Istruzioni per il montaggio Assembly instructions Instructions pour le

Transcripción

Istruzioni per il montaggio Assembly instructions Instructions pour le
0,25
1 mm
Divisione luci di Cassina S.p.A.
Via Milano, 28
I 22066 Mariano Comense (CO)
Tel. +39 031 75 75 7.1
Fax +39 031 75 75 755
[email protected]
Nemo S.r.L. Viale Brianza, 30 | 20823 Lentate sul Seveso (MB), Italy | Tel. +39 0362
166 05 00 | Fax +39 0362 372 996
[email protected] | nemolighting.com
www.nemo.cassina.it
cod. 072 LEO 000 210
NEMO
Leo MK2
Only 120V: max 60W,
E26, TYPE-A
Progetto di Jehs & Laub
max 100W, E27, HALO HSGSBT/W
60W R7-s
max 75W, E27, 230V
Istruzioni per il montaggio
Assembly instructions
Instructions pour le montage
Montageanleitung
Instrucciones para el montaje
max 55mm
min 20mm
max 30mm
Leo MK2 on-off
Progetto di Jehs & Laub
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA:
La lampada portatile è dotata di spina polarizzata (con un polo più largo dell’altro) che riduce il rischio
di scossa elettrica ed è inseribile unicamente in una presa polarizzata in una sola posizione.
MONTAGGIO
Inserire il corpo lampada al supporto prescelto ed avvitare con gli accessori in dotazione (fig. 1). La struttura della lampada permette diverse ed ampie rotazioni: il braccio superiore ruota di 150°, il braccio inferiore ruota dalla posizione verticale di 70° in avanti e di 30° all’indietro e di 180° su se stesso, il gruppo
testa ruota di 180° sull’asse del braccio superiore mentre il riflettore da solo ruota su se stesso di 90° (fig.
2). Le frizioni della lampada sono già regolate. Se si volesse variare la frizione agire manualmente sui
pomoli A e B (fig. 2). La frizione C potrebbe aver bisogno di essere regolata solo dopo un lungo periodo di
utilizzo, per fare ciò intervenire con una brugola sulla vite (fig. 3 C).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
This portable luminaire has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a feature to reduce
the risk of electric shock.
ASSEMBLY
Insert the lamp body in the support of your choice and tighten using the accessories supplied (fig. 1). The
structure of the lamp allows a wide range of rotations, as follows: the upper arm rotates through 150°, the
lower arm rotates from the vertical position through 70° in the forward direction, 30° backward and 180°
on itself, the head group rotates around 180° on the axis of the upper arm, and the reflector alone rotates
around 90° on itself (fig. 2). The lamp tension is already set. If you wish to alter the tension, adjust knobs A
and B (fig. 2). Tension C may require adjustment only after a long period of use. To do so, adjust the screw
with a key (fig. 3C).
1
150°
A
ATTENTION, INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Cette lampe portative a une fiche polarisante (une lame est plus grande que l’autre) comme caractéristique pour réduire le risque de choc électrique.
MONTAGE
Introduire le corps lampe au support choisi et visser avec les accessoires fournis (fig. 1). La structure de la
lampe permet d’amples rotations de différent type: le bras supérieur tourne de 150°, le bras inférieur tourne
de la position verticale de 70° en avant, de 30° en arrière et de 180° sur lui-même, le groupe tête tourne de
180° sur l’axe du bras supérieur alors que le réflecteur tout seul tourne sur lui-même de 90° (fig. 2). Les
frictions de la lampe sont déjà réglées. Si l’on désire varier la friction agir manuellement sur les pommeaux
A et B (fig. 2). La friction C pourrait avoir besoin d’être réglée seulement après une longue période d’emploi, pour ce faire intervenir avec une clef hexagonale sur la vis (fig. 3 C).
360°
30°
70°
90°
cod. 072 LEO 000 400
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Die tragbare Leuchte ist mit einem gepolten Stecker ausgerüstet (bei dem ein Pol breiter als der andere ist), der das Risiko eines Stromschlags reduziert
MONTAGE
Den Lampenkörper in den gewählten Halter einfügen und mit dem im Lieferumgang inbegriffenen Zubehör
verschrauben (Abb. 1). Die Lampenstruktur ermöglicht verschiedene großzügige Drehungen: der obere Arm
kann um 150° gedreht werden, der untere Arm kann von der senkrechten Position ausgehend 70°
vorwärts, 30° rückwärts und 180° um sich selbst gedreht werden, die Kopfgruppe dreht sich um 360° auf
der Achse des oberen Arms und der Scheinwerfer allein rotiert 230° um sich selbst. Die Friktionsscheiben
der Lampe sind bereits richtig reguliert. Soll die Friktion geändert werden, nimmt man manuell auf die
Regulierknöpfe A und B Einfluß (Abb. 2). Die Friktionsscheibe C muß nur nach einer längeren
Gebrauchszeit neu reguliert werden. Hierzu nimmt man auf die Sechskantschraube Einfluß (Abb. 3 C).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD:
La lámpara portátil está equipada con una clavija polarizada (con un polo más largo que el otro) que
reduce el riesgo de descarga eléctrica y se puede enchufar únicamente en una toma polarizada en una
sola posición.
MONTAJE
Insertar el cuerpo lámpara en el soporte elegido y atornillar utilizando los accesorios en dotación (fig. 1). La
estructura de la lámpara permite diversas y amplias rotaciones: el brazo superior gira hasta 150°, el brazo
inferior gira de la posición vertical hasta 70° hacia adelante y hasta 30° hacia atrás y 180° sobre sí mismo,
el grupo cabeza gira 180° sobre el eje del brazo superior mientras el solo reflector gira sobre sí mismo
hasta 90° (fig. 2) Las fricciones de la lámpara ya han sido ajustadas. Si se deseara modificar el ajuste de
las fricciones obrar manualmente en los pomos A y B (fig. 2). La fricción C podría necesitar un ajuste solamente tras un largo periodo de uso, para ello intervenir mediante una llave hueca hexagonal en el tornillo
(fig. 3 C).
B
180°
2
C
3
4

Documentos relacionados

Istruzioni montaggio_Riviera_Electronic

Istruzioni montaggio_Riviera_Electronic Nemo S.r.L. Viale Brianza, 30 | 20823 Lentate sul Seveso (MB), Italy | Tel. +39 0362 372 493 | Fax +39 0362 372 996 [email protected] | nemolighting.com

Más detalles