SCORCH FRONT™ USB Rechargeable Light

Transcripción

SCORCH FRONT™ USB Rechargeable Light
SCORCH FRONT™
USB Rechargeable Light
Instructions
Instructions
Anleitung
1. Install charger in standard size USB port 1 .
2.Attach charger cradle to the light. Push gently and turn clockwise ¼ turn 2 .
3. When correctly attached to light and charging source, button indicator will
flash RED when charging.
4.When charging complete, button indicator will flash GREEN. Remove light
from charger.
1.Installer le chargeur sur un port USB standard 1 .
2.Fixer le support à la lampe. Pousser délicatement et tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre sur ¼ de tourn 2 .
3.Quand le dispositif est correctement fixé à la lame et connecté à la source
d’alimentation de charge, le bouton indicateur clignote en ROUGE pendant la
charge.
4.Quand la charge est terminée, le bouton indicateur clignote en VERT. Enlever
la lampe du chargeur.
1.Ladegerät in Standard-USB-Anschluss stecken 1 .
2.Ladeschale an die Lampe anbringen. Vorsichtig im Uhrzeigersinn eine
Vierteldrehung drehen 2 .
3.Die Anzeigetaste blinkt beim Laden ROT, wenn Lampe und Ladequelle richtig
angeschlossen sind.
4.Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, blinkt die Anzeigetaste GRÜN.
Lampe vom Ladegerät abnehmen.
Maximale Ladezeit 4 Stunden.
4 hour max charge time
1
Note: For most accurate Fuel Gauge reading run light until it turns off
automatically then charge until full (GREEN blinking LED). Charging source: All
standard size powered USB ports (5V+). All USB ports must be lower than 5.5V.
WARNING! Do not place anything other than Scorch lights on USB Charger
contacts.
Mounting: Remove threaded pin from the mount and wrap the mount around
the handle bar. Replace pin and turn clockwise to tighten securely on the
handle bar. Place light on the mount and secure using rubber O-ring. Adjust
light horizontally by moving it side-to-side.
Initial Operation:
1. Press button to turn ON
2. Press again for LOW mode
3. Press again for FLASH
4. Press again for OFF
2
Riding Operation: Once mode is chosen, any touch to the button will switch
light to OFF. Push again to initiate mode sequence.
Reading Operation:
Scorch offers two reading modes
1. Push and Hold button for 5 seconds
2. Push again for low Battery Conservation Mode: When battery is less than 25%
light will dim to maximize run time.
3 Once red light flashes:
Maximum Remaining Times
Hi = 15 Minutes
Lo = 30 Minutes
Flash = 45 Minutes
3
GREEN = 100% to 75% Battery Capacity (lit for 5 sec after button press)
ORANGE = 75% to 25% Battery Capacity (lit for 5 sec after button press)
RED = <25% Battery Capacity (lit when light is running constantly)
Risk Group 2
CAUTION. Possibly hazardous optical radiation emitted
from this product. Do not stare at operating lamp. May be
harmful to the eye
Product tested against EN62471
Groupe de risque 2
Produit testé conformément à la norme EN62471
Risikogruppe 2
VORSICHT. Dieses Produkt gibt potenziell gefährliche
Strahlung ab. Nicht in die eingeschaltete Lampe schauen.
Kann Augenschäden verursachen
Produkt getestet nach EN62471
Grupo de Riesgo 2
PRECAUCIÓN. Este producto emite radiación óptica
posiblemente peligrosa. No dirija la vista a la lámpara
de operación. Puede ser dañino para los ojos.
Producto ensayado conforme a la norma EN62471
Gruppo di rischio 2
ATTENZIONE. Questo prodotto emette radiazioni ottiche
che possono essere pericolose. Non guardare direttamente
alla lampada. Può essere dannoso per gli occhi
Prodotto testato per lo standard EN62471
Riziková skupina 2
Riziková skupina 2
WARNING: CHOKING HAZARD-Small Parts.
Not for children under 3 years. The light may become very hot when ON or
immediately after it is turned off.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user authority to operate
the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV Technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
For more information visit our website at www.blackburndesign.com
Temps de charge : 4 heures max.
Remarque : Pour obtenir une indication de charge des plus précises, comme on
en obtient d’un indicateur de niveau de carburant, utiliser la lampe jusqu’à ce
qu’elle s’éteigne automatiquement puis la charger complètement (DEL VERTE
clignotante). Source de la charge : tous les ports USB (5 V+) standard. Tous les
ports USB doivent supporter moins de 5,5 V.
ATTENTION ! Ne rien placer d’autre sur les contacts du chargeur USB que des
lampes Scorch.
Installation : Retirer la tige filetée du porte-lampe et installer le porte-lampe
autour du guidon. Remettre la tige en place et tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre pour serrer le porte-lampe sur le guidon. Installer la lampe sur le
porte-lampe et la fixer avec la bague en caoutchouc. Régler la lampe
horizontalement en la déplaçant latéralement.
Fonctionnement initial :
1.Appuyer sur le bouton pour ALLUMER (ON)
2.Appuyer de nouveau sur le bouton pour choisir le mode FAIBLE (LOW)
3.Appuyer encore pour entrer en mode CLIGNOTANT (FLASH)
4.Appuyer encore pour ÉTEINDRE (OFF)
Fonctionnement pendant le roulement :
Quand on a choisi un mode de fonctionnement, toute pression sur le bouton
ÉTEINT (OFF) la lampe. Appuyer de nouveau sur le bouton pour retrouver la
séquence des modes.
Fonctionnement pour la lecture : La lampe Scorch offre deux modes de lecture
1.Pousser le bouton et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes
2.Pousser de nouveau pour entrer en mode FAIBLE (LOW): Quand la batterie
atteint moins de 25 % de sa capacité, la lampe diminue son intensité pour
maximiser la durée de fonctionnement.
3 Quand la DEL rouge clignote :
Durées de fonctionnement restantes :
Fort (Hi) = 15 Minutes
Faible (Lo) = 30 Minutes
Clignotante (Flash) = 45 Minutes
VERT = 100 % à 75 % de la capacité de la batterie (allumage pendant 5
sec ondes après appui sur le bouton)
ORANGE = 75 % à 25 % de la capacité de la batterie (allumage pendant 5
secondes après appui sur le bouton)
ROUGE = < 25 % de la capacité de la batterie (allumage quand la lampe
fonctionne en continu)
Hinweis: Eine genaue Ladeanzeige wird erzielt, wenn die Lampe so lange
brennen gelassen wird, bis sie sich automatisch ausschaltet. Anschließend
vollständig aufladen (GRÜN blinkende LED). Ladequelle: Alle Standard-USBAnschlüsse (5V+). Alle USB-poorten moeten minder dan 5,5 V zijn.
WARNHINWEIS! Keine gegenstände außer Scorch-Lampen auf die USBLadekontakte stellen.
Anbringen: Gewindestift von der Befestigung abnehmen und Befestigung um
die Lenkstange legen. Stift wieder einsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen,
bis die Befestigung fest an der Lenkstange sitzt. Lampe auf die Befestigung
aufsetzen mit dem Gummi-O-Ring sichern. Lampe horizontal ausrichten.
Die Lampe durch Ausrichten des Befestigungszapfens an der Kerbe auf der
Unterseite in der Halterung installieren. Das Elastikband über die Oberseite der
Lampe ziehen.
Inbetriebnahme:
1.Taste auf ON (ein) drücken.
2.Für Modus LOW (niedrig) noch einmal drücken.
3.Für FLASH (blinken) noch einmal drücken.
4.Für OFF (aus) noch einmal drücken.
Betrieb beim Fahren:
Nach Auswahl des Modus schaltet jede Berührung der Taste die Lampe auf OFF
(aus). Noch einmal drücken, um die Modus-Sequenz erneut zu starten.
Betrieb zum Lesen:
Scorch bietet zwei Lese-Modi
1. 5 sekunden lang drücken und festhalten.
2. Noch einmal für LOW (niedrig) drücken batteriespar-modus: Wenn der
ladezustand weniger als 25 % beträgt, wird die Lampe abgedunkelt, um die
laufzeit zu maximieren.
3 Wenn das rote Licht blinkt:
Maximal verbleibende Leuchtzeit
Hoch = 15 Minuten
Niedrig = 30 Minuten
Blinken = 45 Minuten
GRÜN = 100 % bis 75 % Batteriekapazität (leuchtet nach Drücken der Taste
5 s auf )
ORANGE = 75 % bis 25 % Batteriekapazität (leuchtet nach Drücken der Taste
5 s auf )
ROT = <25 % Batteriekapazität (leuchtet auf, wenn das Licht ständig an ist)
ATTENTION : DANGER D’ÉTOUFFEMENT – Petites pièces. Ne convient pas
pour les enfants de moins de 3 ans. La lampe peut être très chaude quand elle
est allumée (ON) ou immédiatement après qu’on l’ait éteinte (OFF).
WARNUNG: Für kleine Teile besteht die GEFAHR DES VERSCHLUCKENS. ie
Lampe kann in Betriebszustand oder nach dem Ausschalten sehr heiß sein.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
ATTENTION : Toute modification apportée à cette unité, qui n’est pas
expressément approuvée par la partie responsable de la conformité
réglementaire pourrait annuler l’autorisation de faire fonctionner l’équipement
détenu par l’utilisateur.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich von der für die Richtlinienerfüllung zuständigen Partei genehmigt
wurden, können zurm Verlust der Berechtigung des Benutzers zur Bedienung
des Gerätes führen.
REMARQUE : L’équipement a subi des tests et a été déclaré conforme aux
limites de la Classe B pour les dispositifs numériques, en vertu des dispositions
de la Partie 15 de la réglementation de l’agence fédérale des communications
des États-Unis. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable
contre les parasites nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie en radiofréquence et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des parasites
nuisibles aux communications radio.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für
Digitalgeräte der Klasse B entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese
Grenzwerte dienen einem relativen Schutz vor schädlichen Störungen im
Wohnbereich. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und
kann diese abstrahlen. Wenn das Gerät nicht entsprechend der Anleitung
installiert und bentutzt wird, kann dies schädliche Störungen bei der
Funkkommunikation verursachen.
Cependant, il ne peut être absolument garanti que des parasites ne se manifesteront pas dans une installation donnée. Si l’équipement cause des parasites
nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé lorsqu’on éteint puis rallume l’équipement, il est recommandé à
l’utilisateur d’éliminer ces parasites en prenant l’une des mesures suivantes :
• Réorienter l’antenne réceptrice ou la changer de place.
• Augmenter l’écart séparant l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise de courant différente de celle où le
récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien qualifié en matière de radio/TV pour
obtenir de l’aide.
Ce dispositif est conforme aux dispositions de la Partie 15 de la réglementation
de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et (2) ce dispositif doit
pouvoir accepter tout parasite reçu, y compris les parasites pouvant causer un
fonctionnement inadéquat.
Pour de plus amples informations, visitez notre site Internet à
www.blackburndesign.com
Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei bestimmten Installationen solche
Störungen nicht auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Gerätes
festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch
eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder anders aufstellen.
• Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
• Das Gerät an eine andere Steckdose als den Empfänger anschließen.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio-Fernsehtechniker benachrichtigen
und um Hilfe bitten.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt
folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen vertragen,
einschließlich Störungen, die einen Fehlbetrieb verursachen können.
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Webiste
www.blackburndesign.com
Instrucciones
1.Instale el cargador en el puerto USB de tamaño estándar .
2.Fije la cuna del cargador a la lámpara. Empuje suavemente y gire en el sentido
de las manecillas del reloj (hacia la derecha) un cuarto (1/4) de vuelta 2 .
3.Al quedar correctamente conectado a la lámpara y a la fuente de
alimentación, el indicador de botón parpadeará en color ROJO al cargar.
4.Una vez que se haya completado el cargado, el indicador de botón
parpadeará en color VERDE. Separe la lámpara del cargador.
1
Tiempo máximo de cargado – 4 horas
Nota: Para obtener la lectura más precisa en el Indicador de Pila Cargada,
encienda la lámpara hasta que se apague automáticamente; luego cargue la
lámpara hasta quedar plenamente cargada (lámpara de diodo
electroluminiscente (LED) parpadea en color VERDE). Fuente de cargado: Todos
los puertos USB de tamaño estándar con alimentación eléctrica (5V+). Todos los
puertos USB deben tener tensión inferior a 5,5 V.
¡ADVERTENCIA! NO COLOQUE ninguna otra cosa que no sean lámparas
Scorch en los contactos del Cargador USB.
Montaje: Saque el pasador roscado de la montura y envuelva la montura
alrededor del manillar. Vuelva a instalar el pasador y gírelo en el sentido horario
(hacia la derecha) para apretar la montura firmemente en el manillar. Coloque
la lámpara sobre la montura y fíjela mediante el aro tórico de caucho. Ajuste la
iluminación horizontalmente moviendo la lámpara de lado a lado.
Instale la lámpara en el soporte y alinee la clavija de montaje con la muesca en
la parte inferior de la lámpara. Enrolle la correa elástica sobre la parte superior
de la lámpara.
Operación inicial:
1.Pulse el botón para ENCENDER (en ON).
2.Pulse otra vez para pasar a la modalidad de BAJA (LOW).
3.Pulse otra vez para accionar el PARPADEO (FLASH) de la luz.
4.Pulse otra vez para APAGAR (en OFF).
Funcionamiento durante el recorrido:
Una vez seleccionado el modo, cualquier accionamiento del botón apagará la
lámpara (en OFF). Pulse otra vez para iniciar la secuencia de modo.
Funcionamiento de lectura:
La lámpara Scorch ofrece dos modos de lectura.
1. Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos.
2. Vuelva a pulsar para obtener el modo de BAJA. Modo de conservación de la
pila: Cuando la pila esté cargada a menos de 25%, la lámpara atenuará la luz
para maximizar el tiempo de funcionamiento.
Cuando parpadee la luz roja:
Tiempos máximos que quedan de funcionamiento:
En Alta (Hi) = 15 minutos
En Baja (Lo) = 30 minutos
En Parpadeo = 45 minutos
3
VERDE = 100% a 75% de capacidad de la pila (se ilumina durante cinco (5)
segundos después de pulsar el botón).
ANARANJADO = 75% a 25% de capacidad de la pila (se ilumina durante cinco
(5) segundos después de pulsar el botón).
ROJO = Menos de 25% (<25%) de capacidad de la pila (se ilumina cuando la
lámpara funciona constantemente).
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO – Piezas pequeñas.
No aptas para niños menores de tres (3) años.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados
de manera expresa por la parte responsable de su cumplimento con las leyes
pueden anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para
un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con las disposiciones de la Parte 15
del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los EE.
UU. Estos límites están diseñados para dar una protección razonable contra
interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir radiaciones de energía de radiofrecuencia y si no se instala y se
usa de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencia nociva a las
radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe ninguna garantía que no pueda ocurrir interferencia en
determinada instalación. Si este equipo genera interferencia nociva a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el
equipo, el usuario debe procurar corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que esté
conectado el receptor.
• Consultar con el concesionario o con un técnico experimentado en radio o
televisión.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar una interferencia nociva y,
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
aquella que pudiera provocar un funcionamiento incorrecto.
Para mayor información visite nuestro sitio web: www.blackburndesign.com
Istruzioni
Návod
Návod
1.Collegare il caricabatteria a una porta USB di misura standard 1 .
2.Attaccare la sede del caricabatteria alla luce. Spingere gentilmente e ruotare
in senso orario di 1/4 di giro 2 .
3.Quando il collegamento alla luce e alla fonte di carica è stato eseguito in
modo corretto, il pulsante spia luminosa lampeggerà in ROSSO durante la
carica.
4.Quando la carica è completa, il pulsante spia luminosa lampeggerà in VERDE.
Togliere la luce dal caricabatteria.
1.Připojte nabíječku do USB portu standardní velikosti 1 .
2.Vložte světlo na nabíjecí stojan. Jemně stiskněte a otočte o čtvrt otáčky ve
směru hodinových ručiček 2 .
3.Pokud jste oba konce zapojili správně, kontrolka bude během nabíjení svítit
červeným světlem.
4.Po ukončení nabíjení kontrolka rozsvítí zeleně. Odpojte světlo z nabíječky.
1.Pripojte nabíjačku do USB portu štandardnej veľkosti 1 .
2.Vložte svetlo na nabíjací stojan. Jemne stlačte a otočte o štvrť otáčky v smere
hodinových ručičiek 2 .
3.Ak ste oba konce zapojili správne, kontrolka bude počas nabíjania svietiť červeným svetlom.
4.Po ukončení nabíjania kontrolka zasvieti zeleným svetlom. Odpojte svetlo z
nabíjačky.
Tempo massimo di carica 4 ore
Poznámka: Pro získání nejlepší kapacity akumulátoru nechte světlo svítit až
do jeho úplného vybití a až následně jej nabijte naplno (dokud nebude LED
kontrolka svítit zeleně). Zdroj pro nabíjení: Všechny standardní USB porty (5V +).
Výška napětí v jednotlivých USB portech nesmí přesáhnout 5,5 V.
Nota: Per ottenere la lettura più accurata dell’indicatore di alimentazione
lasciare la luce accesa fino a quando non si spegne automaticamente e quindi
caricarla del tutto (LED VERDE lampeggiante). Fonte di carica: qualsiasi porta
alimentata USB di misura standard (5 V+). Tutte le porte USB devono essere
meno di 5,5 V.
AVVERTENZA! Non mettere sui contatti del caricabatteria USB nessun altro
dispositivo all’infuori di una lampada Scorch.
Montaggio: Togliere la spina filettata dall’elemento di montaggio e avvolgere
sul manubrio. Rimeterre la spina girando in senso orario per serrare in modo
sicuro sul manubrio. Sistemare la lampadina nell’elemento di montaggio e fissare servendosi dell’O-ring di gomma. Regolare la lampadina orizzontalmente
muovendola da lato a lato.
Operazione iniziale:
1. Premere il pulsante per ACCENDERE
2. Premere di nuovo per la mortalità BASSA
3. Premere nuovamente per LAMPEGGIO
4. Premere ancora per SPEGNERE
Operazione in marcia: una volta scelta la modalità, la lampada si SPEGNE ogni
volta che si tocca il pulsante. Premere un’altra volta per iniziare la sequenza delle
modalità.
Operazioni di lettura:
Scorch offre due modalità di lettura
1.Spingere e tenere premuto il pulsante per 5 secondi
2.Spingere una seconda volta per la modalità di conservazione batteria debole:
quando la batteria ha solo il 25% di carica rimasta, la luce si abbasserà per
massimizzare la durata.
3 Quando la luce rossa lampeggia:
Durata massima rimasta
Alto = 15 minuti
Basso = 30 minuti
Lampeggiante = 45 minuti
VERDE = da 100% a 75% di capacità della batteria (acceso per 5 secondi dopo
aver premuto il pulsante)
ARANCIONE = da 75% a 25% di capacità della batteria (acceso per 5 secondi
dopo aver premuto il pulsante)
ROSSO = <25% di capacità della batteria (acceso quando la lampada è accesa
in continuazione)
AVVERTENZA: PERICOLO DI SOFFOCAMENTO - parti piccole. La luce può diventare molto calda quando è accesa e rimanere tale subito dopo essere spenta.
Prodotto non indicato per i bambini di età inferiore a 3 anni.
AVVERTENZA: modifiche o alterazioni apportate a questo prodotto non
espressamente approvate dal responsabile per la conformità potrebbero nullificare la facoltà dell’utente di utilizzare l’apparecchio.
NOTA: questo apparecchio è stato sottoposto a test e si è dimostrato conforme
ai limiti per dispositivi digitali di Classe B secondo la Parte 15 delle Norme della
FCC. Tali limiti sono stati definiti per fornire una ragionevole protezione contro i
disturbi in ambiente residenziale. Questo apparecchio genera, usa e può
emettere energia di frequenza radio e, se non è installato e utilizzato in
osservanza delle istruzioni, può causare disturbi alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non esiste nessuna garanzia che non si possano verificare disturbi
nell’installazione particolare. Se questo apparecchio crea disturbi di ricezione
radio o televisiva, il che può essere stabilito spegnendolo e accendendolo, si
consiglia all’utente di cercare di correggere il problema d’interferenza con una o
più delle azioni seguenti:
• Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchio a una presa in un circuito diverso da quello cui è
collegato il ricevitore.
• Rivolgersi per assistenza al rivenditore o a un tecnico esperto di radio/TV.
Questo dispositivo si conforma alla Parte 15 delle Norme della FCC. Il suo uso è
soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare
disturbi e (2) questo dispositivo deve poter assorbire eventuali disturbi ricevuti,
compreso quelli che potrebbero produrre un funzionamento indesiderato.
Per maggiori informazioni visitare nostro sito Web all’indirizzo
www.blackburndesign.com
Maximální doba nabíjení: 4 hodiny
Varování! Do USB nabíječky připojujte výhradně světla Scorch.
Montáž: Odstraňte závitový šroub ze stojanu a stojan uchyťte kolem řídítek.
Závitový šroub vraťte zpět a otočte ve směru hodinových ručiček, čímž stojan
bezpečně upevníte k řidítkům. Světlo vložte do stojanu a zajistěte použitím
gumového O-kroužku. Pohybem do stran přizpůsobte světlo horizontálně.
Uvedení do provozu:
1. Stiskněte tlačítko - zapnete světlo
2. Stlačte znovu - zvolíte úsporný režim
3. Stiskněte znovu - zvolíte režim blikání
4. Stiskněte znovu - vypnete světlo
Obsluha během jízdy: Po zvolení režimu následným stiskem tlačítka světlo už
jen vypnete. Stiskněte jej znovu pro obnovu volby režimu.
Odečtení údajů:
Scorch nabízí dva čtecí módy
1.Stiskněte a podržte tlačítko na 5 sekund
2.Stlačte znovu pro volbu úsporného režimu režim šetření baterie: Když je
kapacita baterie menší než 25%, světlo se automaticky ztlumí, aby se
maximalizoval čas svícení.
3 Když bliká červená kontrolka:
Maximální zbývající čas
Silné svícení = 15 minut
Slabé svícení = 30 minut
Blikání = 45 minut
ZELENÁ = 100% až 75% kapacity baterie (zasvítí na 5 sekund po stisknutí
tlačítka)
ORANŽOVÁ = 75% až 25% kapacity baterie (zasvítí na 5 sekund po stisknutí
tlačítka)
ČERVENÁ = <25% kapacity baterie (svítí neustále během provozu)
VAROVÁNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ malými částmi.
Nevhodné pro děti do 3 let. Během svícení může být světlo velmi horké a také
bezprostředně po jeho vypnutí.
VAROVÁNÍ: Změny nebo modifikace tohoto zařízení, které nejsou výslovně
povoleny ve shodě s normou, mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele k
provozu zařízení.
POZNÁMKA: Toto zařízení bylo na základě testů ohodnoceno jako zařízení
vyrobené v souladu s Normou Federální komise pro komunikaci (FCC Rules), část
15, třída B pro digitální zařízení. Zmíněné normy jsou stanoveny pro ochranu
před závažným rušením při instalaci zařízení v domácnosti. Toto zařízení vytváří,
využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a v případě, že jeho instalace
a použití nebude v souladu s návodem k použití, může dojít k závažnému rušení
rádiových komunikací.
Přesto nemůžeme zaručit, že se rušení signálu neobjeví při některém zařízení.
V případě, že zařízení zapříčiní rušení rádiového nebo televizního signálu, což
lze určit vypnutím a následným zapnutím zařízení, může uživatel podniknout
některý následujících opravných kroků:
• Otočte nebo přemístěte anténu.
• Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
• Připojte zařízení k jiné zásuvce, než je připojen přijímač.
• Poraďte se s prodejcem nebo se zkušeným rádio / televizním technikem.
Zařízení je v souladu s Normou Federální komise pro komunikaci (FCC Rules),
část 15. Provoz zařízení je podmíněn následujícími dvěma podmínkami: 1.
Zařízení nesmí být zdrojem závažného rušení signálu. 2. Zařízení musí akceptovat jakékoli přijaté rušení signálu, i takové, které může zapříčinit jeho nežádoucí
činnost.
Pro více informací navštivte naši stránku www.blackburndesign.com
Maximálny čas nabíjania: 4 hodiny
Poznámka: Pre získanie najlepšej kapacity akumulátora nechajte svetlo svietiť
až do jeho úplného vybitia a až následne ho nabite naplno ( kým nebude LED
kontrolka svietiť nazeleno). Zdroj pre nabíjanie: Všetky štandardné USB porty
(5V+). Výška napätia v jednotlivých USB portoch nesmie presiahnuť 5,5 V.
Varovanie! Do USB nabíjačky pripájajte výlučne svetlá Scorch.
Montáž:Odstráňte závitový šroub zo stojana a stojan uchyťte okolo riadidiel.
Závitový šroub vráťte naspäť a otočte v smere hodinových ručičiek, čím stojan
bezpečne upevníte k riadidlám. Svetlo vložte do stojana a zaistite použitím
gumeného O-krúžku. Pohybom do strán prispôsobte svetlo horizontálne.
Uvedenie do prevádzky:
1. Stlačte tlačidlo – zapnete svetlo
2. Stlačte znova – zvolíte úsporný režim
3. Stlačte znova – zvolíte režim blikania
4. Stlačte znova – vypnete svetlo
Obsluha počas jazdy:
Po zvolení režimu následným stlačením tlačidla svetlo už len vypnete. Stlačte ho
znova pre obnovu voľby režimu.
Odčítanie údajov:
Scorch ponúka dva čítacie módy
1. Stlačte a podržte tlačidlo na 5 sekúnd
2. Stlačte znova pre voľbu úsporného režimu režim šetrenia batérie: Keď je
kapacita batérie menšia ako 25%, svetlo sa automaticky stlmí, aby sa
maximalizoval čas svietenia
3 Keď bliká červená kontrolka:
Maximálny zostávajúci čas
Silné svietenie = 15 minút
Slabé svietenie = 30 minút
Blikanie = 45 minút
ZELENÁ = 100% až 75% kapacity batérie (zasvieti na 5 sekúnd po stlačení
tlačidla)
ORANŽOVÁ = 75% až 25% kapacity batérie (zasvieti na 5 sekúnd po stlačení
tlačidla)
ČERVENÁ = < 25% kapacity batérie (svieti neustále počas prevádzky)
VAROVANIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA sa malými časťami.
vypnutí. Nevhodné pre deti do 3 rokov. Počas svietenia môže byť svetlo veľmi
horúce, ako aj bezprostredne po jeho.
VAROVANIE: Zmeny alebo modifikácie tohto zariadenia, ktoré nie sú výslovne povolené v zhode s normou, môžu viesť k strate oprávnenia užívateľa na
prevádzku zariadenia.
POZNÁMKA: Toto zariadenie bolo na základe testov ohodnotené ako zariadenie vyrobené v súlade s Normou Federálnej komisie pre komunikáciu (FCC
Rules), časť 15, Trieda B pre digitálne zariadenia. Spomínané normy sú stanovené
na ochranu pred závažným rušením pri inštalácii zariadenia v domácnosti. Toto
zariadenie vytvára, využíva a môže vyžarovať vysokofrekvenčnú energiu a v
prípade, že jeho inštalácia a použitie nebude v súlade s návodom na použitie,
môže dôjsť k závažnému rušeniu rádiových komunikácií.
Napriek tomu nemôžeme zaručiť, že sa rušenie signálu neobjaví pri niektorom
zariadení. V prípade, že zariadenie zapríčiní rušenie rádiového alebo televízneho
signálu, čo je možné určiť vypnutím a následným zapnutím zariadenia, môže
užívateľ podniknúť niektorý z nasledujúcich opravných krokov:
• Otočte alebo premiestnite anténu.
• Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
• Pripojte zariadenie k inej zásuvke, ako je pripojený prijímač.
• Poraďte sa s predajcom alebo so skúseným rádio / televíznym technikom.
Zariadenie je v súlade s Normou Federálnej komisie pre komunikáciu (FCC
Rules), časť 15. Prevádzka zariadenia je podmienená nasledujúcimi dvoma
podmienkami: 1. Zariadenie nesmie byť zdrojom závažného rušenia signálu.
2. Zariadenie musí akceptovať akékoľvek prijaté rušenie signálu, aj také, ktoré
môže zapríčiniť jeho nežiaducu činnosť.
Pre viac informácií navštívte našu stránku www.blackburndesign.com
2027155
Customer Service 1-800-456-2355
www.blackburndesign.com

Documentos relacionados

English Spanish Italian French German

English Spanish Italian French German WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Not for children under 3 years. For more information visit our website at www.blackburndesign.com

Más detalles