turboMAG 11, turboMAG 14

Transcripción

turboMAG 11, turboMAG 14
turboMAG 11, turboMAG 14
Umstellung von Erdgas auf Flüssiggas
Art.-Nr. 311 801
Omschakeling van aardgas naar vloeibaar gas
Art.-nr. 311 801
Cambio de gas natural a gas licuado
N° de art. 311 801
Alteração de gás natural para gás líquido
Ref. 311 801
Transformation du gaz naturel au gaz liquide
N° réf. 311 801
Áttállítás földgázról cseppfolyós gázra
cikksz. 311 801
DE, AT, CHDE, CHFR, NL, ES, PT, FR, HU
DE, AT, CHDE
•
•
•
•
•
•
•
•
• Überprüfen Sie die Gasdichtheit und die Gerätefunktion.
Schließen Sie den Gashahn.
Schalten Sie das Gerät stromlos.
Nehmen Sie den Gerätemantel ab.
Nehmen Sie den Vorderteil der Verbrennungskammer
ab.
Lösen Sie die Kammergruppe durch Entfernen der vier
hinteren Befestigungsschrauben von der Düsenschiene
und ziehen Sie die Kammergruppe nach vorn aus dem
Gerät heraus.
Ziehen Sie die Kabel vom Zündtransformator und trennen Sie das Kabel von der Überwachungselektrode
(linke Seite) an der Steckverbindung.
Lösen Sie die Gasverbindung zur Düsenschiene.
Lösen Sie die beiden Schrauben, die die Düsenschiene
an der Rückwand befestigen und ziehen Sie die Düsenschiene seitwärts heraus.
Hinweis!
h Zur
Überprüfung der Gasdichtheit nicht die
komplette Armatur mit Lecksuchspray einsprühen, sondern nur die Verschraubungen.
• Bringen Sie das Umstellschild in der Nähe des Typenschilds an.
DE, AT, CHDE
turboMAG 11-2
turboMAG 14-2
Vordüse
3,2 mm
3,8 mm
Brennerdüse
0,77
0,77
Minimaler Brennerdruck (mbar) G31
5,1
5,1
Tab. 1 Düsenkennzeichnung
Achtung!
a Achten
Sie darauf, dass die Elektroden nicht
verbogen werden und die Beschichtung des
Heizkörpers nicht beschädigt wird.
• Schrauben Sie die Brennerdüsen aus und schrauben
Sie neue Brennerdüsen aus dem Umrüstsatz ein (vergleichen Sie dabei die Düsenkennzeichnung gemäß Tabelle 1).
1
2
a Achtung!
Die Düsen sind metallisch dichtend. Sie müssen
gasdicht angezogen, dürfen jedoch nicht überdreht werden. Dichtmaterialien wie Kitt, Hanf
usw. dürfen hier nicht benutzt werden.
• Montieren Sie das Verteilerrohr und die Verbrennungskammer.
• Lösen Sie die Verschraubung am Eingang der Gasarmatur und bauen Sie die Armatur aus.
• Bauen Sie die Vordüse aus und die neue Vordüse lt.
Tabelle ein.
• Lösen Sie die Schrauben am Stepmotor, bauen Sie den
Motor aus und den Motor aus dem Umrüstsatz ein.
• Bauen Sie die Gasarmatur wieder ein, stellen Sie alle
Gasverbindungen wieder her und stecken Sie die
Zündkabel und das Überwachungskabel auf.
Abb. 1 Einstellung des Geräts
Einstellung des Geräts
• Schließen Sie ein Manometer an den Druckmessnippel
der Gasarmatur an.
• Öffnen Sie zum Betreiben des Geräts einen Warmwasserzapfhahn.
• Öffnen Sie den Schaltkasten zur Interface-Leiterplatte
Legen Sie den Mikroschalter (1) auf „ON“.
• Prüfen Sie den Brennerdruck und stellen Sie ihn laut Tabellenwert mithilfe des Potentiometers (2) ein.
• Legen Sie den Mikroschalter (1) auf „OFF“, schließen Sie
den Schaltkasten und trennen Sie das Manometer vom
Druckmessnippel.
2
Umstellung von Erdgas auf Flüssiggas turboMAG 11, turboMAG 14 0020003855_05
NL
Gaskraan sluiten.
Maak het toestel spanningsloos.
Demonteer het frontpaneel.
Demonteer de deksel van de verbrandingskamer.
Draai de vier schroeven aan de achterzijde van de
brander los en neem de brander naar voren uit het toestel.
• Trek de kabels van de ontsteektransformator los en
neem de kabel van de bewakingselektrode (linkerzijde)
van de stekkerverbinding los.
• Draai de wartel van de gasaansluiting van de branderrail los.
• Draai de twee schroeven waarmee de branderrail aan
de achterwand bevestigd is los en neem de branderrail
schuin uit het toestel.
•
•
•
•
•
Aanwijzing!
h Spuit
bij het testen op gasdichtheid niet het
hele gasblok nat met lekspray, test alleen de
aansluitingen.
• Plak de ombouwsticker in de buurt van het typeplaatje.
NL
turboMAG 11-2
turboMAG 14-2
Diaphragm
3,4 mm
5,2 mm
Spuitstuk
0,77
0,77
Minimaal branderdruk
(mbar) G30
3,9
3,9
Minimaal branderdruk
(mbar) G31
3,9
3,9
Tabel 1 Inspuiters
a Attentie!
Let op dat de elektroden niet verbuigen en de
warmtewisselaar niet beschadigd.
• Draai de inspuiters uit de branderrail en vervang ze
voor de inspuiters uit de ombouwset. (inspuiterdiameter vergelijken met gegevens uit de tabel 1).
a
Attentie!
De inspuiters dichten metaal op metaal af. Draai
de inspuiters goed vast maar zorg er voor dat
de schroefdraad niet beschadigd. Afdichtingsmateriaal zoals kit en tape mogen niet worden
gebruikt.
• Monteer de branderrail, de brander en de deksel van
de verbrandingskamer.
• Sluit de gasaansluiting aan, sluit de kabels van de ontsteking en bewakingselektrode aan.
• Draai de gasaansluiting aan de inlaat van het gasblok
los, neem de voorinspuiter er uit en plaats de nieuwe
voorinspuiter terug. (inspuiterdiameter vergelijken met
gegevens uit de tabel 1).
• Draai de schroeven van de stappenmotor los, neem de
regelmotor uit het toestel en plaats de motor uit de
ombouwset terug.
• Draai de wartel aan de inlaat van het gasblok weer
gasdicht aan.
1
2
Afb. 1 Het apparaat bijregelen
Het apparaat bijregelen
• Sluit een manometer aan op de drukmeetnippel van
het gasblok.
• Voor gebruik van het toestel opent u een warmwaterkraan.
• Open de schakelkast naar de interface-printplaat
Zet de microschakelaar (1) op „ON“.
• Controleer de branderdruk en stel deze volgens tabelwaarde met behulp van de potentiometer (2) in.
• Zet de microschakelaar (1) op „OFF“, sluit de schakelkast
en koppel de manometer los van de drukmeetnippel.
• Test het toestel op gasdichtheid en juiste werking.
Omschakeling van aardgas naar vloeibaar gas turboMAG 11, turboMAG 14 0020003855_05
3
ES
Cerrar la llave de gas.
Desconectar el calentador del suministro de corriente.
Quitar la carcasa.
Quitar la parte frontal de la cámara de combustión.
Destornilar y quitar los 4 tornillos de la parte trasera,
soltar el grupo cámara de combustión del porta-boquilla, después quitar el grupo cámara de combustón
tirándolo hacia delante.
• Quitar los cables del transformador de encendido, quitar el cable de la conexión de enchufe al electrodo de
control (a la izquierda).
• Quitar la conexión gas al porta-boquilla.
• Destornillar los dos tornillos usados para fijar el portaboquilla a la parte trasera. Entonces quitar el portaboquilla tirándolo hacia un lado.
•
•
•
•
•
¡Atención!
a No
deformar los electrodos y no dañar al recubrimiento del serpentín.
• Destornillar las toberas, cambiarlas por las nuevas toberas incluidas en el quit de transformación (verifiacr
que el marcaje de las toberas está conforme a las indicaciones en la tabla 1).
• Coloque el interruptor del micro (1) sobre „OFF“, cierre
la caja de distribución y separe el manómetro de la boquilla del manómetro.
• Verificar la estanqueidad gas del calentador y que el
aparato funcione de nuevo correctamente.
¡Observación!
h Para
verificar la estanqueidad gas no hay que
utilizar un spray busca fugas sobre todo el conmutador de gas, pero solo en las uniones roscas.
• Poner la placa de transformación cerca de la placa de
características.
ES
turboMAG 11-2
turboMAG 14-2
Diafragma
3,4 mm
5,2 mm
Inyector
0,77
0,77
Presión miníma del
quemador (mbar) G30
3,9
3,9
Presión miníma del
quemador (mbar) G31
4,3
4,3
Tabla 1 Identificación de toberas
¡Atención!
a Las
toberas son del tipo a junta metálica. Hay
que atornillarlas apretándolas pero atención a
no forzar en el giro de apriete. No hay que utilizar material para juntas como mastíc, cañamo
etc.
• Montar el porta-boquilla y la cámara de combustión.
• Destornillar el atornilladura a la entrada del conmutador de gas y quitar el conmutador de gas.
• Quitar el orificio calibrado y substituirlo por el orificio
indicado en la tabla.
• Destornillar los tornillos al motor paso a paso, quitar el
motor y pues montar el motor incluido en el quít de
transformación.
• Montar de nuevo el conmutador de gas, ejecutar de
nuevo todas la conexiones gas y poner el cable de encedido y el cable del electrodo de control.
1
2
Fig. 1 Ajuste del aparato
Ajuste del aparato
• Adhiera un manómetro a la boquilla del manómetro de
la válvula del gas.
• Para el funcionamiento del aparato abra una espita de
agua caliente.
• Abra la caja de distribución dentro de la superficie de
contacto del cuadro de circuitos.
• Coloque el interruptor del micro (1) sobre „ON“.
• Compruebe la presión del quemador y regúlelo según el
apoyo la tabla de valor del potenciómetro (2).
4
Cambio de gas natural a gas licuado turboMAG 11, turboMAG 14 0020003855_05
PT
Feche a torneira de gás.
Desligue o aparelho da corrente.
Retire a carcaça do aparelho.
Retire a parte anterior da câmara de combustão.
Desenrosque e retire os 4 parafusos da parte posterior
para soltar o grupo câmara da barra de bocais, retire o
grupo da câmera puxando-o para a frente.
• Retire os cabos do transformador de ignição, retire os
cabos do conector do eletrodo de controlo (à esquerda).
• Soltar a ligação de gás da barra de bocais.
• Desenrosque os 2 parafusos que seguram a barra de
bocais na parte posterior, agora retire a barra de bocais puxando-a lateralmente.
•
•
•
•
•
Atenção!
a Faça
atenção a não deformar os eletrodos e a
não danificar o revestimento do intercambiador
de calor.
Nota!
h Para
controlar uma eventual fuga de gás não
pulverize o indicador da presença de gases
sobre a completa secção de gás mas sòmente
sobre as partes aparafusadas.
• Posicione o letreiro de mudança perto do. Placa de
identificação.
PT
turboMAG 11-2
turboMAG 14-2
Diafragma
3,4 mm
5,2 mm
Injector
0,77
0,77
Pressão mínimo do
queimador (mbar) G30
3,9
3,9
Pressão máximo do
queimador (mbar) G31
4,3
4,3
Tabela 1 dentificação dos bocais
• Desenrosque os bocais do queimador e subsitue-os
pelos novos bocais do kit de mudança (controle que as
marcações dos bocais sejam conformes com a ta
bela 1).
Atenção!
a Os
bocais são do tipo de junção metal/metal.
Devem ser bem apertados mas sem danificar a
rosca. Não é permitido o uso de materiais de
vedação como massas, linho, etc.
• Monte a barra de bocais e a câmara do queimador
• Desenrosque a ligação da entrada da válvula a gás e
retire a válvula a gás.
• Retire o antebocal e substitue-o por um antebocal
como na tabela indicado.
• Desenrosque os parafusos do motor de passos, retire e
monte o motor do kit de mudança.
• Volte a montar a secção de gás, a restabelecer todas
as ligações de gás e conectar novamente o cabo de ignição e o cabo do eletrodo de controlo.
1
2
Fig. 1 Regulação do equipamento
Regulação do equipamento
• Ligue um manómetro ao niple de medição da pressão da
armação do gás.
• Para o funcionamento do aparelho, abra uma torneira de
tomada de água quente.
• Abra a caixa de comando para o interface-painel de circuito impresso.
• Coloque o microinterruptor (1) em „ON“.
• Verifique a pressão do queimador e regule-a segundo o
valor da tabela com a ajuda do potenciómetro (2).
• Coloque o microinterruptor (1) em „OFF“, feche a caixa
de comando e desligue o manómetro do niple de medição da pressão.
• Verifique que o aparelho não tenha fuga de gás e que
funcione corretamente.
Alteração de gás natural para gás líquido turboMAG 11, turboMAG 14 0020003855_05
5
FR, CHFR
Fermez le robinet gaz.
Mettez l’appareil hors tension.
Retirez l‘habillage de l’appareil.
Retirez la face avant de la chambre de combustion.
Dévissez et retirez les 4 vis situées au dos pour détacher le groupe de la chambre de la rampe brûleur.
Pour retirer le groupe de la chambre, tirez-le vers
l’avant.
• Retirez les câbles du bloc d’allumage, débranchez le
câble sur le raccord enfichable de l’électrode de commande (à gauche).
• Débranchez la connection gaz de la rampe brûleur.
• Dévissez les deux vis utilisées pour fixer la rampe brûleur à l’arrière, retirez ensuite la rampe en la tirant par
le côté.
•
•
•
•
•
a
Attention!
Veillez à ne pas déformer les électrodes et à ne
pas endommager le revêtement de l’échangeur.
• Dévissez les injecteurs du brûleur, remplacez-les par
les injecteurs neufs du kit de changement de gaz (vérifiez que les indications gravées sur les injecteurs correspondent à celles du tableau 1).
a
Attention!
Les injecteurs sont à étanchéité métallique. Ils
doivent être vissés correctement mais sans
fausser leur filetage. N’utilisez pas de matériaux d’étanchéité tels que du mastic, du
chanvre, etc.
• Installez la rampe brûleur et la chambre du brûleur.
• Dévissez le raccord à vis sur l’arrivée de gaz et retirez
la section de gaz.
• Retirez le diaphragme et remplacez-le par celui indiqué dans le tableau.
• Dévissez les vis sur le moteur pas à pas, retirez le moteur et installez celui du kit de changement de gaz.
• Réinstallez la section de gaz, rétablissez tous les raccords gaz, rebranchez le câble d’allumage et le câble
de l’électrode de commande.
• Rétablissez tous les raccords gaz et rebranchez le
câble d’allumage et le câble de l’électrode de commande.
Réglage de l’appareil
• Raccordez un manomètre au niveau du nipple de mesure de la pression des robinets à gaz.
• Pour faire fonctionner l‘appareil, ouvrez un robinet de
prise pour eau chaude.
• Ouvrez le coffret de commande relié à la plaquette
d‘interface.
• Positionnez le commutateur miniature (1) sur „ON“.
• Vérifiez la pression du brûleur et réglez-la conformément à la valeur du tableau à l‘aide du potentiomètre
(2).
6
• Positionnez le commutateur miniature (1) sur „OFF“, fermez le coffret de commande et séparez le manomètre
du nipple de mesure de la pression.
• Vérifiez que l’installation ne présente pas de fuite de
gaz et corriger les fonctions de l’appareil.
Note!
h Pour
vérifier l’absence de fuite de gaz, vapori-
sez le spray indicateur de fuite uniquement sur
les raccords à vis et non sur toute la section du
gaz.
• Fixez la plaque du kit de changement de gaz à côté de
la plaque signalétique.
FR
turboMAG 11-2
turboMAG 14-2
Diaphragme
-
5,2 mm
Injecteurs
-
0,77
Pression minimale
brûleur (mbar) G30
-
3,9
Pression minimale
brûleur (mbar) G31
-
4,3
CHFR
turboMAG 11-2
turboMAG 14-2
Diaphragme
3,2 mm
3,8 mm
Injecteurs
0,77
0,77
Pression minimale
brûleur (mbar) G31
5,1
5,1
Tableau 1 Indications des injecteurs
1
2
Fig. 1 Réglage de l’appareil
Transformation du gaz naturel au gaz liquide turboMAG 11, turboMAG 14 0020003855_05
HU
• Ellenorizze a szerelvény gázszivárgás-mentességét és
hibátlan muködését.
Zárja el a gázcsapot.
Csatlakoztassa le a szerelvényt a jelenlegi ellátásról.
Távolítsa el a szerelvény burkolatát.
Távolítsa el az égéskamra elülso oldalát.
Csavarozza ki és távolítsa el a hátulsó oldalon található 4 csavart, hogy a kamracsoportot az égo-elosztóról lecsatlakoztathassa. A kamracsoport
elorehúzásával távolítsa el azt.
• Távolítsa el a vezetékeket a gyújtás transzformátoráról. Távolítsa el a dugaszoló csatlakozásnál
található vezetéket az ellenorzo elektródról (bal oldalon).
• Távolítsa el a gázcsatlakozást az égo-elosztóról.
• Csavarja ki az összes csavart, amelyek az égo-elosztó
hátrafelé történo rögzítésére szolgálnak, majd vegye
le az elosztót annak oldalra történo elhúzásával.
•
•
•
•
•
Figyelem!
a Ügyeljen
arra, hogy ne deformálja az elektródo-
feledje!
h ANegázszivárgás-mentesség
ellenorzésére
szolgáló spray-jel ne fújja be az egész szekciót,
csak a csavarozásokat.
• Helyezze az adattábla mellé az átalakítást tanúsító
táblát.
HU
turboMAG 11-2
turboMAG 14-2
gázadagolót
-
5,2 mm
égo fúvókáját
-
0,77
Minimális égőnyomás
(mbar) G30
-
3,9
Maximális égőnyomás
(mbar) G31
-
3,9
1 táblázat Fúvókajelölés
kat és ne sértse meg a hocserélo bevonatát.
• Csavarja ki az égo fúvókáját, majd cserélje ki az átalakító készletben található fúvókára (ellenorizze a
fúvóka jelölését, hogy az megfelel-e a táblának).
a AFigyelem!
fúvókák fém-a-fémhez összeköttetési tí-
pusúak. Szorosan be kell oket csavarni, de oda
kell figyelni arra, hogy ne következzen be menetszakadás. Záróanyagok, mint pl. mézga, kender, stb. használata tilos.
• Szerelje fel az égo-elosztót és az égési kamrát.
• Csavarozza ki a gáz szekció bemeneténél található
csavaros csatlakozást és távolítsa el a gáz szekciót.
• Távolítsa el a gázadagolót és cserélje ki a táblázatban
feltüntetett gázadagolóra.
• Csavarja ki a léptetomotoron található csavarokat,
távolítsa el a motort és szerelje be az átalakító készletben található motort.
• Szerelje vissza a gáz szekciót, állítsa helyre a gázcsatlakozásokat, és csatlakoztassa vissza a gyújtás és az
ellenorzo elektród vezetékét.
1
2
1 ábra A készülék beállítása
A készülék beállítása
• Csatlakoztasson nyomásmérőt a gázszerelvény
nyomásmérő csatlakozójára.
• A készülék működéséhez nyisson ki egy melegvízcsapot.
Nyissa ki az illesztőegység nyomtatott áramköri lemezének kapcsolószekrényét.
• Állítsa a mikrokapcsolót (1) auf „ON” (BE) állásba.
• Ellenőrizze az égő nyomását és állítsa be a táblázat értékének megfelelően a potenciométer (2) segítségével.
• Állítsa a mikrokapcsolót (1) „OFF” (KI) állásba, majd zárja
be a kapcsolószekrényt és szerelje le a nyomásmérőt a
nyomásmérő csatlakozóról.
Áttállítás földgázról cseppfolyós gázra turboMAG 11, turboMAG 14 0020003855_05
7
0020003855_05 DEATCHdefrNLESPTFRHU 072008

Documentos relacionados