istruzioni per l`uso operating instructions instructions d

Transcripción

istruzioni per l`uso operating instructions instructions d
KDF
ISTRUZIONI PER L’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
BETRIEBSANLEITUNG
1. I: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
GB: PRODUCT DESCRIPTION
F: DESCRIPTION DU PRODUIT
E: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
P: DESCRIÇÃO DO PRODUTO
D: PRODUKTBESCHREIBUNG
I: Ricevitore digitale per la ricezione di programmi satellitari in chiaro e rimodulazione RF
multistandard. La programmazione del modulo avviene tramite il programmatore TPE.
GB: Digital receiver for the reception of free-to-air satellite programs and RF multi-standard remodulation.
The module can be programmed using a TPE programmer.
F: Récepteur numérique pour la réception de programmes satellites en clair et pour la remodulation RF
multistandard. La programmation du module est effectuée à l’aide du programmeur TPE.
E: Receptor digital para la recepción de programas vía satélite de libre difusión y remodulación RF
multiestándar. La programación del módulo se efectúa con el programador TPE.
P:
Receptor digital para a recepção de programas por satélite em claro e remodulação RF multipadrão.
A programação do módulo ocorre através do programador TPE.
D: Digitaler Empfänger für unverschlüsselte Satellitenprogramme und Remodulation im Multi-Standard RF.
Die Programmierung des Moduls geschieht über das TPE-Programmiergerät.
SAT OUT
12V
3
KDF
SAT IN + dc
1
KD100
2
OUT
MIX IN
TV
Fig. 1
Fig. 2
I: Schema di montaggio alla barra DIN del ricevitore KDF
GB: Assembling diagram of a KDF receiver on to a DIN bar
F: Schéma de montage du récepteur KDF sur la barre DIN
E: Esquema de montaje en la barra DIN del receptor KDF
P: Esquema de montagem na barra DIN do receptor KDF
D: Schema für die Montage an der DIN-Schiene des
Empfängers KDF
I: Connettori del ricevitore KDF
GB: KDF receiver connectors
F: Connecteurs du récepteur KDF
E: Conectores del receptor KDF
P: Conectores do receptor KDF
D: Verbinder des Empfängers KDF
I: ESEMPI APPLICATIVI - GB: APPLICATION EXEMPLES - F: EXEMPLES D’APPLICATION
E: EJEMPLOS DE APLICACIÓN - P: EXEMPLOS APLICATIVOS - D: ANWENDUNGSBEISPIELE
PENTA85
FR
CHVU4ZN
T75IF
KRF15
SAT
SAT
SAT
SAT
SAT
KDF
CA75F
Fig. 3
I: Esempio di applicazione del ricevitore KDF
GB: Example of a KDF receiver application
F: Exemple d’application du récepteur KDF
RO120N
E: Ejemplo de aplicación del receptor KDF
P: Exemplo de aplicação do receptor KDF
D: Anwendungsbeispiel des Empfängers KDF
CHVU4ZN
CHVU4ZN
T75IF
KRF15
SAT
SAT
SAT
SAT
SAT
SAT
SAT
SAT
KDF
CA75F
Fig. 4
I: Esempio di applicazione del ricevitore KDF
GB: Example of a KDF receiver application
F: Exemple d’application du récepteur KDF
E: Ejemplo de aplicación del receptor KDF
P: Exemplo de aplicação do receptor KDF
D: Anwendungsbeispiel des Empfängers KDF
ITALIANO
2. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
L’ installazione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato in conformità alle leggi e normative locali sulla
sicurezza.
Avvertenza per l’ installazione
• Il prodotto non deve essere esposto a gocciolamento o a spruzzi d’acqua e va pertanto installato in un ambiente
asciutto, all’interno di edifici.
• Umidità e gocce di condensa potrebbero danneggiare il prodotto. In caso di condensa, prima di utilizzare il prodotto,
attendere che sia completamente asciutto.
• Lasciare spazio attorno al prodotto per garantire un’adeguata ventilazione. L’eccessiva temperatura di lavoro e/o un
eccessivo riscaldamento possono compromettere il funzionamento e la durata del prodotto.
• Non installare il prodotto sopra o vicino a fonti di calore o in luoghi polverosi o dove potrebbe venire a contatto con
sostanze corrosive.
In accordo con la direttiva europea 2004/108/EC (EMC), è necessario installare il prodotto utilizzando dispositivi, cavi e
connettori che rispettano i requisiti di tale direttiva
Messa a terra dell’impianto d’antenna: La barra DIN su cui verrà installato il prodotto deve essere collegata all’elettrodo
di terra dell’ impianto d’antenna conformemente alla norma EN50083-1, par. 10. Si raccomanda di attenersi alle disposizioni
della norma EN 50083-1 e di non collegare la barra DIN alla terra di protezione della rete elettrica di alimentazione.
IMPORTANTE: Solo personale addestrato e autorizzato può aprire il prodotto. In caso di guasto non tentate di ripararlo
altrimenti la garanzia non sarà più valida.
3. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
All’interno dell’imballo sono presenti:
• 1 ricevitore KDF
• 1 connettore RJ45 per la connessione tra il ricevitore ed il programmatore. Una volta terminata la programmazione
del modulo si consiglia di lasciare agganciato il connettore RJ45 per evitare il deposito e l’ingresso di polveri e corpi
estranei.
Il prodotto deve essere installato, agganciandolo all’apposita barra DIN, tirando verso il basso il nottolino posto nella parte
posteriore del ricevitore come indicato in fig. 1.
4. ISTRUZIONI PER L‘UTILIZZO
Il ricevitore KDF deve essere alimentato collegando il cavo rosso di alimentazione, posto nella parte superiore del prodotto,
ad un alimentatore in grado di fornire una tensione di 12 V (ad es. KP35). Quando utilizzato in cascata, è possibile prelevare
l’alimentazione dalla boccola rossa, posta nella parte superiore di un altro ricevitore KDF, collegando il cavo rosso di
alimentazione.
Quando il prodotto è correttamente alimentato, il led verde posizionato nella parte frontale è acceso.
La fig. 2 mostra i 4 connettori presenti:
• SAT IN: è possibile collegare un segnale SAT proveniente da un LNB ad uscite H/V o in alternativa l’uscita autodemiscelata
(SAT OUT) di un altro ricevitore KDF, mediante un ponticello KRF15.
• MIX IN: è possibile collegare a questo ingresso l’uscita del segnale convertito (OUT) proveniente da un altro ricevitore
KDF, mediante un ponticello KRF15 o in alternativa chiuderlo con un carico a 75 Ohm.
• SAT OUT: è possibile collegare questa uscita all’ingresso SAT IN di un altro ricevitore KDF o in alternativa chiuderlo con
un carico a 75 Ohm.
• OUT: uscita del segnale convertito. E’ possibile collegare questa uscita all’ingresso MIX IN di un altro ricevitore KDF,
mediante un ponticello KRF15. Mediante il trimmer posto nella parte frontale del ricevitore KDF, è possibile regolare il
livello dell’uscita RF.
Quando utilizzati in cascata, si consiglia di programmare i ricevitori KDF più vicini all’uscita, sulle frequenze più alte per
poter ottenere in uscita dalla serie un segnale equalizzato.
5. ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE
La programmazione del ricevitore KDF deve essere effettuata mediante il programmatore TPE, collegandolo alla presa RJ45
del ricevitore.
E’ possibile evidenziare la voce di menu desiderata scorrendo con i tasti
Premere il tasto
o
per entrare nel menu desiderato.
All’interno della voce di menu premere i tasti
Premere il tasto
per scorrere i valori impostabili.
per salvare il valore impostato nella voce di menu desiderata.
IMPORTANTE: è necessario effettuare questa operazione entro 5 minuti dall’ultima modifica per non perdere i dati
impostati.
Premere il tasto
per uscire dalla voce di menu senza salvare la modifica.
Tasti del TPE
Funzione del tasto
Si usa per confermare un valore inserito o per entrare in un menù
Si usa per cancellare un valore inserito o per uscire da un menù
Si usano per navigare tra le varie voci del menù
.....
Si usano per inserire dei valori
Si usa per salvare le modifiche effettuate
Indicazioni grafiche nei
diagrammi di menù
Spiegazione
Selezionare il menù con i tasti
o
ed uscire con il tasto
Scorrere il menù verso destra
o verso sinistra
Scorrere il menù verso l’alto
o verso il basso
Scorrere i valori verso destra
o verso sinistra
5.1 LISTA DEI PRESET
Il ricevitore contiene una lista di preset per agevolare l’utente nella sintonizzazione di un determinato programma. Per selezionare i preset si faccia riferimento al “MENÙ INPUT” di programmazione a pagina 8.
Default
Preset 1
Preset 2
Preset 3
Preset 4
Preset 5
Satellite
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
A 19,2°E
Nome canale
RAI 1
RAI News 24
Canale 5
EURONEWS(ENG)
BBC WORLD
DW TV
LNB
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/0KHz
DiSEqC
A
A
A
A
A
B
Freq. IF (GHz)
1166
1204
1319
1997
1997
1847
SR
27500
27500
27500
27500
27500
22000
Satellite
Preset 6 *
Preset 7
Preset 8
Preset 9 *
Preset 10 *
A 19,2°E
A 19,2°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
Nome canale
ZDF
TV5
EURONEWS(FRA)
TVE
RTP
LNB
OFF
12V/0KHz
12V/22KHz
OFF
OFF
DiSEqC
B
B
A
A
A
Freq. IF (GHz)
1354
1818
1997
1185
973
SR
27500
22000
27500
27500
29900
* Per questi preset è necessario avere in ingresso al ricevitore KDF la corretta polarità proveniente dal convertitore LNB
universale a 4 uscite H/V.
Selezionando il preset Default verrà impostato in uscita il canale E45 dello standard PAL-BG.
ITALIANO
Per tutte le attività di programmazione e per l’interpretazione dei menù di programmazione indicati nei flow-chart seguenti
fare riferimento alle legende sottoriportate:
ITALIANO
5.2 MENU GENERALE TPE
Impostazione dei settaggi del TPE
Menù TPE SETUP
TPE SETUP
6
v edi pag.
Menù SETUP CENTRALE
Nav igazione della centrale o
dispositiv o
SETUP CENTRALE
Emulazione del programmatore
KTP
EMULAZIONE KTP
v edi pag.
7
Menù EMULAZIONE KTP
v edi pag.
7
5.3 MENU TPE SETUP
English
Italiano
Selezione della lingua
Deutsch
TPE SETUP
Italiano
LINGUA
English
Francais
Espanol
Portuguese
9600
19200
Selezione della v elocità di
comunicazione della porta
485
9600
BAUD RATE 485
115200
38400
57600
115200
9600
Selezione della v elocità di
comunicazione della porta
232
19200
9600
BAUD RATE 232
115200
38400
57600
115200
Tempo di attesa del TPE
della risposta ai comandi
inv iati alla centrale
Regolazione del contrasto
del display del TPE
Ripristino delle impostazioni
di f abbrica del TPE
TIMEOUT COM
1
CONTRASTO LCD
0
RESET?
SI=V
30
31
NO=X
Incremento/decremento da TPE
utilizzando le f recce, o
inserimento v alore direttamente
da tastiera numerica.
Incremento/decremento da TPE
utilizzando le f recce, o
inserimento v alore direttamente
da tastiera numerica.
5.4 MENU SETUP CENTRALE ED EMULAZIONE KTP
SETUP
CENTRALE
(Non disponibile)
Riconoscimento
automatico della centrale
collegata al TPE
NAVIGAZIONE
KDF
NAVIGAZIONE OSD
KDF
(Non disponibile)
COPIA
Ripristino delle
impostazioni di f abbrica
della centrale
FACTORY SETUP
(Non disponibile)
Fare rif erimento al menu
iniziale di programmazione
del ricev itore KDF
Ricerca automatica della centrale o
del dispositiv o collegati. Al termine
della ricerca si potrà consultare il
menu principale dalla f unzione
NAVIGAZIONE
Ricerca Modulo….
SCAN CENTRALE
Copia
Incolla
KDF
KDF
IMPOSTA INDIRIZZO
SI=V
Cambia indirizzo
Attuale: xxx
Nuov o: xxx
KDF
Tutti i
moduli
KDF
RESET MODULO
SI=V
Tutti i
moduli
KDF
ITALIANO
Nav igazione dei menu di
programmazione della
centrale
NO=X
NO=X
La selezione del nuov o
indirizzo si ef f ettua con
le f recce alto/basso. Al
termine si dov rà
conf ermare con V.
SI=V
NO=X
Emulazione KTP
Emulazione del
programmatore KTP
EMULAZIONE
KTP
EMULAZIONE
KTP
Funzionalità non
disponibile per la
programmazione del
ricev itore KDF
V=USCITA
5.5 DESCRIZIONE MENU INIZIALE
Una volta collegato il TPE al convertitore KDF, sullo schermo del programmatore appariranno le seguenti voci di menu:
INPUT, OUTPUT, MISURE.
Parametri di Input
8
INPUT
Menu INPUT v edi pag.
Parametri di Output
OUTPUT
Menu OUTPUT v edi pag.
Parametri di Misura
MISURE
Menu MISURE v edi pag.
9
9
ITALIANO
5.6 MENU INPUT
Entrare nel menu INPUT con la freccia
al programma da selezionare.
o con il tasto
del TPE per impostare i parametri relativi al transponder ed
OFF
DEFAULT
PRESET 1
PRESET 2
PRESET 3
PRESET 4
PRESET 5
PRESET 6
PRESET 7
PRESET 8
PRESET 9
PRESET 10
Selezione di un canale
prememorizzato
INPUT
PRESET
OFF
PRESET 10
Entra con
CARICA PRESET
Entra con
Caricamento…
SALVA PRESET
Imposta la telealimentazione
LNB
Imposta il
tono DiSEqC
DiSEqC
Lettura f requenza oscillatore locale
Frequenza IF del transponder
da ricev ere
Sy mbol rate del transponder
da ricev ere
FEC del transponder
da ricev ere
Elenco canali disponibili
OFF
D
satellite
satellite
satellite
satellite
AUTO
In sola lettura
A
FREQ. OL (MHz)
FREQ. IF (MHz)
950
SYMBOL RATE
1000
FEC
LISTA CANALI
PROPR. CANALI
OFF
12V/0KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
A
B
C
D
Incremento/decremento da TPE utilizzando le f recce, o
inserimento v alore direttamente da tastiera numerica.
2150
40000
Incremento/decremento utilizzando le f recce da TPE, o
inserimento v alore direttamente da tastiera numerica.
In sola lettura
AUTO
1/N PROGRAM 1
NOME PROGRAMMA
N/N PROGRAM N
Nome del programma
SERVICE ID
Service ID del programma
selezionato
PID PCR
PID PCR del programma
selezionato
PID VIDEO
PID Video del programma
selezionato
PID AUDIO
PID Audio del programma
selezionato
PID TELETEXT
PID Teletext del programma
selezionato
TIPO CANALE
Tipo di programma
selezionato
FORMATO VIDEO
AUDIO TYPE IN
“Not available”: transponder non
agganciato.
“NONE”: serv ice ID non presente
Formato Video del
programma selezionato
Tipo Audio del programma
selezionato
Inserimento v alore da
tastierino numerico del TPE
5.7 MENU OUTPUT
o con il tasto
del TPE per impostare i parametri relativi allo standard di
PAL-BG
PAL-I
PAL-DK
PAL-N
PAL-H
SECAM-L
NTSC-M
PAL-M
Impostare la f requenza di
uscita
OUTPUT
FREQ. USCITA
SEL. PER FREQ.
STANDARD
FREQUENZA (MHz)
PAL-BG
PAL-M
175,25
859,25
Incremento/decremento di 0,25MHz da TPE utilizzando le f recce, o
inserimento v alore direttamente da tastiera numerica.
SEL. PER CANALE
PAESE
UK
E5
CANALE USCITA
Impostare Formato
v ideo di uscita
FORMATO VIDEO
Letter Box
Regolazione liv ello
uscita RF
LIVELLO RF
MANUALE
Abilita/disabilita il test
v ideo
VIDEO TEST
OFF
Regolazione tipo
audio di uscita
AUDIO TYPE OUT
Regolazione liv ello
audio di uscita
LIVELLO AUDIO
16/9
FRANCE
E69
EUROPE
FRANCE
UK
AUSTRALIA
E5-E12
S11-S38
E21-E69
Letter Box
Pan Scan
16/9
In sola lettura, regolazione tramite trimmer
OFF
BLACK
B&W
B&W
MONO
0
MONO
MONO LANG 1
MONO LANG 2
MONO LANG 2
0, 1, …, 10
10
5.8 MENU MISURE
Entrare nel menu MISURE con la freccia
o con il tasto
del TPE per visualizzare i parametri relativi al transponder
selezionato nel menu INPUT. I valori di BER e S/N qui riportati sono puramente indicativi.
Versione sof tware del modulo
VERS. SOFTWARE
KDF v .1
Ber del segnale in ingresso
BER
1E-5
S/N del segnale in ingresso
S/N (dB)
12
MISURE
1= segnale non agganciato
0= segnale non agganciato
ITALIANO
Entrare nel menu OUTPUT con la freccia
rimodulazione.
ENGLISH
2. SAFETY WARNINGS
The product must be installed only by qualified persons, according to the local safety standards and regulations.
Installation warnings
• The product must not be exposed to dripping or splashing and thus it shall be installed in a dry place, protecting it from
atmospheric agents.
• Humidity and condensation could damage the product. In case of condensation, wait until the product is dry before
using it.
• Leave some space around the product housing to ensure sufficient ventilation. An excessive operating temperature
and/or an excessive heating may affect the performance and the life of the product.
• Don’t install the product above or close to heat sources, in dusty places or where it might come into contact with
corrosive substances.
In accordance with the European directive 2004/108/EC (EMS), it is necessary to install the product using devices, cables
and connectors that allow to comply with this directive requirements.
Earthing of the antenna system
The DIN bar, where the unit will be installed, must be connected to the earth electrode of the antenna system, in accordance
with standard EN50083-1, section 10. It is recommended to follow the provisions of EN 50083-1 and not to connect the DIN
bar to the protective earth (PE) of the supply mains.
IMPORTANT: Only instructed and authorised persons can open the product. In case of failure, do not try to repair the
product, otherwise the guarantee will no longer be valid.
3. PRODUCT INSTALLATION
The following is contained in the packaging:
• 1 KDF receiver
• 1 RJ45 connector to connect the receiver to the programmer. After programming the module, we recommend the RJ45
connector is left connected to avoid the build up of dust or other particles.
The unit must be installed by attaching it to the DIN bar by pulling down the clip placed on the back of the receiver as shown
in fig. 1.
4. USER’S INSTRUCTIONS
The KDF receiver must be powered by connecting the red power cable situated on the upper side of the unit to a power
supply able to deliver a voltage of 12V DC (for example a KP35). When used in cascade, it is possible to get power from the
red socket on the upper side of another KDF receiver using the red power cable.
When the product is correctly powered, the green LED on the front is on.
Fig. 2 shows the 4 connectors:
• SAT IN: Connect a SAT signal from an LNB with an H/V output or as an alternative, the self-demixed output (SAT OUT)
of another KDF receiver can be connected via a KRF15 jumper.
• MIX IN: This input can be connected to the output of the converted signal (OUT) coming from another KDF receiver
through a KRF15 jumper or, as an alternative, it can be terminated using a 75 Ohm load.
• SAT OUT: This output can be connected to the SAT IN input of another KDF receiver or, as an alternative, it can be
terminated using a 75 Ohm load.
• OUT: Output of the converted signal. This output can be connected to the MIX IN input of another KDF receiver via a
KRF15 jumper. With the trimmer situated on the front of the KDF receiver, the RF output level can be regulated.
When KDF receivers are used in cascade, we recommend programming the KDF receivers closest to the output on the
highest frequencies in order to obtain an equalised signal on the output from the series.
5. PROGRAMMING INSTRUCTIONS
The programming of the KDF receiver should be carried out using a TPE programmer by connecting it to the receiver’s RJ45
outlet.
The menu item can be highlighted by scrolling with the
Press
Press the
Press the
or
keys.
to enter the required menu.
keys to scroll through the values in the menu item.
key to save the set value in required menu item.
IMPORTANT: Press the TPE
key to save the settings. If this key is not pressed within 5 minutes from the last
modifications, the set data will be lost.
10
Press the
key to leave the menu without saving modification.
In order to program and interpret the programming menu shown in the flow-charts, please refer to the following tables:
TPE keys
Key Function
Used to confirm an entered value or to select a menu
Used to cancel an entered value or exit a menu
.....
ENGLISH
Used to scroll the menu items
Used to enter values
Used to save the modifications
Graphic indications of
the menu diagrams
Meaning
Select the menu by the
or
keys and exit with the
Scroll the menu to the right
or to the left
Scroll the menu upwards
or downwards
Scroll the value to the right
or to the left
key
5.1 PRESET LIST
The receiver contains a preset list that simplifies the tuning of a specific program. To select the presets, refer to the programming “MENU INPUT” on page 14.
Default
Preset 1
Preset 2
Preset 3
Preset 4
Preset 5
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
A 19,2°E
Channel Name
RAI 1
RAI News 24
Canale 5
EURONEWS(ENG)
BBC WORLD
DW TV
LNB
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/0KHz
DiSEqC
A
A
A
A
A
B
IF Freq. (GHz)
1166
1204
1319
1997
1997
1847
SR
27500
27500
27500
27500
27500
22000
Satellite
Preset 6
*
Preset 7
Preset 8
Preset 9
*
Preset 10
Satellite
A 19,2°E
A 19,2°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
Channel Name
ZDF
TV5
EURONEWS(FRA)
TVE
RTP
LNB
OFF
12V/0KHz
12V/22KHz
OFF
OFF
DiSEqC
B
B
A
A
A
IF Freq. (GHz)
1354
1818
1997
1185
973
SR
27500
22000
27500
27500
29900
* For these presets, you need the correct polarity coming for the universal H/V 4-input LNB
KDF receiver.
Select the preset ‘Default’ to set the E45 channel of the PAL-BG standard at the output.
11
*
converter at the input of the
5.2 TPE GENERAL MENU
TPE settings
TPE SETUP Menu
TPE SETUP
see page
ENGLISH
Headend or device navigation
12
HEADEND SETUP Menu
HEADEND SETUP
see page
13
KTP EMULATION Menu
Emulation of the KTP
programmer
KTP EMULATION
see page
13
5.3 TPE SETUP MENU
English
Select the language
Italiano
Deutsch
TPE SETUP
Italian
LANGUAGE
English
Francais
Espanol
Portuguese
9600
Select the
communication rate of
the 485 port
19200
9600
BAUD RATE 485
115200
38400
57600
115200
9600
Select the
communication rate of
the 232 port
19200
9600
BAUD RATE 232
115200
38400
57600
115200
TPE waiting time f or
conf irmation of
commands sent to the
headend (timeout v alue
must be 30)
TIMEOUT COM
1
Contrast adjustment of
TPE display
LCD CONTRAST
0
Restore TPE def ault
settings
RESET?
SI=V
12
30
31
NO=X
Increase/decrease f rom TPE
with the arrows or by entering a
v alue with the digit key board
Increase/decrease f rom TPE
with the arrows or by entering a
v alue with the digit key board
5.4 HEADEND SETUP AND KTP EMULATION MENU
Nav igation in the headend
programming menus
HEADEND
SETUP
(Not av ailable)
(Not av ailable)
Restore the headend
def ault settings
(Not av ailable)
KDF
OSD NAVIGATION
KDF
Ref er to the general
programming menu of the KDF
receiv er
Automatic search of the headend or
connected dev ice. Af ter searching,
the main menu can be seen using
the NAVIGATION f unction.
Search Module….
HEADEND SCAN
COPY
Copy
Paste
KDF
KDF
All
modules
KDF
FACTORY SETUP
SET ADDRESS
YES=V
All
modules
KDF
NO=X
NO=X
Select the new address
using the up/down
arrows. Conf irm by
pressing the V key .
Change address
Current: xxx
New: xxx
KDF
RESET MODULE
YES=V
YES=V
NO=X
KTP Emulation
Emulation of the
KTP programmer
KTP
EMULATION
KTP
EMULATION
V=OUTPUT
This f unction is not av ailable
f or the programming of the
KDF receiv er
5.5 INITIAL MENU
After connecting the TPE to the KDF converter, the following menu items will appear: INPUT, OUTPUT, MEASUREMENTS.
INPUT Menu see page
14
Input parameter
INPUT
Output parameter
OUTPUT
OUTPUT Menu see page
Measurement
parameter
MEASURES
MEASURES Menu see page
13
15
15
ENGLISH
Automatic
acknowledgement of the
headend connected to
the TPE
NAVIGATION
5.6 MENU INPUT
Enter the INPUT with the
arrow key or with the
and to the program to be selected.
key of the TPE to set the parameters relevant to the transponder
OFF
DEFAULT
PRESET 1
PRESET 2
PRESET 3
PRESET 4
PRESET 5
PRESET 6
PRESET 7
PRESET 8
PRESET 9
PRESET 10
Selection of a
pre-memorised channel
INPUT
PRESET
OFF
PRESET 10
Enter with
ENGLISH
LOAD PRESET
Enter with
Loading …
SAVE PRESET
Set remote power f or LNB
Set the DiSEqC tone
LNB
DiSEqC
OFF
A
OL FREQ. (MHz)
IF f requency of the transponder
to be receiv ed
IF FREQ. (MHz)
950
Sy mbol rate of the transponder
to be receiv ed
SYMBOL RATE
1000
List of av ailable programs
FEC
SERVICE LIST
SERVICE PROPR.
satellite
satellite
satellite
satellite
D
Reading the f requency of the
local oscillator
FEC of the transponder
to be receiv ed
OFF
12V/0KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
A
B
C
D
Read-only
AUTO
Increase/decrease by TPE arrows or enter the
v alue directly by the digit key board.
2150
40000
Increase/decrease by TPE arrows or enter
the v alue directly by the digit key board.
Read-only
AUTO
1/N
PROGRAM 1
PROGRAM NAME
N/N
PROGRAM N
Name of the selected
program
SERVICE ID
ID Service of the selected
program
PID PCR
PID PCR of the selected
program
PID VIDEO
Video PID of the selected
program
PID AUDIO
Audio PID of the selected
program
PID TELETEXT
Teletext PID of the
selected program
SERVICE TYPE
Type of the selected
program
FORMAT
Video Format of the
selected program
AUDIO TYPE IN
Audio type of the selected
program
14
“Not available”: transponder not
locked.
“NONE”: ID serv ice not present
Enter v alue by TPE digit
key word
5.7 OUTPUT MENU
Enter the OUTPUT menu with the
dard remodulation.
arrow key or with the
key of the TPE to set the parameters relevant to the stanPAL-BG
PAL-I
PAL-DK
PAL-N
PAL-H
SECAM-L
NTSC-M
PAL-M
Set output f requency
OUTPUT
OUTPUT FREQ.
SEL. BY FREQ.
STANDARD
FREQUENCY (MHz)
PAL-BG
PAL-M
175,25
859,25
SEL. BY CHANNEL
COUNTRY
UK
E5
OUTPUT CHANNEL
Video Format
setting
VIDEO FORMAT
RF lev el
adjustment
RF LEVEL
Enable/disable the
v ideo test
VIDEO TEST
Audio Output
adjustment
AUDIO TYPE OUT
Audio lev el
adjustment
AUDIO LEVEL
Letter Box
MANUAL
OFF
16/9
FRANCE
E69
E5-E12
S11-S38
E21-E69
Letter Box
Pan Scan
16/9
In read-only mode, regulation by trimmer
OFF
BLACK
B&W
B&W
MONO
0
EUROPE
FRANCE
UK
AUSTRALIA
MONO LANG 2
MONO
MONO LANG 1
MONO LANG 2
0, 1, …, 10
10
5.8 MEASURES MENU
Enter the MEASUREMENTS menu with the
arrow key or with the
key of the TPE to display the parameters relevant
to the selected transponder in the INPUT menu. The BER and S/N values that are referred there are just an indication.
Module sof tware v ersion
SOFTWARE REL.
KDF v .1
BER of the input signal
BER
1E-5
1= undetected signal
S/N of the input signal
S/N (dB)
12
0= undetected signal
MEASURES
15
ENGLISH
Increase/decrease of 0.25MHz by TPE arrows or enter
the v alue directly by the digit key board.
2. AVERTISSEMENT DE SECURITÉ
L’installation du produit doit être effectuée par du personnel qualifié conformément aux lois et aux normes locales sur la
sécurité.
Précautions d’installation
• Le produit ne doit pas être exposé à l’égouttement ou aux éclaboussures d’eau et doit donc être installé dans un endroit
sec, à l’intérieur
�������������������������
de bâtiments�.
• L’humidité, comme les gouttes de buée, pourrait endommager l’appareil. En cas de formation de buée, attendre que le
produit soit complètement séché avant de l’utiliser.
• Laisser de l’espace autour du produit pour garantir une ventilation suffisante. La température de fonctionnement
excessive et/ou un chauffage excessif peuvent compromettre le fonctionnement et la durée de vie du produit.
• Ne pas installer le produit sur ou près des sources de chaleur, dans des endroits très poussiéreux ou en contact avec
des substances corrosives.
Conformément à la directive européenne 2004/108/EC (EMC) le produit doit être installé en utilisant des dispositifs, des
câbles et des connecteurs qui respectent les conditions de cette directive.
Mise à la terre de l’installation d’antenne: La rail DIN où l’appareil sera installé doit être connectée à l’électrode de terre
de l’installation d’antenne conformément à la norme EN50083-1, paragraphe 10. Il est conseillé de suivre les dispositions
de la norme EN 50083-1 et de ne pas connecter la rail DIN à la mise à la terre de protection du réseau électrique
d’alimentation.
IMPORTANT: Seul du personnel qualifié et autorisé peut ouvrir l’appareil. En cas de pannes, ne pas chercher à le réparer,
sinon la garantie ne sera plus valable.
FRANÇAIS
3. INSTALLATION DU PRODUIT
L’emballage contient :
• 1 récepteur KDF
• 1 connecteur RJ45 pour la connexion entre le récepteur et le programmeur. Après avoir terminé la programmation du
module, il est conseillé de laisser le connecteur RJ45 accroché afin d’éviter le dépôt et l’entrée de poussières et de
corps étrangers.
Le produit doit être installé en l’accrochant à la rail DIN spécifique, en tirant vers le bas le cliquet de verrouillage positionné
sur le panneau arrière du récepteur comme c’est indiqué sur la fig. 1.
4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Le récepteur KDF doit être alimenté en reliant le câble rouge de l’alimentation positionné dans la partie supérieure du
produit à une alimentation capable de fournir une tension de 12 V (par ex. KP35). Si le récepteur est utilisé en cascade, il
est possible de prélever l’alimentation de la douille rouge positionnée dans la partie supérieure d’un autre récepteur KDF,
en reliant le câble rouge de l’alimentation.
Si le produit est alimenté correctement, la LED verte positionnée sur la face avant est allumée.
La fig. 2 montre les 4 connecteurs présents :
• SAT IN: il est possible de connecter un signal SAT venant d’un LNB aux sorties H/V ou comme alternative à la sortie
démultiplexée (SAT OUT) d’un autre récepteur KDF, à l’aide d’un cordon coaxial KRF15.
• MIX IN: il est possible de connecter à cette entrée la sortie du signal RF modulé (OUT) venant d’un autre récepteur KDF,
à l’aide d’un cordon coaxial KRF15 ou en le fermant avec une charge de 75 Ohm.
• SAT OUT: il est possible de connecter cette sortie à l’entrée SAT IN d’un autre récepteur KDF ou de le fermer avec une
charge de 75 Ohm.
• OUT: sortie du signal RF modulé. Il est possible de connecter cette sortie à l’entrée MIX IN d’un autre récepteur KDF, à
l’aide d’un cordon coaxial KRF15. Par le biais du potentiomètre situé sur la face avant du récepteur KDF, il est possible
de régler le niveau de la sortie RF.
S’ils sont utilisés en cascade, il est conseillé de programmer les récepteurs KDF les plus proches de la sortie, sur les
fréquences les plus hautes pour pouvoir obtenir un signal mieux égalisé à la sortie de la série.
5. INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION
La programmation du récepteur KDF doit être effectuée avec le programmeur TPE, en le branchant à la prise RJ45 du récepteur.
Il est possible de sélectionner la rubrique du menu désirée en parcourant avec les touches
Appuyer sur la touche
ou
pour entrer dans le menu désiré.
Dans la rubrique du menu, appuyer sur les touches
Appuyer sur la touche
.
pour parcourir les valeurs réglables.
pour mémoriser la valeur réglée dans la rubrique désirée du menu.
IMPORTANT : Pour sauvegarder les paramètres réglés, appuyer sur la touche
du TPE. Si cette touche n’est pas
pressée pendant 5 minutes après une modification, les données réglées seront perdues.
16
Appuyer sur la touche
pour sortir de la rubrique du menu sans mémoriser la modification.
Pour toutes les activités de programmation et pour interpréter les menus de programmation indiqués dans les diagrammes
de flux, se référer aux légendes indiquées ci-dessous :
Touches du TPE
Fonction de la touche
Utilisée pour confirmer une valeur insérée ou pour entrer dans un menu
Utilisée pour effacer une valeur insérée ou pour sortir d’un menu
Utilisées pour naviguer dans les différentes rubriques du menu
.....
Utilisées pour insérer des valeurs
Utilisée pour sauvegarder les modifications effectuées
Indications graphiques dans
les diagrammes du menu
Explication
Sélectionner le menu avec les touches
ou
et sortir avec la touche
ou vers la gauche
Faire défiler le menu vers le haut
ou vers le bas
Faire défiler les valeurs vers la droite
FRANÇAIS
Faire défiler le menu vers la droite
ou vers la gauche
5.1 LISTE DES PRÉRÉGLAGES
Le récepteur contient une liste de préréglages pour aider l’utilisateur lors de la programmation d’une chaîne spécifique.
Pour sélectionner les préréglages, se référer au “MENU ENTRÉE” de programmation à la page 20.
Defaut
Preset 1
Preset 2
Preset 3
Preset 4
Preset 5
Satellite
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
A 19,2°E
Nom de canal
RAI 1
RAI News 24
Canale 5
EURONEWS(ENG)
BBC WORLD
DW TV
LNB
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/0KHz
DiSEqC
A
A
A
A
A
B
Freq. IF (GHz)
1166
1204
1319
1997
1997
1847
SR
27500
27500
27500
27500
27500
22000
Preset 6
*
Preset 7
Preset 8
Preset 9
*
Preset 10
Satellite
A 19,2°E
A 19,2°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
Nom de canal
ZDF
TV5
EURONEWS(FRA)
TVE
RTP
LNB
OFF
12V/0KHz
12V/22KHz
OFF
OFF
DiSEqC
B
B
A
A
A
Freq. IF (GHz)
1354
1818
1997
1185
973
SR
27500
22000
27500
27500
29900
*
* Pour ces préréglages, il est nécessaire d’avoir à l’entrée du récepteur KDF la bonne polarité provenant du convertisseur
LNB universel à 4 sorties H/V.
En sélectionnant le préréglage par Défaut, le canal E45 du standard PAL-BG est réglé en sortie.
17
5.2 MENU GÉNÉRAL DU TPE
Saisie des réglages du TPE
Menu RÉGLAGE DU TPE
RÉGLAGE DU TPE
Voir page
Nav igation de la centrale
ou du dispositif
Menu RÉGLAGE STATION
RÉGLAGE STATION
v oir page
Émulation du programmeur KTP
18
19
Menu ÉMULATION KTP
ÉMULATION KTP
19
v oir page
FRANÇAIS
5.3 MENU DE RÉGLAGE DU TPE
English
Sélectionner la langue
Italiano
RÉGLAGE DU TPE
Italiano
LANGUE
English
Deutsch
Français
Espanol
Portuguese
9600
Sélectionner la v itesse
de communication du
port 485
19200
9600
BAUD RATE 485
115200
38400
57600
115200
9600
19200
Sélectionner la v itesse de
communication du port 232
9600
BAUD RATE 232
115200
38400
57600
115200
Temps d’attente du TPE
de la réponse aux
commandes env oy ées à
la centrale
1
LIM. DUREE COM.
Régler le contraste de
l’écran du TPE
CONTRASTE LCD
0
Rétablir les réglages d’usine
du TPE
RESET?
OUI=V
18
30
31
NON=X
Augmenter/diminuer la
v aleur en utilisant les
f lèches du TPE, ou
l’insérer directement av ec
le clav ier numérique.
Augmenter/diminuer la
v aleur en utilisant les
f lèches du TPE, ou l’insérer
directement av ec le clav ier
numérique.
5.4 MENU DE RÉGLAGE DE LA CENTRALE ET ÉMULATION KTP
Nav iguer dans les
menus de programmation
de la centrale
RÉGLAGE
STATION
(Non disponible)
Reconnaissance
automatique de la centrale
connectée au TPE
(Non disponible)
KDF
NAVIGATION OSD
KDF
SCAN STATION
Rechercher le
Module ….
COPIE
Copier
Coller
KDF
KDF
RÉGLAGE ADRESSE
OUI=V
Changer adresse
Actuelle : xxx
Nouv elle : xxx
KDF
KDF
RESET MODULE
OUI=V
Tous les
modules
KDF
RÉGLAGE USINE
(Non disponible)
Recherche automatique de la
centrale ou du dispositif connecté.
Une f ois la recherche terminée,
consulter le menu principal à partir
de la f onction NAVIGATION
NON=X
NON=X
Sélectionner la
nouv elle adresse
av ec les f lèches
haut/bas. Conf irmer
av ec V.
Tous les
modules
OUI=V
V=SORTIE
Fonction non
disponible pour la
programmation du
récepteur KDF
NON=X
Émulation KTP
Émulation du
programmeur KTP
ÉMULATION
KTP
ÉMULATION
KTP
5.5 MENU INITIAL
Une fois le TPE connecté au convertisseur KDF, les rubriques suivantes du menu apparaissent sur l’écran du programmeur:
INPUT, OUTPUT, MESURES
Paramètres d’Entrée
ENTRÉE
Paramètres de Sortie
SORTIE
Paramètres de Mesure
MESURES
Menu ENTRÉE v oir page
Menu SORTIE v oir page
21
Menu MESURES v oir page
19
20
21
FRANÇAIS
Rétablir les réglages
usine de la centrale
Voir le menu initial de
programmation du
récepteur KDF.
NAVIGATION
5.6 MENU ENTRÉE
Entrer dans le menu INPUT en appuyant sur la flèche
au transpondeur et au programme à sélectionner.
ou sur la touche
du TPE pour régler les paramètres relatifs
OFF
DEFAULT
PRÉRÉG. 1
PRÉRÉG. 2
PRÉRÉG. 3
PRÉRÉG. 4
PRÉRÉG. 5
PRÉRÉG. 6
PRÉRÉG. 7
PRÉRÉG. 8
PRÉRÉG. 9
PRÉRÉG. 10
Sélectionner une chaîne
prémémorisée
ENTRÉE
PRERÉGLAGES
OFF
PRERÉG. 10
Entrer av ec
CHARGER PRERÉG.
Entrer av ec
Chargement …
SAUVE PRERÉG.
FRANÇAIS
Régler la téléalimentation
Régler la
tonalité DiSEqC
LNB
DiSEqC
Lecture de la f réquence de
l’oscillateur local
FREQ.OL (MHz)
Fréquence IF du transpondeur
à recev oir
FREQ.BIS (MHz)
Sy mbol rate du
transpondeur à recev oir
SYMBOL RATE
FEC du transpondeur à
recev oir
Liste des programmes
disponibles
FEC
LISTE SERVICES
PROPR. SERVICE
OFF
OFF
12V/0KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
A
satellite
satellite
satellite
satellite
D
A
B
C
D
Lecteure seule
AUTO
950
Augmenter/diminuer la v aleur en utilisant les
f lèches du TPE ou l’ insérer directement av ec le
clav ier numérique
2150
1000
40000
Augmenter/diminuer la v aleur en utilisant les
f lèches du TPE ou l’ insérer directement av ec le
clav ier numérique
Lecteure seule
AUTO
1/N PROGRAM 1
NOM PROGRAMME
N/N PROGRAM N
nom du programme
selectionnée
SERVICE ID
Service ID du programme
selectionnée
PID PCR
PID PCR du programme
selectionnée
PID VIDEO
PID VIDEO du programme
selectionnée
PID AUDIO
PID AUDIO du programme
selectionnée
PID TELETEXT
TYPE DE
SERVICE
STANDARD VIDEO
AUDIO TYPE IN
20
“Not available”: transpondeur non
accroché
“NONE (Aucun)”: serv ice ID non
présent
PID TELETEXT du
programme selectionnée
Type du programme
selectionnée
Format video du programme
selectionnée
Type audio du programme
selectionnée
Insertion de la v aleur av ec le
clav ier numérique du TPE
5.7 MENU SORTIE
Entrer dans le menu OUTPUT en appuyant sur la flèche
au standard de remodulation.
ou sur la touche
du TPE pour régler les paramètres relatifs
PAL-BG
PAL-I
PAL-DK
PAL-N
PAL-H
SECAM-L
NTSC-M
PAL-M
Règlage la f réquence de
sortie
FREQ. SORTIE
SORTIE
RÈGL.PAR FREQ.
NORME MOD
FREQUENCE (MHz)
PAL-BG
PAL-M
175,25
859,25
Augmenter/diminuer de 0,25 MHz en utilisant les f lèches du TPE ou
insérer la v aleur directement av ec le clav ier numérique
RÈGL.PAR CANAL
PAYS
UK
E5
CANAL SORTIE
FORMAT IMAGE
Règlage du niv eau
de sortie RF
NIVEAU RF
Activ er/désactiv er le
test v ideo
TEST VIDEO
Règlage du ty pe
audio de sortie
Règlage du niv eau
audio de sortie
AUDIO TYPE OUT
NIVEAU AUDIO
Letter Box
16/9
E5-E12
S11-S38
E21-E69
Letter Box
Pan Scan
16/9
Lecteur seule av ec trimmer
MANUAL
OFF
E69
EUROPE
FRANCE
UK
AUSTRALIA
OFF
BLACK
B&W
B&W
MONO
0
MONO LANG 2
MONO
MONO LANG 1
MONO LANG 2
0, 1, …, 10
10
5.8 MENU MESURES
Entrer dans le menu MESURES en appuyant sur la flèche
ou sur la touche
du TPE pour afficher les paramètres
relatifs au transpondeur sélectionné dans le menu INPUT. Les valeurs BER et S/N indiquées sont purement indicatives.
Versione sof tware du module
SOFTWARE REL.
KDF v .1
Ber du signal d’entrée
BER
1E-5
S/N du signal d’entrée
S/N (dB)
12
MESURES
21
1= signal non accroché
0= signal non accroché
FRANÇAIS
Règlage f ormat v ideo
FRANCE
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
La instalación del producto debe realizarla personal cualificado según las leyes y normativas locales de seguridad.
Advertencias para la instalación
• El producto nunca debe estar expuesto a estilicidio o a chorros de agua y por tanto debe instalarse en un lugar seco��,
en el interior de edificios.
• La humedad presente como gotas de vapor condensado podría dañar el producto. En caso de que haya vapor
condensado, antes de utilizar el producto, espere a que esté completamente seco.
• Deje espacio alrededor del producto para que se garantice una ventilación suficiente. La excesiva temperatura de
funcionamiento y/o un excesivo calentamiento pueden perjudicar el funcionamiento y la duración del producto.
• No instale el producto encima o cerca de fuentes de calor, en lugares polvorientos o donde podría estar en contacto
con sustancias corrosivas.
De acuerdo con la directiva europea 2004/108/EC (EMC) es necesario instalar el producto utilizando dispositivos, cables y
conectores que respeten los requisitos de dicha directiva.
Puesta a tierra de la instalación de antena: La barra DIN en la que se instalará el producto tiene que estar conectada
al electrodo de tierra de la instalación de antena con arreglo a la norma EN50083-1, párr. 10. Se recomienda seguir las
disposiciones de la norma EN 50083-1 y no conectar la barra DIN al terminal de puesta a tierra de la red eléctrica de
alimentación.
IMPORTANTE: Sólo personal cualificado y autorizado puede abrir el producto. En caso de avería no intente repararlo ya
que si lo hace la garantía dejará de tener validez.
3. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
El embalaje incluye:
• 1 receptor KDF
• 1 conector RJ45 para conectar el receptor y el programador. Una vez finalizada la programación del módulo se
aconseja dejar conectado el conector RJ45 para que no se depositen ni se introduzcan polvo y cuerpos extraños.
El producto debe instalarse enganchándolo en la barra DIN correspondiente tirando hacia abajo del perno situado en la
parte trasera del receptor como se indica en la fig. 1.
ESPAÑOL
4. INSTRUCCIONES DE USO
El receptor KDF debe alimentarse conectando el cable rojo de alimentación, situado en la parte superior del producto,
a un alimentador que sea capaz de suministrar una tensión de 12 V (por ej. KP35). Cuando se utilicen en cascada se
puede tomar la alimentación del casquillo rojo, situado en la parte superior de otro receptor KDF, conectando el cable
rojo de alimentación. Cuando el producto está alimentado correctamente el led verde situado en la parte de delante está
encendido.
La fig. 2 muestra los 4 conectores:
• SAT IN: se puede conectar una señal SAT procedente de un LNB con salidas H/V o como alternativa a la salida de
automezcla (SAT OUT) de otro receptor KDF mediante un conector puente KRF15.
• MIX IN: se puede conectar a esta entrada la salida de la señal convertida en PAL (OUT) procedente de otro receptor
KDF con un conector puente KRF15 o como alternativa cerrarlo con una carga de 75 ohm.
• SAT OUT: se puede conectar esta salida a la entrada SAT IN de otro receptor KDF o como alternativa cerrarlo con una
carga de 75 ohm.
• OUT: salida de la señal convertida (PAL). Se puede conectar esta salida a la entrada MIX IN de otro receptor KDF a
través de un conector puente KRF15. Mediante el trimmer situado en la parte de delante del receptor KDF se puede
regular el nivel de la salida RF.
Cuando se utilicen en cascada se aconseja programar los receptores KDF más próximos a la salida en las frecuencias más
altas para poder obtener en salida de la serie una señal ecualizada.
5. INSTRUCCIONES PARA LA PROGRAMACIÓN
La programación del receptor KDF debe efectuarse con el programador TPE conectándolo a la toma RJ45 del receptor.
Se puede destacar la voz de menú que se quiera deslizándose con las teclas
.
Podemos entrar en el submenú de cada menú que se quiera deslizándose con las teclas
Pulse la tecla o para entrar en el menú que quiera.
Dentro del submenú de cada menú pulse las teclas
Pulse la tecla
o
.
para deslizarse por los valores ajustables.
para guardar el valor ajustado en la voz del menú que quiera.
IMPORTANTE: Para guardar los parámetros ajustados hay que pulsar la tecla
22
del TPE. Si no se pulsa la tecla
en 5 minutos a partir de la última modificación, los datos ajustados se pierden.
Pulse la tecla
para salir de la voz de menú sin guardar la modificación.
Para todas las actividades de programación y para interpretar los menús de programación que se indican en los siguientes
diagramas de flujo, consulte las leyendas de abajo:
Teclas del TPE
Función de la tecla
Se usa para confirmar un valor introducido o para entrar en un menú
Se usa para anular un valor introducido o para salir de un menú
Se usan para navegar por las distintas voces del menú
.....
Se usan para introducir valores
Se usa para guardar las modificaciones realizadas
Indicaciones gráficas en
los diagramas de menú
Explicación
Seleccionar el menú con las teclas
o
Desplazar el menú hacia la derecha
Desplazar el menú hacia arriba
y salir con la tecla
o hacia la izquierda
o hacia abajo
Desplazar los valores hacia la derecha
o hacia la izquierda
El receptor contiene una lista de preconfiguraciones para que al usuario le sea más fácil sintonizar un determinado programa. Para seleccionar las preconfiguraciones consulte el “MENÚ ENTRADA” de programación de la página 26.
Default
Preset 1
Preset 2
Preset 3
Preset 4
Preset 5
Satelite
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
A 19,2°E
Nombre canal
RAI 1
RAI News 24
Canale 5
EURONEWS(ENG)
BBC WORLD
DW TV
LNB
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/0KHz
DiSEqC
A
A
A
A
A
B
Frec. IF (GHz)
1166
1204
1319
1997
1997
1847
SR
27500
27500
27500
27500
27500
22000
Preset 6
*
Preset 7
Preset 8
Preset 9
*
Preset 10
Satelite
A 19,2°E
A 19,2°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
Nombre canal
ZDF
TV5
EURONEWS(FRA)
TVE
RTP
LNB
OFF
12V/0KHz
12V/22KHz
OFF
OFF
DiSEqC
B
B
A
A
A
Frec. IF (GHz)
1354
1818
1997
1185
973
SR
27500
22000
27500
27500
29900
*
* Para estos preajustes es necesario tener en entrada al receptor KDF la polaridad correcta procedente del conversor LNB
universal de 4 salidas H/V.
Seleccionando el preajuste por defecto se ajustará en salida el canal E45 del estándar PAL-BG.
23
ESPAÑOL
5.1 LISTA DE LAS PRECONFIGURACIONES
5.2 MENU GENERAL TPE
Ajuste de los seteos del TPE
Menú TPE SETUP
TPE SETUP
v éase pág.
24
Menú SETUP CENTRAL
Nav egación desde la central o
dispositiv o
SETUP CENTRAL
v éase pág.
25
Menú EMULACIÓN KTP
Emulación del programador KTP
EMULACIÓN KTP
v éase pág.
25
5.3 MENU TPE SETUP
English
Seleccionar el idioma
TPE SETUP
Italiano
Italiano
IDIOMA
English
Deutsch
Francais
Espanol
Portuguese
ESPAÑOL
9600
Selección de la v elocidad
de comunicación del
puerto 485
19200
9600
BAUD RATE 485
115200
38400
57600
115200
9600
Selección de la v elocidad
de comunicación del
puerto 232
19200
9600
BAUD RATE 232
115200
38400
57600
115200
Tiempo de espera del TPE
de la respuesta a las
órdenes env iadas a la central
Regulación del contraste de
la pantalla del TPE
Restablecimiento de los
ajustes de f ábrica del TPE
1
TIMEOUT COM
CONTRASTE LCD
0
RESET?
SI=V
24
30
31
NO=X
Incremento/decremento desde
TPE utilizando las f lechas o
introducción v alor directamente
con teclado numérico
Incremento/decremento desde
TPE utilizando las f lechas o
introducción v alor
directamente con teclado
numérico
5.4 MENÙ SETUP CENTRAL Y EMULACIÓN KTP
Nav egación por los
menús de programación
de la central
SETUP
CENTRALE
(No disponible)
Reconocimiento
automático de la central
conectada al TPE
NAVEGACIÓN
KDF
NAVEGACIÓN OSD
KDF
COPIA
Restablecimiento de
los ajustes de f ábrica
de la central
(No disponible)
Búsqueda automática de la
central o del dispositiv o
conectados. Al f inal de la
búsqueda se podrá consultar el
menú principal desde la f unción
NAVEGACIÓN
Buscar Módulo ….
VERIF. CABECERA
(No disponible)
Consultar el menú
inicial de programación
do receptor KDF
Copiar
Pegar
KDF
KDF
Todos los
módulos
KDF
CONFIG. DE FABR.
CONF. DERECCION
SI=V
NO=X
SI=V
NO=X
Simulación KTP
Emulación del
programador KTP
SIMULACIÓN
KTP
SIMULACIÓN
KTP
V=SALIDA
Función no disponible
para la programación
do receptor KDF
5.5 MENU INICIAL
Una vez conectado el TPE al convertidor KDF en la pantalla del programador aparecerán los siguientes submenús: : INPUT,
OUTPUT y MEDICIONES.
Parámetros de entrada
ENTRADA
Parámetros de salida
SALIDA
Parámetros de medidas
MEDIDAS
Menu ENTRADA v éase pág.
Menu SALIDA v éase pág.
27
Menu MEDIDAS v éase pág.
25
26
27
ESPAÑOL
Todos los
módulos
KDF
NO=X
La selección de la
nuev a dirección se
realiza con las f lechas
arriba/abajo. Al f inal se
tendrá que conf irmar
con V
Cambiar dirección
Actual: xxx
Nuev a: xxx
KDF
RESET MÓDULO
SI=V
5.6 MENU ENTRADA
Entre en el menú INPUT con la flecha
programa que se vaya a seleccionar.
o con la tecla
del TPE para ajustar los parámetros del transpondedor y del
OFF
DEFAULT
PRESET 1
PRESET 2
PRESET 3
PRESET 4
PRESET 5
PRESET 6
PRESET 7
PRESET 8
PRESET 9
PRESET 10
Seleccionar un canal
prememorizado
ENTRADA
PRESET
OFF
PRESET 10
Entrar con
CARGAR PRESET
Entrar con
Cargándose …
GUARDAR PRESET
Ajustar la telealimentación
ESPAÑOL
Ajustar el
tono DiSEqC
LNB
DiSEqC
OFF
D
satélite
satélite
satélite
satélite
AUTO
En sólo lectura
A
Lectura f recuencia oscilador
local
FREQ.OL (MHz)
Frecuencia IF del transpondedor
que se tiene que recibir
FREQ.IF (MHz)
950
Velocidad de modulación del
transpondedor
que se tiene que recibir
SYMBOL RATE
1000
FEC del transpondedor
que se tiene que recibir
Lista canales disponibles
FEC
LISTA SERVICIOS
PROPRIEDADES
OFF
12V/0KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
AUTO
A
B
C
D
Incremento/decremento de TPE utilizando las
f lechas o introducción v alor directamente con
teclado numérico
2150
40000
Incremento/decremento de TPE utilizando las
f lechas o introducción v alor directamente con
teclado numérico
En sólo lectura
1/N PROGRAM 1
NOMBRE PROGRAMA
ID SERVICIOS
N/N PROGRAM N
nombre del programa
seleccionado
Servicio ID del programa
seleccionado
PID PCR
PID PCR del programa
seleccionado
PID VIDEO
PID VIDEO del programa
seleccionado
PID AUDIO
PID AUDIO del programa
seleccionado
PID TELETEXTO
TIPO SERVICIO
PID TELETEXTO del
programa seleccionado
Tipo de programa
seleccionado
FORMATO VIDEO
Formato video del programa
seleccionado
AUDIO TYPE IN
Tipo audio del programa
seleccionado
26
“Not available”: transpondedor no
enganchado
“NONE”: serv ice ID no presente
Introducción v alor con teclado
numérico del TPE
5.7 MENU SALIDA
Entre en el menú OUTPUT con la flecha
dulación.
o con la tecla
del TPE para ajustar los parámetros del estándar de remoPAL-BG
PAL-I
PAL-DK
PAL-N
PAL-H
SECAM-L
NTSC-M
PAL-M
Ajustar la f recuencia de
salida
FREC.SALIDA
SALIDA
SELEC. POR FREC.
STANDARD
FRECUENCIA (MHz)
PAL-BG
PAL-M
175,25
859,25
Incremento/decremento de 0,25 MHz de TPE utilizando las f lechas o
introducción v alor directamente con teclado numérico
SELEC. POR CANAL
PAIS
UK
E5
CANAL DE SALIDA
FORMATO VIDEO
Regulación niv el
salida RF
NIVEL RF
Habilita/deshabilita el
test v ídeo
TEST VIDEO
Regulación tipo audio
de salida
AUDIO TYPE OUT
Regulación niv el
audio de salida
NIVEL AUDIO
Letter Box
MANUAL
OFF
16/9
E5-E12
S11-S38
E21-E69
Letter Box
Pan Scan
16/9
En sólo lectura, regulación con trimmer
OFF
BLACK
B&W
B&W
MONO
0
E69
ESPAÑOL
Ajustar f ormato
v ídeo de salida
FRANCE
EUROPE
FRANCE
UK
AUSTRALIA
MONO LANG 2
MONO
MONO LANG 1
MONO LANG 2
0, 1, …, 10
10
5.8 MENU MEDIDAS
Entre en el menú MEDICIONES con la flecha
o con la tecla
del TPE para visualizar los parámetros del transpondedor seleccionado en el menú INPUT. Los valores de BER y S/N que se indican aquí son meramente indicativos.
Versión sof tware del módulo
VERS. SOFTWARE
KDF v .1
Ber de la señal de entrada
BER
1E-5
1= señal no enganchada
S/N de la señal de entrada
S/N (dB)
12
0= señal no enganchada
MEDIDAS
27
2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
A instalação do produto deve ser feita por pessoal qualificado de acordo com as leis e normas locais de segurança.
Advertências para a instalação
• O produto não deve ser exposto a gotejamentos ou a jactos de água e, portanto, deve ser instalado num local seco,
no interior de edifícios.
• A humidade presente em forma de gotas de condensação pode danificar o produto. Em caso de condensação, antes
de utilizar o produto esperar até que esteja completamente seco.
• Deixar espaço livre ao redor do produto, para garantir uma ventilação suficiente. A excessiva temperatura de
funcionamento e/ou um excessivo aquecimento podem comprometer o funcionamento e a duração do produto.
• Não instalar o produto sobre ou próximo a fontes de calor ou em locais com presença de poeira ou nos quais possa
entrar em contacto com substâncias corrosivas.
De acordo com a directiva europeia 2004/108/EC (EMC), é necessário instalar o produto utilizando dispositivos, cabos e
conectores que respeitem os requisitos dessa directiva.
Ligação à terra da instalação de antena: A barra DIN na qual é instalado o produto deve ser ligada ao eléctrodo de terra da
instalação de antena de acordo com a norma EN50083-1, par. 10. Recomendamos que sejam respeitadas as disposições
da norma EN 50083-1 e que a barra DIN não seja ligada à terra de protecção da rede eléctrica de alimentação.
IMPORTANTE: Apenas pessoal qualificado e autorizado pode abrir o produto. Em caso de falha não tente repará-lo, caso
contrário a garantia perderá valor.
3. INSTALAÇÃO DO PRODUTO
Dentro da embalagem, estão presentes:
• 1 receptor KDF
• 1 conector RJ45 para a ligação entre o receptor e o programador. Terminada a programação do módulo, é aconselhado
deixar conectado o conector RJ45 para evitar o depósito e a entrada de pó e corpos estranhos.
O produto deve ser instalado, enganchando-o à respectiva barra DIN, puxando para baixo a lingueta situada na parte
traseira do receptor como indicado na fig. 1.
PORTUGUÊS
4. INSTRUÇÕES DE USO
O receptor KDF deve ser alimentado ligando o cabo vermelho de alimentação, situado na parte superior do produto, a
um alimentador capaz de fornecer uma tensão de 12 V (por ex. KP35). Quando utilizado em cascata, é possível obter a
alimentação através da bucha vermelha, situada na parte superior de um outro receptor KDF, ligando o cabo vermelho de
alimentação. Quando o produto está correctamente alimentado, o led verde posicionado na parte frontal está aceso.
A fig. 2 mostra os 4 conectores presentes:
• SAT IN: é possível ligar um sinal SAT proveniente de um LNB a saídas H/V ou, em alternativa, à saída sem mix
automática (SAT OUT) de um outro receptor KDF, através de uma ponte KRF15.
• MIX IN: é possível ligar a esta entrada a saída do sinal convertido (OUT) proveniente de um outro receptor KDF, através
de uma ponte KRF15 ou, em alternativa, fechá-lo com uma carga de 75 Ohms.
• SAT OUT: é possível ligar esta saída à entrada SAT IN de um outro receptor KDF ou, em alternativa, fechá-lo com uma
carga de 75 Ohms.
• OUT: saída do sinal convertido. É possível ligar esta saída à entrada MIX IN de um outro receptor KDF, através de uma
ponte KRF15. Através do trimmer situado na parte frontal do receptor KDF, é possível regular o nível da saída RF.
Quando utilizados em cascata, é aconselhável programar os receptores KDF mais próximos da saída nas frequências mais
altas para poder obter na saída da série um sinal equalizado.
5. INSTRUÇÕES PARA A PROGRAMAÇÃO
A programação do receptor KDF deve ser realizada mediante o programador TPE, ligando-o à tomada RJ45 do receptor.
É possível destacar a opção de menu desejada deslizando com as teclas
Prima a tecla
ou
para entrar no menu desejado.
Dentro da opção do menu, prima as teclas
Prima a tecla
.
para deslizar os valores configuráveis.
para guardar o valor definido na opção de menu desejada.
IMPORTANTE: Para salvar os parâmetros programados, premer a tecla
do TPE. Se a tecla não for premida dentro de 5 minutos após a última modificação, os dados programados serão perdidos.
Prima a tecla
para sair da opção de menu sem guardar a modificação.
28
Para todas as actividades de programação e para a interpretação dos menus de programação indicados nos flow-charts
seguintes, usar como referência as legendas apresentadas abaixo:
Teclas do TPE
Função da tecla
Usada para confirmar um valor inserido ou para entrar num menu
Usada para cancelar um valor inserido ou para sair de um menu
Usados para navegar entre os vários itens do menu
.....
Usados para inserir valores
Usado para salvar as modificações realizadas
Indicações gráficas nos
diagramas de menu
Explicação
Seleccionar o menu com as teclas
ou
Percorrer o menu para a direita
e sair com a tecla
ou para a esquerda
Percorrer o menu para cima
ou para baixo
Percorrer os valores para a direita
ou para a esquerda
5.1 LISTA DOS PREDEFINIDOS
O receptor contém uma lista de predefinições para auxiliar o utilizador na sintonização de um determinado programa. Para
seleccionar as predefinições, consulte o “MENU ENTRADAS” de programação na página 32.
Preset 1
Preset 2
Preset 3
Preset 4
Preset 5
Satelite
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
A 19,2°E
Nome do canal
RAI 1
RAI News 24
Canale 5
EURONEWS(ENG)
BBC WORLD
DW TV
LNB
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/0KHz
DiSEqC
A
A
A
A
A
B
Freq. IF (GHz)
1166
1204
1319
1997
1997
1847
SR
27500
27500
27500
27500
27500
22000
Preset 6
*
Preset 7
Preset 8
Preset 9
*
Preset 10
Satelite
A 19,2°E
A 19,2°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
Nome do canal
ZDF
TV5
EURONEWS(FRA)
TVE
RTP
LNB
OFF
12V/0KHz
12V/22KHz
OFF
OFF
DiSEqC
B
B
A
A
A
Freq. IF (GHz)
1354
1818
1997
1185
973
SR
27500
22000
27500
27500
29900
*
* Para estas predefinições, é necessário ter na entrada do receptor KDF a polaridade correcta proveniente do conversor
LNB universal de 4 saídas H/V.
Seleccionando o preset Default, será definido na saída o canal E45 do padrão PAL-BG.
29
PORTUGUÊS
Default
5.2 MENU GERAL TPE
Programação das def inições do TPE
Menu TPE SETUP
TPE SETUP
v ide pág.
30
Menu HEADEND SETUP
Nav egação por central ou
dispositiv o
HEADEND SETUP
31
v ide pág.
Menu EMULATION KTP
Emulação do programador KTP
EMULATION KTP
v ide pág.
31
5.3 MENU TPE SETUP
English
Selecção do idioma
Italiano
Deutsch
TPE SETUP
Italiano
LINGUAGEM
English
Francais
Espanol
Portuguese
9600
19200
Selecção da v elocidade de
comunicação da porta 485
9600
BAUD RATE 485
115200
38400
57600
115200
9600
19200
Selecção da v elocidade de
comunicação da porta 232
9600
BAUD RATE 232
115200
38400
57600
PORTUGUÊS
115200
Tempo de espera do TPE da
resposta aos comandos
env iados à central
Regulação do contraste do
ecrã do TPE
Restabelecimento das
programações originais do
TPE
1
TIMEOUT COM
LCD CONTRASTE
0
RESET?
SIM=V
30
30
31
NÃO=X
Incremento/decremento com
TPE utilizando as setas, ou
introdução do v alor
directamente com o teclado
numérico.
Incremento/decremento com
TPE utilizando as setas, ou
introdução do v alor
directamente com o teclado
numérico.
5.4 MENU SETUP CENTRAL E EMULAÇÃO KTP
Nav egação dos menus de
programação da central
HEADEND
SETUP
(Não disponív el)
Reconhecimento
automático da central
ligada ao TPE
NAVIGATION
KDF
NAVEGATION OSD
KDF
CÓPY
Restabelecimento das
programações originais
da central
FACTORY SETUP
Copia
Colar
KDF
KDF
SIM=V
Todos os
módulos
KDF
NÃO=X
NÃO=X
A selecção do nov o
endereço é f eita com as
setas para cima/baixo.
Ao terminar, conf irmar
com V.
Troca endereço
Actual: xxx
Nov o: xxx
KDF
MODULE RESET
SIM=V
Todos os
módulos
KDF
ADDRESS SETUP
(Não disponív el)
Buesca automática da central ou
do dispositiv o ligado. Ao
terminar a busca, será possív el
consultar o menu principal
atrav és da f unção NAVEGAÇÃO
Busca de Módulo ….
HEADEND SCANNING
(Não disponív el)
Consultar o menu inicial
de programação do
receptor KDF.
SIM=V
NÃO=X
Emulation KTP
Emulação do
programador KTP
EMULATION
KTP
V=EXIT
Função não disponív el
para a programação do
receptor KDF
5.5 MENU INICIAL
Com o TPE ligado ao conversor KDF, no ecrã do programador aparecerão as seguintes opções de menu:
INPUT, OUTPUT, MEDIDAS.
Pãrametros de Entrada
ENTRADA
Pãrametros de Saída
SAÍDA
Pãrametros de Medidas
MEDIDAS
Menu ENTRADA v ide pág.
Menu SAÍDA v ide pág.
33
Menu MEDIDAS v ide pág.
31
32
33
PORTUGUÊS
EMULATION
KTP
5.6 MENU ENTRADAS
Entre no menu INPUT com a seta
programa a seleccionar.
ou com a tecla
do TPE para definir os parâmetros relativos ao transponder e ao
OFF
DEFAULT
PRESET 1
PRESET 2
PRESET 3
PRESET 4
PRESET 5
PRESET 6
PRESET 7
PRESET 8
PRESET 9
PRESET 10
Selecção de um canal
pré-memorizado
ENTRADA
PRESET
OFF
PRESET 10
Entrar com
CARREGAR PRESET
Entrar com
Carga …
GUARDAR PRESET
Programar a
telealimentação
Programar o tom
DiSEqC
DiSEqC
OFF
A
Frequência IF do repetidor
a receber
FREQ.IF (MHz)
950
Taxa de modulação do
repetidor a receber
SYMBOL RATE
1000
Lista de programas
disponív eis
ESCHOLA DOS CAN
PROPR. DOS CAN
satélite
satélite
satélite
satélite
D
FREQ.OL (MHz)
FEC
OFF
12V/0KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
Leitura da f requência do
oscilador local
FEC do repetidor a receber
PORTUGUÊS
LNB
AUTO
AUTO
A
B
C
D
Apenas em leitura
Incremento/decremento com TPE utilizando as setas, ou
introdução do v alor directamente com o teclado numérico.
2150
40000
Incremento/decremento com TPE utilizando as setas, ou
introdução do v alor directamente com o teclado numérico.
Apenas em leitura
1/N PROGRAM 1
NOME DO PROGR.
N/N PROGRAM N
nome do programa
seleccionado
SERVICE ID
Service ID do programa
seleccionado
PID PCR
PID PCR do programa
seleccionado
PID VIDEO
PID VIDEO do programa
seleccionado
PID AUDIO
PID AUDIO do programa
seleccionado
PID TELETEXTO
PID TELETEXT do
programa seleccionado
TIPO DE CANAL
Tipo de programa
seleccionado
FORMATO VIDEO
Formato video do programa
seleccionado
AUDIO TYPE IN
Tipo audio do programa
seleccionado
32
“Not available”: repetidor não
encontrado.
“NONE”: serv ice ID não presente
Introdução do v alor com o
teclado numérico do TPE
5.7 MENU SAÍDAS
Entre no menu OUTPUT com a seta
remodulação.
ou com a tecla
do TPE para definir os parâmetros relativos ao padrão de
PAL-BG
PAL-I
PAL-DK
PAL-N
PAL-H
SECAM-L
NTSC-M
PAL-M
Programar a f requência de
saída
FREQ. SAÍDA
SAÍDA
SELEC. POR FREQ.
STANDARD
FREQ. (MHz)
PAL-BG
PAL-M
175,25
859,25
Incremento/decremento de 0,25MHz com TPE utilizando as
setas, ou introdução do v alor directamente com o teclado
numérico.
SELEC. POR CANALE
PAIS
UK
E5
CANAL SAÍDA
Programar o f ormato
v ídeo de saída
FORMATO VÍDEO
Regulação do nív el
de saída RF
NIVEL SAIDA
Habilita/desabilita o
teste v ídeo
TESTE VÍDEO
AUDIO TYPE OUT
Regulação do nív el
áudio de saída
NIVEL AUDIO
MANUAL
OFF
16/9
E5-E12
S11-S38
E21-E69
Letter Box
Pan Scan
16/9
Apenas em leitura, regulação atrav és de
trimmer
OFF
BLACK
B&W
B&W
MONO
0
E69
MONO LANG 2
MONO
MONO LANG 1
MONO LANG 2
0, 1, …, 10
10
5.8 MENU MEDIDAS
Entre no menu MEDIDAS com a seta
ou com a tecla
do TPE para visualizar os parâmetros relativos ao transponder
seleccionado no menu INPUT. Os valores de BER e S/N aqui indicados são puramente indicativos.
Versão do sof tware do módulo
VERSÃO SOFTWARE
KDF v .1
Ber do sinal de entrada
BER
1E-5
1= sinal não obtido
S/N do sinal de entrada
S/N (dB)
12
0= sinal não obtido
MEDIDAS
33
PORTUGUÊS
Regulação do tipo de
áudio de saída
Letter Box
FRANCE
EUROPE
FRANCE
UK
AUSTRALIA
2. SICHERHEITSHINWEISE
Die Installation des Erzeugnisses muss in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden Sicherheitsgesetzen und -vorschriften
von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.
Installationsanleitung
• Das Erzeugnis darf keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden und muss an einem trockenen Ort im Inneren
eines Gebäudes installiert werden.
• Das Produkt könnte durch Feuchtigkeit in der Form von Kondensattropfen beschädigt werden. Im Falle von
Kondenswasserbildung warten Sie bitte vor Einsatz des Erzeugnisses, bis dieses vollständig getrocknet ist.
• Zur Gewährleistung einer ausreichenden Luftzirkulation muss um das Erzeugnis herum genügend Platz gelassen
werden. Eine übermäßige Betriebstemperatur und/oder die übermäßige Erhitzung können die Funktionsweise und die
Lebensdauer des Erzeugnisses beeinträchtigen.
• Das Produkt nicht auf oder in der Nähe von Wärmequellen oder an staubigen Stellen oder in Kontakt mit korrosiven
Stoffen installieren.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2004/108/EG (EMV) muss das Erzeugnis unter Einsatz von Vorrichtungen, Kabeln und
Verbindern installiert werden, die den Anforderungen dieser Richtlinie genügen.
Erdung der Antenneanlage: Die DIN-Schiene, in der das Produkt installiert wird, muss gemäß der Norm EN50083-1, Par.
10 mit der Erdelektrode der Antenneanlage verbunden sein. Die Verordnungen der Norm EN 50083-1 einhalten und die
DIN-Schiene nicht an der Schutzerde des elektrischen Versorgungsnetzes anschließen.
WICHTIG: Nur berechtigtes Fachpersonal darf das Produkt öffnen. Im Störungsfall versuchen Sie bitte nicht, das Erzeugnis
selbst zu reparieren, das es hierdurch zu einem Verfall des Garantieanspruches kommt.
3. INSTALLATION DES ERZEUGNISSES
Die Verpackung enthält:
• 1 Empfänger KDF
• 1 RJ45-Verbinder für den Anschluss von Empfänger und Programmiergerät. Wir empfehlen, den RJ45-Verbinder nach
Beendigung der Programmierung des Moduls nicht abzunehmen, um eine Ansammlung von Staub oder das Eintreten
von Fremdkörpern zu vermeiden.
Das Erzeugnis muss durch Befestigung an der hierfür vorgesehenen DIN-Schiene montiert werden. Drücken Sie hierzu, wie
in Abb. 1 gezeigt, die auf der Rückseite des Empfängers angebrachte Sperrklinke nach unten.
4. BETRIEBSANLEITUNG
Der Empfänger KDF muss mit Hilfe des roten Speisekabels auf der Oberseite des Erzeugnisses an ein Netzgerät
angeschlossen werden, das eine Spannung von 12 V liefert (z.B. KP35). Wird das Erzeugnis in Kaskade eingesetzt, kann
die Speisung durch Anschluss des roten Speisekabels an der gleichfarbigen Buchse auf der Oberseite eines anderen
Empfängers KDF entnommen werden.
Bei korrekter Speisung des Erzeugnisses ist das grüne LED auf der Vorderseite eingeschaltet.
Abb. 2 zeigt die vier Verbinder:
• SAT IN: Mit Hilfe einer KRF15 Brücke kann ein von einem LNB mit H/V-Ausgängen kommendes SAT-Signal , oder
alternativ dazu der automatisch entmischte Ausgang (SAT OUT) eines anderen Empfängers KDF angeschlossen
werden.
• MIX IN: An diesen Eingang kann mit Hilfe einer KRF15 Brücke der Ausgang des von einem anderen Empfänger KDF
kommenden konvertierten Signals (OUT) angeschlossen werden. Alternativ dazu kann er mit einer 75 Ohm Last
abgeschlossen werden.
• SAT OUT: Dieser Ausgang kann an den SAT IN Eingang eines anderen Empfängers KDF angeschlossen oder alternativ
dazu mit einer 75 Ohm Last abgeschlossen werden.
• OUT: Ausgang des konvertierten Signals. Dieser Ausgang kann mit Hilfe einer KRF15 Brücke an den Eingang MIX IN
eines anderen Empfängers KDF angeschlossen werden. Über den Trimmer auf der Vorderseite des Empfängers KDF
kann der RF-Ausgangspegel eingestellt werden.
Bei Einsatz in Kaskade ist es empfehlenswert, die dem Ausgang am nächsten liegenden Empfänger KDF auf die höchsten
Frequenzen zu programmieren, um am Ausgang der Serie ein entzerrtes Signal zu erhalten.
5. PROGRAMMIERANLEITUNG
DEUTSCH
Die Programmierung des Empfängers KDF muss mit Hilfe des TPE-Programmiergerätes vorgenommen werden, das zu
diesem Zweck an die RJ45-Buchse des Empfängers angeschlossen werden muss.
Der gewünschte Menüpunkt kann mit Hilfe der Tasten
angezeigt werden.
Für einen Zugang zum gewünschten Menü drücken Sie die Taste
Innerhalb der einzelnen Menüpunkte drücken Sie die Tasten
oder
.
, um die einzugebenden Werte zu durchlaufen.
Zum Speichern des eingegebenen Wertes im gewünschten Menüpunkt drücken Sie die Taste
WICHTIG: Zur Speicherung der eingegebenen Parameter muss die
34
.
Taste des TPE gedrückt werden. Wird diese
Taste nicht innerhalb von 5 Minuten nach der letzten Änderung der Daten gedrückt, gehen die eingegebenen Daten
verloren.
Um den Menüpunkt zu verlassen, ohne die Veränderung zu speichern, drücken Sie die Taste
.
Bei der Programmierung und der Interpretation der in den folgenden Flow-Charts angegebenen Programmiermenüs müssen die nachfolgend angegebenen Legenden berücksichtigt werden:
TPE-Tasten
Funktion der Taste
Bestätigung eines eingegebenen Wertes oder Zugang zu einem Menü
Löschen eines eingegebenen Wertes oder Verlassen eines Menüs
Navigation zwischen den verschiedenen Menüpunkten
.....
Eingabe der Werte
Speichern der vorgenommenen Änderungen
Grafische Anzeigen in
den Menü-Diagrammen
Erläuterung
Wählen Sie das Menü mit den Tasten
oder
Im Menü nach rechts
oder links
Im Menü nach oben
oder unten
In den Werten nach rechts
, verlassen sie mit der Taste
oder links
5.1 LISTE DER PRESETS
Der Empfänger verfügt über eine Preset-Liste, die dem Benutzer die Einstellung eines bestimmten Programms erleichtert.
Zur Auswahl der Presets ziehen Sie bitte das “EINGANG MENÜ” zur Programmierung auf Seite 38 zu Rate.
Default
Preset 1
Preset 2
Preset 3
Preset 4
Preset 5
Satellite
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
A 19,2°E
Name kanal
RAI 1
RAI News 24
Canale 5
EURONEWS(ENG)
BBC WORLD
DW TV
LNB
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
12V/0KHz
DiSEqC
A
A
A
A
A
B
ZF Freq. (GHz)
1166
1204
1319
1997
1997
1847
SR
27500
27500
27500
27500
27500
22000
Preset 6
*
Preset 7
Preset 8
Preset 9
*
Preset 10
A 19,2°E
A 19,2°E
HB 13°E
HB 13°E
HB 13°E
Name kanal
ZDF
TV5
EURONEWS(FRA)
TVE
RTP
LNB
OFF
12V/0KHz
12V/22KHz
OFF
OFF
DiSEqC
B
B
A
A
A
ZF Freq. (GHz)
1354
1818
1997
1185
973
SR
27500
22000
27500
27500
29900
* Für diese Presets muss am Eingang des KDF-Empfängers die korrekte Polarität vom universellen LNB-Konverter mit 4
H/V-Ausgängen vorliegen.
Durch Auswahl der Default-Voreinstellung wird am Ausgang der Kanal E45 des PAL-BG-Standards eingestellt.
35
DEUTSCH
Satellite
*
5.2 ALLGEMEINES TPE-MENÜ
Eingabe der TPE-Einstellungen
Menü TPE SETUP
TPE SETUP
siehe Seite
Nav igation Zentrale oder
Gerät
36
Menü ZENTRALEN SETUP
ZENTRALEN SETUP
siehe Seite
37
Menü KTP EMULATION
Emulation des KTPProgrammiergeräts
KTP EMULATION
siehe Seite
37
5.3 SETUP-MENÜ TPE
English
Wahl der Sprache
Italiano
Deutsch
TPE SETUP
Italiano
SPRACHE
English
Francais
Espanol
Portuguese
9600
Auswahl der
Kommunikationsgeschwindigkeit des
485-Ports
19200
9600
BAUD RATE 485
115200
38400
57600
115200
9600
Auswahl der
Kommunikationsgeschwindigkeit des
232-Ports
19200
9600
BAUD RATE 232
115200
38400
57600
115200
Wartezeit des TPE auf
Antwort nach
Bef ehlsübertragung an
die Zentrale
DEUTSCH
Einstellen des Kontrasts am
TPE-Display
Zurücksetzen des TPE auf
die Werkseinstellungen
1
AUSZEIT-COM
LCD KONTRAST
0
LIEFERZUSTAND?
JA=V
36
30
31
NEIN=X
Erhöhen/Reduzieren mit den
TPE-Pf eiltasten oder Eingabe
des Wertes auf der
numerischen Tastatur
Erhöhen/Reduzieren mit den
TPE-Pf eiltasten oder Eingabe
des Wertes auf der
numerischen Tastatur
5.4 SETUP-MENÜ ZENTRALE UND EMULATION KTP
Nav igation in den
Programmiermenüs
der Zentrale
SETUP
ZENTRALE
(Nicht v erf ügbar)
KDF
OSD NAVIGATION
Automatische Erkennung
der an das TPE
angeschlossenen Zentrale
Suche Modul ….
HEADEND
SCANNING
Kopieren
(Nicht v erf ügbar)
Alle
Module
NEIN=X
NEIN=X
Die Wahl der neuen
Adresse geschieht
mit den Pf eiltasten
auf wärts/abwärts. Am
Ende mit V bestätigen.
Alle
Module
KDF
MODULE RESET
JA=V
Adresse ändern
Aktuelle: xxx
Neue: xxx
KDF
ADRESS SETUP
(Nicht v erf ügbar)
JA=V
KDF
KDF
FACTORY SETUP
Automatische Suche der
angeschlossenen Zentrale oder
des Geräts. Nach Beendigung
der Suche kann man das
Hauptmenü der Funktion
NAVIGATION konsultieren
Einf ügen
KDF
COPY
Zurücksetzen der
Zentrale auf die
Werkseinstellungen
Nehmen Sie bitte auf das
allgemeine Programmiermenü
des KDF-Empf änger Bezug
KDF
NAVIGATION
JA=V
NEIN=X
KTP Emulation
Emulation des KTPProgrammiergerätes
KTP
EMULATION
KTP
EMULATION
Funktion f ür die
Programmierung des
KDF-Empf änger
nicht v erf ügbar
V=EXIT
5.5 ANFANGSMENÜ
Nach Anschluss des TPE an den Konverter KDF werden am Bildschirm des Programmiergerätes folgende Menüpunkte
angezeigt: INPUT, OUTPUT, MESSUNGEN.
38
EINGANG
Ausgangsparameter
AUSGANG
Menü AUSGANG siehe S.
Messungsparameter
MESSUNG
Menü MESSUNGEN siehe S.
Menü EINGANG siehe S.
37
39
39
DEUTSCH
Eingangsparameter
5.6 EINGANG MENÜ
Gehen Sie mit der Pfeiltaste
oder der Taste
in das INPUT Menü des TPE, und geben Sie die Parameter des Transponders und des auszuwählenden Programms ein.
Gespeicherten Kanal
wählen
EINGANG
PRESET
OFF
PRESET 10
Zugang mit
UBERNEHM EN
Zugang mit
OFF
DEFAULT
PRESET 1
PRESET 2
PRESET 3
PRESET 4
PRESET 5
PRESET 6
PRESET 7
PRESET 8
PRESET 9
PRESET 10
Laden …
PRESET SPEICHERN
Fernspeisung eingeben
LNB-POWER
DiSEqC Ton eingeben
DiSEqC
OFF
A
LO-FREQUENZ
IF-Frequenz des zu
empfangenden Transponders
HI-FREQUENZ
950
SYMBOL RATE
1000
FEC des zu
empfangenden
Transponders
Liste verfügbare Kanäle
FEC
KANAL-TABELLE
KANAL-EIGENSCH
satellit
satellit
satellit
satellit
D
Lesen Frequenz
Lokaloszillator
Symbolrate des zu
empfangenden
Transponders
AUTO
AUTO
A
B
C
D
Nur Lesen
Erhöhen/Reduzieren am TPE mit Pf eiltasten, oder durch
Eingabe Wert an numerischer Tastatur.
2150
40000
Erhöhen/Reduzieren am TPE mit Pf eiltasten, oder durch
Eingabe Wert an numerischer Tastatur..
Nur Lesen
1/N PROGRAM 1
PROG. BEZEICHN
SERVICE IDENT.
DEUTSCH
OFF
12V/0KHz
12V/22KHz
12V/22KHz
N/N PROGRAM N
name des gewählten
gewählten
programms
ID-Service des gewählten
gewählten
programms
PCR PID
PID PCR des gewählten
gewählten
programms
VIDEO PID
PID VIDEO des gewählten
gewählten
programms
AUDIO PID
PID AUDIO des gewählten
gewählten
programms
TELETEXT PID
PID TELETEXT des
gewählten
gewählten programms
SERVICEART
Gewähltet Programmtyp
VIDEO FORMAT
Videoformat des gewählten
gewählten
programms
AUDIO TYP IN
Audiotyp des gewählten
gewählten
programms
38
“Not available”: Transponder nicht
zugeschaltet
“NONE”: Serv ice ID nicht v orhanden
Wert an numerischer Tastatur
des TPE eingeben
5.7 AUSGANG MENÜ
Gehen Sie mit der Pfeiltaste
Remodulations-Standard ein
oder der Taste
in das OUTPUT Menü des TPE, und geben Sie die Parameter zum
PAL-BG
PAL-I
PAL-DK
PAL-N
PAL-H
SECAM-L
NTSC-M
PAL-M
Stellt die ausgangsf requenz
ein
AUSGANG
AUSGANG FREQ.
FREQUENZEINGANGAB
E
STANDARD
FREQUENZ (MHz)
PAL-BG
PAL-M
175,25
859,25
Erhöhen/Reduzieren um 0,25MHz am TPE mit Pf eiltasten, oder
durch Eingabe Wert an numerischer Tastatur.
KANALEINGANGABE
LAND
UK
AUSGANGSKANAL
Stellt die v ideof ormat
Regulierung der RFausgangsstärke
Aktiv iert/deaktiv iert
den v ideotest
VIDEO FORMAT
Letter Box
AUSGANGS PEGEL
TESTBILD
Regulierung
audioausgang
AUDIO AUSGANG
Regulierung
audiostärke
AUDIO PEGEL
E69
E5-E12
S11-S38
E21-E69
Nur Lesen, Einstellung mittels Trimmer
AUS
SCHWARZ
SCHWARZ & WEISS
B&W
MONO
0
E5
EUROPE
FRANCE
UK
AUSTRALIA
Letter Box
Pan Scan
16/9
16/9
MANUAL
OFF
FRANCE
MONO
MONOKANAL 1
MONOKANAL 2
MONO LANG 2
0, 1, …, 10
10
5.8 MESSUNG MENÜ
Gehen Sie mit der Pfeiltaste
oder der Taste
in das Menü MESSUNGEN des TPE, um die Parameter des gewählten
Transponders im INPUT Menü anzuzeigen. Die angegebenen BER- und S/N-Werte sind reine Näherungswerte.
Sof twarev ersion des moduls
KDF v .1
Ber des Eingangssignals
BER
1E-5
1= signal nicht sy nchronisiert
S/N des Eingangssignals
S/N (dB)
12
0= signal nicht sy nchronisiert
39
DEUTSCH
SOFTWARE VERS.
MESSUNG
6. I: GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Anomalia
Led rosso acceso
Spiegazione
Soluzione
Malfunzionamento generale
Contattare
Led verde lampeggiante
Transponder non agganciato
Verificare la corretta impostazione della
frequenza IF nel MENU INPUT
Assenza di segnale in uscita
Antenna scollegata
Verificare la bontà della connessione
d’antenna
Alto/Basso livello del segnale
di uscita
Assenza di segnale sul
televisore
Regolazione del livello di uscita
Provvedere alla regolazione dei livelli di
uscita dal trimmer
Standard video errato
Verificare nel MENU OUTPUT la corretta
impostazione dello standard video relativo al proprio paese
l’assistenza
FRACARRO
tecnica
6. GB: TROUBLESHOOTING
Problem
Red LED on
Meaning
Solution
General malfunction
Contact FRACARRO technical
assistance
Green LED is flashing
Transponder not locked
Verify the correct setting of the IF
frequency in the INPUT MENU
No output signal
The antenna is disconnected
Make sure that the antenna is
connected correctly
Low/High level of the output
signal
Lack of signal on the TV
Adjustment of the output
level
Regulate the output levels from the
trimmer
Wrong video standard
Verify the correct setting of the video
standard relevant to your own country
from the OUTPUT MENU
6. F: PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Anomalie
LED rouge allumée
Explication
Solution
Mauvais fonctionnement général
Contacter le service d’assistance
technique FRACARRO
LED verte clignotante
Transpondeur non verrouillé
Vérifier le réglage correct de la fréquence
SAT IF dans le MENU INPUT
Absence de signal en sortie
Antenne déconnectée
Vérifier la connexion de l’antenne
Niveau bas/haut du signal de
sortie
Absence de signal sur le
téléviseur
Réglage des niveaux de sortie
Effectuer le réglage du potentiomètre de
niveau de sortie
Standard vidéo erroné
Vérifier dans le MENU OUTPUT le réglage correct du standard vidéo relatif au
pays
40
6. E: LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Anomalía
LED rojo encendido
Explicación
Solución
Malfuncionamiento general
Ponerse en contacto con la asistencia
técnica FRACARRO
Led verde intermitente
Transpondedor no enganchado
Compruebe que se haya ajustado correctamente la frecuencia IF en el menú
MENU INPUT
Ausencia de señal en salida
Antena desconectada
Comprobar la bondad de la conexión de
antena
Bajo/alto nivel de la señal de Regulación de los niveles de salida Regule los niveles de salida del trimmer
salida
Estándar vídeo incorrecto
Compruebe en el MENÚ OUTPUT que se
Ausencia de señal en el telehaya ajustado correctamente el estándar
visor
vídeo que corresponda al país
6. P: TROUBLESHOOTING
Anomalia
Led vermelho aceso
Explicação
Solução
Avaria geral
Entrar em contacto com a assistência técnica FRACARRO
Led verde intermitente
Transponder não enganchado
Verificar a definição correcta da frequência IF no MENU INPUT
Ausência de sinal na saída
Antena desconectada
Verificar a qualidade da conexão da antena
Baixo/alto nível do sinal de
saída
Ausência de sinal no televisor
Regulação dos níveis de saída
Providenciar a regulação dos níveis de
saída do trimmer
Padrão vídeo errado
Verificar no MENU OUTPUT a definição
correcta do padrão vídeo referente ao
próprio país
6. D: FEHLERSUCHE
Störung
Rotes LED eingeschaltet
Erläuterung
Lösung
Allgemeine Betriebsstörung
Wenden Sie sich an den Technischen
Kundendienst der FRACARRO
Grünes LED blinkt
Transponder nicht zugeschaltet
Stellen Sie sicher, dass die IF-Frequenz
im INPUT MENÜ korrekt eingegeben ist
Kein Ausgangssignal
Antenne nicht angeschlossen
Prüfen Sie die Güte des Antennenanschlusses
Niedriger/hoher Pegel des
Ausgangssignals
Kein Signal am Fernseher
Einstellung der Ausgangspegel
Stellen Sie die Ausgangspegel des Trimmers ein
Videostandard falsch
Stellen Sie im OUTPUT MENÜ sicher,
dass der Videostandard Ihrer Nation korrekt eingegeben ist
41
7. I: SPECIFICHE TECNICHE
GB: TECHNICAL SPECIFICATIONS
F: SPECIFICATIONS TECHNIQUES
I: Frequenza di ingresso SAT
GB: SAT input frequency
F: Fréquence d’entrée SAT
E: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
P: ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
D: TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
950 ÷ 2150 MHz
E: Frecuencia de entrada SAT
P: Frequência de entrada SAT
D: SAT-Eingangs-Frequenz
I: Frequenza di ingresso miscelazione TV
GB: Frequency of TV mixing input
F: Fréquence d’entrée du passage RF TV
47÷862MHz
E: Frecuencia de entrada mezcla TV
P: Frequência de entrada mix TV
D: Eingangsfrequenz TV-Mischung
I: Livello d’ingresso
GB: Input level
F: Niveau d’entrée
45÷80dBµV
E: Nivel de entrada
P: Nível de entrada
D: Eingangspegel
I: Attenuazione loop-through ingresso
GB: Loop-through loss
F: Atténuation loop-through en entrée
4dB ÷ -4dB
E: Atenuación loop-through entrada
P: Atenuação loop-through entrada
D: Dämpfung Loop-Through Eingang
I: Uscita TV
GB: TV output
F: Sortie RF TV
VHF 174-446MHz E05-S38
UHF 470-862MHz E21-E69
E: Salida TV
P: Saída TV
D: TV Ausgang
I: Livello d’uscita
GB: Output level
F: Niveau de sortie
90dBµV
E: Nivel de salida
P: Nível de saída
D: Ausgangspegel
I: Regolazione Livello uscita
GB: Output level adjustment
F: Règlage Niveau de sortie
0÷15dB
E: Regulación nivel salida
P: Regulação do nível de saída
D: Regulierung der Ausgangsstärke
I: Larghezza di banda
GB: Bandwidth
F: Bande passante
36MHz
E: Ancho de banda
P: Largura de banda
D: Bandbreiten
I: Perdita automiscelazione
GB: Coupling loss
F: Pertes de couplage RF
<1.5dB
E: Pérdidas de autodesmezclado
P: Perdas de automistura
D: Selbstmischungsverluste
I: Symbol Rate
GB: Symbol Rate
F: Debit symbole
2÷35 MBaud/s (SCPC/MCPC compatible)
E: Velocidad de simbolo
P: Velocidade dos símbolos
D: Symbol Rate
I: S/N video
GB: C/N video
F: S/N vidéo
52dB
E: Video S/N
P: S/R de vídeo
D: Video S/N
I: FEC
GB: FEC
F: FEC
Auto
E: FEC
P: FEC
D: FEC
I: Dinamica AFC
GB: AFC range
F: Plage AFC
-2,5 ÷ +2,5 MHz
E: Rango AFC
P: Gama AFC
D: AFC Bereich
I: Video decoder
GB: Video decoder
F: Décodeur Video
MPEG-2, Main Profile Main Level
E: Decodificador de Video
P: Descodificador de Video
D: Video dekoder
I: Audio decoder
GB: Audio decoder
F: Décodeur Audio
MPEG-2, Layer I e Layer II
E: Decodificador de Audio
P: Descodificador de Audio
D: Audio dekoder
I: Sistema Video Encoder
GB: Video Encoder system
F: Systéme d’encodage video
I: Standard Uscita Video
GB: Standard Video Output
F: Standard sortie vidéo
I: Formato Video
GB: Video Format
F: Format Video
I: Stabilità in frequenza
GB: Frequency stability
F: Stabilité de frequence
PAL – SECAM - NTSC
PAL BG D/K I N H M, SECAM L, NTSC M
16:9, Pan Scan, Letter Box
< ± 70KHz
E: Sistema de codificación de video
P: Sistema de codificação de video
D: Video Encoder system
E: Estándar salida vídeo
P: Padrão saída vídeo
D: Standard Videoausgang
E: Formato de video
P: Formato de video
D: Video Format
E: Estabilidad de frecuencia
P: Estabilidade de frequência
D: Frequenz Stabilität
I: Modulatore Video
GB: Video Modulator
F: Modulateur Video
I: Doppia Banda Laterale (DSB) - GB: Double side band
F: Double band latérale - E: Double banda lateral
P: Banda lateral dubla - D: Doppeltes Seitenband
E: Modulador Video
P: Modulador Video
D: Video Modulator
I: Modulatore Audio
GB: Audio Modulator
F: Modulateur Audio
Mono, Mono Lingua 1, Mono Lingua 2
E: Modulador Audio
P: Modulador Audio
D: Audio Modulator
42
I: Distorsione Audio
GB: Audio Distorsion
F: Distorsion Audio
< 1%
E: Distorsion de audio
P: Distorção de audio
D: Audio Distorsion
I: Connettori
GB: Connectors
F: Connecteurs
F femmina - female - femelle - hembra - fêmea
Steckerbuchse
E: Conectores
P: Conectores
D: Verbinders
I: Impedenza
GB: Impedance
F: Impédance
75Ohm
E: Impedancia
P: Impedância
D: Impedanz
I: Alimentazione
GB: Mains power
F: Alimentation secteur
12 Vdc ± 5%
E: Alimentación
P: Alimentação
D: Stromversorgung
I: Assorbimento
GB: Current absorption
F: Consommation
500mA @12V
E: Absorción
P: Consumo
D: Entnahme
I: Telealimentazione LNB
GB: Supply current for LNB
F: Téléalimentation pour LNB
I: Dimensioni
GB: Size
F: Dimension
DiSEqC 1.0, 0/12V 0/22KHz, 300mA @12V
58 x 148 x 98 mm (Lx H x P)
I: Temperatura di lavoro
GB: Operating temperature
F: Température de fonctionnement
-10 ÷ +55°C
E: Telealimentación LNB
P: Alimentação remota LNB
D: LNB Fernspeisung
E: Dimensiones
P: Dimensões
D: Abmessungen
E: Temperatura de funcionamiento
P: Temperatura de funcionamento
D: Betriebstemperatur
I: I dati tecnici sono nominali e riferiti alla temperatura di 25° C
GB: Technical data is nominal values and refer to an operating temperature of 25° C
F: Les caratéristiques techniques sont nominales et se réfèrent à une température de fonctionnement de 25° C
E: Los datos técnicos son nominales y hacen referencia a una temperatura de 25° C
P: Os datos técnicos são nominais e referem-se a uma temperatura de funcionamento de 25° C
D: Die technischen Daten sind Nenndaten und beziehen sich auf eine Betriebstemperatur von 25° C.
8. I: CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE
GB: EUROPEAN DIRECTIVES CONFORMITY
F: CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES
E: CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
P: CONFORMIDADE COM AS DIRECTRIZES EUROPEIAS
D: ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN
I: Il ricevitore KDF è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva Europea 2004/108/EC (Direttiva Compatibilità
Elettromagnetica - EMC), ed è quindi conforme alla norma armonizzata EN 50083-2.
GB: The KDF receiver conforms to the essential requisites of the 2004/108/EC (EMC-Electromagnetic compatibility)
European Directive, and, therefore, conforms with the harmonized regulations EN 50083-2.
F: Le recepteur KDF est conforme aux conditions requises par la Directive Européennes 2004/108/EC, Directive
Compatibilité Électromagnétique (EMC), et elle est donc conforme à la norme harmonisée EN 50083-2.
E: El receptor KDF es conforme con los requisitos esenciales de las Directivas Europeas 2004/108/EC, Directiva
Compatibilidad Electromagnética (EMC), y por tanto es conforme con la norma armonizada EN 50083-2.
P: O receptor KDF está conforme com os requisitos essenciais das directrizes europeias 2004/108/EC, Directriz de
Compatibilidade Electromagnética (EMC), e, portanto, está conforme com a norma harmonizada EN 50083-2.
D: Die KDF empfänger entspricht den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinien 2004/108/EG, Richtlinie
zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV), und ist damit mit der harmonisierten Norm konform EN 50083-2.
43
Società soggetta a direzione e coordinamento di CAMI S.r.l. - partita IVA 02399120266
Fracarro France S.A.S. - 14 bis rue du Ratrait - 92158 Suresnes Cedex FRANCE
Tel: +33 1 47283419 - Fax: +33 1 47283421
Fracarro Iberica - Poligono Táctica, “Ciudad de los negocios” c/2A n°4 - 46980 Paterna - Valencia - ESPAÑA
Tel. +34/961340104 - Fax +34/961340691
3IS508 - rev.0 - 28/04/2008
Fracarro Radioindustrie S.p.A. - Via Cazzaro n.3 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALIA
Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220
Fracarro (UK) - Ltd, Unit A, Ibex House, Keller Close, Kiln Farm, Milton Keynes MK11 3LL UK
Tel: +44(0)1908 571571 - Fax: +44(0)1908 571570
Fracarro Tecnologia e Antenas de Televisao Lda - Rua Alexandre Herculano, n°1-1°B, Edifício Central Park
2795-242 Linda-a-Velha PORTUGAL Tel: + 351 21 415 68 00 - Fax+ 351 21 415 68 09
www.fracarro.com [email protected]

Documentos relacionados