SCORCH FRONT™ USB Rechargeable Light
Transcripción
SCORCH FRONT™ USB Rechargeable Light
SCORCH FRONT™ USB Rechargeable Light Instructions Instructions Anleitung 1. Install charger in standard size USB port 1 . 2.Attach charger cradle to the light. Push gently and turn clockwise ¼ turn 2 . 3. When correctly attached to light and charging source, button indicator will flash RED when charging. 4.When charging complete, button indicator will flash GREEN. Remove light from charger. 1.Installer le chargeur sur un port USB standard 1 . 2.Fixer le support à la lampe. Pousser délicatement et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre sur ¼ de tourn 2 . 3.Quand le dispositif est correctement fixé à la lame et connecté à la source d’alimentation de charge, le bouton indicateur clignote en ROUGE pendant la charge. 4.Quand la charge est terminée, le bouton indicateur clignote en VERT. Enlever la lampe du chargeur. 1.Ladegerät in Standard-USB-Anschluss stecken 1 . 2.Ladeschale an die Lampe anbringen. Vorsichtig im Uhrzeigersinn eine Vierteldrehung drehen 2 . 3.Die Anzeigetaste blinkt beim Laden ROT, wenn Lampe und Ladequelle richtig angeschlossen sind. 4.Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, blinkt die Anzeigetaste GRÜN. Lampe vom Ladegerät abnehmen. Maximale Ladezeit 4 Stunden. 4 hour max charge time 1 Note: For most accurate Fuel Gauge reading run light until it turns off automatically then charge until full (GREEN blinking LED). Charging source: All standard size powered USB ports (5V+). All USB ports must be lower than 5.5V. WARNING! Do not place anything other than Scorch lights on USB Charger contacts. Mounting: Remove threaded pin from the mount and wrap the mount around the handle bar. Replace pin and turn clockwise to tighten securely on the handle bar. Place light on the mount and secure using rubber O-ring. Adjust light horizontally by moving it side-to-side. Initial Operation: 1. Press button to turn ON 2. Press again for LOW mode 3. Press again for FLASH 4. Press again for OFF 2 Riding Operation: Once mode is chosen, any touch to the button will switch light to OFF. Push again to initiate mode sequence. Reading Operation: Scorch offers two reading modes 1. Push and Hold button for 5 seconds 2. Push again for low Battery Conservation Mode: When battery is less than 25% light will dim to maximize run time. 3 Once red light flashes: Maximum Remaining Times Hi = 15 Minutes Lo = 30 Minutes Flash = 45 Minutes 3 GREEN = 100% to 75% Battery Capacity (lit for 5 sec after button press) ORANGE = 75% to 25% Battery Capacity (lit for 5 sec after button press) RED = <25% Battery Capacity (lit when light is running constantly) Risk Group 2 CAUTION. Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eye Product tested against EN62471 Groupe de risque 2 Produit testé conformément à la norme EN62471 Risikogruppe 2 VORSICHT. Dieses Produkt gibt potenziell gefährliche Strahlung ab. Nicht in die eingeschaltete Lampe schauen. Kann Augenschäden verursachen Produkt getestet nach EN62471 Grupo de Riesgo 2 PRECAUCIÓN. Este producto emite radiación óptica posiblemente peligrosa. No dirija la vista a la lámpara de operación. Puede ser dañino para los ojos. Producto ensayado conforme a la norma EN62471 Gruppo di rischio 2 ATTENZIONE. Questo prodotto emette radiazioni ottiche che possono essere pericolose. Non guardare direttamente alla lampada. Può essere dannoso per gli occhi Prodotto testato per lo standard EN62471 Riziková skupina 2 Riziková skupina 2 WARNING: CHOKING HAZARD-Small Parts. Not for children under 3 years. The light may become very hot when ON or immediately after it is turned off. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV Technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. For more information visit our website at www.blackburndesign.com Temps de charge : 4 heures max. Remarque : Pour obtenir une indication de charge des plus précises, comme on en obtient d’un indicateur de niveau de carburant, utiliser la lampe jusqu’à ce qu’elle s’éteigne automatiquement puis la charger complètement (DEL VERTE clignotante). Source de la charge : tous les ports USB (5 V+) standard. Tous les ports USB doivent supporter moins de 5,5 V. ATTENTION ! Ne rien placer d’autre sur les contacts du chargeur USB que des lampes Scorch. Installation : Retirer la tige filetée du porte-lampe et installer le porte-lampe autour du guidon. Remettre la tige en place et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer le porte-lampe sur le guidon. Installer la lampe sur le porte-lampe et la fixer avec la bague en caoutchouc. Régler la lampe horizontalement en la déplaçant latéralement. Fonctionnement initial : 1.Appuyer sur le bouton pour ALLUMER (ON) 2.Appuyer de nouveau sur le bouton pour choisir le mode FAIBLE (LOW) 3.Appuyer encore pour entrer en mode CLIGNOTANT (FLASH) 4.Appuyer encore pour ÉTEINDRE (OFF) Fonctionnement pendant le roulement : Quand on a choisi un mode de fonctionnement, toute pression sur le bouton ÉTEINT (OFF) la lampe. Appuyer de nouveau sur le bouton pour retrouver la séquence des modes. Fonctionnement pour la lecture : La lampe Scorch offre deux modes de lecture 1.Pousser le bouton et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes 2.Pousser de nouveau pour entrer en mode FAIBLE (LOW): Quand la batterie atteint moins de 25 % de sa capacité, la lampe diminue son intensité pour maximiser la durée de fonctionnement. 3 Quand la DEL rouge clignote : Durées de fonctionnement restantes : Fort (Hi) = 15 Minutes Faible (Lo) = 30 Minutes Clignotante (Flash) = 45 Minutes VERT = 100 % à 75 % de la capacité de la batterie (allumage pendant 5 sec ondes après appui sur le bouton) ORANGE = 75 % à 25 % de la capacité de la batterie (allumage pendant 5 secondes après appui sur le bouton) ROUGE = < 25 % de la capacité de la batterie (allumage quand la lampe fonctionne en continu) Hinweis: Eine genaue Ladeanzeige wird erzielt, wenn die Lampe so lange brennen gelassen wird, bis sie sich automatisch ausschaltet. Anschließend vollständig aufladen (GRÜN blinkende LED). Ladequelle: Alle Standard-USBAnschlüsse (5V+). Alle USB-poorten moeten minder dan 5,5 V zijn. WARNHINWEIS! Keine gegenstände außer Scorch-Lampen auf die USBLadekontakte stellen. Anbringen: Gewindestift von der Befestigung abnehmen und Befestigung um die Lenkstange legen. Stift wieder einsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen, bis die Befestigung fest an der Lenkstange sitzt. Lampe auf die Befestigung aufsetzen mit dem Gummi-O-Ring sichern. Lampe horizontal ausrichten. Die Lampe durch Ausrichten des Befestigungszapfens an der Kerbe auf der Unterseite in der Halterung installieren. Das Elastikband über die Oberseite der Lampe ziehen. Inbetriebnahme: 1.Taste auf ON (ein) drücken. 2.Für Modus LOW (niedrig) noch einmal drücken. 3.Für FLASH (blinken) noch einmal drücken. 4.Für OFF (aus) noch einmal drücken. Betrieb beim Fahren: Nach Auswahl des Modus schaltet jede Berührung der Taste die Lampe auf OFF (aus). Noch einmal drücken, um die Modus-Sequenz erneut zu starten. Betrieb zum Lesen: Scorch bietet zwei Lese-Modi 1. 5 sekunden lang drücken und festhalten. 2. Noch einmal für LOW (niedrig) drücken batteriespar-modus: Wenn der ladezustand weniger als 25 % beträgt, wird die Lampe abgedunkelt, um die laufzeit zu maximieren. 3 Wenn das rote Licht blinkt: Maximal verbleibende Leuchtzeit Hoch = 15 Minuten Niedrig = 30 Minuten Blinken = 45 Minuten GRÜN = 100 % bis 75 % Batteriekapazität (leuchtet nach Drücken der Taste 5 s auf ) ORANGE = 75 % bis 25 % Batteriekapazität (leuchtet nach Drücken der Taste 5 s auf ) ROT = <25 % Batteriekapazität (leuchtet auf, wenn das Licht ständig an ist) ATTENTION : DANGER D’ÉTOUFFEMENT – Petites pièces. Ne convient pas pour les enfants de moins de 3 ans. La lampe peut être très chaude quand elle est allumée (ON) ou immédiatement après qu’on l’ait éteinte (OFF). WARNUNG: Für kleine Teile besteht die GEFAHR DES VERSCHLUCKENS. ie Lampe kann in Betriebszustand oder nach dem Ausschalten sehr heiß sein. Nicht für Kinder unter 3 Jahren. ATTENTION : Toute modification apportée à cette unité, qui n’est pas expressément approuvée par la partie responsable de la conformité réglementaire pourrait annuler l’autorisation de faire fonctionner l’équipement détenu par l’utilisateur. WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die Richtlinienerfüllung zuständigen Partei genehmigt wurden, können zurm Verlust der Berechtigung des Benutzers zur Bedienung des Gerätes führen. REMARQUE : L’équipement a subi des tests et a été déclaré conforme aux limites de la Classe B pour les dispositifs numériques, en vertu des dispositions de la Partie 15 de la réglementation de l’agence fédérale des communications des États-Unis. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie en radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des parasites nuisibles aux communications radio. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für Digitalgeräte der Klasse B entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte dienen einem relativen Schutz vor schädlichen Störungen im Wohnbereich. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wenn das Gerät nicht entsprechend der Anleitung installiert und bentutzt wird, kann dies schädliche Störungen bei der Funkkommunikation verursachen. Cependant, il ne peut être absolument garanti que des parasites ne se manifesteront pas dans une installation donnée. Si l’équipement cause des parasites nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé lorsqu’on éteint puis rallume l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur d’éliminer ces parasites en prenant l’une des mesures suivantes : • Réorienter l’antenne réceptrice ou la changer de place. • Augmenter l’écart séparant l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement sur une prise de courant différente de celle où le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien qualifié en matière de radio/TV pour obtenir de l’aide. Ce dispositif est conforme aux dispositions de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et (2) ce dispositif doit pouvoir accepter tout parasite reçu, y compris les parasites pouvant causer un fonctionnement inadéquat. Pour de plus amples informations, visitez notre site Internet à www.blackburndesign.com Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei bestimmten Installationen solche Störungen nicht auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: • Die Empfangsantenne neu ausrichten oder anders aufstellen. • Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern. • Das Gerät an eine andere Steckdose als den Empfänger anschließen. • Den Händler oder einen erfahrenen Radio-Fernsehtechniker benachrichtigen und um Hilfe bitten. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen vertragen, einschließlich Störungen, die einen Fehlbetrieb verursachen können. Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Webiste www.blackburndesign.com Instrucciones 1.Instale el cargador en el puerto USB de tamaño estándar . 2.Fije la cuna del cargador a la lámpara. Empuje suavemente y gire en el sentido de las manecillas del reloj (hacia la derecha) un cuarto (1/4) de vuelta 2 . 3.Al quedar correctamente conectado a la lámpara y a la fuente de alimentación, el indicador de botón parpadeará en color ROJO al cargar. 4.Una vez que se haya completado el cargado, el indicador de botón parpadeará en color VERDE. Separe la lámpara del cargador. 1 Tiempo máximo de cargado – 4 horas Nota: Para obtener la lectura más precisa en el Indicador de Pila Cargada, encienda la lámpara hasta que se apague automáticamente; luego cargue la lámpara hasta quedar plenamente cargada (lámpara de diodo electroluminiscente (LED) parpadea en color VERDE). Fuente de cargado: Todos los puertos USB de tamaño estándar con alimentación eléctrica (5V+). Todos los puertos USB deben tener tensión inferior a 5,5 V. ¡ADVERTENCIA! NO COLOQUE ninguna otra cosa que no sean lámparas Scorch en los contactos del Cargador USB. Montaje: Saque el pasador roscado de la montura y envuelva la montura alrededor del manillar. Vuelva a instalar el pasador y gírelo en el sentido horario (hacia la derecha) para apretar la montura firmemente en el manillar. Coloque la lámpara sobre la montura y fíjela mediante el aro tórico de caucho. Ajuste la iluminación horizontalmente moviendo la lámpara de lado a lado. Instale la lámpara en el soporte y alinee la clavija de montaje con la muesca en la parte inferior de la lámpara. Enrolle la correa elástica sobre la parte superior de la lámpara. Operación inicial: 1.Pulse el botón para ENCENDER (en ON). 2.Pulse otra vez para pasar a la modalidad de BAJA (LOW). 3.Pulse otra vez para accionar el PARPADEO (FLASH) de la luz. 4.Pulse otra vez para APAGAR (en OFF). Funcionamiento durante el recorrido: Una vez seleccionado el modo, cualquier accionamiento del botón apagará la lámpara (en OFF). Pulse otra vez para iniciar la secuencia de modo. Funcionamiento de lectura: La lámpara Scorch ofrece dos modos de lectura. 1. Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos. 2. Vuelva a pulsar para obtener el modo de BAJA. Modo de conservación de la pila: Cuando la pila esté cargada a menos de 25%, la lámpara atenuará la luz para maximizar el tiempo de funcionamiento. Cuando parpadee la luz roja: Tiempos máximos que quedan de funcionamiento: En Alta (Hi) = 15 minutos En Baja (Lo) = 30 minutos En Parpadeo = 45 minutos 3 VERDE = 100% a 75% de capacidad de la pila (se ilumina durante cinco (5) segundos después de pulsar el botón). ANARANJADO = 75% a 25% de capacidad de la pila (se ilumina durante cinco (5) segundos después de pulsar el botón). ROJO = Menos de 25% (<25%) de capacidad de la pila (se ilumina cuando la lámpara funciona constantemente). ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO – Piezas pequeñas. No aptas para niños menores de tres (3) años. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados de manera expresa por la parte responsable de su cumplimento con las leyes pueden anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con las disposiciones de la Parte 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los EE. UU. Estos límites están diseñados para dar una protección razonable contra interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiaciones de energía de radiofrecuencia y si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencia nociva a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía que no pueda ocurrir interferencia en determinada instalación. Si este equipo genera interferencia nociva a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, el usuario debe procurar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que esté conectado el receptor. • Consultar con el concesionario o con un técnico experimentado en radio o televisión. Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar una interferencia nociva y, (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera provocar un funcionamiento incorrecto. Para mayor información visite nuestro sitio web: www.blackburndesign.com Istruzioni Návod Návod 1.Collegare il caricabatteria a una porta USB di misura standard 1 . 2.Attaccare la sede del caricabatteria alla luce. Spingere gentilmente e ruotare in senso orario di 1/4 di giro 2 . 3.Quando il collegamento alla luce e alla fonte di carica è stato eseguito in modo corretto, il pulsante spia luminosa lampeggerà in ROSSO durante la carica. 4.Quando la carica è completa, il pulsante spia luminosa lampeggerà in VERDE. Togliere la luce dal caricabatteria. 1.Připojte nabíječku do USB portu standardní velikosti 1 . 2.Vložte světlo na nabíjecí stojan. Jemně stiskněte a otočte o čtvrt otáčky ve směru hodinových ručiček 2 . 3.Pokud jste oba konce zapojili správně, kontrolka bude během nabíjení svítit červeným světlem. 4.Po ukončení nabíjení kontrolka rozsvítí zeleně. Odpojte světlo z nabíječky. 1.Pripojte nabíjačku do USB portu štandardnej veľkosti 1 . 2.Vložte svetlo na nabíjací stojan. Jemne stlačte a otočte o štvrť otáčky v smere hodinových ručičiek 2 . 3.Ak ste oba konce zapojili správne, kontrolka bude počas nabíjania svietiť červeným svetlom. 4.Po ukončení nabíjania kontrolka zasvieti zeleným svetlom. Odpojte svetlo z nabíjačky. Tempo massimo di carica 4 ore Poznámka: Pro získání nejlepší kapacity akumulátoru nechte světlo svítit až do jeho úplného vybití a až následně jej nabijte naplno (dokud nebude LED kontrolka svítit zeleně). Zdroj pro nabíjení: Všechny standardní USB porty (5V +). Výška napětí v jednotlivých USB portech nesmí přesáhnout 5,5 V. Nota: Per ottenere la lettura più accurata dell’indicatore di alimentazione lasciare la luce accesa fino a quando non si spegne automaticamente e quindi caricarla del tutto (LED VERDE lampeggiante). Fonte di carica: qualsiasi porta alimentata USB di misura standard (5 V+). Tutte le porte USB devono essere meno di 5,5 V. AVVERTENZA! Non mettere sui contatti del caricabatteria USB nessun altro dispositivo all’infuori di una lampada Scorch. Montaggio: Togliere la spina filettata dall’elemento di montaggio e avvolgere sul manubrio. Rimeterre la spina girando in senso orario per serrare in modo sicuro sul manubrio. Sistemare la lampadina nell’elemento di montaggio e fissare servendosi dell’O-ring di gomma. Regolare la lampadina orizzontalmente muovendola da lato a lato. Operazione iniziale: 1. Premere il pulsante per ACCENDERE 2. Premere di nuovo per la mortalità BASSA 3. Premere nuovamente per LAMPEGGIO 4. Premere ancora per SPEGNERE Operazione in marcia: una volta scelta la modalità, la lampada si SPEGNE ogni volta che si tocca il pulsante. Premere un’altra volta per iniziare la sequenza delle modalità. Operazioni di lettura: Scorch offre due modalità di lettura 1.Spingere e tenere premuto il pulsante per 5 secondi 2.Spingere una seconda volta per la modalità di conservazione batteria debole: quando la batteria ha solo il 25% di carica rimasta, la luce si abbasserà per massimizzare la durata. 3 Quando la luce rossa lampeggia: Durata massima rimasta Alto = 15 minuti Basso = 30 minuti Lampeggiante = 45 minuti VERDE = da 100% a 75% di capacità della batteria (acceso per 5 secondi dopo aver premuto il pulsante) ARANCIONE = da 75% a 25% di capacità della batteria (acceso per 5 secondi dopo aver premuto il pulsante) ROSSO = <25% di capacità della batteria (acceso quando la lampada è accesa in continuazione) AVVERTENZA: PERICOLO DI SOFFOCAMENTO - parti piccole. La luce può diventare molto calda quando è accesa e rimanere tale subito dopo essere spenta. Prodotto non indicato per i bambini di età inferiore a 3 anni. AVVERTENZA: modifiche o alterazioni apportate a questo prodotto non espressamente approvate dal responsabile per la conformità potrebbero nullificare la facoltà dell’utente di utilizzare l’apparecchio. NOTA: questo apparecchio è stato sottoposto a test e si è dimostrato conforme ai limiti per dispositivi digitali di Classe B secondo la Parte 15 delle Norme della FCC. Tali limiti sono stati definiti per fornire una ragionevole protezione contro i disturbi in ambiente residenziale. Questo apparecchio genera, usa e può emettere energia di frequenza radio e, se non è installato e utilizzato in osservanza delle istruzioni, può causare disturbi alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste nessuna garanzia che non si possano verificare disturbi nell’installazione particolare. Se questo apparecchio crea disturbi di ricezione radio o televisiva, il che può essere stabilito spegnendolo e accendendolo, si consiglia all’utente di cercare di correggere il problema d’interferenza con una o più delle azioni seguenti: • Riorientare o spostare l’antenna ricevente. • Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore. • Collegare l’apparecchio a una presa in un circuito diverso da quello cui è collegato il ricevitore. • Rivolgersi per assistenza al rivenditore o a un tecnico esperto di radio/TV. Questo dispositivo si conforma alla Parte 15 delle Norme della FCC. Il suo uso è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare disturbi e (2) questo dispositivo deve poter assorbire eventuali disturbi ricevuti, compreso quelli che potrebbero produrre un funzionamento indesiderato. Per maggiori informazioni visitare nostro sito Web all’indirizzo www.blackburndesign.com Maximální doba nabíjení: 4 hodiny Varování! Do USB nabíječky připojujte výhradně světla Scorch. Montáž: Odstraňte závitový šroub ze stojanu a stojan uchyťte kolem řídítek. Závitový šroub vraťte zpět a otočte ve směru hodinových ručiček, čímž stojan bezpečně upevníte k řidítkům. Světlo vložte do stojanu a zajistěte použitím gumového O-kroužku. Pohybem do stran přizpůsobte světlo horizontálně. Uvedení do provozu: 1. Stiskněte tlačítko - zapnete světlo 2. Stlačte znovu - zvolíte úsporný režim 3. Stiskněte znovu - zvolíte režim blikání 4. Stiskněte znovu - vypnete světlo Obsluha během jízdy: Po zvolení režimu následným stiskem tlačítka světlo už jen vypnete. Stiskněte jej znovu pro obnovu volby režimu. Odečtení údajů: Scorch nabízí dva čtecí módy 1.Stiskněte a podržte tlačítko na 5 sekund 2.Stlačte znovu pro volbu úsporného režimu režim šetření baterie: Když je kapacita baterie menší než 25%, světlo se automaticky ztlumí, aby se maximalizoval čas svícení. 3 Když bliká červená kontrolka: Maximální zbývající čas Silné svícení = 15 minut Slabé svícení = 30 minut Blikání = 45 minut ZELENÁ = 100% až 75% kapacity baterie (zasvítí na 5 sekund po stisknutí tlačítka) ORANŽOVÁ = 75% až 25% kapacity baterie (zasvítí na 5 sekund po stisknutí tlačítka) ČERVENÁ = <25% kapacity baterie (svítí neustále během provozu) VAROVÁNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ malými částmi. Nevhodné pro děti do 3 let. Během svícení může být světlo velmi horké a také bezprostředně po jeho vypnutí. VAROVÁNÍ: Změny nebo modifikace tohoto zařízení, které nejsou výslovně povoleny ve shodě s normou, mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele k provozu zařízení. POZNÁMKA: Toto zařízení bylo na základě testů ohodnoceno jako zařízení vyrobené v souladu s Normou Federální komise pro komunikaci (FCC Rules), část 15, třída B pro digitální zařízení. Zmíněné normy jsou stanoveny pro ochranu před závažným rušením při instalaci zařízení v domácnosti. Toto zařízení vytváří, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a v případě, že jeho instalace a použití nebude v souladu s návodem k použití, může dojít k závažnému rušení rádiových komunikací. Přesto nemůžeme zaručit, že se rušení signálu neobjeví při některém zařízení. V případě, že zařízení zapříčiní rušení rádiového nebo televizního signálu, což lze určit vypnutím a následným zapnutím zařízení, může uživatel podniknout některý následujících opravných kroků: • Otočte nebo přemístěte anténu. • Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem. • Připojte zařízení k jiné zásuvce, než je připojen přijímač. • Poraďte se s prodejcem nebo se zkušeným rádio / televizním technikem. Zařízení je v souladu s Normou Federální komise pro komunikaci (FCC Rules), část 15. Provoz zařízení je podmíněn následujícími dvěma podmínkami: 1. Zařízení nesmí být zdrojem závažného rušení signálu. 2. Zařízení musí akceptovat jakékoli přijaté rušení signálu, i takové, které může zapříčinit jeho nežádoucí činnost. Pro více informací navštivte naši stránku www.blackburndesign.com Maximálny čas nabíjania: 4 hodiny Poznámka: Pre získanie najlepšej kapacity akumulátora nechajte svetlo svietiť až do jeho úplného vybitia a až následne ho nabite naplno ( kým nebude LED kontrolka svietiť nazeleno). Zdroj pre nabíjanie: Všetky štandardné USB porty (5V+). Výška napätia v jednotlivých USB portoch nesmie presiahnuť 5,5 V. Varovanie! Do USB nabíjačky pripájajte výlučne svetlá Scorch. Montáž:Odstráňte závitový šroub zo stojana a stojan uchyťte okolo riadidiel. Závitový šroub vráťte naspäť a otočte v smere hodinových ručičiek, čím stojan bezpečne upevníte k riadidlám. Svetlo vložte do stojana a zaistite použitím gumeného O-krúžku. Pohybom do strán prispôsobte svetlo horizontálne. Uvedenie do prevádzky: 1. Stlačte tlačidlo – zapnete svetlo 2. Stlačte znova – zvolíte úsporný režim 3. Stlačte znova – zvolíte režim blikania 4. Stlačte znova – vypnete svetlo Obsluha počas jazdy: Po zvolení režimu následným stlačením tlačidla svetlo už len vypnete. Stlačte ho znova pre obnovu voľby režimu. Odčítanie údajov: Scorch ponúka dva čítacie módy 1. Stlačte a podržte tlačidlo na 5 sekúnd 2. Stlačte znova pre voľbu úsporného režimu režim šetrenia batérie: Keď je kapacita batérie menšia ako 25%, svetlo sa automaticky stlmí, aby sa maximalizoval čas svietenia 3 Keď bliká červená kontrolka: Maximálny zostávajúci čas Silné svietenie = 15 minút Slabé svietenie = 30 minút Blikanie = 45 minút ZELENÁ = 100% až 75% kapacity batérie (zasvieti na 5 sekúnd po stlačení tlačidla) ORANŽOVÁ = 75% až 25% kapacity batérie (zasvieti na 5 sekúnd po stlačení tlačidla) ČERVENÁ = < 25% kapacity batérie (svieti neustále počas prevádzky) VAROVANIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA sa malými časťami. vypnutí. Nevhodné pre deti do 3 rokov. Počas svietenia môže byť svetlo veľmi horúce, ako aj bezprostredne po jeho. VAROVANIE: Zmeny alebo modifikácie tohto zariadenia, ktoré nie sú výslovne povolené v zhode s normou, môžu viesť k strate oprávnenia užívateľa na prevádzku zariadenia. POZNÁMKA: Toto zariadenie bolo na základe testov ohodnotené ako zariadenie vyrobené v súlade s Normou Federálnej komisie pre komunikáciu (FCC Rules), časť 15, Trieda B pre digitálne zariadenia. Spomínané normy sú stanovené na ochranu pred závažným rušením pri inštalácii zariadenia v domácnosti. Toto zariadenie vytvára, využíva a môže vyžarovať vysokofrekvenčnú energiu a v prípade, že jeho inštalácia a použitie nebude v súlade s návodom na použitie, môže dôjsť k závažnému rušeniu rádiových komunikácií. Napriek tomu nemôžeme zaručiť, že sa rušenie signálu neobjaví pri niektorom zariadení. V prípade, že zariadenie zapríčiní rušenie rádiového alebo televízneho signálu, čo je možné určiť vypnutím a následným zapnutím zariadenia, môže užívateľ podniknúť niektorý z nasledujúcich opravných krokov: • Otočte alebo premiestnite anténu. • Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom. • Pripojte zariadenie k inej zásuvke, ako je pripojený prijímač. • Poraďte sa s predajcom alebo so skúseným rádio / televíznym technikom. Zariadenie je v súlade s Normou Federálnej komisie pre komunikáciu (FCC Rules), časť 15. Prevádzka zariadenia je podmienená nasledujúcimi dvoma podmienkami: 1. Zariadenie nesmie byť zdrojom závažného rušenia signálu. 2. Zariadenie musí akceptovať akékoľvek prijaté rušenie signálu, aj také, ktoré môže zapríčiniť jeho nežiaducu činnosť. Pre viac informácií navštívte našu stránku www.blackburndesign.com 2027155 Customer Service 1-800-456-2355 www.blackburndesign.com
Documentos relacionados
English Spanish Italian French German
WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Not for children under 3 years. For more information visit our website at www.blackburndesign.com
Más detalles