Omega 6/7/07 Pulitecno.fh5

Transcripción

Omega 6/7/07 Pulitecno.fh5
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
S PA R E PA R T S C ATA L O G U E
CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
C ATA L O G O D E R E C A M B I O S
INTRODUZIONE
INTRODUCTION
La presente pubblicazione contiene le illustrazioni dei particolari che compongono la macchina, nonchè i
The pubblication, contains the illustrations of the items that compose the machine and the code
numeri di codice dei particolari di ricambio.
numbers of the spare parts.
INDIVIDUAZIONE DELLE PARTI
INDIVIDUALIZATION OF THE PARTS
La presente pubblicazione è suddivisa in gruppi che riguardano la composizione della macchina (es: telaio,
The catalogue, is subdivided in groups concerning the parts that compose the machine (for
fissaggi, impianti, caldaia ecc.). Osservare la figura, individuare il n° di riferimento del pezzo
example: frame, fixings, diagrams, boiler etc.). See the illustrations, find the reference number
ed il corrispondente n° di codice (Cod.) occorrente per l'ordinazione del particolare.
of the part and the code number (Cod.) necessary to order of the part.
NORME PER LE ORDINAZIONI
REMARKS FOR THE ORDERING
Le ordinazioni delle parti di ricambio debbono essere corredate dalle seguenti indicazioni: tipo di macchina,
The order of spare parts must include the following datails: machine type, model of the same,
modello, n° di matricola, anno di costruzione, n° di pagina della tavola, n° di riferimento del particolare,
serial number, manufacturing year, page number, reference number, code number, quanty
n° di codice del particolare, quantità dei pezzi occorrenti per ciascun n° di codice.
of the parts for each code number.
ATTENZIONE
WARNING
Ferme restando le caratteristiche essenziali del tipo, la nostra azienda si riserva il diritto di apportare modifiche
Where the main characteristics of the model remain unchanged, our company reserves the right
che ritenesse convenienti a scopo di miglioramento o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo
to bring about all modifications wich are considered convenient for improvement or for any
o commerciale, anche senza aggiornare il presente catalogo.
other constructive or commercial requirement, without obligation to bring opportunely up-to
date the present spare parts catalogue.
INTRODUCTION
INTRODUCCION
Cette catalogue contient les illustrations des particuliers qui composent la machine et les numéros
Este catálogo, contiene las ilustraciones des pieces de la máquina y los números de codigo
de code des pièces de rechange.
de las piezas de repuesto.
INDIVIDUALISATION DES PIECES
AVERIGUACION DE LOS DESPIECES
Le catalogue est subdivisé en groupes des pièces qui composent la machine (comme pour exemple:
El catálogo, está subdividido en grupos que muestran los despieces que componen la máquina
chassis, fixations, systemes, chaudiere etc.). Voir la table illustrée, individuer le numéro de
(como por ejemplo: chasis, fijación, circuitos, caldera, etc.). Ver la tabla ilustrada, individuar
réference de la pièce et le corrispondant numèro de codification (Cod.) pour la commande.
el número dereferencia de la pieza y el número de codigo (Cod.) de la misma,que sirve para
REGLES POUR LA COMMANDE
preparar el pedido.
Les commandes des pièces doivent nous pervenir complètes des indications suivantes: type de
NORMAS PARA EL PEDIDO DE LOS DESPIECES
la machine, modele, numèro de serie, année de construction, numèro de la page, numèro de
Los pedidos nos
reference de la piece, numèro de codification (Cod.) de la piece, quantité des pieces pour
máquina, modelo de la misma, número de serie, año de construccion, número de la
chaque numèro de codification.
pagina del catálogo, número de referencia del despiece, numero de codigo del despiece,
ATTENTION
cantidad de piezas para cada uno delos números de codigo.
Sans modifications des caracteristiques essentielles du type, notre maison, se reserve le droit
ATENCION
d'apporter les modifications retenues convenables dans le but d'améliorer ou pour n'importe
Aun manteniendo las caracteristicas principales de la máquina, nuestra empresa, se reserva
quelle autre exigence de caractère constructif ou commercial, même sans mettre à jour le prèsent
el derecho de aportar las modificaciones retenidas convenientes con el fin de mejorar o
catalogue.
para cualquiera otra exigencia de carácter constructivo o comercial, sin actualizar el presente
catálogo.
1
deberan rellegar completos de las siguientesindicaciones: tipo de la
TAV. 1
8
6B
7
6A
149
10
11
150
23
22
21
17
9
6
12
13
148
14
30
154
29 - 29A- 29B - 29C
20
19
43
15
13
18
24 - 24A
25
5
26
28
49
16
80A
26
27
151
4
138
2
1
2
3
80B
139
81
TAV. 2A
23
OMEGA
36
37
35
72
70B
75
35
73
34A
74
41
40
59
70A
58
79
69
68
57
46
46
47
45
44
51 58
52
48
50
53
135
57
51
56
54
55
79
34A
59
35
70B
69
O
66
U
T
60
65
62
64
61
62
67
IN
59
31 32 33 38
77
76
71 60 69 70A
3
59
TAV. 2B
37
23
7800 TOP
7800 SPECIAL
36
35
72
70B
75
35
73
34
74
42
41
40
59
70A
58
79
69
68
57
46
46
47
45
44
51 58
52
48
50
53
56
55
135
51
57
54
79
34
59
35
70B
69
O
66
U
T
60
65
62
64
61
62
67
IN
59
31 32 33 38
77
76
71 60 69 70A
4
59
TAV. 2C
7800
70C
72
73
74
58
78
46
57
79
52
46
59
45
51
47
44
48
79
50
53
51
70C
35
135
54
63
69
141
58
57
76
67
56
66
65
62
64
61
62
59
O
IN
31
32 33 38 35
77
U
T
76
59
5
59
TAV. 3
128
101B
127
101A
122
121
113
120
124
119
110
118
117
116
115
114
109
108
82B
84
85
85
82A
107
113
112
113
106
111
112
126
85
89
82A
103A
124
84
82B
105
104
103
83
102
101B
90
125
100 101A
99A
99
98
86
87
88
97
91
92
93 94
101A
96
128
95
140
123
6
101B
TAV. 4
133B
133/C
134
135
133A
130
142
137
132
131
30
6B
145
129
6B
6B
39
143
146
136
147
144
24 - 24A
147
7
Pos.
Cod.
1
4400115
2
1000008
3
4400116
4
5130010
5
1000090
6
4120005
6A
5200100
6B
1000532
7
4000007
8
4000005
9
1000540
10
5130012
11
4000137
12
1400556
13
1000601
14
5130018
15
1000564
16
6000050
17
4100011
18 4200010/1
19
N.D.R.
20
4000001
21
1000645
22
1000511
23
5130013
24
44123
24A
44166
25
1000502
26
1000600
27
1000700
Q.Ty Descrizione
4
4
4
1
2
1
1
8
1
3
2
1
1
2
6
1
4
1
1
1
---------1
3
3
1
1
1
4
8
4
Ruota
Molla ferma ruota
Borchia
Telaio
Pinza ottone
Scocca
Lamierino inox
Vite
Protezione quadro
Bottone
Volantino
Manico
Guaina
Vite TCEI
Rondella
Porta serbatoio
Vite TCEI
Testina regolabile
Tappo
Serbatoio completo
Tappo
Tappo
Rondella
Vite TE
Vaschetta acqua + cop.
Motore
Motore
Vite TE
Rondella
Dado
Description
Description
Descripción
Wheel
Wheel locking ring
Wheel cap
Frame
Pliers
Cover
Stainless steel plate
Screw
Protection
Botton
Screw
Handle bar
Rubber sheath
Screw
Washer
Tank holder
Screw
Regulating head
Plug
Complete water tank
Plug
Plug
Washer
Screw
Water tank + cover
Motor
Motor
Screw
Washer
Nut
Roue
Rondelle blocage roue
Tapon rueda
Chassis
Pince
Couvercle
Protection en inox
Vis
Protection
Bouton
Vis
Poignee
Gaine
Vis
Rondelle
Support réservoire
Vis
Tête réglable
Bouchon
Réservoir complete
Bouchon
Bouchon
Rondelle
Vis
Réservoir eau + couvercle
Moteur
Moteur
Vis
Rondelle
Ecrou
Rueda
Arandela bloc. rueda
Tapa rueda
Chasis
Pinza
Cubierta
8
Protección de acero inox
Tornillo
Protección
Botón
Tornillo
Mango
Vaina de goma
Tornillo
Arandela
Soporte depósito
Tornillo
Cabeza regulable
Tapón
Depósito completo
Tapón
Tapón
Arandela
Tornillo
Depósito agua + tapa
Motor
Motor
Tornillo
Arandela
Tuerca
Note
m 1,50 (diam. 26)
TCEI M8x20
M8
TCEI M8x50
Solo per macchine senza vasch. acqua/Only for machines without water tank
+ Pos 17/19
Diam. 6
TE M6x16
OPTIONAL
7,5 hp (7800 - 7800 SPECIAL - 7800 TOP - 7800 TOP PLUS)
7,5 hp 230/60 Hz (7800 230/60)
TE M8x30
Diam. 8x24
M8
Pos.
Cod.
28
1000574
29
20638
29A
20353
29B
20665
29C
20765
30
----------------31
1000239
32
1400024
33
1000827
34
7200194
34A
6200252
35
7200193
36
6000410
37
6200251
38
1000619
39
2000124
40
1000622
41
1000249
42 1400405/Z
43
2000340
44
1000432
45
3400029
46 1400405/Z
47
1000427
48
1000246
49
1000300
50
1000211
51
7200023
52
1000224
53
6000113
Q.Ty Descrizione
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Vite TE
Pompa acqua
Pompa acqua
Pompa acqua
Pompa acqua
Quadro elettrico
Portagomma
Filtro acqua
Nipplo
Tubo aspirazione
Tubo aspirazione
Tubo ingresso
Galleggiante
Tubo vaschetta
Rondella
Morsetto trasparente
Rondella allum.
Filtro acqua a Y
Racc. riduzione
Cavo elettrico
Nipplo
Blocchetto allum.
Riduzione
Nipplo
Curva
Ugello acqua
Nipplo
Tubo
Nipplo
Valvola regolaz. press.
Description
Description
Descripción
Note
Screw
Water pump
Water pump
Water pump
Water pump
Control panel
Hose fitting
Filter
Nipple
Suction hose
Suction hose
Water inlet hose
Float
Hose
Washer
Terminal
Aluminium washer
Y water filter
Reduction
Electric cable
Nipple
Aluminium block
Reduction
Nipple
Elbow coude
Water nozzle
Nipple
Hose
Nipple
Regulating valve
Vis
Pompe eau
Pompe eau
Pompe eau
Pompe eau
Cadre des commandes
Raccord pour tuyau
Filtre
Niple
Tuyau d'aspiration
Tuyau d'aspiration
Tuyau d'entrée
Flotteur
Tuyau
Rondelle
Borne
Rondelle en Al.
Filtre eau en Y
Reduction
Câble électrique
Niple
Bloc en Al.
Reduction
Niple
Raccord a coude
Buse a eau
Niple
Tuyau
Niple
Soupape de reglage
Tornillo
Bomba del agua
Bomba del agua
Bomba del agua
Bomba del agua
Cuadro eléctrico
Empalme de tubo
Filtro
Niplo
Tubo de aspiración
Tubo de aspiración
Tubo de entrada agua
Flotador
Tubo
Arandela
Borne
Arandela de Al.
Filtro agua de Y
Reducción
Cable eléctrico
Niplo
Bloqueo de Al.
Reducción
Niplo
Empalme de codo
Boquilla del agua
Niplo
Empalme de tubo
Niplo
Válvula de rolación
TE M5x12
RK 15.20 (7800 - 7800 SPECIAL)
XW 15.20 (7800 TOP)
RKA 4G30H (7800 230/60)
XW 21.15 (7800 TOP PLUS)
Vedi/See/Voir/Veer Tav. 4
3/4x17
9
M3/4 - F1/2
15 Lt. (7800 TOP - 7800 SPECIAL)
21 Lt. (7800 TOP PLUS)
3/4 (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS)
(7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS)
1/2
3/4 (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS)
3/4 (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS)
3/4 - 1/2 (7800 TOP - 7800 SPECIAL)
Lg. mm 6.500
3/4
3/4 - 1/2
3/4 - 1/2
MF 1/2
3/8 - 1/2
3/8
VB9
Pos.
Cod.
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70A
70B
70C
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80A
80B
1000223
1000202
1000272
1200250
6100140
6200105
1000478
1000791
1000211
6000068
1000200
1180050
1000281
1000285
1000479
1000055
4000135
4000135
4000135
6000400
1001110
1000085
1000002
1000617
6200025
1000342
1000490
6200100
6000056
6000057
Q.Ty Descrizione
1
1
1
2
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Nipplo
Curva ottone
Raccordo a T
Raccordo a T
Pressostato
Tubo 138
Portagomma
Dado
Nipplo
Kim-Jet
Raccordo a T
Rondella
Innesto rapido
Attacco rapido
Portagomma
Fascetta
Tubo
Tubo
Tubo
Rubinetto detergente
Boccola
Tubo inox
Filtro detergente
Rondella
Tubo manometro
Manometro
Tappo
Tubo 137
Terminale
Impugnatura
Description
Description
Descripción
Note
Nipple
Elbow coupling
T coupling
T coupling
Pressostath
Hose 138
Hose fitting
Nut
Nipple
kim-Jet
T coupling
Washer
Quick coupling
Quick coupling
Hose fitting
Clip
Hose
Hose
Hose
Detergent tap
Bush
Stainless steel pipe
Detergent filter
Washer
Pressure gauge hose
Pressure gauge
Plug
Hose 137
Lance enf
Lance handle
Niple
Raccord a coude
Raccord en T
Raccord en T
Pressostath
Tuyau 138
Raccord pour tuyau
Ecrou
Niple
Kim-Jet
Raccord en T
Rondelle
Attelage rapide
Attelage rapide
Raccord pour tuyau
Collier
Tuyau
Tuyau
Tuyau
Robinet detergent
Douille
Tuyau inox
Filtre detergent
Rondelle
Tuyau manométre
Manométre
Bouchon
Tuyau 137
Terminal de la Lance
Poignée lance
Niplo
Empalme de codo
Empalme de T
Empalme de T
Presostato
Tubo 138
Empalme de tubo
Tuerca
Niplo
Kim-Jet
Empalme de T
Arandela
Empalme rapido
Empalme rapido
Empalme de tubo
Abrazadera
Tubo
Tubo
Tubo
Grifo del detergente
Bucle
Tubo inox
Filtro detergente
Arandela
Tubo manómetro
Manómetro
Tapón
Tubo 137
Final lanza
Empuñadura lanza
MF 3/8
3/8 MF (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS)
3/8 M - 1/4M - 3/8F
3/8 M - 3/8M - 1/4F
1/4
10
1/4 F x 8 (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS)
1/2
3/8 - 1/2
MV200 (7800)
1/2 FFF
18 x 36
MVG06
MVG8
1/4 x 9 (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS)
8 x 12 (Lg. mm 700) (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS)
8 x 12 (Lg. mm 2.500) (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS)
8 x 12 (Lg. mm 2.000) (7800)
(7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS)
14 x 16
8 x 1 (Lg. mm 400)
3/4 (7800 TOP - 7800 SPECIAL - 7800 TOP PLUS)
1/4 (7800)
Terminal Lg. mm 700
Pos.
Cod.
81
6000020
82A
4000120
82B
4000120
83
4100070
84
1000216
85 6350011/D
86
4000070
87
1005927
88
6000015
89
1000560
90
1000601
91
3000010
92
3100020
93
1000511
94
1000645
95
1000790
96
1200600
97
1000610
98
1000700
99
1000601
99A
1000600
100
1000500
101A
2000395
101B
2000395
102
1000537
103
4000029
103A
1000088
104
1000080
105
1000050
106
5000063
Q.Ty Descrizione
1
1
1
1
2
1
1
3
1
2
2
1
1
4
4
2
2
2
3
3
3
3
1
1
1
1
1
10
4
1
Pistola
Tubo gasolio mandata
Tubo gasolio ritorno
Filtro
Raccordo
Pompa gasolio compl.
Giunto
Grano
Motore bruciatore
Vite TCEI
Rondella
Ventola
Coclea
Vite TE
Rondella
Dado
Rondella
Rondella
Dado
Rondella
Rondella
Vite TE
Cavo elettrodi
Cavo elettrodi
Vite TC
Collare
Staffetta
Rivetto
Chiusura
Camera + cemento
Description
Description
Descripción
Note
Water gun
Gasoil hose
Gasoil hose
Filter
Hose fitting
Complete gasoil pump
Joint
Dowel
Burner motor
Screw
Washer
Fan
Fan housing
Screw
Washer
Nut
Washer
Washer
Nut
Washer
Washer
Screw
Electr. starting cable
Electr. starting cable
Screw
Clip
Bracket
Rivet
Lock
Boiler body + cement
Pistolet
Tuyau gasoil
Tuyau gasoil
Filter
Raccord pour tuyau
Pompe gasoil compl.
Joint
Grain
Moteur brûleur
Vis
Rondelle
Ventilateur
Cage de ventilateur
Vis
Rondelle
Ecrou
Rondelle
Rondelle
Ecrou
Rondelle
Rondelle
Vis
Cable électr. d'allum.
Cable électr. d'allum.
Vis
Collier
Étrier
Rivet
Fermeture
Corp chaudiere + ciment
Pistola
Tubo gasoléo
Tubo gasoléo
Filter
Empalme de tubo
Bomba gasoléo compl.
Junto
Grano
Motor quemadór
Tornillo
Arandela
Ventilador
Caja del ventilador
Tornillo
Arandela
Tuerca
Arandela
Arandela
Tuerca
Arandela
Arandela
Tornillo
Cable eléctr. de encend.
Cable eléctr. de encend.
Tornillo
Collar
Estribo
Gatillo
Cierre
Cuerpo caldera + cemento
MV 880
Rilsan (Lg. mm 1.500)
Rilsan (Lg. mm 1.500)
Rosso/Red/Rouge/Rojo
11
+ Pos. 84 - 125 + 126
TCEI M8x16
Diam. 8
TE M6x16
Diam. 6
1/2
E 20
M22
M8
Diam. 8
8x24
M8x16
Lg. mm 490
Lg. mm 470
TC M3,9x16
Diam. 8
V1 (Pos. 106 + 107)
Pos.
Cod.
107
N.D.R.
108
3100060
109
3000065
110
3000020
111
3000050
112
1000750
113
1000645
114
3000030
115
1000100
116
1000220
117
1000740
118
3000040
119
1000230
120
2000007
121
1000521
122
1000513
123
1000520
124
1000145
125
N.D.R.
126
N.D.R.
127
2000020
128
4000040
129
5400065
130
1000546
131 A1381610
132 2000110/3D
133A A1381980
133B A1381940
1000534
133C
134
2000070
Q.Ty Descrizione
------1
1
1
1
6
9
1
1
1
2
1
1
1
2
3
2
1
1
1
2
4
1
4
1
1
1
1
2
1
Cemento refrattario
Anello inox
Serpentina
Testata inferiore
Deflettore
Dado
Rondella
Testata superiore
Ugello gasolio
Portaugello gasolio
Dado
Portaelettrodi
Prolunga
Elettrodo doppio
Vite TE
Vite TE
Vite TC
Tubo gasolio
Raccordo
Elettrovalvola
Cappuccio
Protezione
Guida
Vite TC
Magnetotermico
Scheda STT
Cornice
Membrana protez.
Vite TC autofilettante
Interruttore
Description
Description
Descripción
Note
Refractory cement
Stainless steel ring
Coil
Lower head
Deflector
Nut
Washer
Upper head
Gasoil nozzle
Gasoil nozzle carrier
Nut
Electrodes holder
Raccord
Double electrode
Screw
Screw
Screw
Gasoil pipe
Raccord
Electrovalve
Electrodes cap
Protection
Bracket
Screw
Remote switch
STT pcb schede
Frame
Protection
Screw
Switch
Ciment refractaire
Anneau inox
Serpentin
Tête inferieure
Deflecteur
Ecrou
Rondelle
Tête superieure
Gicleur gasoil
Porte gicleur
Ecrou
Porte electrodes
Raccord
Electrode double
Vis
Vis
Vis
Tuyau gasoil
Raccord
Soupape électrique
Capuchon electrodes
Protection
Etrier
Vis
Magnetothermique
Fiche électrique STT
Cadre
Protection
Vis
Interrupteur
Cemento refractario
Anillo inox
Serpentín
Cabeza inferiór
Deflector
Tuerca
Arandela
Cabeza superiór
Boquilla del gasoleo
Soporte boquilla
Tuerca
Soporte eléctrodos
Racor
Electrodo doble
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tubo gasoleo
Racor
Eléctro válvula
Capacete
Protección
Estribo
Tornillo
Magnetotérmico
Ficha eléctrica STT
Cuadro
Protección
Tornillo
Interruptor
Kg 5
12
V1
M6
Diam. 6
M4
TE M4x8
TE M6x20
TC M4x40
V2
Vedi/See/Voir/Veer Pos. 85
Vedi/See/Voir/Veer Pos. 85
TC M5x50
M3,9x9,5
Pos.
Cod.
Q.Ty Descrizione
135
6000002
1
136
4100060
1
137 4100055/N
1
138
5000015
1
139 6400035/1
1
140
2000090
1
141
1000240
1
142
4280028
1
143
4100040
1
144
4100045
1
145
4000083
4
146
1000543
1
147
1400510
3
148
2
149
4280043
1
150
4280002
1
2000430
1
151
2000315 m 1,00
1
152
4280038
1
153
4280029
1
154
2000080
Termostato
Base scatola
Coperchio scatola
Adesivo dati tecn.
Tubo A.P.
Trasformatore d'accens.
Curva
Adesivo
Passacavo
Passacavo
Piedino
Vite
Vite
Adesivo
Adesivo CE
Adesivo 3 simb.
Occhiello giallo
Cordina unipolare
Adesivo terra
Adesivo calore
Pressacavo
Description
Description
Descripción
Thermostath
Control panel base
Control panel cover
Adhesive
H.P. hose
Starting transformer
Elbow coupling
Adhesive
Fairlead
Fairlead
Base
Screw
Screw
Adhesive
Adhesive
Adhesive
Yellow eyelet
Cable
Adhesive
Adhesive
Cable gland
Thermostath
Base cadre de comm.
Couvercle cadre de comm.
Adhesif
Tuyau H.P.
Transformateur d'allum.
Raccord a coude
Adhesif
Passacâble
Passacâble
Pied
Vis
Vis
Adhesif
Adhesif
Adhesif
œillet
Câble
Adhesif
Adhesif
Presse câble
Termóstato
Base cuadro eléctr.
Tapa cuadro eléctr.
Adhesivo
Tubo A.P.
Transformador de encend.
Empalme de codo
Adhesivo
Pasacable
Pasacable
Pie
Tornillo
Tornillo
Ahesivo
Adhesivo
Adhesivo
Ojo amarillo
Cable
Adhesivo
Adhesivo
Prensaestopa
Note
R2 m 10
TE M5x14
TPS M5x10
Tipo - Type - Model - Modelo
PG 11
13
149
148
P U L I T E C N O s . r. l . 1
Via Mentovati, 8 PIACENZA
138
Tel. 0523.577.811
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10
D a t i Te c n i c i
Te c h n i c a l D a t a s
D o n n e e s Te c h n i q u e s
Datos Técnicos
142
152
153
14
I TA LY
V i a M e n t o v a t i , 8 - 2 9 1 0 0 P i a c e n z a - Te l . + 3 9 . 0 5 2 3 . 5 7 7 8 1 1

Documentos relacionados