istruzioni per l`uso operating instructions instructions d
Transcripción
istruzioni per l`uso operating instructions instructions d
KDF ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO BETRIEBSANLEITUNG 1. I: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO GB: PRODUCT DESCRIPTION F: DESCRIPTION DU PRODUIT E: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P: DESCRIÇÃO DO PRODUTO D: PRODUKTBESCHREIBUNG I: Ricevitore digitale per la ricezione di programmi satellitari in chiaro e rimodulazione RF multistandard. La programmazione del modulo avviene tramite il programmatore TPE. GB: Digital receiver for the reception of free-to-air satellite programs and RF multi-standard remodulation. The module can be programmed using a TPE programmer. F: Récepteur numérique pour la réception de programmes satellites en clair et pour la remodulation RF multistandard. La programmation du module est effectuée à l’aide du programmeur TPE. E: Receptor digital para la recepción de programas vía satélite de libre difusión y remodulación RF multiestándar. La programación del módulo se efectúa con el programador TPE. P: Receptor digital para a recepção de programas por satélite em claro e remodulação RF multipadrão. A programação do módulo ocorre através do programador TPE. D: Digitaler Empfänger für unverschlüsselte Satellitenprogramme und Remodulation im Multi-Standard RF. Die Programmierung des Moduls geschieht über das TPE-Programmiergerät. SAT OUT 12V 3 KDF SAT IN + dc 1 KD100 2 OUT MIX IN TV Fig. 1 Fig. 2 I: Schema di montaggio alla barra DIN del ricevitore KDF GB: Assembling diagram of a KDF receiver on to a DIN bar F: Schéma de montage du récepteur KDF sur la barre DIN E: Esquema de montaje en la barra DIN del receptor KDF P: Esquema de montagem na barra DIN do receptor KDF D: Schema für die Montage an der DIN-Schiene des Empfängers KDF I: Connettori del ricevitore KDF GB: KDF receiver connectors F: Connecteurs du récepteur KDF E: Conectores del receptor KDF P: Conectores do receptor KDF D: Verbinder des Empfängers KDF I: ESEMPI APPLICATIVI - GB: APPLICATION EXEMPLES - F: EXEMPLES D’APPLICATION E: EJEMPLOS DE APLICACIÓN - P: EXEMPLOS APLICATIVOS - D: ANWENDUNGSBEISPIELE PENTA85 FR CHVU4ZN T75IF KRF15 SAT SAT SAT SAT SAT KDF CA75F Fig. 3 I: Esempio di applicazione del ricevitore KDF GB: Example of a KDF receiver application F: Exemple d’application du récepteur KDF RO120N E: Ejemplo de aplicación del receptor KDF P: Exemplo de aplicação do receptor KDF D: Anwendungsbeispiel des Empfängers KDF CHVU4ZN CHVU4ZN T75IF KRF15 SAT SAT SAT SAT SAT SAT SAT SAT KDF CA75F Fig. 4 I: Esempio di applicazione del ricevitore KDF GB: Example of a KDF receiver application F: Exemple d’application du récepteur KDF E: Ejemplo de aplicación del receptor KDF P: Exemplo de aplicação do receptor KDF D: Anwendungsbeispiel des Empfängers KDF ITALIANO 2. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA L’ installazione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato in conformità alle leggi e normative locali sulla sicurezza. Avvertenza per l’ installazione • Il prodotto non deve essere esposto a gocciolamento o a spruzzi d’acqua e va pertanto installato in un ambiente asciutto, all’interno di edifici. • Umidità e gocce di condensa potrebbero danneggiare il prodotto. In caso di condensa, prima di utilizzare il prodotto, attendere che sia completamente asciutto. • Lasciare spazio attorno al prodotto per garantire un’adeguata ventilazione. L’eccessiva temperatura di lavoro e/o un eccessivo riscaldamento possono compromettere il funzionamento e la durata del prodotto. • Non installare il prodotto sopra o vicino a fonti di calore o in luoghi polverosi o dove potrebbe venire a contatto con sostanze corrosive. In accordo con la direttiva europea 2004/108/EC (EMC), è necessario installare il prodotto utilizzando dispositivi, cavi e connettori che rispettano i requisiti di tale direttiva Messa a terra dell’impianto d’antenna: La barra DIN su cui verrà installato il prodotto deve essere collegata all’elettrodo di terra dell’ impianto d’antenna conformemente alla norma EN50083-1, par. 10. Si raccomanda di attenersi alle disposizioni della norma EN 50083-1 e di non collegare la barra DIN alla terra di protezione della rete elettrica di alimentazione. IMPORTANTE: Solo personale addestrato e autorizzato può aprire il prodotto. In caso di guasto non tentate di ripararlo altrimenti la garanzia non sarà più valida. 3. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO All’interno dell’imballo sono presenti: • 1 ricevitore KDF • 1 connettore RJ45 per la connessione tra il ricevitore ed il programmatore. Una volta terminata la programmazione del modulo si consiglia di lasciare agganciato il connettore RJ45 per evitare il deposito e l’ingresso di polveri e corpi estranei. Il prodotto deve essere installato, agganciandolo all’apposita barra DIN, tirando verso il basso il nottolino posto nella parte posteriore del ricevitore come indicato in fig. 1. 4. ISTRUZIONI PER L‘UTILIZZO Il ricevitore KDF deve essere alimentato collegando il cavo rosso di alimentazione, posto nella parte superiore del prodotto, ad un alimentatore in grado di fornire una tensione di 12 V (ad es. KP35). Quando utilizzato in cascata, è possibile prelevare l’alimentazione dalla boccola rossa, posta nella parte superiore di un altro ricevitore KDF, collegando il cavo rosso di alimentazione. Quando il prodotto è correttamente alimentato, il led verde posizionato nella parte frontale è acceso. La fig. 2 mostra i 4 connettori presenti: • SAT IN: è possibile collegare un segnale SAT proveniente da un LNB ad uscite H/V o in alternativa l’uscita autodemiscelata (SAT OUT) di un altro ricevitore KDF, mediante un ponticello KRF15. • MIX IN: è possibile collegare a questo ingresso l’uscita del segnale convertito (OUT) proveniente da un altro ricevitore KDF, mediante un ponticello KRF15 o in alternativa chiuderlo con un carico a 75 Ohm. • SAT OUT: è possibile collegare questa uscita all’ingresso SAT IN di un altro ricevitore KDF o in alternativa chiuderlo con un carico a 75 Ohm. • OUT: uscita del segnale convertito. E’ possibile collegare questa uscita all’ingresso MIX IN di un altro ricevitore KDF, mediante un ponticello KRF15. Mediante il trimmer posto nella parte frontale del ricevitore KDF, è possibile regolare il livello dell’uscita RF. Quando utilizzati in cascata, si consiglia di programmare i ricevitori KDF più vicini all’uscita, sulle frequenze più alte per poter ottenere in uscita dalla serie un segnale equalizzato. 5. ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE La programmazione del ricevitore KDF deve essere effettuata mediante il programmatore TPE, collegandolo alla presa RJ45 del ricevitore. E’ possibile evidenziare la voce di menu desiderata scorrendo con i tasti Premere il tasto o per entrare nel menu desiderato. All’interno della voce di menu premere i tasti Premere il tasto per scorrere i valori impostabili. per salvare il valore impostato nella voce di menu desiderata. IMPORTANTE: è necessario effettuare questa operazione entro 5 minuti dall’ultima modifica per non perdere i dati impostati. Premere il tasto per uscire dalla voce di menu senza salvare la modifica. Tasti del TPE Funzione del tasto Si usa per confermare un valore inserito o per entrare in un menù Si usa per cancellare un valore inserito o per uscire da un menù Si usano per navigare tra le varie voci del menù ..... Si usano per inserire dei valori Si usa per salvare le modifiche effettuate Indicazioni grafiche nei diagrammi di menù Spiegazione Selezionare il menù con i tasti o ed uscire con il tasto Scorrere il menù verso destra o verso sinistra Scorrere il menù verso l’alto o verso il basso Scorrere i valori verso destra o verso sinistra 5.1 LISTA DEI PRESET Il ricevitore contiene una lista di preset per agevolare l’utente nella sintonizzazione di un determinato programma. Per selezionare i preset si faccia riferimento al “MENÙ INPUT” di programmazione a pagina 8. Default Preset 1 Preset 2 Preset 3 Preset 4 Preset 5 Satellite HB 13°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E A 19,2°E Nome canale RAI 1 RAI News 24 Canale 5 EURONEWS(ENG) BBC WORLD DW TV LNB 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/0KHz DiSEqC A A A A A B Freq. IF (GHz) 1166 1204 1319 1997 1997 1847 SR 27500 27500 27500 27500 27500 22000 Satellite Preset 6 * Preset 7 Preset 8 Preset 9 * Preset 10 * A 19,2°E A 19,2°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E Nome canale ZDF TV5 EURONEWS(FRA) TVE RTP LNB OFF 12V/0KHz 12V/22KHz OFF OFF DiSEqC B B A A A Freq. IF (GHz) 1354 1818 1997 1185 973 SR 27500 22000 27500 27500 29900 * Per questi preset è necessario avere in ingresso al ricevitore KDF la corretta polarità proveniente dal convertitore LNB universale a 4 uscite H/V. Selezionando il preset Default verrà impostato in uscita il canale E45 dello standard PAL-BG. ITALIANO Per tutte le attività di programmazione e per l’interpretazione dei menù di programmazione indicati nei flow-chart seguenti fare riferimento alle legende sottoriportate: ITALIANO 5.2 MENU GENERALE TPE Impostazione dei settaggi del TPE Menù TPE SETUP TPE SETUP 6 v edi pag. Menù SETUP CENTRALE Nav igazione della centrale o dispositiv o SETUP CENTRALE Emulazione del programmatore KTP EMULAZIONE KTP v edi pag. 7 Menù EMULAZIONE KTP v edi pag. 7 5.3 MENU TPE SETUP English Italiano Selezione della lingua Deutsch TPE SETUP Italiano LINGUA English Francais Espanol Portuguese 9600 19200 Selezione della v elocità di comunicazione della porta 485 9600 BAUD RATE 485 115200 38400 57600 115200 9600 Selezione della v elocità di comunicazione della porta 232 19200 9600 BAUD RATE 232 115200 38400 57600 115200 Tempo di attesa del TPE della risposta ai comandi inv iati alla centrale Regolazione del contrasto del display del TPE Ripristino delle impostazioni di f abbrica del TPE TIMEOUT COM 1 CONTRASTO LCD 0 RESET? SI=V 30 31 NO=X Incremento/decremento da TPE utilizzando le f recce, o inserimento v alore direttamente da tastiera numerica. Incremento/decremento da TPE utilizzando le f recce, o inserimento v alore direttamente da tastiera numerica. 5.4 MENU SETUP CENTRALE ED EMULAZIONE KTP SETUP CENTRALE (Non disponibile) Riconoscimento automatico della centrale collegata al TPE NAVIGAZIONE KDF NAVIGAZIONE OSD KDF (Non disponibile) COPIA Ripristino delle impostazioni di f abbrica della centrale FACTORY SETUP (Non disponibile) Fare rif erimento al menu iniziale di programmazione del ricev itore KDF Ricerca automatica della centrale o del dispositiv o collegati. Al termine della ricerca si potrà consultare il menu principale dalla f unzione NAVIGAZIONE Ricerca Modulo…. SCAN CENTRALE Copia Incolla KDF KDF IMPOSTA INDIRIZZO SI=V Cambia indirizzo Attuale: xxx Nuov o: xxx KDF Tutti i moduli KDF RESET MODULO SI=V Tutti i moduli KDF ITALIANO Nav igazione dei menu di programmazione della centrale NO=X NO=X La selezione del nuov o indirizzo si ef f ettua con le f recce alto/basso. Al termine si dov rà conf ermare con V. SI=V NO=X Emulazione KTP Emulazione del programmatore KTP EMULAZIONE KTP EMULAZIONE KTP Funzionalità non disponibile per la programmazione del ricev itore KDF V=USCITA 5.5 DESCRIZIONE MENU INIZIALE Una volta collegato il TPE al convertitore KDF, sullo schermo del programmatore appariranno le seguenti voci di menu: INPUT, OUTPUT, MISURE. Parametri di Input 8 INPUT Menu INPUT v edi pag. Parametri di Output OUTPUT Menu OUTPUT v edi pag. Parametri di Misura MISURE Menu MISURE v edi pag. 9 9 ITALIANO 5.6 MENU INPUT Entrare nel menu INPUT con la freccia al programma da selezionare. o con il tasto del TPE per impostare i parametri relativi al transponder ed OFF DEFAULT PRESET 1 PRESET 2 PRESET 3 PRESET 4 PRESET 5 PRESET 6 PRESET 7 PRESET 8 PRESET 9 PRESET 10 Selezione di un canale prememorizzato INPUT PRESET OFF PRESET 10 Entra con CARICA PRESET Entra con Caricamento… SALVA PRESET Imposta la telealimentazione LNB Imposta il tono DiSEqC DiSEqC Lettura f requenza oscillatore locale Frequenza IF del transponder da ricev ere Sy mbol rate del transponder da ricev ere FEC del transponder da ricev ere Elenco canali disponibili OFF D satellite satellite satellite satellite AUTO In sola lettura A FREQ. OL (MHz) FREQ. IF (MHz) 950 SYMBOL RATE 1000 FEC LISTA CANALI PROPR. CANALI OFF 12V/0KHz 12V/22KHz 12V/22KHz A B C D Incremento/decremento da TPE utilizzando le f recce, o inserimento v alore direttamente da tastiera numerica. 2150 40000 Incremento/decremento utilizzando le f recce da TPE, o inserimento v alore direttamente da tastiera numerica. In sola lettura AUTO 1/N PROGRAM 1 NOME PROGRAMMA N/N PROGRAM N Nome del programma SERVICE ID Service ID del programma selezionato PID PCR PID PCR del programma selezionato PID VIDEO PID Video del programma selezionato PID AUDIO PID Audio del programma selezionato PID TELETEXT PID Teletext del programma selezionato TIPO CANALE Tipo di programma selezionato FORMATO VIDEO AUDIO TYPE IN “Not available”: transponder non agganciato. “NONE”: serv ice ID non presente Formato Video del programma selezionato Tipo Audio del programma selezionato Inserimento v alore da tastierino numerico del TPE 5.7 MENU OUTPUT o con il tasto del TPE per impostare i parametri relativi allo standard di PAL-BG PAL-I PAL-DK PAL-N PAL-H SECAM-L NTSC-M PAL-M Impostare la f requenza di uscita OUTPUT FREQ. USCITA SEL. PER FREQ. STANDARD FREQUENZA (MHz) PAL-BG PAL-M 175,25 859,25 Incremento/decremento di 0,25MHz da TPE utilizzando le f recce, o inserimento v alore direttamente da tastiera numerica. SEL. PER CANALE PAESE UK E5 CANALE USCITA Impostare Formato v ideo di uscita FORMATO VIDEO Letter Box Regolazione liv ello uscita RF LIVELLO RF MANUALE Abilita/disabilita il test v ideo VIDEO TEST OFF Regolazione tipo audio di uscita AUDIO TYPE OUT Regolazione liv ello audio di uscita LIVELLO AUDIO 16/9 FRANCE E69 EUROPE FRANCE UK AUSTRALIA E5-E12 S11-S38 E21-E69 Letter Box Pan Scan 16/9 In sola lettura, regolazione tramite trimmer OFF BLACK B&W B&W MONO 0 MONO MONO LANG 1 MONO LANG 2 MONO LANG 2 0, 1, …, 10 10 5.8 MENU MISURE Entrare nel menu MISURE con la freccia o con il tasto del TPE per visualizzare i parametri relativi al transponder selezionato nel menu INPUT. I valori di BER e S/N qui riportati sono puramente indicativi. Versione sof tware del modulo VERS. SOFTWARE KDF v .1 Ber del segnale in ingresso BER 1E-5 S/N del segnale in ingresso S/N (dB) 12 MISURE 1= segnale non agganciato 0= segnale non agganciato ITALIANO Entrare nel menu OUTPUT con la freccia rimodulazione. ENGLISH 2. SAFETY WARNINGS The product must be installed only by qualified persons, according to the local safety standards and regulations. Installation warnings • The product must not be exposed to dripping or splashing and thus it shall be installed in a dry place, protecting it from atmospheric agents. • Humidity and condensation could damage the product. In case of condensation, wait until the product is dry before using it. • Leave some space around the product housing to ensure sufficient ventilation. An excessive operating temperature and/or an excessive heating may affect the performance and the life of the product. • Don’t install the product above or close to heat sources, in dusty places or where it might come into contact with corrosive substances. In accordance with the European directive 2004/108/EC (EMS), it is necessary to install the product using devices, cables and connectors that allow to comply with this directive requirements. Earthing of the antenna system The DIN bar, where the unit will be installed, must be connected to the earth electrode of the antenna system, in accordance with standard EN50083-1, section 10. It is recommended to follow the provisions of EN 50083-1 and not to connect the DIN bar to the protective earth (PE) of the supply mains. IMPORTANT: Only instructed and authorised persons can open the product. In case of failure, do not try to repair the product, otherwise the guarantee will no longer be valid. 3. PRODUCT INSTALLATION The following is contained in the packaging: • 1 KDF receiver • 1 RJ45 connector to connect the receiver to the programmer. After programming the module, we recommend the RJ45 connector is left connected to avoid the build up of dust or other particles. The unit must be installed by attaching it to the DIN bar by pulling down the clip placed on the back of the receiver as shown in fig. 1. 4. USER’S INSTRUCTIONS The KDF receiver must be powered by connecting the red power cable situated on the upper side of the unit to a power supply able to deliver a voltage of 12V DC (for example a KP35). When used in cascade, it is possible to get power from the red socket on the upper side of another KDF receiver using the red power cable. When the product is correctly powered, the green LED on the front is on. Fig. 2 shows the 4 connectors: • SAT IN: Connect a SAT signal from an LNB with an H/V output or as an alternative, the self-demixed output (SAT OUT) of another KDF receiver can be connected via a KRF15 jumper. • MIX IN: This input can be connected to the output of the converted signal (OUT) coming from another KDF receiver through a KRF15 jumper or, as an alternative, it can be terminated using a 75 Ohm load. • SAT OUT: This output can be connected to the SAT IN input of another KDF receiver or, as an alternative, it can be terminated using a 75 Ohm load. • OUT: Output of the converted signal. This output can be connected to the MIX IN input of another KDF receiver via a KRF15 jumper. With the trimmer situated on the front of the KDF receiver, the RF output level can be regulated. When KDF receivers are used in cascade, we recommend programming the KDF receivers closest to the output on the highest frequencies in order to obtain an equalised signal on the output from the series. 5. PROGRAMMING INSTRUCTIONS The programming of the KDF receiver should be carried out using a TPE programmer by connecting it to the receiver’s RJ45 outlet. The menu item can be highlighted by scrolling with the Press Press the Press the or keys. to enter the required menu. keys to scroll through the values in the menu item. key to save the set value in required menu item. IMPORTANT: Press the TPE key to save the settings. If this key is not pressed within 5 minutes from the last modifications, the set data will be lost. 10 Press the key to leave the menu without saving modification. In order to program and interpret the programming menu shown in the flow-charts, please refer to the following tables: TPE keys Key Function Used to confirm an entered value or to select a menu Used to cancel an entered value or exit a menu ..... ENGLISH Used to scroll the menu items Used to enter values Used to save the modifications Graphic indications of the menu diagrams Meaning Select the menu by the or keys and exit with the Scroll the menu to the right or to the left Scroll the menu upwards or downwards Scroll the value to the right or to the left key 5.1 PRESET LIST The receiver contains a preset list that simplifies the tuning of a specific program. To select the presets, refer to the programming “MENU INPUT” on page 14. Default Preset 1 Preset 2 Preset 3 Preset 4 Preset 5 HB 13°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E A 19,2°E Channel Name RAI 1 RAI News 24 Canale 5 EURONEWS(ENG) BBC WORLD DW TV LNB 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/0KHz DiSEqC A A A A A B IF Freq. (GHz) 1166 1204 1319 1997 1997 1847 SR 27500 27500 27500 27500 27500 22000 Satellite Preset 6 * Preset 7 Preset 8 Preset 9 * Preset 10 Satellite A 19,2°E A 19,2°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E Channel Name ZDF TV5 EURONEWS(FRA) TVE RTP LNB OFF 12V/0KHz 12V/22KHz OFF OFF DiSEqC B B A A A IF Freq. (GHz) 1354 1818 1997 1185 973 SR 27500 22000 27500 27500 29900 * For these presets, you need the correct polarity coming for the universal H/V 4-input LNB KDF receiver. Select the preset ‘Default’ to set the E45 channel of the PAL-BG standard at the output. 11 * converter at the input of the 5.2 TPE GENERAL MENU TPE settings TPE SETUP Menu TPE SETUP see page ENGLISH Headend or device navigation 12 HEADEND SETUP Menu HEADEND SETUP see page 13 KTP EMULATION Menu Emulation of the KTP programmer KTP EMULATION see page 13 5.3 TPE SETUP MENU English Select the language Italiano Deutsch TPE SETUP Italian LANGUAGE English Francais Espanol Portuguese 9600 Select the communication rate of the 485 port 19200 9600 BAUD RATE 485 115200 38400 57600 115200 9600 Select the communication rate of the 232 port 19200 9600 BAUD RATE 232 115200 38400 57600 115200 TPE waiting time f or conf irmation of commands sent to the headend (timeout v alue must be 30) TIMEOUT COM 1 Contrast adjustment of TPE display LCD CONTRAST 0 Restore TPE def ault settings RESET? SI=V 12 30 31 NO=X Increase/decrease f rom TPE with the arrows or by entering a v alue with the digit key board Increase/decrease f rom TPE with the arrows or by entering a v alue with the digit key board 5.4 HEADEND SETUP AND KTP EMULATION MENU Nav igation in the headend programming menus HEADEND SETUP (Not av ailable) (Not av ailable) Restore the headend def ault settings (Not av ailable) KDF OSD NAVIGATION KDF Ref er to the general programming menu of the KDF receiv er Automatic search of the headend or connected dev ice. Af ter searching, the main menu can be seen using the NAVIGATION f unction. Search Module…. HEADEND SCAN COPY Copy Paste KDF KDF All modules KDF FACTORY SETUP SET ADDRESS YES=V All modules KDF NO=X NO=X Select the new address using the up/down arrows. Conf irm by pressing the V key . Change address Current: xxx New: xxx KDF RESET MODULE YES=V YES=V NO=X KTP Emulation Emulation of the KTP programmer KTP EMULATION KTP EMULATION V=OUTPUT This f unction is not av ailable f or the programming of the KDF receiv er 5.5 INITIAL MENU After connecting the TPE to the KDF converter, the following menu items will appear: INPUT, OUTPUT, MEASUREMENTS. INPUT Menu see page 14 Input parameter INPUT Output parameter OUTPUT OUTPUT Menu see page Measurement parameter MEASURES MEASURES Menu see page 13 15 15 ENGLISH Automatic acknowledgement of the headend connected to the TPE NAVIGATION 5.6 MENU INPUT Enter the INPUT with the arrow key or with the and to the program to be selected. key of the TPE to set the parameters relevant to the transponder OFF DEFAULT PRESET 1 PRESET 2 PRESET 3 PRESET 4 PRESET 5 PRESET 6 PRESET 7 PRESET 8 PRESET 9 PRESET 10 Selection of a pre-memorised channel INPUT PRESET OFF PRESET 10 Enter with ENGLISH LOAD PRESET Enter with Loading … SAVE PRESET Set remote power f or LNB Set the DiSEqC tone LNB DiSEqC OFF A OL FREQ. (MHz) IF f requency of the transponder to be receiv ed IF FREQ. (MHz) 950 Sy mbol rate of the transponder to be receiv ed SYMBOL RATE 1000 List of av ailable programs FEC SERVICE LIST SERVICE PROPR. satellite satellite satellite satellite D Reading the f requency of the local oscillator FEC of the transponder to be receiv ed OFF 12V/0KHz 12V/22KHz 12V/22KHz A B C D Read-only AUTO Increase/decrease by TPE arrows or enter the v alue directly by the digit key board. 2150 40000 Increase/decrease by TPE arrows or enter the v alue directly by the digit key board. Read-only AUTO 1/N PROGRAM 1 PROGRAM NAME N/N PROGRAM N Name of the selected program SERVICE ID ID Service of the selected program PID PCR PID PCR of the selected program PID VIDEO Video PID of the selected program PID AUDIO Audio PID of the selected program PID TELETEXT Teletext PID of the selected program SERVICE TYPE Type of the selected program FORMAT Video Format of the selected program AUDIO TYPE IN Audio type of the selected program 14 “Not available”: transponder not locked. “NONE”: ID serv ice not present Enter v alue by TPE digit key word 5.7 OUTPUT MENU Enter the OUTPUT menu with the dard remodulation. arrow key or with the key of the TPE to set the parameters relevant to the stanPAL-BG PAL-I PAL-DK PAL-N PAL-H SECAM-L NTSC-M PAL-M Set output f requency OUTPUT OUTPUT FREQ. SEL. BY FREQ. STANDARD FREQUENCY (MHz) PAL-BG PAL-M 175,25 859,25 SEL. BY CHANNEL COUNTRY UK E5 OUTPUT CHANNEL Video Format setting VIDEO FORMAT RF lev el adjustment RF LEVEL Enable/disable the v ideo test VIDEO TEST Audio Output adjustment AUDIO TYPE OUT Audio lev el adjustment AUDIO LEVEL Letter Box MANUAL OFF 16/9 FRANCE E69 E5-E12 S11-S38 E21-E69 Letter Box Pan Scan 16/9 In read-only mode, regulation by trimmer OFF BLACK B&W B&W MONO 0 EUROPE FRANCE UK AUSTRALIA MONO LANG 2 MONO MONO LANG 1 MONO LANG 2 0, 1, …, 10 10 5.8 MEASURES MENU Enter the MEASUREMENTS menu with the arrow key or with the key of the TPE to display the parameters relevant to the selected transponder in the INPUT menu. The BER and S/N values that are referred there are just an indication. Module sof tware v ersion SOFTWARE REL. KDF v .1 BER of the input signal BER 1E-5 1= undetected signal S/N of the input signal S/N (dB) 12 0= undetected signal MEASURES 15 ENGLISH Increase/decrease of 0.25MHz by TPE arrows or enter the v alue directly by the digit key board. 2. AVERTISSEMENT DE SECURITÉ L’installation du produit doit être effectuée par du personnel qualifié conformément aux lois et aux normes locales sur la sécurité. Précautions d’installation • Le produit ne doit pas être exposé à l’égouttement ou aux éclaboussures d’eau et doit donc être installé dans un endroit sec, à l’intérieur ������������������������� de bâtiments�. • L’humidité, comme les gouttes de buée, pourrait endommager l’appareil. En cas de formation de buée, attendre que le produit soit complètement séché avant de l’utiliser. • Laisser de l’espace autour du produit pour garantir une ventilation suffisante. La température de fonctionnement excessive et/ou un chauffage excessif peuvent compromettre le fonctionnement et la durée de vie du produit. • Ne pas installer le produit sur ou près des sources de chaleur, dans des endroits très poussiéreux ou en contact avec des substances corrosives. Conformément à la directive européenne 2004/108/EC (EMC) le produit doit être installé en utilisant des dispositifs, des câbles et des connecteurs qui respectent les conditions de cette directive. Mise à la terre de l’installation d’antenne: La rail DIN où l’appareil sera installé doit être connectée à l’électrode de terre de l’installation d’antenne conformément à la norme EN50083-1, paragraphe 10. Il est conseillé de suivre les dispositions de la norme EN 50083-1 et de ne pas connecter la rail DIN à la mise à la terre de protection du réseau électrique d’alimentation. IMPORTANT: Seul du personnel qualifié et autorisé peut ouvrir l’appareil. En cas de pannes, ne pas chercher à le réparer, sinon la garantie ne sera plus valable. FRANÇAIS 3. INSTALLATION DU PRODUIT L’emballage contient : • 1 récepteur KDF • 1 connecteur RJ45 pour la connexion entre le récepteur et le programmeur. Après avoir terminé la programmation du module, il est conseillé de laisser le connecteur RJ45 accroché afin d’éviter le dépôt et l’entrée de poussières et de corps étrangers. Le produit doit être installé en l’accrochant à la rail DIN spécifique, en tirant vers le bas le cliquet de verrouillage positionné sur le panneau arrière du récepteur comme c’est indiqué sur la fig. 1. 4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Le récepteur KDF doit être alimenté en reliant le câble rouge de l’alimentation positionné dans la partie supérieure du produit à une alimentation capable de fournir une tension de 12 V (par ex. KP35). Si le récepteur est utilisé en cascade, il est possible de prélever l’alimentation de la douille rouge positionnée dans la partie supérieure d’un autre récepteur KDF, en reliant le câble rouge de l’alimentation. Si le produit est alimenté correctement, la LED verte positionnée sur la face avant est allumée. La fig. 2 montre les 4 connecteurs présents : • SAT IN: il est possible de connecter un signal SAT venant d’un LNB aux sorties H/V ou comme alternative à la sortie démultiplexée (SAT OUT) d’un autre récepteur KDF, à l’aide d’un cordon coaxial KRF15. • MIX IN: il est possible de connecter à cette entrée la sortie du signal RF modulé (OUT) venant d’un autre récepteur KDF, à l’aide d’un cordon coaxial KRF15 ou en le fermant avec une charge de 75 Ohm. • SAT OUT: il est possible de connecter cette sortie à l’entrée SAT IN d’un autre récepteur KDF ou de le fermer avec une charge de 75 Ohm. • OUT: sortie du signal RF modulé. Il est possible de connecter cette sortie à l’entrée MIX IN d’un autre récepteur KDF, à l’aide d’un cordon coaxial KRF15. Par le biais du potentiomètre situé sur la face avant du récepteur KDF, il est possible de régler le niveau de la sortie RF. S’ils sont utilisés en cascade, il est conseillé de programmer les récepteurs KDF les plus proches de la sortie, sur les fréquences les plus hautes pour pouvoir obtenir un signal mieux égalisé à la sortie de la série. 5. INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION La programmation du récepteur KDF doit être effectuée avec le programmeur TPE, en le branchant à la prise RJ45 du récepteur. Il est possible de sélectionner la rubrique du menu désirée en parcourant avec les touches Appuyer sur la touche ou pour entrer dans le menu désiré. Dans la rubrique du menu, appuyer sur les touches Appuyer sur la touche . pour parcourir les valeurs réglables. pour mémoriser la valeur réglée dans la rubrique désirée du menu. IMPORTANT : Pour sauvegarder les paramètres réglés, appuyer sur la touche du TPE. Si cette touche n’est pas pressée pendant 5 minutes après une modification, les données réglées seront perdues. 16 Appuyer sur la touche pour sortir de la rubrique du menu sans mémoriser la modification. Pour toutes les activités de programmation et pour interpréter les menus de programmation indiqués dans les diagrammes de flux, se référer aux légendes indiquées ci-dessous : Touches du TPE Fonction de la touche Utilisée pour confirmer une valeur insérée ou pour entrer dans un menu Utilisée pour effacer une valeur insérée ou pour sortir d’un menu Utilisées pour naviguer dans les différentes rubriques du menu ..... Utilisées pour insérer des valeurs Utilisée pour sauvegarder les modifications effectuées Indications graphiques dans les diagrammes du menu Explication Sélectionner le menu avec les touches ou et sortir avec la touche ou vers la gauche Faire défiler le menu vers le haut ou vers le bas Faire défiler les valeurs vers la droite FRANÇAIS Faire défiler le menu vers la droite ou vers la gauche 5.1 LISTE DES PRÉRÉGLAGES Le récepteur contient une liste de préréglages pour aider l’utilisateur lors de la programmation d’une chaîne spécifique. Pour sélectionner les préréglages, se référer au “MENU ENTRÉE” de programmation à la page 20. Defaut Preset 1 Preset 2 Preset 3 Preset 4 Preset 5 Satellite HB 13°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E A 19,2°E Nom de canal RAI 1 RAI News 24 Canale 5 EURONEWS(ENG) BBC WORLD DW TV LNB 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/0KHz DiSEqC A A A A A B Freq. IF (GHz) 1166 1204 1319 1997 1997 1847 SR 27500 27500 27500 27500 27500 22000 Preset 6 * Preset 7 Preset 8 Preset 9 * Preset 10 Satellite A 19,2°E A 19,2°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E Nom de canal ZDF TV5 EURONEWS(FRA) TVE RTP LNB OFF 12V/0KHz 12V/22KHz OFF OFF DiSEqC B B A A A Freq. IF (GHz) 1354 1818 1997 1185 973 SR 27500 22000 27500 27500 29900 * * Pour ces préréglages, il est nécessaire d’avoir à l’entrée du récepteur KDF la bonne polarité provenant du convertisseur LNB universel à 4 sorties H/V. En sélectionnant le préréglage par Défaut, le canal E45 du standard PAL-BG est réglé en sortie. 17 5.2 MENU GÉNÉRAL DU TPE Saisie des réglages du TPE Menu RÉGLAGE DU TPE RÉGLAGE DU TPE Voir page Nav igation de la centrale ou du dispositif Menu RÉGLAGE STATION RÉGLAGE STATION v oir page Émulation du programmeur KTP 18 19 Menu ÉMULATION KTP ÉMULATION KTP 19 v oir page FRANÇAIS 5.3 MENU DE RÉGLAGE DU TPE English Sélectionner la langue Italiano RÉGLAGE DU TPE Italiano LANGUE English Deutsch Français Espanol Portuguese 9600 Sélectionner la v itesse de communication du port 485 19200 9600 BAUD RATE 485 115200 38400 57600 115200 9600 19200 Sélectionner la v itesse de communication du port 232 9600 BAUD RATE 232 115200 38400 57600 115200 Temps d’attente du TPE de la réponse aux commandes env oy ées à la centrale 1 LIM. DUREE COM. Régler le contraste de l’écran du TPE CONTRASTE LCD 0 Rétablir les réglages d’usine du TPE RESET? OUI=V 18 30 31 NON=X Augmenter/diminuer la v aleur en utilisant les f lèches du TPE, ou l’insérer directement av ec le clav ier numérique. Augmenter/diminuer la v aleur en utilisant les f lèches du TPE, ou l’insérer directement av ec le clav ier numérique. 5.4 MENU DE RÉGLAGE DE LA CENTRALE ET ÉMULATION KTP Nav iguer dans les menus de programmation de la centrale RÉGLAGE STATION (Non disponible) Reconnaissance automatique de la centrale connectée au TPE (Non disponible) KDF NAVIGATION OSD KDF SCAN STATION Rechercher le Module …. COPIE Copier Coller KDF KDF RÉGLAGE ADRESSE OUI=V Changer adresse Actuelle : xxx Nouv elle : xxx KDF KDF RESET MODULE OUI=V Tous les modules KDF RÉGLAGE USINE (Non disponible) Recherche automatique de la centrale ou du dispositif connecté. Une f ois la recherche terminée, consulter le menu principal à partir de la f onction NAVIGATION NON=X NON=X Sélectionner la nouv elle adresse av ec les f lèches haut/bas. Conf irmer av ec V. Tous les modules OUI=V V=SORTIE Fonction non disponible pour la programmation du récepteur KDF NON=X Émulation KTP Émulation du programmeur KTP ÉMULATION KTP ÉMULATION KTP 5.5 MENU INITIAL Une fois le TPE connecté au convertisseur KDF, les rubriques suivantes du menu apparaissent sur l’écran du programmeur: INPUT, OUTPUT, MESURES Paramètres d’Entrée ENTRÉE Paramètres de Sortie SORTIE Paramètres de Mesure MESURES Menu ENTRÉE v oir page Menu SORTIE v oir page 21 Menu MESURES v oir page 19 20 21 FRANÇAIS Rétablir les réglages usine de la centrale Voir le menu initial de programmation du récepteur KDF. NAVIGATION 5.6 MENU ENTRÉE Entrer dans le menu INPUT en appuyant sur la flèche au transpondeur et au programme à sélectionner. ou sur la touche du TPE pour régler les paramètres relatifs OFF DEFAULT PRÉRÉG. 1 PRÉRÉG. 2 PRÉRÉG. 3 PRÉRÉG. 4 PRÉRÉG. 5 PRÉRÉG. 6 PRÉRÉG. 7 PRÉRÉG. 8 PRÉRÉG. 9 PRÉRÉG. 10 Sélectionner une chaîne prémémorisée ENTRÉE PRERÉGLAGES OFF PRERÉG. 10 Entrer av ec CHARGER PRERÉG. Entrer av ec Chargement … SAUVE PRERÉG. FRANÇAIS Régler la téléalimentation Régler la tonalité DiSEqC LNB DiSEqC Lecture de la f réquence de l’oscillateur local FREQ.OL (MHz) Fréquence IF du transpondeur à recev oir FREQ.BIS (MHz) Sy mbol rate du transpondeur à recev oir SYMBOL RATE FEC du transpondeur à recev oir Liste des programmes disponibles FEC LISTE SERVICES PROPR. SERVICE OFF OFF 12V/0KHz 12V/22KHz 12V/22KHz A satellite satellite satellite satellite D A B C D Lecteure seule AUTO 950 Augmenter/diminuer la v aleur en utilisant les f lèches du TPE ou l’ insérer directement av ec le clav ier numérique 2150 1000 40000 Augmenter/diminuer la v aleur en utilisant les f lèches du TPE ou l’ insérer directement av ec le clav ier numérique Lecteure seule AUTO 1/N PROGRAM 1 NOM PROGRAMME N/N PROGRAM N nom du programme selectionnée SERVICE ID Service ID du programme selectionnée PID PCR PID PCR du programme selectionnée PID VIDEO PID VIDEO du programme selectionnée PID AUDIO PID AUDIO du programme selectionnée PID TELETEXT TYPE DE SERVICE STANDARD VIDEO AUDIO TYPE IN 20 “Not available”: transpondeur non accroché “NONE (Aucun)”: serv ice ID non présent PID TELETEXT du programme selectionnée Type du programme selectionnée Format video du programme selectionnée Type audio du programme selectionnée Insertion de la v aleur av ec le clav ier numérique du TPE 5.7 MENU SORTIE Entrer dans le menu OUTPUT en appuyant sur la flèche au standard de remodulation. ou sur la touche du TPE pour régler les paramètres relatifs PAL-BG PAL-I PAL-DK PAL-N PAL-H SECAM-L NTSC-M PAL-M Règlage la f réquence de sortie FREQ. SORTIE SORTIE RÈGL.PAR FREQ. NORME MOD FREQUENCE (MHz) PAL-BG PAL-M 175,25 859,25 Augmenter/diminuer de 0,25 MHz en utilisant les f lèches du TPE ou insérer la v aleur directement av ec le clav ier numérique RÈGL.PAR CANAL PAYS UK E5 CANAL SORTIE FORMAT IMAGE Règlage du niv eau de sortie RF NIVEAU RF Activ er/désactiv er le test v ideo TEST VIDEO Règlage du ty pe audio de sortie Règlage du niv eau audio de sortie AUDIO TYPE OUT NIVEAU AUDIO Letter Box 16/9 E5-E12 S11-S38 E21-E69 Letter Box Pan Scan 16/9 Lecteur seule av ec trimmer MANUAL OFF E69 EUROPE FRANCE UK AUSTRALIA OFF BLACK B&W B&W MONO 0 MONO LANG 2 MONO MONO LANG 1 MONO LANG 2 0, 1, …, 10 10 5.8 MENU MESURES Entrer dans le menu MESURES en appuyant sur la flèche ou sur la touche du TPE pour afficher les paramètres relatifs au transpondeur sélectionné dans le menu INPUT. Les valeurs BER et S/N indiquées sont purement indicatives. Versione sof tware du module SOFTWARE REL. KDF v .1 Ber du signal d’entrée BER 1E-5 S/N du signal d’entrée S/N (dB) 12 MESURES 21 1= signal non accroché 0= signal non accroché FRANÇAIS Règlage f ormat v ideo FRANCE 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD La instalación del producto debe realizarla personal cualificado según las leyes y normativas locales de seguridad. Advertencias para la instalación • El producto nunca debe estar expuesto a estilicidio o a chorros de agua y por tanto debe instalarse en un lugar seco��, en el interior de edificios. • La humedad presente como gotas de vapor condensado podría dañar el producto. En caso de que haya vapor condensado, antes de utilizar el producto, espere a que esté completamente seco. • Deje espacio alrededor del producto para que se garantice una ventilación suficiente. La excesiva temperatura de funcionamiento y/o un excesivo calentamiento pueden perjudicar el funcionamiento y la duración del producto. • No instale el producto encima o cerca de fuentes de calor, en lugares polvorientos o donde podría estar en contacto con sustancias corrosivas. De acuerdo con la directiva europea 2004/108/EC (EMC) es necesario instalar el producto utilizando dispositivos, cables y conectores que respeten los requisitos de dicha directiva. Puesta a tierra de la instalación de antena: La barra DIN en la que se instalará el producto tiene que estar conectada al electrodo de tierra de la instalación de antena con arreglo a la norma EN50083-1, párr. 10. Se recomienda seguir las disposiciones de la norma EN 50083-1 y no conectar la barra DIN al terminal de puesta a tierra de la red eléctrica de alimentación. IMPORTANTE: Sólo personal cualificado y autorizado puede abrir el producto. En caso de avería no intente repararlo ya que si lo hace la garantía dejará de tener validez. 3. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO El embalaje incluye: • 1 receptor KDF • 1 conector RJ45 para conectar el receptor y el programador. Una vez finalizada la programación del módulo se aconseja dejar conectado el conector RJ45 para que no se depositen ni se introduzcan polvo y cuerpos extraños. El producto debe instalarse enganchándolo en la barra DIN correspondiente tirando hacia abajo del perno situado en la parte trasera del receptor como se indica en la fig. 1. ESPAÑOL 4. INSTRUCCIONES DE USO El receptor KDF debe alimentarse conectando el cable rojo de alimentación, situado en la parte superior del producto, a un alimentador que sea capaz de suministrar una tensión de 12 V (por ej. KP35). Cuando se utilicen en cascada se puede tomar la alimentación del casquillo rojo, situado en la parte superior de otro receptor KDF, conectando el cable rojo de alimentación. Cuando el producto está alimentado correctamente el led verde situado en la parte de delante está encendido. La fig. 2 muestra los 4 conectores: • SAT IN: se puede conectar una señal SAT procedente de un LNB con salidas H/V o como alternativa a la salida de automezcla (SAT OUT) de otro receptor KDF mediante un conector puente KRF15. • MIX IN: se puede conectar a esta entrada la salida de la señal convertida en PAL (OUT) procedente de otro receptor KDF con un conector puente KRF15 o como alternativa cerrarlo con una carga de 75 ohm. • SAT OUT: se puede conectar esta salida a la entrada SAT IN de otro receptor KDF o como alternativa cerrarlo con una carga de 75 ohm. • OUT: salida de la señal convertida (PAL). Se puede conectar esta salida a la entrada MIX IN de otro receptor KDF a través de un conector puente KRF15. Mediante el trimmer situado en la parte de delante del receptor KDF se puede regular el nivel de la salida RF. Cuando se utilicen en cascada se aconseja programar los receptores KDF más próximos a la salida en las frecuencias más altas para poder obtener en salida de la serie una señal ecualizada. 5. INSTRUCCIONES PARA LA PROGRAMACIÓN La programación del receptor KDF debe efectuarse con el programador TPE conectándolo a la toma RJ45 del receptor. Se puede destacar la voz de menú que se quiera deslizándose con las teclas . Podemos entrar en el submenú de cada menú que se quiera deslizándose con las teclas Pulse la tecla o para entrar en el menú que quiera. Dentro del submenú de cada menú pulse las teclas Pulse la tecla o . para deslizarse por los valores ajustables. para guardar el valor ajustado en la voz del menú que quiera. IMPORTANTE: Para guardar los parámetros ajustados hay que pulsar la tecla 22 del TPE. Si no se pulsa la tecla en 5 minutos a partir de la última modificación, los datos ajustados se pierden. Pulse la tecla para salir de la voz de menú sin guardar la modificación. Para todas las actividades de programación y para interpretar los menús de programación que se indican en los siguientes diagramas de flujo, consulte las leyendas de abajo: Teclas del TPE Función de la tecla Se usa para confirmar un valor introducido o para entrar en un menú Se usa para anular un valor introducido o para salir de un menú Se usan para navegar por las distintas voces del menú ..... Se usan para introducir valores Se usa para guardar las modificaciones realizadas Indicaciones gráficas en los diagramas de menú Explicación Seleccionar el menú con las teclas o Desplazar el menú hacia la derecha Desplazar el menú hacia arriba y salir con la tecla o hacia la izquierda o hacia abajo Desplazar los valores hacia la derecha o hacia la izquierda El receptor contiene una lista de preconfiguraciones para que al usuario le sea más fácil sintonizar un determinado programa. Para seleccionar las preconfiguraciones consulte el “MENÚ ENTRADA” de programación de la página 26. Default Preset 1 Preset 2 Preset 3 Preset 4 Preset 5 Satelite HB 13°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E A 19,2°E Nombre canal RAI 1 RAI News 24 Canale 5 EURONEWS(ENG) BBC WORLD DW TV LNB 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/0KHz DiSEqC A A A A A B Frec. IF (GHz) 1166 1204 1319 1997 1997 1847 SR 27500 27500 27500 27500 27500 22000 Preset 6 * Preset 7 Preset 8 Preset 9 * Preset 10 Satelite A 19,2°E A 19,2°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E Nombre canal ZDF TV5 EURONEWS(FRA) TVE RTP LNB OFF 12V/0KHz 12V/22KHz OFF OFF DiSEqC B B A A A Frec. IF (GHz) 1354 1818 1997 1185 973 SR 27500 22000 27500 27500 29900 * * Para estos preajustes es necesario tener en entrada al receptor KDF la polaridad correcta procedente del conversor LNB universal de 4 salidas H/V. Seleccionando el preajuste por defecto se ajustará en salida el canal E45 del estándar PAL-BG. 23 ESPAÑOL 5.1 LISTA DE LAS PRECONFIGURACIONES 5.2 MENU GENERAL TPE Ajuste de los seteos del TPE Menú TPE SETUP TPE SETUP v éase pág. 24 Menú SETUP CENTRAL Nav egación desde la central o dispositiv o SETUP CENTRAL v éase pág. 25 Menú EMULACIÓN KTP Emulación del programador KTP EMULACIÓN KTP v éase pág. 25 5.3 MENU TPE SETUP English Seleccionar el idioma TPE SETUP Italiano Italiano IDIOMA English Deutsch Francais Espanol Portuguese ESPAÑOL 9600 Selección de la v elocidad de comunicación del puerto 485 19200 9600 BAUD RATE 485 115200 38400 57600 115200 9600 Selección de la v elocidad de comunicación del puerto 232 19200 9600 BAUD RATE 232 115200 38400 57600 115200 Tiempo de espera del TPE de la respuesta a las órdenes env iadas a la central Regulación del contraste de la pantalla del TPE Restablecimiento de los ajustes de f ábrica del TPE 1 TIMEOUT COM CONTRASTE LCD 0 RESET? SI=V 24 30 31 NO=X Incremento/decremento desde TPE utilizando las f lechas o introducción v alor directamente con teclado numérico Incremento/decremento desde TPE utilizando las f lechas o introducción v alor directamente con teclado numérico 5.4 MENÙ SETUP CENTRAL Y EMULACIÓN KTP Nav egación por los menús de programación de la central SETUP CENTRALE (No disponible) Reconocimiento automático de la central conectada al TPE NAVEGACIÓN KDF NAVEGACIÓN OSD KDF COPIA Restablecimiento de los ajustes de f ábrica de la central (No disponible) Búsqueda automática de la central o del dispositiv o conectados. Al f inal de la búsqueda se podrá consultar el menú principal desde la f unción NAVEGACIÓN Buscar Módulo …. VERIF. CABECERA (No disponible) Consultar el menú inicial de programación do receptor KDF Copiar Pegar KDF KDF Todos los módulos KDF CONFIG. DE FABR. CONF. DERECCION SI=V NO=X SI=V NO=X Simulación KTP Emulación del programador KTP SIMULACIÓN KTP SIMULACIÓN KTP V=SALIDA Función no disponible para la programación do receptor KDF 5.5 MENU INICIAL Una vez conectado el TPE al convertidor KDF en la pantalla del programador aparecerán los siguientes submenús: : INPUT, OUTPUT y MEDICIONES. Parámetros de entrada ENTRADA Parámetros de salida SALIDA Parámetros de medidas MEDIDAS Menu ENTRADA v éase pág. Menu SALIDA v éase pág. 27 Menu MEDIDAS v éase pág. 25 26 27 ESPAÑOL Todos los módulos KDF NO=X La selección de la nuev a dirección se realiza con las f lechas arriba/abajo. Al f inal se tendrá que conf irmar con V Cambiar dirección Actual: xxx Nuev a: xxx KDF RESET MÓDULO SI=V 5.6 MENU ENTRADA Entre en el menú INPUT con la flecha programa que se vaya a seleccionar. o con la tecla del TPE para ajustar los parámetros del transpondedor y del OFF DEFAULT PRESET 1 PRESET 2 PRESET 3 PRESET 4 PRESET 5 PRESET 6 PRESET 7 PRESET 8 PRESET 9 PRESET 10 Seleccionar un canal prememorizado ENTRADA PRESET OFF PRESET 10 Entrar con CARGAR PRESET Entrar con Cargándose … GUARDAR PRESET Ajustar la telealimentación ESPAÑOL Ajustar el tono DiSEqC LNB DiSEqC OFF D satélite satélite satélite satélite AUTO En sólo lectura A Lectura f recuencia oscilador local FREQ.OL (MHz) Frecuencia IF del transpondedor que se tiene que recibir FREQ.IF (MHz) 950 Velocidad de modulación del transpondedor que se tiene que recibir SYMBOL RATE 1000 FEC del transpondedor que se tiene que recibir Lista canales disponibles FEC LISTA SERVICIOS PROPRIEDADES OFF 12V/0KHz 12V/22KHz 12V/22KHz AUTO A B C D Incremento/decremento de TPE utilizando las f lechas o introducción v alor directamente con teclado numérico 2150 40000 Incremento/decremento de TPE utilizando las f lechas o introducción v alor directamente con teclado numérico En sólo lectura 1/N PROGRAM 1 NOMBRE PROGRAMA ID SERVICIOS N/N PROGRAM N nombre del programa seleccionado Servicio ID del programa seleccionado PID PCR PID PCR del programa seleccionado PID VIDEO PID VIDEO del programa seleccionado PID AUDIO PID AUDIO del programa seleccionado PID TELETEXTO TIPO SERVICIO PID TELETEXTO del programa seleccionado Tipo de programa seleccionado FORMATO VIDEO Formato video del programa seleccionado AUDIO TYPE IN Tipo audio del programa seleccionado 26 “Not available”: transpondedor no enganchado “NONE”: serv ice ID no presente Introducción v alor con teclado numérico del TPE 5.7 MENU SALIDA Entre en el menú OUTPUT con la flecha dulación. o con la tecla del TPE para ajustar los parámetros del estándar de remoPAL-BG PAL-I PAL-DK PAL-N PAL-H SECAM-L NTSC-M PAL-M Ajustar la f recuencia de salida FREC.SALIDA SALIDA SELEC. POR FREC. STANDARD FRECUENCIA (MHz) PAL-BG PAL-M 175,25 859,25 Incremento/decremento de 0,25 MHz de TPE utilizando las f lechas o introducción v alor directamente con teclado numérico SELEC. POR CANAL PAIS UK E5 CANAL DE SALIDA FORMATO VIDEO Regulación niv el salida RF NIVEL RF Habilita/deshabilita el test v ídeo TEST VIDEO Regulación tipo audio de salida AUDIO TYPE OUT Regulación niv el audio de salida NIVEL AUDIO Letter Box MANUAL OFF 16/9 E5-E12 S11-S38 E21-E69 Letter Box Pan Scan 16/9 En sólo lectura, regulación con trimmer OFF BLACK B&W B&W MONO 0 E69 ESPAÑOL Ajustar f ormato v ídeo de salida FRANCE EUROPE FRANCE UK AUSTRALIA MONO LANG 2 MONO MONO LANG 1 MONO LANG 2 0, 1, …, 10 10 5.8 MENU MEDIDAS Entre en el menú MEDICIONES con la flecha o con la tecla del TPE para visualizar los parámetros del transpondedor seleccionado en el menú INPUT. Los valores de BER y S/N que se indican aquí son meramente indicativos. Versión sof tware del módulo VERS. SOFTWARE KDF v .1 Ber de la señal de entrada BER 1E-5 1= señal no enganchada S/N de la señal de entrada S/N (dB) 12 0= señal no enganchada MEDIDAS 27 2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA A instalação do produto deve ser feita por pessoal qualificado de acordo com as leis e normas locais de segurança. Advertências para a instalação • O produto não deve ser exposto a gotejamentos ou a jactos de água e, portanto, deve ser instalado num local seco, no interior de edifícios. • A humidade presente em forma de gotas de condensação pode danificar o produto. Em caso de condensação, antes de utilizar o produto esperar até que esteja completamente seco. • Deixar espaço livre ao redor do produto, para garantir uma ventilação suficiente. A excessiva temperatura de funcionamento e/ou um excessivo aquecimento podem comprometer o funcionamento e a duração do produto. • Não instalar o produto sobre ou próximo a fontes de calor ou em locais com presença de poeira ou nos quais possa entrar em contacto com substâncias corrosivas. De acordo com a directiva europeia 2004/108/EC (EMC), é necessário instalar o produto utilizando dispositivos, cabos e conectores que respeitem os requisitos dessa directiva. Ligação à terra da instalação de antena: A barra DIN na qual é instalado o produto deve ser ligada ao eléctrodo de terra da instalação de antena de acordo com a norma EN50083-1, par. 10. Recomendamos que sejam respeitadas as disposições da norma EN 50083-1 e que a barra DIN não seja ligada à terra de protecção da rede eléctrica de alimentação. IMPORTANTE: Apenas pessoal qualificado e autorizado pode abrir o produto. Em caso de falha não tente repará-lo, caso contrário a garantia perderá valor. 3. INSTALAÇÃO DO PRODUTO Dentro da embalagem, estão presentes: • 1 receptor KDF • 1 conector RJ45 para a ligação entre o receptor e o programador. Terminada a programação do módulo, é aconselhado deixar conectado o conector RJ45 para evitar o depósito e a entrada de pó e corpos estranhos. O produto deve ser instalado, enganchando-o à respectiva barra DIN, puxando para baixo a lingueta situada na parte traseira do receptor como indicado na fig. 1. PORTUGUÊS 4. INSTRUÇÕES DE USO O receptor KDF deve ser alimentado ligando o cabo vermelho de alimentação, situado na parte superior do produto, a um alimentador capaz de fornecer uma tensão de 12 V (por ex. KP35). Quando utilizado em cascata, é possível obter a alimentação através da bucha vermelha, situada na parte superior de um outro receptor KDF, ligando o cabo vermelho de alimentação. Quando o produto está correctamente alimentado, o led verde posicionado na parte frontal está aceso. A fig. 2 mostra os 4 conectores presentes: • SAT IN: é possível ligar um sinal SAT proveniente de um LNB a saídas H/V ou, em alternativa, à saída sem mix automática (SAT OUT) de um outro receptor KDF, através de uma ponte KRF15. • MIX IN: é possível ligar a esta entrada a saída do sinal convertido (OUT) proveniente de um outro receptor KDF, através de uma ponte KRF15 ou, em alternativa, fechá-lo com uma carga de 75 Ohms. • SAT OUT: é possível ligar esta saída à entrada SAT IN de um outro receptor KDF ou, em alternativa, fechá-lo com uma carga de 75 Ohms. • OUT: saída do sinal convertido. É possível ligar esta saída à entrada MIX IN de um outro receptor KDF, através de uma ponte KRF15. Através do trimmer situado na parte frontal do receptor KDF, é possível regular o nível da saída RF. Quando utilizados em cascata, é aconselhável programar os receptores KDF mais próximos da saída nas frequências mais altas para poder obter na saída da série um sinal equalizado. 5. INSTRUÇÕES PARA A PROGRAMAÇÃO A programação do receptor KDF deve ser realizada mediante o programador TPE, ligando-o à tomada RJ45 do receptor. É possível destacar a opção de menu desejada deslizando com as teclas Prima a tecla ou para entrar no menu desejado. Dentro da opção do menu, prima as teclas Prima a tecla . para deslizar os valores configuráveis. para guardar o valor definido na opção de menu desejada. IMPORTANTE: Para salvar os parâmetros programados, premer a tecla do TPE. Se a tecla não for premida dentro de 5 minutos após a última modificação, os dados programados serão perdidos. Prima a tecla para sair da opção de menu sem guardar a modificação. 28 Para todas as actividades de programação e para a interpretação dos menus de programação indicados nos flow-charts seguintes, usar como referência as legendas apresentadas abaixo: Teclas do TPE Função da tecla Usada para confirmar um valor inserido ou para entrar num menu Usada para cancelar um valor inserido ou para sair de um menu Usados para navegar entre os vários itens do menu ..... Usados para inserir valores Usado para salvar as modificações realizadas Indicações gráficas nos diagramas de menu Explicação Seleccionar o menu com as teclas ou Percorrer o menu para a direita e sair com a tecla ou para a esquerda Percorrer o menu para cima ou para baixo Percorrer os valores para a direita ou para a esquerda 5.1 LISTA DOS PREDEFINIDOS O receptor contém uma lista de predefinições para auxiliar o utilizador na sintonização de um determinado programa. Para seleccionar as predefinições, consulte o “MENU ENTRADAS” de programação na página 32. Preset 1 Preset 2 Preset 3 Preset 4 Preset 5 Satelite HB 13°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E A 19,2°E Nome do canal RAI 1 RAI News 24 Canale 5 EURONEWS(ENG) BBC WORLD DW TV LNB 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/0KHz DiSEqC A A A A A B Freq. IF (GHz) 1166 1204 1319 1997 1997 1847 SR 27500 27500 27500 27500 27500 22000 Preset 6 * Preset 7 Preset 8 Preset 9 * Preset 10 Satelite A 19,2°E A 19,2°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E Nome do canal ZDF TV5 EURONEWS(FRA) TVE RTP LNB OFF 12V/0KHz 12V/22KHz OFF OFF DiSEqC B B A A A Freq. IF (GHz) 1354 1818 1997 1185 973 SR 27500 22000 27500 27500 29900 * * Para estas predefinições, é necessário ter na entrada do receptor KDF a polaridade correcta proveniente do conversor LNB universal de 4 saídas H/V. Seleccionando o preset Default, será definido na saída o canal E45 do padrão PAL-BG. 29 PORTUGUÊS Default 5.2 MENU GERAL TPE Programação das def inições do TPE Menu TPE SETUP TPE SETUP v ide pág. 30 Menu HEADEND SETUP Nav egação por central ou dispositiv o HEADEND SETUP 31 v ide pág. Menu EMULATION KTP Emulação do programador KTP EMULATION KTP v ide pág. 31 5.3 MENU TPE SETUP English Selecção do idioma Italiano Deutsch TPE SETUP Italiano LINGUAGEM English Francais Espanol Portuguese 9600 19200 Selecção da v elocidade de comunicação da porta 485 9600 BAUD RATE 485 115200 38400 57600 115200 9600 19200 Selecção da v elocidade de comunicação da porta 232 9600 BAUD RATE 232 115200 38400 57600 PORTUGUÊS 115200 Tempo de espera do TPE da resposta aos comandos env iados à central Regulação do contraste do ecrã do TPE Restabelecimento das programações originais do TPE 1 TIMEOUT COM LCD CONTRASTE 0 RESET? SIM=V 30 30 31 NÃO=X Incremento/decremento com TPE utilizando as setas, ou introdução do v alor directamente com o teclado numérico. Incremento/decremento com TPE utilizando as setas, ou introdução do v alor directamente com o teclado numérico. 5.4 MENU SETUP CENTRAL E EMULAÇÃO KTP Nav egação dos menus de programação da central HEADEND SETUP (Não disponív el) Reconhecimento automático da central ligada ao TPE NAVIGATION KDF NAVEGATION OSD KDF CÓPY Restabelecimento das programações originais da central FACTORY SETUP Copia Colar KDF KDF SIM=V Todos os módulos KDF NÃO=X NÃO=X A selecção do nov o endereço é f eita com as setas para cima/baixo. Ao terminar, conf irmar com V. Troca endereço Actual: xxx Nov o: xxx KDF MODULE RESET SIM=V Todos os módulos KDF ADDRESS SETUP (Não disponív el) Buesca automática da central ou do dispositiv o ligado. Ao terminar a busca, será possív el consultar o menu principal atrav és da f unção NAVEGAÇÃO Busca de Módulo …. HEADEND SCANNING (Não disponív el) Consultar o menu inicial de programação do receptor KDF. SIM=V NÃO=X Emulation KTP Emulação do programador KTP EMULATION KTP V=EXIT Função não disponív el para a programação do receptor KDF 5.5 MENU INICIAL Com o TPE ligado ao conversor KDF, no ecrã do programador aparecerão as seguintes opções de menu: INPUT, OUTPUT, MEDIDAS. Pãrametros de Entrada ENTRADA Pãrametros de Saída SAÍDA Pãrametros de Medidas MEDIDAS Menu ENTRADA v ide pág. Menu SAÍDA v ide pág. 33 Menu MEDIDAS v ide pág. 31 32 33 PORTUGUÊS EMULATION KTP 5.6 MENU ENTRADAS Entre no menu INPUT com a seta programa a seleccionar. ou com a tecla do TPE para definir os parâmetros relativos ao transponder e ao OFF DEFAULT PRESET 1 PRESET 2 PRESET 3 PRESET 4 PRESET 5 PRESET 6 PRESET 7 PRESET 8 PRESET 9 PRESET 10 Selecção de um canal pré-memorizado ENTRADA PRESET OFF PRESET 10 Entrar com CARREGAR PRESET Entrar com Carga … GUARDAR PRESET Programar a telealimentação Programar o tom DiSEqC DiSEqC OFF A Frequência IF do repetidor a receber FREQ.IF (MHz) 950 Taxa de modulação do repetidor a receber SYMBOL RATE 1000 Lista de programas disponív eis ESCHOLA DOS CAN PROPR. DOS CAN satélite satélite satélite satélite D FREQ.OL (MHz) FEC OFF 12V/0KHz 12V/22KHz 12V/22KHz Leitura da f requência do oscilador local FEC do repetidor a receber PORTUGUÊS LNB AUTO AUTO A B C D Apenas em leitura Incremento/decremento com TPE utilizando as setas, ou introdução do v alor directamente com o teclado numérico. 2150 40000 Incremento/decremento com TPE utilizando as setas, ou introdução do v alor directamente com o teclado numérico. Apenas em leitura 1/N PROGRAM 1 NOME DO PROGR. N/N PROGRAM N nome do programa seleccionado SERVICE ID Service ID do programa seleccionado PID PCR PID PCR do programa seleccionado PID VIDEO PID VIDEO do programa seleccionado PID AUDIO PID AUDIO do programa seleccionado PID TELETEXTO PID TELETEXT do programa seleccionado TIPO DE CANAL Tipo de programa seleccionado FORMATO VIDEO Formato video do programa seleccionado AUDIO TYPE IN Tipo audio do programa seleccionado 32 “Not available”: repetidor não encontrado. “NONE”: serv ice ID não presente Introdução do v alor com o teclado numérico do TPE 5.7 MENU SAÍDAS Entre no menu OUTPUT com a seta remodulação. ou com a tecla do TPE para definir os parâmetros relativos ao padrão de PAL-BG PAL-I PAL-DK PAL-N PAL-H SECAM-L NTSC-M PAL-M Programar a f requência de saída FREQ. SAÍDA SAÍDA SELEC. POR FREQ. STANDARD FREQ. (MHz) PAL-BG PAL-M 175,25 859,25 Incremento/decremento de 0,25MHz com TPE utilizando as setas, ou introdução do v alor directamente com o teclado numérico. SELEC. POR CANALE PAIS UK E5 CANAL SAÍDA Programar o f ormato v ídeo de saída FORMATO VÍDEO Regulação do nív el de saída RF NIVEL SAIDA Habilita/desabilita o teste v ídeo TESTE VÍDEO AUDIO TYPE OUT Regulação do nív el áudio de saída NIVEL AUDIO MANUAL OFF 16/9 E5-E12 S11-S38 E21-E69 Letter Box Pan Scan 16/9 Apenas em leitura, regulação atrav és de trimmer OFF BLACK B&W B&W MONO 0 E69 MONO LANG 2 MONO MONO LANG 1 MONO LANG 2 0, 1, …, 10 10 5.8 MENU MEDIDAS Entre no menu MEDIDAS com a seta ou com a tecla do TPE para visualizar os parâmetros relativos ao transponder seleccionado no menu INPUT. Os valores de BER e S/N aqui indicados são puramente indicativos. Versão do sof tware do módulo VERSÃO SOFTWARE KDF v .1 Ber do sinal de entrada BER 1E-5 1= sinal não obtido S/N do sinal de entrada S/N (dB) 12 0= sinal não obtido MEDIDAS 33 PORTUGUÊS Regulação do tipo de áudio de saída Letter Box FRANCE EUROPE FRANCE UK AUSTRALIA 2. SICHERHEITSHINWEISE Die Installation des Erzeugnisses muss in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden Sicherheitsgesetzen und -vorschriften von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Installationsanleitung • Das Erzeugnis darf keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden und muss an einem trockenen Ort im Inneren eines Gebäudes installiert werden. • Das Produkt könnte durch Feuchtigkeit in der Form von Kondensattropfen beschädigt werden. Im Falle von Kondenswasserbildung warten Sie bitte vor Einsatz des Erzeugnisses, bis dieses vollständig getrocknet ist. • Zur Gewährleistung einer ausreichenden Luftzirkulation muss um das Erzeugnis herum genügend Platz gelassen werden. Eine übermäßige Betriebstemperatur und/oder die übermäßige Erhitzung können die Funktionsweise und die Lebensdauer des Erzeugnisses beeinträchtigen. • Das Produkt nicht auf oder in der Nähe von Wärmequellen oder an staubigen Stellen oder in Kontakt mit korrosiven Stoffen installieren. Gemäß Europäischer Richtlinie 2004/108/EG (EMV) muss das Erzeugnis unter Einsatz von Vorrichtungen, Kabeln und Verbindern installiert werden, die den Anforderungen dieser Richtlinie genügen. Erdung der Antenneanlage: Die DIN-Schiene, in der das Produkt installiert wird, muss gemäß der Norm EN50083-1, Par. 10 mit der Erdelektrode der Antenneanlage verbunden sein. Die Verordnungen der Norm EN 50083-1 einhalten und die DIN-Schiene nicht an der Schutzerde des elektrischen Versorgungsnetzes anschließen. WICHTIG: Nur berechtigtes Fachpersonal darf das Produkt öffnen. Im Störungsfall versuchen Sie bitte nicht, das Erzeugnis selbst zu reparieren, das es hierdurch zu einem Verfall des Garantieanspruches kommt. 3. INSTALLATION DES ERZEUGNISSES Die Verpackung enthält: • 1 Empfänger KDF • 1 RJ45-Verbinder für den Anschluss von Empfänger und Programmiergerät. Wir empfehlen, den RJ45-Verbinder nach Beendigung der Programmierung des Moduls nicht abzunehmen, um eine Ansammlung von Staub oder das Eintreten von Fremdkörpern zu vermeiden. Das Erzeugnis muss durch Befestigung an der hierfür vorgesehenen DIN-Schiene montiert werden. Drücken Sie hierzu, wie in Abb. 1 gezeigt, die auf der Rückseite des Empfängers angebrachte Sperrklinke nach unten. 4. BETRIEBSANLEITUNG Der Empfänger KDF muss mit Hilfe des roten Speisekabels auf der Oberseite des Erzeugnisses an ein Netzgerät angeschlossen werden, das eine Spannung von 12 V liefert (z.B. KP35). Wird das Erzeugnis in Kaskade eingesetzt, kann die Speisung durch Anschluss des roten Speisekabels an der gleichfarbigen Buchse auf der Oberseite eines anderen Empfängers KDF entnommen werden. Bei korrekter Speisung des Erzeugnisses ist das grüne LED auf der Vorderseite eingeschaltet. Abb. 2 zeigt die vier Verbinder: • SAT IN: Mit Hilfe einer KRF15 Brücke kann ein von einem LNB mit H/V-Ausgängen kommendes SAT-Signal , oder alternativ dazu der automatisch entmischte Ausgang (SAT OUT) eines anderen Empfängers KDF angeschlossen werden. • MIX IN: An diesen Eingang kann mit Hilfe einer KRF15 Brücke der Ausgang des von einem anderen Empfänger KDF kommenden konvertierten Signals (OUT) angeschlossen werden. Alternativ dazu kann er mit einer 75 Ohm Last abgeschlossen werden. • SAT OUT: Dieser Ausgang kann an den SAT IN Eingang eines anderen Empfängers KDF angeschlossen oder alternativ dazu mit einer 75 Ohm Last abgeschlossen werden. • OUT: Ausgang des konvertierten Signals. Dieser Ausgang kann mit Hilfe einer KRF15 Brücke an den Eingang MIX IN eines anderen Empfängers KDF angeschlossen werden. Über den Trimmer auf der Vorderseite des Empfängers KDF kann der RF-Ausgangspegel eingestellt werden. Bei Einsatz in Kaskade ist es empfehlenswert, die dem Ausgang am nächsten liegenden Empfänger KDF auf die höchsten Frequenzen zu programmieren, um am Ausgang der Serie ein entzerrtes Signal zu erhalten. 5. PROGRAMMIERANLEITUNG DEUTSCH Die Programmierung des Empfängers KDF muss mit Hilfe des TPE-Programmiergerätes vorgenommen werden, das zu diesem Zweck an die RJ45-Buchse des Empfängers angeschlossen werden muss. Der gewünschte Menüpunkt kann mit Hilfe der Tasten angezeigt werden. Für einen Zugang zum gewünschten Menü drücken Sie die Taste Innerhalb der einzelnen Menüpunkte drücken Sie die Tasten oder . , um die einzugebenden Werte zu durchlaufen. Zum Speichern des eingegebenen Wertes im gewünschten Menüpunkt drücken Sie die Taste WICHTIG: Zur Speicherung der eingegebenen Parameter muss die 34 . Taste des TPE gedrückt werden. Wird diese Taste nicht innerhalb von 5 Minuten nach der letzten Änderung der Daten gedrückt, gehen die eingegebenen Daten verloren. Um den Menüpunkt zu verlassen, ohne die Veränderung zu speichern, drücken Sie die Taste . Bei der Programmierung und der Interpretation der in den folgenden Flow-Charts angegebenen Programmiermenüs müssen die nachfolgend angegebenen Legenden berücksichtigt werden: TPE-Tasten Funktion der Taste Bestätigung eines eingegebenen Wertes oder Zugang zu einem Menü Löschen eines eingegebenen Wertes oder Verlassen eines Menüs Navigation zwischen den verschiedenen Menüpunkten ..... Eingabe der Werte Speichern der vorgenommenen Änderungen Grafische Anzeigen in den Menü-Diagrammen Erläuterung Wählen Sie das Menü mit den Tasten oder Im Menü nach rechts oder links Im Menü nach oben oder unten In den Werten nach rechts , verlassen sie mit der Taste oder links 5.1 LISTE DER PRESETS Der Empfänger verfügt über eine Preset-Liste, die dem Benutzer die Einstellung eines bestimmten Programms erleichtert. Zur Auswahl der Presets ziehen Sie bitte das “EINGANG MENÜ” zur Programmierung auf Seite 38 zu Rate. Default Preset 1 Preset 2 Preset 3 Preset 4 Preset 5 Satellite HB 13°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E A 19,2°E Name kanal RAI 1 RAI News 24 Canale 5 EURONEWS(ENG) BBC WORLD DW TV LNB 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/22KHz 12V/0KHz DiSEqC A A A A A B ZF Freq. (GHz) 1166 1204 1319 1997 1997 1847 SR 27500 27500 27500 27500 27500 22000 Preset 6 * Preset 7 Preset 8 Preset 9 * Preset 10 A 19,2°E A 19,2°E HB 13°E HB 13°E HB 13°E Name kanal ZDF TV5 EURONEWS(FRA) TVE RTP LNB OFF 12V/0KHz 12V/22KHz OFF OFF DiSEqC B B A A A ZF Freq. (GHz) 1354 1818 1997 1185 973 SR 27500 22000 27500 27500 29900 * Für diese Presets muss am Eingang des KDF-Empfängers die korrekte Polarität vom universellen LNB-Konverter mit 4 H/V-Ausgängen vorliegen. Durch Auswahl der Default-Voreinstellung wird am Ausgang der Kanal E45 des PAL-BG-Standards eingestellt. 35 DEUTSCH Satellite * 5.2 ALLGEMEINES TPE-MENÜ Eingabe der TPE-Einstellungen Menü TPE SETUP TPE SETUP siehe Seite Nav igation Zentrale oder Gerät 36 Menü ZENTRALEN SETUP ZENTRALEN SETUP siehe Seite 37 Menü KTP EMULATION Emulation des KTPProgrammiergeräts KTP EMULATION siehe Seite 37 5.3 SETUP-MENÜ TPE English Wahl der Sprache Italiano Deutsch TPE SETUP Italiano SPRACHE English Francais Espanol Portuguese 9600 Auswahl der Kommunikationsgeschwindigkeit des 485-Ports 19200 9600 BAUD RATE 485 115200 38400 57600 115200 9600 Auswahl der Kommunikationsgeschwindigkeit des 232-Ports 19200 9600 BAUD RATE 232 115200 38400 57600 115200 Wartezeit des TPE auf Antwort nach Bef ehlsübertragung an die Zentrale DEUTSCH Einstellen des Kontrasts am TPE-Display Zurücksetzen des TPE auf die Werkseinstellungen 1 AUSZEIT-COM LCD KONTRAST 0 LIEFERZUSTAND? JA=V 36 30 31 NEIN=X Erhöhen/Reduzieren mit den TPE-Pf eiltasten oder Eingabe des Wertes auf der numerischen Tastatur Erhöhen/Reduzieren mit den TPE-Pf eiltasten oder Eingabe des Wertes auf der numerischen Tastatur 5.4 SETUP-MENÜ ZENTRALE UND EMULATION KTP Nav igation in den Programmiermenüs der Zentrale SETUP ZENTRALE (Nicht v erf ügbar) KDF OSD NAVIGATION Automatische Erkennung der an das TPE angeschlossenen Zentrale Suche Modul …. HEADEND SCANNING Kopieren (Nicht v erf ügbar) Alle Module NEIN=X NEIN=X Die Wahl der neuen Adresse geschieht mit den Pf eiltasten auf wärts/abwärts. Am Ende mit V bestätigen. Alle Module KDF MODULE RESET JA=V Adresse ändern Aktuelle: xxx Neue: xxx KDF ADRESS SETUP (Nicht v erf ügbar) JA=V KDF KDF FACTORY SETUP Automatische Suche der angeschlossenen Zentrale oder des Geräts. Nach Beendigung der Suche kann man das Hauptmenü der Funktion NAVIGATION konsultieren Einf ügen KDF COPY Zurücksetzen der Zentrale auf die Werkseinstellungen Nehmen Sie bitte auf das allgemeine Programmiermenü des KDF-Empf änger Bezug KDF NAVIGATION JA=V NEIN=X KTP Emulation Emulation des KTPProgrammiergerätes KTP EMULATION KTP EMULATION Funktion f ür die Programmierung des KDF-Empf änger nicht v erf ügbar V=EXIT 5.5 ANFANGSMENÜ Nach Anschluss des TPE an den Konverter KDF werden am Bildschirm des Programmiergerätes folgende Menüpunkte angezeigt: INPUT, OUTPUT, MESSUNGEN. 38 EINGANG Ausgangsparameter AUSGANG Menü AUSGANG siehe S. Messungsparameter MESSUNG Menü MESSUNGEN siehe S. Menü EINGANG siehe S. 37 39 39 DEUTSCH Eingangsparameter 5.6 EINGANG MENÜ Gehen Sie mit der Pfeiltaste oder der Taste in das INPUT Menü des TPE, und geben Sie die Parameter des Transponders und des auszuwählenden Programms ein. Gespeicherten Kanal wählen EINGANG PRESET OFF PRESET 10 Zugang mit UBERNEHM EN Zugang mit OFF DEFAULT PRESET 1 PRESET 2 PRESET 3 PRESET 4 PRESET 5 PRESET 6 PRESET 7 PRESET 8 PRESET 9 PRESET 10 Laden … PRESET SPEICHERN Fernspeisung eingeben LNB-POWER DiSEqC Ton eingeben DiSEqC OFF A LO-FREQUENZ IF-Frequenz des zu empfangenden Transponders HI-FREQUENZ 950 SYMBOL RATE 1000 FEC des zu empfangenden Transponders Liste verfügbare Kanäle FEC KANAL-TABELLE KANAL-EIGENSCH satellit satellit satellit satellit D Lesen Frequenz Lokaloszillator Symbolrate des zu empfangenden Transponders AUTO AUTO A B C D Nur Lesen Erhöhen/Reduzieren am TPE mit Pf eiltasten, oder durch Eingabe Wert an numerischer Tastatur. 2150 40000 Erhöhen/Reduzieren am TPE mit Pf eiltasten, oder durch Eingabe Wert an numerischer Tastatur.. Nur Lesen 1/N PROGRAM 1 PROG. BEZEICHN SERVICE IDENT. DEUTSCH OFF 12V/0KHz 12V/22KHz 12V/22KHz N/N PROGRAM N name des gewählten gewählten programms ID-Service des gewählten gewählten programms PCR PID PID PCR des gewählten gewählten programms VIDEO PID PID VIDEO des gewählten gewählten programms AUDIO PID PID AUDIO des gewählten gewählten programms TELETEXT PID PID TELETEXT des gewählten gewählten programms SERVICEART Gewähltet Programmtyp VIDEO FORMAT Videoformat des gewählten gewählten programms AUDIO TYP IN Audiotyp des gewählten gewählten programms 38 “Not available”: Transponder nicht zugeschaltet “NONE”: Serv ice ID nicht v orhanden Wert an numerischer Tastatur des TPE eingeben 5.7 AUSGANG MENÜ Gehen Sie mit der Pfeiltaste Remodulations-Standard ein oder der Taste in das OUTPUT Menü des TPE, und geben Sie die Parameter zum PAL-BG PAL-I PAL-DK PAL-N PAL-H SECAM-L NTSC-M PAL-M Stellt die ausgangsf requenz ein AUSGANG AUSGANG FREQ. FREQUENZEINGANGAB E STANDARD FREQUENZ (MHz) PAL-BG PAL-M 175,25 859,25 Erhöhen/Reduzieren um 0,25MHz am TPE mit Pf eiltasten, oder durch Eingabe Wert an numerischer Tastatur. KANALEINGANGABE LAND UK AUSGANGSKANAL Stellt die v ideof ormat Regulierung der RFausgangsstärke Aktiv iert/deaktiv iert den v ideotest VIDEO FORMAT Letter Box AUSGANGS PEGEL TESTBILD Regulierung audioausgang AUDIO AUSGANG Regulierung audiostärke AUDIO PEGEL E69 E5-E12 S11-S38 E21-E69 Nur Lesen, Einstellung mittels Trimmer AUS SCHWARZ SCHWARZ & WEISS B&W MONO 0 E5 EUROPE FRANCE UK AUSTRALIA Letter Box Pan Scan 16/9 16/9 MANUAL OFF FRANCE MONO MONOKANAL 1 MONOKANAL 2 MONO LANG 2 0, 1, …, 10 10 5.8 MESSUNG MENÜ Gehen Sie mit der Pfeiltaste oder der Taste in das Menü MESSUNGEN des TPE, um die Parameter des gewählten Transponders im INPUT Menü anzuzeigen. Die angegebenen BER- und S/N-Werte sind reine Näherungswerte. Sof twarev ersion des moduls KDF v .1 Ber des Eingangssignals BER 1E-5 1= signal nicht sy nchronisiert S/N des Eingangssignals S/N (dB) 12 0= signal nicht sy nchronisiert 39 DEUTSCH SOFTWARE VERS. MESSUNG 6. I: GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Anomalia Led rosso acceso Spiegazione Soluzione Malfunzionamento generale Contattare Led verde lampeggiante Transponder non agganciato Verificare la corretta impostazione della frequenza IF nel MENU INPUT Assenza di segnale in uscita Antenna scollegata Verificare la bontà della connessione d’antenna Alto/Basso livello del segnale di uscita Assenza di segnale sul televisore Regolazione del livello di uscita Provvedere alla regolazione dei livelli di uscita dal trimmer Standard video errato Verificare nel MENU OUTPUT la corretta impostazione dello standard video relativo al proprio paese l’assistenza FRACARRO tecnica 6. GB: TROUBLESHOOTING Problem Red LED on Meaning Solution General malfunction Contact FRACARRO technical assistance Green LED is flashing Transponder not locked Verify the correct setting of the IF frequency in the INPUT MENU No output signal The antenna is disconnected Make sure that the antenna is connected correctly Low/High level of the output signal Lack of signal on the TV Adjustment of the output level Regulate the output levels from the trimmer Wrong video standard Verify the correct setting of the video standard relevant to your own country from the OUTPUT MENU 6. F: PROBLÈMES ET SOLUTIONS Anomalie LED rouge allumée Explication Solution Mauvais fonctionnement général Contacter le service d’assistance technique FRACARRO LED verte clignotante Transpondeur non verrouillé Vérifier le réglage correct de la fréquence SAT IF dans le MENU INPUT Absence de signal en sortie Antenne déconnectée Vérifier la connexion de l’antenne Niveau bas/haut du signal de sortie Absence de signal sur le téléviseur Réglage des niveaux de sortie Effectuer le réglage du potentiomètre de niveau de sortie Standard vidéo erroné Vérifier dans le MENU OUTPUT le réglage correct du standard vidéo relatif au pays 40 6. E: LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Anomalía LED rojo encendido Explicación Solución Malfuncionamiento general Ponerse en contacto con la asistencia técnica FRACARRO Led verde intermitente Transpondedor no enganchado Compruebe que se haya ajustado correctamente la frecuencia IF en el menú MENU INPUT Ausencia de señal en salida Antena desconectada Comprobar la bondad de la conexión de antena Bajo/alto nivel de la señal de Regulación de los niveles de salida Regule los niveles de salida del trimmer salida Estándar vídeo incorrecto Compruebe en el MENÚ OUTPUT que se Ausencia de señal en el telehaya ajustado correctamente el estándar visor vídeo que corresponda al país 6. P: TROUBLESHOOTING Anomalia Led vermelho aceso Explicação Solução Avaria geral Entrar em contacto com a assistência técnica FRACARRO Led verde intermitente Transponder não enganchado Verificar a definição correcta da frequência IF no MENU INPUT Ausência de sinal na saída Antena desconectada Verificar a qualidade da conexão da antena Baixo/alto nível do sinal de saída Ausência de sinal no televisor Regulação dos níveis de saída Providenciar a regulação dos níveis de saída do trimmer Padrão vídeo errado Verificar no MENU OUTPUT a definição correcta do padrão vídeo referente ao próprio país 6. D: FEHLERSUCHE Störung Rotes LED eingeschaltet Erläuterung Lösung Allgemeine Betriebsstörung Wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst der FRACARRO Grünes LED blinkt Transponder nicht zugeschaltet Stellen Sie sicher, dass die IF-Frequenz im INPUT MENÜ korrekt eingegeben ist Kein Ausgangssignal Antenne nicht angeschlossen Prüfen Sie die Güte des Antennenanschlusses Niedriger/hoher Pegel des Ausgangssignals Kein Signal am Fernseher Einstellung der Ausgangspegel Stellen Sie die Ausgangspegel des Trimmers ein Videostandard falsch Stellen Sie im OUTPUT MENÜ sicher, dass der Videostandard Ihrer Nation korrekt eingegeben ist 41 7. I: SPECIFICHE TECNICHE GB: TECHNICAL SPECIFICATIONS F: SPECIFICATIONS TECHNIQUES I: Frequenza di ingresso SAT GB: SAT input frequency F: Fréquence d’entrée SAT E: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P: ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS D: TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 950 ÷ 2150 MHz E: Frecuencia de entrada SAT P: Frequência de entrada SAT D: SAT-Eingangs-Frequenz I: Frequenza di ingresso miscelazione TV GB: Frequency of TV mixing input F: Fréquence d’entrée du passage RF TV 47÷862MHz E: Frecuencia de entrada mezcla TV P: Frequência de entrada mix TV D: Eingangsfrequenz TV-Mischung I: Livello d’ingresso GB: Input level F: Niveau d’entrée 45÷80dBµV E: Nivel de entrada P: Nível de entrada D: Eingangspegel I: Attenuazione loop-through ingresso GB: Loop-through loss F: Atténuation loop-through en entrée 4dB ÷ -4dB E: Atenuación loop-through entrada P: Atenuação loop-through entrada D: Dämpfung Loop-Through Eingang I: Uscita TV GB: TV output F: Sortie RF TV VHF 174-446MHz E05-S38 UHF 470-862MHz E21-E69 E: Salida TV P: Saída TV D: TV Ausgang I: Livello d’uscita GB: Output level F: Niveau de sortie 90dBµV E: Nivel de salida P: Nível de saída D: Ausgangspegel I: Regolazione Livello uscita GB: Output level adjustment F: Règlage Niveau de sortie 0÷15dB E: Regulación nivel salida P: Regulação do nível de saída D: Regulierung der Ausgangsstärke I: Larghezza di banda GB: Bandwidth F: Bande passante 36MHz E: Ancho de banda P: Largura de banda D: Bandbreiten I: Perdita automiscelazione GB: Coupling loss F: Pertes de couplage RF <1.5dB E: Pérdidas de autodesmezclado P: Perdas de automistura D: Selbstmischungsverluste I: Symbol Rate GB: Symbol Rate F: Debit symbole 2÷35 MBaud/s (SCPC/MCPC compatible) E: Velocidad de simbolo P: Velocidade dos símbolos D: Symbol Rate I: S/N video GB: C/N video F: S/N vidéo 52dB E: Video S/N P: S/R de vídeo D: Video S/N I: FEC GB: FEC F: FEC Auto E: FEC P: FEC D: FEC I: Dinamica AFC GB: AFC range F: Plage AFC -2,5 ÷ +2,5 MHz E: Rango AFC P: Gama AFC D: AFC Bereich I: Video decoder GB: Video decoder F: Décodeur Video MPEG-2, Main Profile Main Level E: Decodificador de Video P: Descodificador de Video D: Video dekoder I: Audio decoder GB: Audio decoder F: Décodeur Audio MPEG-2, Layer I e Layer II E: Decodificador de Audio P: Descodificador de Audio D: Audio dekoder I: Sistema Video Encoder GB: Video Encoder system F: Systéme d’encodage video I: Standard Uscita Video GB: Standard Video Output F: Standard sortie vidéo I: Formato Video GB: Video Format F: Format Video I: Stabilità in frequenza GB: Frequency stability F: Stabilité de frequence PAL – SECAM - NTSC PAL BG D/K I N H M, SECAM L, NTSC M 16:9, Pan Scan, Letter Box < ± 70KHz E: Sistema de codificación de video P: Sistema de codificação de video D: Video Encoder system E: Estándar salida vídeo P: Padrão saída vídeo D: Standard Videoausgang E: Formato de video P: Formato de video D: Video Format E: Estabilidad de frecuencia P: Estabilidade de frequência D: Frequenz Stabilität I: Modulatore Video GB: Video Modulator F: Modulateur Video I: Doppia Banda Laterale (DSB) - GB: Double side band F: Double band latérale - E: Double banda lateral P: Banda lateral dubla - D: Doppeltes Seitenband E: Modulador Video P: Modulador Video D: Video Modulator I: Modulatore Audio GB: Audio Modulator F: Modulateur Audio Mono, Mono Lingua 1, Mono Lingua 2 E: Modulador Audio P: Modulador Audio D: Audio Modulator 42 I: Distorsione Audio GB: Audio Distorsion F: Distorsion Audio < 1% E: Distorsion de audio P: Distorção de audio D: Audio Distorsion I: Connettori GB: Connectors F: Connecteurs F femmina - female - femelle - hembra - fêmea Steckerbuchse E: Conectores P: Conectores D: Verbinders I: Impedenza GB: Impedance F: Impédance 75Ohm E: Impedancia P: Impedância D: Impedanz I: Alimentazione GB: Mains power F: Alimentation secteur 12 Vdc ± 5% E: Alimentación P: Alimentação D: Stromversorgung I: Assorbimento GB: Current absorption F: Consommation 500mA @12V E: Absorción P: Consumo D: Entnahme I: Telealimentazione LNB GB: Supply current for LNB F: Téléalimentation pour LNB I: Dimensioni GB: Size F: Dimension DiSEqC 1.0, 0/12V 0/22KHz, 300mA @12V 58 x 148 x 98 mm (Lx H x P) I: Temperatura di lavoro GB: Operating temperature F: Température de fonctionnement -10 ÷ +55°C E: Telealimentación LNB P: Alimentação remota LNB D: LNB Fernspeisung E: Dimensiones P: Dimensões D: Abmessungen E: Temperatura de funcionamiento P: Temperatura de funcionamento D: Betriebstemperatur I: I dati tecnici sono nominali e riferiti alla temperatura di 25° C GB: Technical data is nominal values and refer to an operating temperature of 25° C F: Les caratéristiques techniques sont nominales et se réfèrent à une température de fonctionnement de 25° C E: Los datos técnicos son nominales y hacen referencia a una temperatura de 25° C P: Os datos técnicos são nominais e referem-se a uma temperatura de funcionamento de 25° C D: Die technischen Daten sind Nenndaten und beziehen sich auf eine Betriebstemperatur von 25° C. 8. I: CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE GB: EUROPEAN DIRECTIVES CONFORMITY F: CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES E: CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS P: CONFORMIDADE COM AS DIRECTRIZES EUROPEIAS D: ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN I: Il ricevitore KDF è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva Europea 2004/108/EC (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica - EMC), ed è quindi conforme alla norma armonizzata EN 50083-2. GB: The KDF receiver conforms to the essential requisites of the 2004/108/EC (EMC-Electromagnetic compatibility) European Directive, and, therefore, conforms with the harmonized regulations EN 50083-2. F: Le recepteur KDF est conforme aux conditions requises par la Directive Européennes 2004/108/EC, Directive Compatibilité Électromagnétique (EMC), et elle est donc conforme à la norme harmonisée EN 50083-2. E: El receptor KDF es conforme con los requisitos esenciales de las Directivas Europeas 2004/108/EC, Directiva Compatibilidad Electromagnética (EMC), y por tanto es conforme con la norma armonizada EN 50083-2. P: O receptor KDF está conforme com os requisitos essenciais das directrizes europeias 2004/108/EC, Directriz de Compatibilidade Electromagnética (EMC), e, portanto, está conforme com a norma harmonizada EN 50083-2. D: Die KDF empfänger entspricht den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinien 2004/108/EG, Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV), und ist damit mit der harmonisierten Norm konform EN 50083-2. 43 Società soggetta a direzione e coordinamento di CAMI S.r.l. - partita IVA 02399120266 Fracarro France S.A.S. - 14 bis rue du Ratrait - 92158 Suresnes Cedex FRANCE Tel: +33 1 47283419 - Fax: +33 1 47283421 Fracarro Iberica - Poligono Táctica, “Ciudad de los negocios” c/2A n°4 - 46980 Paterna - Valencia - ESPAÑA Tel. +34/961340104 - Fax +34/961340691 3IS508 - rev.0 - 28/04/2008 Fracarro Radioindustrie S.p.A. - Via Cazzaro n.3 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALIA Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220 Fracarro (UK) - Ltd, Unit A, Ibex House, Keller Close, Kiln Farm, Milton Keynes MK11 3LL UK Tel: +44(0)1908 571571 - Fax: +44(0)1908 571570 Fracarro Tecnologia e Antenas de Televisao Lda - Rua Alexandre Herculano, n°1-1°B, Edifício Central Park 2795-242 Linda-a-Velha PORTUGAL Tel: + 351 21 415 68 00 - Fax+ 351 21 415 68 09 www.fracarro.com [email protected]