to time in order to get them evenly covered with salt and to let any remaining moisture evaporate, the potatoes will then be wrinkled. Separately, fry the Viejas in a frying pan; use the same oil to fry the onions, chilli pepper, garlic, tomatoes, etc. Pour this sauce into a pan together with the Viejas, add a little bread crumbs, a little water and bring to the boil. Later, serve on a dish together with the potatoes.