july 26, 2009 seventeenth sunday in ordinary time
Transcripción
july 26, 2009 seventeenth sunday in ordinary time
SEVENTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 26, 2009 En nuestra misa del domingo todas nuestras pequeñas At our Sunday Mass, we comunidades come together from all our nos juntamos para celebrar nuestra unión con Cristo. small communities and celebrate our oneness in Christ. Take a little time to get to know the folks you Tomen un poco de tiempo y trate de conocer a la persona que está a su lado acompañándolo en la misa. are celebrating Mass with. WELCOME TO ST. BRUNO’S CHURCH READINGS FOR THE WEEK 24 HOURS/DAY. FOR MORE INFORMATION, CALL (650) 588-0572 ADORACION DEL SANTISIMO SACRAMENTO 24 HORAS AL DIA. PARA MAS INFORMACION, LLAME AL 650-588-0572 SAN BRUNO’S GIFT SHOP ST. BRUNO’S CHURCH Gift for all Your major Religious Occasions Religious Articles: Bibles & Missals, Rosaries, Prayers & Novenas, Medals, Candles, books, Statues, Holy Cards, Greeting Cards, Crucifixes, Crosses, Holy Water, Videos & Music, Movie Rentals etc. The Gift Shop Opens Wednesday: 5:00 PM — 9:00 PM Friday: 4:00 PM — 7:00 PM Saturday; 4:00 PM — 9:00 PM Sunday: 9:00 AM —2:00 PM & 4:00 PM — 8:00 PM Please call Terry Cruz if you need more information at 650-515-2591. Monday: Ex 32:15-24, 30-34 Mt 13:31-35 Tuesday: Ex 33:7-11; 34:5b-9, 28; Mt 13:36-43 Wednesday: Ex 34:29-35; Jn 11:19-27 or Lk 10:38-42 Thursday: Ex 40:16-21, 34-38; Mt 13:47-53 Friday: Lv 23:1, 4-11, 15-16, 27, 34b-37; Mt 13:54-58 Saturday: Lv 25:1, 8-17; Mt 14:1-12 Sunday: Ex 16:2-4, 12-15; Ps 78; Eph 4:17, 2024; Jn 6:24-35 SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Seventeenth Sunday in Ordinary Time Wednesday: St. Martha Thursday: St. Peter Chrysologus Friday: St. Ignatius of Loyola Saturday: St. Alphonsus Liguori; First Saturday MARY OUR MOTHER Whoever does not wish to have Mary Immaculate as their Mother will not have Christ as their Brother. —St. Maximillian Kolbe MARÍA NUESTRA MADRE Si alguien no quiere tener a María Inmaculada como Madre no podrá tener a Cristo como Hermano. —San Maximiliano Kolbe Welcome new parishioners! You may register by using this form. Please drop it in the collection basket or mail it to the rectory. Bienvenidos nuevos feligreses! Para registrarse llene esta forma y póngala en la canasta de la colecta o mándela por correo. Complete Name/Nombre Completo Address/Dirección Telephone/Teléfono Updating/cambio: New Parishioner/Nuevo Feligrés Change of Address/Cambio de Dirección Bulletin Deadline: Monday 5:30 PM SEVENTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME WEEKLY MIRACLE This week marks the beginning of a kind of “liturgical detour.” We have been listening to Saint Mark’s Gospel during this liturgical year (Year B). Today we begin to hear a long section from John’s Gospel, starting with the miracle of the multiplication of the loaves and fishes. This miracle story is a prelude to the Lord’s statements that we will begin hearing in a few weeks, where Jesus refers to himself as the “bread of life.” Each week we witness a miracle at Mass. We do not see a multiplication of loaves before us. What our eyes of faith allow us to see is the miracle of the transformation of common elements—bread and wine—into the Lord’s body and blood. Once we have received the Lord, the multiplication begins, for in the Eucharist we are strengthened to multiply our efforts to feed the poor, shelter the homeless, and bring comfort to the despairing. © Copyright, J. S. Paluch Co. JULY 26, 2009 DEL ESCRITORIO DEL PASTOR NECESIDADES DEL HOMBRE Es aleccionador el humanismo del Buen Pastor, que se preocupa de las necesidades del alma y del cuerpo: de todo el hombre. Esta comida en el desierto impresiona más si se lee en un contexto de hambre en el mundo. La cadena de imágenes impresionantes no se rompe. Pueden llegar desde Etiopia sin agua, desde Haití desolado, desde Irak doliente antes, durante y después de la Guerra del Golfo... El hambre es uno de los dolorosos tópicos de nuestro tiempo de progreso. Quizá al que tiene pan en abundancia le falta el sentido del reconocimiento. El que no ha pasado hambre no sabe valorar el pan. Tener una mesa bien surtida puede parecer una cosa que «se da por supuesta» en un país desarrollado. Muchos no lo entienden así. Desaparece el sentimiento de ser deudores ante Dios por el pan y dones de cada día; Dios parece que no tiene nada que ver con nuestra abundancia. Es un olvido grave. Todo cristiano consciente sabe que debe definirse ante la vida según la vida y enseñanzas de Jesús. En el evangelio de hoy encuentro una frase que suele pasar desapercibida y es, sin embargo, un espejo que nos devuelve la imagen de lo que cada uno debe ser: Aquí hay un muchacho que tiene cinco panes y dos peces. ¿Que hay en esa afirmación para elegirla como síntesis de una vida? Fr. Santos Rodriguez The eyes of all look hopefully to you, and you give them their food in due season. — Psalm 145:15 A ti, Señor, sus ojos vuelven todos y tú los alimentas a su tiempo. — Salmo 145(144):15 Bulletin Deadline: Monday 5:30 PM SEVENTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 26, 2009 CHURCH ANNOUNCEMENTS/ ANUNCIOS COMUNITARIOS: Next Sunday, there will be a hospitality gathering at the parish hall after the 8AM mass. El próximo domingo, celebramos después de la misa de 8AM el domingo de hospitalidad. Next Sunday after the 12 noon mass, the Parish Teenage group, aka Soldiers for Christ will host a carnival, a Family Fun Day. Everyone is invited to have fun, get to know others and build up community. El próximo domingo después de la misa de 12PM, el grupo de oración de adolecentes, “Soldiers for Christ” tendrán un carnaval para toda la Familia. Todos están invitados a divertirse, conocer a otros y a edificar comunidad. Come and join us in celebrating the Feast day of God Our Father/Ven a celebrar la Festividad de Dios Padre. Dates and times as follows/Las fechas y horas son las siguientes: Consecrations on 7/26 4:45p.m.-5:30p.m. 7/27-7/28 5p.m.-5:45p.m. 7/29 4:45p.m.-5:30p.m. 7/307/31 5p.m.-5:45p.m. 8/1 3:30p.m.-4:15p.m. Mass on 7/26 6p.m.-7p.m. 8/1 7p.m.-8p.m. 8/2 6p.m.-7p.m. Open registration for CCD classes will start August 22nd. Please come to the CCD office. All parents registering their children for CCD classes accept life-long responsibility for their children attendance to class and to mass. Las aplicaciones para Catecismo serán aceptadas empezando el 22 de Agosto. Por favor ir a la Oficina de Catecismo. Los padres que registraran a sus hijos para Catecismo aceptan la responsabilidad de que sus niños asistan a las clases y a misa. SUNDAY JULY 26TH +Joseph Ellul +Domitila Corona +Godillia Cabiles All Souls MONDAY JULY 27TH 8AM +Pacita Peña 6PM Rosalio Flores Zuñiga TUESDAY JULY 28TH 8AM +Catalina Suguitan 6PM +Antida Ellul WEDNESDAY JULY 29TH 8AM +Regino Castro (Death Annv) 8AM 10AM 12NN 6PM THURSDAY JULY 30TH +Aurelio S. Rivera (Death Annv) +Grez Ellul FRIDAY JULY 31ST 8AM +Richard Harmon 6PM +Censa Pisani SATURDAY AUGUST 1ST 8AM Santification of Priests & Religious 4:30PM Arthur Suquitan Maia Pineda Leilani Suguitan Estelita Navales (2yrs Death Annv) 7PM Petra & Luis Chavez (Death Annv) 8AM 6PM Parking lot is closed from 10PM-7AM. This measure is adapted for security purposes. El estacionamiento grande esta cerrado de 10PM-7AM. Esta medida es adaptada por propósitos de seguridad. Bathrooms are closed from 10PM-7AM. This measure is adapted for security purposes. Los Baños estarán cerrados desde las 10PM-7AM. YOUR CONTRIBUTION / SU CONTRIBUCION We are grateful for your consistent financial support each Sunday. Please remember us in prayer and offering even when you are not able to be present. First Collection This week: Second Collection This week: $4,203.17 $1,014.75 Agradecemos mucho su ayuda financiera de cada semana. Por favor recuerdenos en sus oraciones y en sus ofrendas aun cuando no pueda estar presente. Bulletin Deadline: Monday 5:30 PM