Omega 6/7/07 Pulitecno.fh5
Transcripción
Omega 6/7/07 Pulitecno.fh5
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO S PA R E PA R T S C ATA L O G U E CATALOGUE DES PIECES DETACHEES C ATA L O G O D E R E C A M B I O S INTRODUZIONE INTRODUCTION La presente pubblicazione contiene le illustrazioni dei particolari che compongono la macchina, nonchè i The pubblication, contains the illustrations of the items that compose the machine and the code numeri di codice dei particolari di ricambio. numbers of the spare parts. INDIVIDUAZIONE DELLE PARTI INDIVIDUALIZATION OF THE PARTS La presente pubblicazione è suddivisa in gruppi che riguardano la composizione della macchina (es: telaio, The catalogue, is subdivided in groups concerning the parts that compose the machine (for fissaggi, impianti, caldaia ecc.). Osservare la figura, individuare il n° di riferimento del pezzo example: frame, fixings, diagrams, boiler etc.). See the illustrations, find the reference number ed il corrispondente n° di codice (Cod.) occorrente per l'ordinazione del particolare. of the part and the code number (Cod.) necessary to order of the part. NORME PER LE ORDINAZIONI REMARKS FOR THE ORDERING Le ordinazioni delle parti di ricambio debbono essere corredate dalle seguenti indicazioni: tipo di macchina, The order of spare parts must include the following datails: machine type, model of the same, modello, n° di matricola, anno di costruzione, n° di pagina della tavola, n° di riferimento del particolare, serial number, manufacturing year, page number, reference number, code number, quanty n° di codice del particolare, quantità dei pezzi occorrenti per ciascun n° di codice. of the parts for each code number. ATTENZIONE WARNING Ferme restando le caratteristiche essenziali del tipo, la nostra azienda si riserva il diritto di apportare modifiche Where the main characteristics of the model remain unchanged, our company reserves the right che ritenesse convenienti a scopo di miglioramento o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo to bring about all modifications wich are considered convenient for improvement or for any o commerciale, anche senza aggiornare il presente catalogo. other constructive or commercial requirement, without obligation to bring opportunely up-to date the present spare parts catalogue. INTRODUCTION INTRODUCCION Cette catalogue contient les illustrations des particuliers qui composent la machine et les numéros Este catálogo, contiene las ilustraciones des pieces de la máquina y los números de codigo de code des pièces de rechange. de las piezas de repuesto. INDIVIDUALISATION DES PIECES AVERIGUACION DE LOS DESPIECES Le catalogue est subdivisé en groupes des pièces qui composent la machine (comme pour exemple: El catálogo, está subdividido en grupos que muestran los despieces que componen la máquina chassis, fixations, systemes, chaudiere etc.). Voir la table illustrée, individuer le numéro de (como por ejemplo: chasis, fijación, circuitos, caldera, etc.). Ver la tabla ilustrada, individuar réference de la pièce et le corrispondant numèro de codification (Cod.) pour la commande. el número dereferencia de la pieza y el número de codigo (Cod.) de la misma,que sirve para REGLES POUR LA COMMANDE preparar el pedido. Les commandes des pièces doivent nous pervenir complètes des indications suivantes: type de NORMAS PARA EL PEDIDO DE LOS DESPIECES la machine, modele, numèro de serie, année de construction, numèro de la page, numèro de Los pedidos nos reference de la piece, numèro de codification (Cod.) de la piece, quantité des pieces pour máquina, modelo de la misma, número de serie, año de construccion, número de la chaque numèro de codification. pagina del catálogo, número de referencia del despiece, numero de codigo del despiece, ATTENTION cantidad de piezas para cada uno delos números de codigo. Sans modifications des caracteristiques essentielles du type, notre maison, se reserve le droit ATENCION d'apporter les modifications retenues convenables dans le but d'améliorer ou pour n'importe Aun manteniendo las caracteristicas principales de la máquina, nuestra empresa, se reserva quelle autre exigence de caractère constructif ou commercial, même sans mettre à jour le prèsent el derecho de aportar las modificaciones retenidas convenientes con el fin de mejorar o catalogue. para cualquiera otra exigencia de carácter constructivo o comercial, sin actualizar el presente catálogo. 1 deberan rellegar completos de las siguientesindicaciones: tipo de la TAV. 1 8 6B 7 6A 149 10 11 150 23 22 21 17 9 6 12 13 148 14 30 154 29 - 29A- 29B - 29C 20 19 43 15 13 18 24 - 24A 25 5 26 28 49 16 80A 26 27 151 4 138 2 1 2 3 80B 139 81 TAV. 2A 23 OMEGA 36 37 35 72 70B 75 35 73 34A 74 41 40 59 70A 58 79 69 68 57 46 46 47 45 44 51 58 52 48 50 53 135 57 51 56 54 55 79 34A 59 35 70B 69 O 66 U T 60 65 62 64 61 62 67 IN 59 31 32 33 38 77 76 71 60 69 70A 3 59 TAV. 2B 37 23 7800 TOP 7800 SPECIAL 36 35 72 70B 75 35 73 34 74 42 41 40 59 70A 58 79 69 68 57 46 46 47 45 44 51 58 52 48 50 53 56 55 135 51 57 54 79 34 59 35 70B 69 O 66 U T 60 65 62 64 61 62 67 IN 59 31 32 33 38 77 76 71 60 69 70A 4 59 TAV. 2C 7800 70C 72 73 74 58 78 46 57 79 52 46 59 45 51 47 44 48 79 50 53 51 70C 35 135 54 63 69 141 58 57 76 67 56 66 65 62 64 61 62 59 O IN 31 32 33 38 35 77 U T 76 59 5 59 TAV. 3 128 101B 127 101A 122 121 113 120 124 119 110 118 117 116 115 114 109 108 82B 84 85 85 82A 107 113 112 113 106 111 112 126 85 89 82A 103A 124 84 82B 105 104 103 83 102 101B 90 125 100 101A 99A 99 98 86 87 88 97 91 92 93 94 101A 96 128 95 140 123 6 101B TAV. 4 133B 133/C 134 135 133A 130 142 137 132 131 30 6B 145 129 6B 6B 39 143 146 136 147 144 24 - 24A 147 7 Pos. Cod. 1 4400115 2 1000008 3 4400116 4 5130010 5 1000090 6 4120005 6A 5200100 6B 1000532 7 4000007 8 4000005 9 1000540 10 5130012 11 4000137 12 1400556 13 1000601 14 5130018 15 1000564 16 6000050 17 4100011 18 4200010/1 19 N.D.R. 20 4000001 21 1000645 22 1000511 23 5130013 24 44123 24A 44166 25 1000502 26 1000600 27 1000700 Q.Ty Descrizione 4 4 4 1 2 1 1 8 1 3 2 1 1 2 6 1 4 1 1 1 ---------1 3 3 1 1 1 4 8 4 Ruota Molla ferma ruota Borchia Telaio Pinza ottone Scocca Lamierino inox Vite Protezione quadro Bottone Volantino Manico Guaina Vite TCEI Rondella Porta serbatoio Vite TCEI Testina regolabile Tappo Serbatoio completo Tappo Tappo Rondella Vite TE Vaschetta acqua + cop. Motore Motore Vite TE Rondella Dado Description Description Descripción Wheel Wheel locking ring Wheel cap Frame Pliers Cover Stainless steel plate Screw Protection Botton Screw Handle bar Rubber sheath Screw Washer Tank holder Screw Regulating head Plug Complete water tank Plug Plug Washer Screw Water tank + cover Motor Motor Screw Washer Nut Roue Rondelle blocage roue Tapon rueda Chassis Pince Couvercle Protection en inox Vis Protection Bouton Vis Poignee Gaine Vis Rondelle Support réservoire Vis Tête réglable Bouchon Réservoir complete Bouchon Bouchon Rondelle Vis Réservoir eau + couvercle Moteur Moteur Vis Rondelle Ecrou Rueda Arandela bloc. rueda Tapa rueda Chasis Pinza Cubierta 8 Protección de acero inox Tornillo Protección Botón Tornillo Mango Vaina de goma Tornillo Arandela Soporte depósito Tornillo Cabeza regulable Tapón Depósito completo Tapón Tapón Arandela Tornillo Depósito agua + tapa Motor Motor Tornillo Arandela Tuerca Note m 1,50 (diam. 26) TCEI M8x20 M8 TCEI M8x50 Solo per macchine senza vasch. acqua/Only for machines without water tank + Pos 17/19 Diam. 6 TE M6x16 OPTIONAL 7,5 hp (7800 - 7800 SPECIAL - 7800 TOP - 7800 TOP PLUS) 7,5 hp 230/60 Hz (7800 230/60) TE M8x30 Diam. 8x24 M8 Pos. Cod. 28 1000574 29 20638 29A 20353 29B 20665 29C 20765 30 ----------------31 1000239 32 1400024 33 1000827 34 7200194 34A 6200252 35 7200193 36 6000410 37 6200251 38 1000619 39 2000124 40 1000622 41 1000249 42 1400405/Z 43 2000340 44 1000432 45 3400029 46 1400405/Z 47 1000427 48 1000246 49 1000300 50 1000211 51 7200023 52 1000224 53 6000113 Q.Ty Descrizione 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 Vite TE Pompa acqua Pompa acqua Pompa acqua Pompa acqua Quadro elettrico Portagomma Filtro acqua Nipplo Tubo aspirazione Tubo aspirazione Tubo ingresso Galleggiante Tubo vaschetta Rondella Morsetto trasparente Rondella allum. Filtro acqua a Y Racc. riduzione Cavo elettrico Nipplo Blocchetto allum. Riduzione Nipplo Curva Ugello acqua Nipplo Tubo Nipplo Valvola regolaz. press. Description Description Descripción Note Screw Water pump Water pump Water pump Water pump Control panel Hose fitting Filter Nipple Suction hose Suction hose Water inlet hose Float Hose Washer Terminal Aluminium washer Y water filter Reduction Electric cable Nipple Aluminium block Reduction Nipple Elbow coude Water nozzle Nipple Hose Nipple Regulating valve Vis Pompe eau Pompe eau Pompe eau Pompe eau Cadre des commandes Raccord pour tuyau Filtre Niple Tuyau d'aspiration Tuyau d'aspiration Tuyau d'entrée Flotteur Tuyau Rondelle Borne Rondelle en Al. Filtre eau en Y Reduction Câble électrique Niple Bloc en Al. Reduction Niple Raccord a coude Buse a eau Niple Tuyau Niple Soupape de reglage Tornillo Bomba del agua Bomba del agua Bomba del agua Bomba del agua Cuadro eléctrico Empalme de tubo Filtro Niplo Tubo de aspiración Tubo de aspiración Tubo de entrada agua Flotador Tubo Arandela Borne Arandela de Al. Filtro agua de Y Reducción Cable eléctrico Niplo Bloqueo de Al. Reducción Niplo Empalme de codo Boquilla del agua Niplo Empalme de tubo Niplo Válvula de rolación TE M5x12 RK 15.20 (7800 - 7800 SPECIAL) XW 15.20 (7800 TOP) RKA 4G30H (7800 230/60) XW 21.15 (7800 TOP PLUS) Vedi/See/Voir/Veer Tav. 4 3/4x17 9 M3/4 - F1/2 15 Lt. (7800 TOP - 7800 SPECIAL) 21 Lt. (7800 TOP PLUS) 3/4 (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS) (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS) 1/2 3/4 (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS) 3/4 (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS) 3/4 - 1/2 (7800 TOP - 7800 SPECIAL) Lg. mm 6.500 3/4 3/4 - 1/2 3/4 - 1/2 MF 1/2 3/8 - 1/2 3/8 VB9 Pos. Cod. 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70A 70B 70C 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80A 80B 1000223 1000202 1000272 1200250 6100140 6200105 1000478 1000791 1000211 6000068 1000200 1180050 1000281 1000285 1000479 1000055 4000135 4000135 4000135 6000400 1001110 1000085 1000002 1000617 6200025 1000342 1000490 6200100 6000056 6000057 Q.Ty Descrizione 1 1 1 2 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Nipplo Curva ottone Raccordo a T Raccordo a T Pressostato Tubo 138 Portagomma Dado Nipplo Kim-Jet Raccordo a T Rondella Innesto rapido Attacco rapido Portagomma Fascetta Tubo Tubo Tubo Rubinetto detergente Boccola Tubo inox Filtro detergente Rondella Tubo manometro Manometro Tappo Tubo 137 Terminale Impugnatura Description Description Descripción Note Nipple Elbow coupling T coupling T coupling Pressostath Hose 138 Hose fitting Nut Nipple kim-Jet T coupling Washer Quick coupling Quick coupling Hose fitting Clip Hose Hose Hose Detergent tap Bush Stainless steel pipe Detergent filter Washer Pressure gauge hose Pressure gauge Plug Hose 137 Lance enf Lance handle Niple Raccord a coude Raccord en T Raccord en T Pressostath Tuyau 138 Raccord pour tuyau Ecrou Niple Kim-Jet Raccord en T Rondelle Attelage rapide Attelage rapide Raccord pour tuyau Collier Tuyau Tuyau Tuyau Robinet detergent Douille Tuyau inox Filtre detergent Rondelle Tuyau manométre Manométre Bouchon Tuyau 137 Terminal de la Lance Poignée lance Niplo Empalme de codo Empalme de T Empalme de T Presostato Tubo 138 Empalme de tubo Tuerca Niplo Kim-Jet Empalme de T Arandela Empalme rapido Empalme rapido Empalme de tubo Abrazadera Tubo Tubo Tubo Grifo del detergente Bucle Tubo inox Filtro detergente Arandela Tubo manómetro Manómetro Tapón Tubo 137 Final lanza Empuñadura lanza MF 3/8 3/8 MF (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS) 3/8 M - 1/4M - 3/8F 3/8 M - 3/8M - 1/4F 1/4 10 1/4 F x 8 (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS) 1/2 3/8 - 1/2 MV200 (7800) 1/2 FFF 18 x 36 MVG06 MVG8 1/4 x 9 (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS) 8 x 12 (Lg. mm 700) (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS) 8 x 12 (Lg. mm 2.500) (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS) 8 x 12 (Lg. mm 2.000) (7800) (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS) 14 x 16 8 x 1 (Lg. mm 400) 3/4 (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS) 1/4 (7800) Terminal Lg. mm 700 Pos. Cod. 81 6000020 82A 4000120 82B 4000120 83 4100070 84 1000216 85 6350011/D 86 4000070 87 1005927 88 6000015 89 1000560 90 1000601 91 3000010 92 3100020 93 1000511 94 1000645 95 1000790 96 1200600 97 1000610 98 1000700 99 1000601 99A 1000600 100 1000500 101A 2000395 101B 2000395 102 1000537 103 4000029 103A 1000088 104 1000080 105 1000050 106 5000063 Q.Ty Descrizione 1 1 1 1 2 1 1 3 1 2 2 1 1 4 4 2 2 2 3 3 3 3 1 1 1 1 1 10 4 1 Pistola Tubo gasolio mandata Tubo gasolio ritorno Filtro Raccordo Pompa gasolio compl. Giunto Grano Motore bruciatore Vite TCEI Rondella Ventola Coclea Vite TE Rondella Dado Rondella Rondella Dado Rondella Rondella Vite TE Cavo elettrodi Cavo elettrodi Vite TC Collare Staffetta Rivetto Chiusura Camera + cemento Description Description Descripción Note Water gun Gasoil hose Gasoil hose Filter Hose fitting Complete gasoil pump Joint Dowel Burner motor Screw Washer Fan Fan housing Screw Washer Nut Washer Washer Nut Washer Washer Screw Electr. starting cable Electr. starting cable Screw Clip Bracket Rivet Lock Boiler body + cement Pistolet Tuyau gasoil Tuyau gasoil Filter Raccord pour tuyau Pompe gasoil compl. Joint Grain Moteur brûleur Vis Rondelle Ventilateur Cage de ventilateur Vis Rondelle Ecrou Rondelle Rondelle Ecrou Rondelle Rondelle Vis Cable électr. d'allum. Cable électr. d'allum. Vis Collier Étrier Rivet Fermeture Corp chaudiere + ciment Pistola Tubo gasoléo Tubo gasoléo Filter Empalme de tubo Bomba gasoléo compl. Junto Grano Motor quemadór Tornillo Arandela Ventilador Caja del ventilador Tornillo Arandela Tuerca Arandela Arandela Tuerca Arandela Arandela Tornillo Cable eléctr. de encend. Cable eléctr. de encend. Tornillo Collar Estribo Gatillo Cierre Cuerpo caldera + cemento MV 880 Rilsan (Lg. mm 1.500) Rilsan (Lg. mm 1.500) Rosso/Red/Rouge/Rojo 11 + Pos. 84 - 125 + 126 TCEI M8x16 Diam. 8 TE M6x16 Diam. 6 1/2 E 20 M22 M8 Diam. 8 8x24 M8x16 Lg. mm 490 Lg. mm 470 TC M3,9x16 Diam. 8 V1 (Pos. 106 + 107) Pos. Cod. 107 N.D.R. 108 3100060 109 3000065 110 3000020 111 3000050 112 1000750 113 1000645 114 3000030 115 1000100 116 1000220 117 1000740 118 3000040 119 1000230 120 2000007 121 1000521 122 1000513 123 1000520 124 1000145 125 N.D.R. 126 N.D.R. 127 2000020 128 4000040 129 5400065 130 1000546 131 A1381610 132 2000110/3D 133A A1381980 133B A1381940 1000534 133C 134 2000070 Q.Ty Descrizione ------1 1 1 1 6 9 1 1 1 2 1 1 1 2 3 2 1 1 1 2 4 1 4 1 1 1 1 2 1 Cemento refrattario Anello inox Serpentina Testata inferiore Deflettore Dado Rondella Testata superiore Ugello gasolio Portaugello gasolio Dado Portaelettrodi Prolunga Elettrodo doppio Vite TE Vite TE Vite TC Tubo gasolio Raccordo Elettrovalvola Cappuccio Protezione Guida Vite TC Magnetotermico Scheda STT Cornice Membrana protez. Vite TC autofilettante Interruttore Description Description Descripción Note Refractory cement Stainless steel ring Coil Lower head Deflector Nut Washer Upper head Gasoil nozzle Gasoil nozzle carrier Nut Electrodes holder Raccord Double electrode Screw Screw Screw Gasoil pipe Raccord Electrovalve Electrodes cap Protection Bracket Screw Remote switch STT pcb schede Frame Protection Screw Switch Ciment refractaire Anneau inox Serpentin Tête inferieure Deflecteur Ecrou Rondelle Tête superieure Gicleur gasoil Porte gicleur Ecrou Porte electrodes Raccord Electrode double Vis Vis Vis Tuyau gasoil Raccord Soupape électrique Capuchon electrodes Protection Etrier Vis Magnetothermique Fiche électrique STT Cadre Protection Vis Interrupteur Cemento refractario Anillo inox Serpentín Cabeza inferiór Deflector Tuerca Arandela Cabeza superiór Boquilla del gasoleo Soporte boquilla Tuerca Soporte eléctrodos Racor Electrodo doble Tornillo Tornillo Tornillo Tubo gasoleo Racor Eléctro válvula Capacete Protección Estribo Tornillo Magnetotérmico Ficha eléctrica STT Cuadro Protección Tornillo Interruptor Kg 5 12 V1 M6 Diam. 6 M4 TE M4x8 TE M6x20 TC M4x40 V2 Vedi/See/Voir/Veer Pos. 85 Vedi/See/Voir/Veer Pos. 85 TC M5x50 M3,9x9,5 Pos. Cod. Q.Ty Descrizione 135 6000002 1 136 4100060 1 137 4100055/N 1 138 5000015 1 139 6400035/1 1 140 2000090 1 141 1000240 1 142 4280028 1 143 4100040 1 144 4100045 1 145 4000083 4 146 1000543 1 147 1400510 3 148 2 149 4280043 1 150 4280002 1 2000430 1 151 2000315 m 1,00 1 152 4280038 1 153 4280029 1 154 2000080 Termostato Base scatola Coperchio scatola Adesivo dati tecn. Tubo A.P. Trasformatore d'accens. Curva Adesivo Passacavo Passacavo Piedino Vite Vite Adesivo Adesivo CE Adesivo 3 simb. Occhiello giallo Cordina unipolare Adesivo terra Adesivo calore Pressacavo Description Description Descripción Thermostath Control panel base Control panel cover Adhesive H.P. hose Starting transformer Elbow coupling Adhesive Fairlead Fairlead Base Screw Screw Adhesive Adhesive Adhesive Yellow eyelet Cable Adhesive Adhesive Cable gland Thermostath Base cadre de comm. Couvercle cadre de comm. Adhesif Tuyau H.P. Transformateur d'allum. Raccord a coude Adhesif Passacâble Passacâble Pied Vis Vis Adhesif Adhesif Adhesif œillet Câble Adhesif Adhesif Presse câble Termóstato Base cuadro eléctr. Tapa cuadro eléctr. Adhesivo Tubo A.P. Transformador de encend. Empalme de codo Adhesivo Pasacable Pasacable Pie Tornillo Tornillo Ahesivo Adhesivo Adhesivo Ojo amarillo Cable Adhesivo Adhesivo Prensaestopa Note R2 m 10 TE M5x14 TPS M5x10 Tipo - Type - Model - Modelo PG 11 13 149 148 P U L I T E C N O s . r. l . 1 Via Mentovati, 8 PIACENZA 138 Tel. 0523.577.811 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 10 D a t i Te c n i c i Te c h n i c a l D a t a s D o n n e e s Te c h n i q u e s Datos Técnicos 142 152 153 14 I TA LY V i a M e n t o v a t i , 8 - 2 9 1 0 0 P i a c e n z a - Te l . + 3 9 . 0 5 2 3 . 5 7 7 8 1 1