SN 247 - Skål International

Transcripción

SN 247 - Skål International
ENRIQUE QUESADA
PRESIDENTE 2012
VALORES
TRADICIONES
DESARROLLO
R
e
T
s
i
g
Re
R
o
F
W
o
n
2011
WTM. Means Business
07-10 Nov 2011 • ExCel loNDoN
• Network with senior buyers and exhibitors
• Discover new travel trends and technology
• Give your company the competitive edge with
knowledge and advice from industry experts
Find us on:
WTM Official
Premier Partner
Register online: www.wtmlondon.com/skal
MENSAJE DEL
PRESIDENTE
SKÅL NEWS | OCTUBRE -DICIEMBRE11
Valores, tradiciones y desarrollo
Ser elegido Presidente de Skål Internacional en el Congreso Mundial de
Turku supone un gran honor para mí. Entiendo las responsabilidades que la
Presidencia Skål conlleva.
Pueden estar seguros que trataré de seguir los pasos de mis predecesores
y que redoblaré mis esfuerzos en beneficio de Skål, con especial énfasis
en nuestros valores, tradiciones y desarrollo.
Con ese fin, mi tema presidencial es: Valores, tradiciones y desarrollo.
VALORES y TRADICIONES: han sido parte integral de Skål
Internacional por mucho tiempo, más de 75 años.
DESARROLLO: Skål Internacional abarca todas las ramas
del turismo en los cinco continentes. Me gustaría asegurarles
que, incluso en estos tiempos difíciles y complicados para la
industria del turismo, trataré de hacer todo lo posible para
garantizar que el Comité Ejecutivo y el Consejo Internacional
continúen con sus esfuerzos por el desarrollo de Skål
Internacional. Estos esfuerzos ratificarán a Skål como una
de las organizaciones más importantes en la industria del
turismo.
Mok Singh, Vicepresidente primero, seguirá con la cartera
de Estatutos y de enlace con el Grupo de Trabajo para el
Reposicionamiento de Skål.
La recién elegida Vicepresidenta, Karine Coulanges,
continuará con la cartera de Relaciones Públicas y
Comunicaciones. Esta cartera incluye la revista Skål News;
los E-newsletters, que se publican de forma periódica; los
premios “Desarrollo Sostenible del Turismo” y su patrocinio;
así como otras actividades, tales como las ventajas de la
adhesión a Skål y el programa “Skål Greeter”.
Marianne Krohn mantiene la cartera de Finanzas, con especial
énfasis en la reducción del déficit y la manera más óptima de
administrar las cuotas de los miembros.
Ann Lootens será ahora la responsable de Skål Joven. Ann
es una de las directoras más jóvenes en la historia de Skål
Internacional y por ello necesitamos sus ideas y sugerencias
para mejorar y potenciar Skål Joven.
El recién elegido Director Salih Çene asumirá la cartera de
Reclutamiento de socios y Asuntos de Negocios. Ambas
áreas son cruciales para Skål. Es necesario el desarrollo para
aumentar el número de socios y también hemos de dar valor
a la tarjeta Skål. Esto supondrá una enorme carga de trabajo
para Salih, pero estoy convencido que tiene la capacidad y la
energía para llevarlo todo a cabo.
Graham Blakey es nuestro nuevo Director de Proyectos
Especiales en Asia. El Pasado Presidente Tony Boyle abrió
las puertas a China. Skål debe aprovechar esta oportunidad y
no hay nadie en mejor posición que Graham para hacer este
trabajo. Vive en Macao, conoce las costumbres y tradiciones
chinas y habla el idioma.
Bent Hadler, que fue reelegido Presidente del Consejo
Internacional Skål en Turku, supervisará el funcionamiento de
los congresos y continuará trabajando en el nuevo Manual de
Congresos, ya que el actual lleva en curso más de 30 años.
Tenemos conocimiento de que ha habido quejas sobre el
coste y la calidad de los congresos. Skål necesita mejorar
sus congresos. No necesitamos lucrarnos de los congresos;
necesitamos socios que vuelvan a casa contentos tras un
congreso Skål, para que al año siguiente haya una mayor
asistencia de miembros. Bent tendrá esto en consideración
para futuros congresos.
Seguiré en contacto con la empresa que está diseñando
la nueva página web y la base de datos, y supervisaremos
el trabajo que se está llevando a cabo de un nuevo, más
dinámico y moderno diseño de la web mediante el uso de
nuevas tecnologías.
Mantendré una comunicación constante con todos los
Clubes Skål para fortalecer la relación entre la Secretaría y
los Clubes. También estaré en permanente contacto con los
miembros del Comité Ejecutivo y el personal de la Secretaría.
Y vamos a seguir trabajando para ultimar el nombramiento
del nuevo Secretario General, una posición que esperamos
haber cubierto para el primer trimestre de 2012.
Considero necesario revisar el funcionamiento de Skål y
ver cómo podemos proporcionar un mayor valor a nuestros
miembros. La industria del turismo ha cambiado y es hora de
que Skål cambie en consecuencia.
Este año se presentaron modificaciones a los Estatutos en la
Asamblea General. Las que se aprobaron entrarán en vigor a
partir del 22 de marzo de 2012.
“Haciendo Negocios entre Amigos” es uno de los mensajes
de Skål más importantes y tenemos que sacar provecho de
los contactos con los casi 20.000 Skålegas de todo el mundo.
Espero poder asistir a los Congresos Nacionales y de Área, y
visitar los Comités y los Clubes siempre que me sea posible; y
durante estas visitas poder conocer a tantos de ustedes como
pueda durante este año.
Estoy seguro de que podremos celebrar el logro de muchos
de nuestros objetivos en Corea el año que viene.
Gracias de nuevo por la confianza que han depositado en mí.
Enrique Quesada - Presidente, Skål Internacional
3
FONDO FLORIMOND VOLCKAERT
¿Cómo funciona?
Si un Skålega necesita ayuda, el Presidente del Club o el Consejero
Internacional debe enviar una solicitud a los tres Administradores, quienes
evaluarán la petición y rápidamente tomarán una decisión sobre la ayuda que
decidan conceder.
¿CÓMO REALIZAR UNA DONACIÓN?
Pueden efectuar su donación mediante:
Transferencia bancaria a la cuenta del Fondo Florimond Volckaert:
Banco Bilbao Vizcaya
Plaza Costa del Sol 9,
29620 Torremolinos, España
Nº de cuenta en US$: 0182.0481.62.201121003.9
Swift: BBVAESMM
IBAN: ES89 0182 0481 6220 1121 0039
Nº de cuenta en Euros: 0182.0481.65.0011510764
Swift: BBVAESMM
IBAN: ES94 0182 0481 6500 1151 0764
Cheque a la siguiente dirección:
Skål Internacional
Avenida Palma de Mallorca 15, 1º
P.O. Box 466
29620 Torremolinos, España
Tarjeta de crédito enviando sus datos a [email protected]
FONDO FLORIMOND VOLCKAERT
Estimados administradores,
UN TESTIMONIO PERSONAL…
¿Cómo se solicita la asistencia
del Fondo?
Entren en nuestra Web, accedan al
“Área de Miembros” y pinchen en Fondo
Florimond Volckaert. Ahí encontrarán
el formulario de petición de ayuda.
Rellenen el formulario y envíeselo a
los tres Administradores a través de su
Consejero Internacional o del Presidente
de su Club. También pueden enviarlo
directamente a los Administradores,
aunque es posible que el proceso sea
más largo.
Los Administradores son:
Trygve Sødring, Presidente
Internacional 1993: [email protected]
Alfonso Passera, Presidente
Internacional 2001:
[email protected]
Richard Hawkins, Presidente
Internacional 2000:
[email protected]
PRIMER PREMIO PARA
JOVEN SKÅLEGA
Me hallaba de visita en Sidney el año pasado, para cubrir la regata SidneyHobart. Estaba en el barco de los medios de comunicación un día y al día
siguiente sufrí una caída desafortunada, y sin seguro de viaje.
Me rompí el hueso fémur de mi pierna derecha y tuve que operarme de
urgencia de un “reemplazo total de cadera” en el “Concorde Hospital”. El
importe a pagar por la operación, los gastos del hospital y la anestesia fue
increíble.
No podía volar de regreso a Turquía para resolver mis finanzas. Estaba
desesperado y llamé a nuestro Consejero Internacional, Salih Çene, para que
me asesorara. Siempre encuentra una solución calmada, lógica y eficiente a
los problemas de cualquier índole, por su gran experiencia y conocimiento de
las reglas y regulaciones de Skål Internacional. Se encontró una solución a
través del Fondo Florimond Volckaert.
No puedo expresar el alivio que supuso para mí poder pagar el hospital y los
honorarios de los médicos. Por supuesto, no se cubrió la cantidad total, pero
al menos pude mostrar mi sincero propósito de cumplir con mis obligaciones.
Había planeado ir a Turku para darles las gracias personalmente a ustedes y
al Fondo Florimond Volckaert . Sin embargo, mi cadera se está recuperando
más rápidamente que mi situación financiera, y eso fue lo que no me permitió
estar ahí con ustedes para expresarles mi agradecimiento.
Mi deseo es visitar la tumba de Florimond Volckaert, rezar frente a ella, y
decirle que lo que plantó como una semilla de “buena voluntad” y una “mano
amiga”, se ha convertido en el verdadero espíritu de Skål Internacional; y
espero también hacer una donación al Fondo cuando mi situación financiera
haya mejorado.
Unámonos y creamos fuerza a través del espíritu Skål y el Fondo Florimond
Volckaert.
Gracias y mis mejores deseos para todos los Skålegas del mundo.
De un agradecido miembro de Skål en Turquía…
4
Priya Penumarthy, una joven Skålega
de Skål Internacional Philadelphia, fue
nombrada “Estudiante Aprendiz del
Año” en el banquete celebrado con
ocasión de los premios “Estrellas de
la Industria” patrocinado por “Greater
Philadelphia Hotel Association”. Priya
está licenciada en “Dirección Turística
y Hotelera” en “Temple University”.
Actualmente es Jefa de Recepción
en “Holiday Inn Philadelphia Historic
District”. Las cualidades que la
han hecho valedera del título la
convierten en una candidata ideal
para representar a Skål Joven. Le
deseamos mucha suerte en primavera,
cuando participe en los “Pennsylvania
Spirit of Hospitality Awards”.
Veli Rat, Croacia
EL RINCÓN
DEL CONSEJERO
La Historia de Skål en Croacia
SKÅL NEWS | OCTUBRE -DICIEMBRE11
La historia de Skål en Croacia comenzó con la
formación de Skål Internacional en Zagreb en
1972. Zagreb fue también el primer club que se
formó en el área medio-oriental de Europa, y
fue pionera en promover los ideales de Skål en
la región.
Zlatan Fröhlich - Consejero Internacional de Croacia
El segundo club en formarse fue Skål Internacional
Dubrovnik, en 1993; y el más joven es Skål
Internacional Kvarner (2010). Actualmente se están
produciendo movimientos para crear el cuarto Club,
Skål Internacional Split.
espacios naturales (de los cuales, siete están incluidos
en la lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO); y
el llamado “patrimonio inmaterial”, como la famosa
producción de encajes de Croacia o la fiesta de San
Blas, el patrón de Dubrovnik.
Un hito en las actividades de Skål en Croacia fue el
66º Congreso Mundial Skål (2005), organizado con
éxito en Zagreb y Dubrovnik, con 900 asistentes;
y la elección de Nik Racic como Presidente de Skål
Internacional para el período 2009-2010 fue uno de
nuestros logros más importantes. Finalmente, estamos
muy contentos de anunciar que en abril de 2012 Skål
Internacional Kvarner albergará la Reunión de Medio
Año del Consejo Internacional Skål en Opatija.
En sexto lugar, un clima moderado, especialmente en
la costa, que ofrece excelentes oportunidades de ocio
y de vacaciones, incluso a finales de otoño o principios
de primavera.
EL TURISMO EN CROACIA
Croacia es un país relativamente pequeño con
recursos naturales limitados, pero el turismo nos ha
dado una posición significativa en el mapa mundial. La
tradición turística de Croacia, con raíces que datan del
siglo XIX, ofrece unos antecedentes excelentes para el
desarrollo de servicios turísticos modernos.
¿Cuáles son los rasgos esenciales del turismo en
Croacia?
En primer lugar, una larga y variada línea costera,
que representa el siete por ciento del total de la
costa mediterránea, con 78 islas, 524 islotes y 642
acantilados. Es un paraíso para la navegación y la vela
durante todo el año.
En segundo lugar, un mar no contaminado de
aguas transparentes, muy atractivo para practicar
submarinismo.
En tercer lugar, un ambiente encantador y con
habitantes muy amables. Croacia ofrece un turismo
con rostro humano y un patrimonio natural y cultural
bien conservado, con el lema: “El Mediterráneo, tal y
como era”.
En cuarto lugar, una excelente red de carreteras de
norte a sur, con frecuentes conexiones de vuelo a todos
los aeropuertos europeos, y una mejora significativa
de las instalaciones y servicios públicos.
En quinto lugar, una combinación de enclaves
históricos (que datan de la época de los romanos) y
En séptimo lugar, especialidades gastronómicas como
las trufas, la variedad de quesos, aceite de oliva de alta
calidad, vinos tradicionales y grappa, que se produce
en la zona.
El turismo en 2011
Según las estadísticas, en los nueve primeros meses
de 2011, Croacia tuvo una de las mayores tasas de
crecimiento en cuanto a visitas turísticas se refiere.
Hubo un 7,6% más de llegadas, y un 6,7% más
de pernoctaciones, en comparación con los nueve
primeros meses de 2010.
El mayor incremento tuvo lugar en Zagreb (10,7%),
Condado de Istria (9,6%), Condado de Split (8,2%) y
Kvarner (7.3%).
Los turistas procedentes de Eslovenia (11,5%), Austria
y Rusia (ambos 11%), Alemania (9,4%) y Hungría (9%)
fueron los que más contribuyeron al crecimiento.
Los ingresos totales del turismo en 2010 fue de 6.240
millones de euros, y se espera que en 2011 sea de
unos 6.620 millones de euros (que representa el 14,5%
del PIB total).
Al comparar estas cifras con las de otros países y
destinos turísticos, es evidente que Croacia ha logrado
importantes resultados y un gran crecimiento en uno
de los sectores más importantes para la economía
nacional, incluso en los actuales momentos de crisis
económica mundial.
Estamos muy contentos y felices de que Skål
Internacional haya sido uno de los motores clave de
ese éxito.
5
º
72
CONGRESO
MUNDIAL SKÅL
TURKU (FINLANDIA)
bre
m
e
i
t
p
e
s
3
18-2
2011
NEGOCIOS, COMERCIO, PREMIOS, VISITAS TURÍSTICAS… Y ¡UN RÉCORD MUNDIAL!
Más de 600 participantes en representación de 193 Clubes asistieron a un muy exitoso 72º Congreso
Mundial Skål en Turku del 18 al 23 de septiembre. El Comité Organizador local, encabezado por la
Presidenta de Turku, Marja Eela-Kaskinen y Susanna Saari, Presidenta y Consejera en funciones de Skål
Internacional Finlandia, hizo un trabajo extraordinario antes y durante el Congreso.
El resto del equipo del Comité Organizador: Tarja Rautiainen, Lena
Suominen, Ulla Lähtevänoja, Anita Bergbom, Päivi Hoikkala, Nea
Vuoti; el fabuloso personal como Marja Kinnunen; estudiantes de
turismo voluntarios, incluyendo a Heidi Lunden, Henna Moilanen y
Esa Hjerppe, por mencionar algunas; estuvieron siempre listos para
ayudar a los asistentes al Congreso.
El Congreso no habría sido posible sin la generosidad de los
patrocinadores, a quienes Skål Internacional expresa, una vez más,
su agradecimiento. El patrocinador principal fue “City of Turku”.
El Servicio Ecuménico fue el momento musical en el Congreso de
este año. Se celebró en la Catedral de Turku con la presencia del
Deán de la Catedral y el Coro de Cámara Nova de la Catedral de
Turku (Kamarikuoro Nova).
La Fiesta de Bienvenida tuvo lugar
el domingo 18 de septiembre en el
hotel RadissonBlu Marina Palace
y patrocinado en parte por Skål
Internacional Turquía.
El lunes 19 de septiembre la Ceremonia de
Apertura se celebró en Logomo, un nuevo
centro cultural, de eventos y de negocios.
La ceremonia fue presentada por Paula
Järvilaturi y contó con la presencia de
invitados especiales: Jaakko Lehtonen,
Director General del Patronato de Turismo, y
Anne-Marget Niemi, una Skålega y Directora
General de Turku Touring, la autoridad de
turismo regional.
La Ceremonia de Apertura comenzó con la
actuación de Flying Circus, y con el himno
nacional finlandés, que fue interpretado por
el famoso cantante Jari Koivisto. Tampoco
faltaron en la ceremonia el tradicional desfile
de banderas y los discursos de bienvenida
de los dignatarios presentes.
Los resultados de la competición “Skål Club
del Año” también fueron anunciados y el
Club ganador de la competición 2011 fue
el Skål Internacional Lugano (Suiza). Skål
Internacional Albany (Estados Unidos) quedó
en segundo lugar y el tercer puesto fue para
Skål Internacional Stavanger (Noruega).
También se anunciaron durante la Ceremonia
de Apertura los ganadores de la décima
edición de los premios “Desarrollo Sostenible
del Turismo”. La edición de 2011 estuvo bajo
6
SKÅL NEWS | OCTUBRE -DICIEMBRE11
el patrocinio de Diversey, que diseñó los trofeos y los
certificados para los ganadores y que, por primera vez,
otorgó un Premio de Reconocimiento Especial a uno de
los candidatos (ver todos detalles de los Premios DST al
final de este informe).
La ceremonia finalizó con el espectáculo de “Hallanvaara
Fire Circus” de la Academia de Ciencias Aplicadas de
la Universidad de Turku y la representación de “Flying
Circus”. El almuerzo fue servido en el Centro de Ferias
y Congresos de Turku. Después del almuerzo, los
asistentes disfrutaron de un magnífico recorrido turístico
por la ciudad de Turku.
Esa noche, la reunión y cena anual de los Presidentes
Honorarios y los Pasados Presidentes tuvo lugar en
las salas “Library” y “Dining” del hotel RadissonBlu
Marina Palace. El resto de los asistentes disfrutaron
de la gastronomía finlandesa y de la tradicional sauna
finlandesa en selectos restaurantes y saunas de Turku
con el “Dine Around-Sauna Round”.
La Asamblea General de los Clubes se celebró el martes
20 de septiembre en el auditórium del Centro de Ferias
y Congresos de Turku. El almuerzo lo patrocinó en parte
Skål Internacional Ciudad de México. El Vicepresidente
Mok Singh presentó varias propuestas de enmienda de
los Estatutos que fueron votadas por los delegados de
los Clubes.
El Presidente Tony Boyle fue el maestro de ceremonias de
los cuatro Acuerdos de Hermanamiento firmados durante
la Asamblea General por los siguientes Clubes: Auckland
(Nueva Zelanda) y Sunshine Coast (Australia); Bergen
(Noruega) y Turku (Finlandia); Jersey (Reino Unido)
y Toronto (Canadá); y Paris (Francia) y Roma (Italia).
Los no-delegados participaron en dos excursiones: Islas
de Åland, patrocinada en parte por Viking Line; y la
ciudad de Naantali.
Por la tarde, los asistentes volvieron a disfrutar de la
cocina finlandesa o de la sauna.
La mañana del miércoles 21 de septiembre, la primera
Feria de Turismo celebrada en un Congreso Mundial Skål
tuvo lugar en el vestíbulo del Centro de Ferias y Congresos
de Turku, desde las 09:15 hasta las 16:30 horas, con 19
stands. El Foro de Turismo, que tuvo lugar desde las
11:30 hasta las 13:30 horas en el auditórium, con el tema
“El futuro del turismo”, tuvo como oradores principales
al Professor Alf Rehn, de Åbo Academi University; Dr.
Juha Kaskinen, Director de Finland Futures Research
Centre; y Gregory Pomerantsev, Vicepresidente primero
de marketing y ventas de Air Baltic Corporation.
Fue seguido por una mesa redonda con Susanna Saari
como moderadora, los ya mencionados como oradores,
y el Presidente Tony Boyle y el Vicepresidente Mok Singh
como panelistas.
El taller “Business to Business” (B2B) se llevó a cabo de
14:30 a 16:30 horas en la primera planta del Centro de
Ferias y Congresos de Turku, con 28 mesas previamente
reservadas, más las que se solicitaron en el último
momento. La pausa para el café ofrecida durante la
mañana fue patrocinada por Skål Internacional Kvarner.
La cena de Gala del Presidente tuvo lugar el miércoles
por la noche en el Centro de Ferias y Congresos de
Turku, engalanada para la ocasión. El Presidente Tony
Boyle otorgó la Orden del Mérito Corporativo Skål a las
siguientes entidades: British Airways y Qantas Airways.
Asimismo, concedió la Orden del Mérito Skål a Birger
Bäckman, Russell Butler, Thomas Vincent, Robert
Joseph, Bernhard Clever, Charles Evans y Ana Carolina
Dias Medeiros de Souza.
El Presidente Tony Boyle nombró a los ganadores de
la Campaña de Reclutamiento de Miembros 2011. Skål
Internacional Acapulco recibió el Diploma “Platino” por
haber alcanzado el mayor incremento neto de socios;
Skål Internacional Bangalore obtuvo el Diploma “Oro”
situándose en segundo lugar; y Skål Internacional
Harare recibió el Diploma “Plata” por haber logrado el
tercer mayor incremento de socios en 2011. Un total de
60 Clubes fueron reconocidos con diplomas por haber
aumentado su afiliados en un 10% neto o por haber
reclutado 10 miembros.
El jueves 22 de septiembre todos los congresistas
realizaron una excursión de un día al Archipiélago de
Turku, donde participaron en el intento de batir el actual
récord Guinness por la mesa de almuerzo “más larga”.
7
El Auditor Primero para el próximo año es Colin
Schirmer (Adelaide, Australia) – Top Deck Travel.
¡Y lo consiguieron! Una mesa de 162,5 metros de largo se
preparó y estuvo lista para recibir a los congresistas, ya fuera
que llegaran por agua o por carretera. De modo que ahora
ostentan el título de “la mesa de almuerzo de archipiélago
más larga preparada nunca”.
La Fiesta de Despedida se celebró la noche del jueves en
“VPK House”, un bello edificio neorenacentista construido
durante el siglo 19 para albergar un cuerpo de bomberos. El
evento fue generosamente patrocinado por los Organismos
de Turismo de Corea, Seúl e Incheon, las sedes para el
Congreso de Skål Internacional del año que viene.
ELECCIONES
La Asamblea General otorgó la distinción de
Miembro de Honor de Skål Internacional a John
Bright (Southampton, Reino Unido) – Wightlink –, a
Egil Gløersen (Oslo, Noruega), a Isaac Haim (Rio
de Janeiro, Brasil) – Universtur –, y a Challagalla
Nagendra Prasad (Chennai, India) – Travel Express.
CONGRESOS FUTUROS
Se reconfirmó que Skål Internacional Seoul y
Skål Internacional Incheon (Corea) acogerían
conjuntamente el 73º Congreso Mundial Skål. Las
fechas serán del 2 al 7 de octubre de 2012. Toda la
información sobre el Congreso estará disponible en
breve en la página web de Skål Internacional.
La Asamblea General ha elegido el crucero
propuesto por Skål Internacional New York (Estados
Unidos) como la sede del 74º Congreso Mundial
Skål 2013. Las fechas serán del 28 de septiembre al
5 de octubre de 2013.
CONSEJO
INTERNACIONAL SKÅL
El nuevo Presidente de Skål Internacional es Enrique Quesada
Barrios (Guadalajara, México), Hotel La Mansión del Sol. Su
tema presidencial es: Valores. Tradición. Desarrollo.
Karine Coulanges (Paris, Francia) – Helmsbriscoe – es la nueva
Vicepresidenta y conserva la cartera de Comunicaciones y
RR.PP. Mok Singh (Los Angeles, U.S.A.) – Kenia Airways –
continúa como Vicepresidente con la cartera de Estatutos.
Los nuevos directores de Skål Internacional son Salih Çene
(Antalya, Turquía) - consultor de turismo – al que le ha sido
designada la cartera de Reclutamiento de Socios y Asuntos de
Negocios; y Graham Blakey (Macau) – Macau with Imagination
– que trabajará sobre proyectos especiales en Asia. Marianne
Krohn (Hannover, Alemania) - Tourismus & Stadtmarketing
Celle – y Ann Lootens (Belgische Kust & Vlaanderen, Bélgica)
– Hotel Portinari – continúan como Directoras con las carteras
de Finanzas y Skål Joven, respectivamente.
La Asamblea General decidió que, como Andrew Wood
(Bangkok, Tailandia) no había asistido a ninguna reunión del
Comité Ejecutivo desde su elección en Sidney por motivos de
salud, y que no había presentado ningún informe a la Asamblea
General, su puesto debía ser considerado como vacante.
John J. Ruzich (New York, U.S.A.) – Timm Group – fue reelegido
Auditor para un segundo mandato, y Yaacov Hartman (Galilee,
Israel) – Hartman Hotel – fue elegido Auditor Suplente.
8
El Consejo Internacional Skål celebró su reunión
anual en el hotel RadissonBlu Marina Palace el
domingo 18 de septiembre. Bent Hadler – Hadler
DMC – fue reelegido Presidente del Consejo para
un nuevo mandato de dos años. David Fisher
(Kenia) - Maniago Travel & Cruises – es el nuevo
Vicepresidente del Consejo; mientras que Keith
Murcott (Sudáfrica) - Feather Market Convention
Centre – continúa por segundo año consecutivo.
Paul Follows (Reino Unido) - Red Carpet Concepts
Ltd – ha sido nombrado Secretario del Consejo.
Los Consejeros Internacionales seleccionaron
Opatija (Croacia) como sede para la reunión de
Medio-Año del Consejo Internacional Skål en 2012.
El Club anfitrión será el Skål Internacional Kvarner.
SKÅL NEWS | OCTUBRE -DICIEMBRE11
SECRETARIO GENERAL
Durante la Ceremonia de Apertura del 72º Congreso
Mundial de Skål Internacional celebrado en Turku, el
Presidente Tony Boyle anunció que el Comité Ejecutivo
de Skål Internacional, después de haber seguido un
riguroso proceso de selección, en el que hubo muchos
candidatos excelentes aspirando al puesto, ha hecho
una selección final que está en proceso de negociación
y de tramitación. El Comité Ejecutivo espera que el
nuevo Secretario General comience a desempeñar sus
funciones a principios del año próximo.
SORTEO DEL FONDO
FLORIMOND VOLCKAERT
Este año no se ha organizado el tradicional sorteo del
Fondo Florimond Volckaert durante el Congreso, ya que
los Administradores, con el apoyo de los socios de Skål
Internacional Orlando, han anunciado un evento especial
para recaudar fondos, por el que se podrá optar a una
semana de vacaciones en Orlando durante 2012.
9
PREMIOS “DESARROLLO
SOSTENIBLE DEL TURISMO”
Fabulosa entrega de premios en Turku
Uno de los actos más destacados de la Ceremonia Inaugural del 72º Congreso Mundial Skål fue la entrega de
los Premios “Desarrollo Sostenible del Turismo” de manos del Presidente de Skål Internacional, Tony Boyle, y la
Directora de Comunicaciones y RRPP, Karine Coulanges.
Los proyectos que han concursado y los ganadores
de cada categoría fueron presentados mediante una
simpática presentación en PowerPoint. Este año, hemos
contado con la participación de un total de 33 proyectos
procedentes de 18 países distintos: cuatro de África, siete
de Asia, once de Europa, siete de América del Norte, tres
de América Central y uno de América del Sur.
Desde su lanzamiento con el título “Premios Ecoturismo”
en 2002, proclamado “Año del Ecoturismo y las Montañas”
por las Naciones Unidas, el programa ha recibido un
fuerte y continuo apoyo y ha contado con una amplia
participación, con un total de 417 proyectos concursantes.
Los Premios resaltan el compromiso de Skål Internacional
con la protección del medio ambiente junto con el turismo
sostenible. El ecoturismo, unido a otras formas alternativas
de turismo, refuerza las economías locales y contribuye al
desarrollo sostenible.
Este año, gracias al asesoramiento de nuestro principal
patrocinador, la compañía Diversey, decidimos considerar
el turismo ecológico y responsable en el amplio ámbito
del turismo sostenible, lo que ha supuesto la creación
de un nuevo diseño y logotipo para los premios. Otra de
las principales novedades de este año ha sido la nueva
denominación de los Premios Ecoturismo que ahora se
conocen como Premios “Desarrollo Sostenible del Turismo”.
Para demostrar su compromiso en apoyar a Skål en
este sector clave, Diversey ha donado generosamente
los trofeos, y Vishal Shamar, Vicepresidente del
departamento de Servicio e Innovación a la Clientela,
entregó el certificado al ganador del Premio Especial
Diversey durante la ceremonia de entrega. Diversey
es uno de los proveedores de soluciones comerciales
de limpieza, sanidad e higiene más importantes a
nivel mundial. Los productos y los sistemas que utiliza,
sumados a su experiencia, proporcionan a los alimentos,
las bebidas y las instalaciones mayor seguridad e higiene
para los consumidores. La compañía ofrece sus servicios
a clientes de los siguientes sectores: turismo, alojamiento,
construcción,
restauración,
minoristas,
asistencia
sanitaria, alimentos y bebidas.
Durante la ceremonia de entrega de los premios,
Diversey también ha concedido, por iniciativa propia,
un reconocimiento especial a uno de los proyectos que
ha participado en el programa y que, según los criterios
de Diversey, ha contribuido plenamente a la protección
y preservación del medio ambiente convirtiendo, al
mismo tiempo, su negocio en una empresa sostenible.
El ganador del Reconocimiento especial concedido por
Diversey ha sido el proyecto “WORLDWIDE 1st CITY
HOTEL WITH A ZERO-ENERGY BALANCE” presentado
por BoutiqueHotel Stadthalle de Austria.
El jurado, compuesto por expertos independientes en el
ámbito del turismo ecológico y sostenible y pertenecientes
SKÅL NEWS | OCTUBRE -DICIEMBRE11
a importantes instituciones y organizaciones, han realizado
la evaluación de cada uno de los proyectos recibidos
basándose en criterios básicos como la contribución a la
conservación de la naturaleza y del patrimonio cultural,
Guido Bauer, Director
Ejecutivo, Certificación
Green Globe
participación y beneficios para la comunidad, elementos
educativos, viabilidad comercial e innovación.
Skål Internacional quiere transmitir su gratitud a los
cuatro jueces por aceptar realizar la evaluación y por el
meticuloso y laborioso trabajo que han llevado a cabo:
Luigi Cabrini, Director
Ed Roberts, Líder en
del Departamento de
Sustentabilidad, Diversey
Desarrollo Sostenible, OMT
Jack Soifer, Sweduc
y Megafin Sociedade
Editorial
GANADORES DE LA EDICIÓN 2011
En la categoría de Tour Operadores y Agentes de Viajes:
GAMEWATCHERS SAFARIS & PORINI SAFARI CAMPS
– KENIA - www.porini.com
En la categoría de Alojamientos Rurales: OUR NATIVE
VILLAGE - INDIA – www.ournativevillage.com
En la categoría de Ciudades y Pueblos:
MUNTIGUNUNG DEVELOPMENT PROGRAM –
INDONESIA - www.zukunft-fuer-kinder.ch/en
En la categoría de Actividades relacionadas con la naturaleza en
general: ECOTOURISM ON TRAMUNTANA (ISLAND OF CRES,
CROATIA) AS A TOOL FOR THE PROTECTION OF NATURAL AND
CULTURAL-HISTORICAL HERITAGE – CROACIA - www.supovi.hr
En la categoría de Alojamientos Urbanos:
WORLDWIDE 1st CITY HOTEL WITH A
ZERO-ENERGY BALANCE – AUSTRIA www.hotelstadthalle.at
En la categoría de Programas
Educativos y Medios de
Comunicación:
UGANDA MOUNTAIN GORILLA
PROJECT – CANADÁ www.umanitoba.ca
En la categoría de Transportes:
BLUE STAR - FRANCIA –
www.bluestar-foundation.org
PROGRAMA DE INTERCAMBIO SKÅL JOVEN
Copenhaguen y Hobart: vínculos gratificantes y que marcan la pauta
Bonnie Quarrier y Eva Hamburger Nielsen son miembros de
Skål Joven y forman parte del Programa de Intercambio Skål
Joven, las primeras en experimentar esta fantástica iniciativa.
Bonnie llegó a Copenhaguen en agosto, para quedarse
con su familia de acogida, Mads y Helen Olesen. Asistió a
clases en el “Copenhagen International Hospitality College”
y ha adquirido experiencia haciendo prácticas en varias
empresas de Skålegas en Copenhaguen. De vuelta en
Hobart, trabaja en el centro de visitantes, y puede afirmar,
por su experiencia en Copenhaguen y, después, con
miembros de Skål Internacional Rostock-Mecklenburg en
Alemania (otro Club hermanado con Copenhaguen), que
los turistas tienen las mismas necesidades y preguntas
adondequiera que vayan.
En octubre, Eva embarcó en un vuelo de Emirates hacia
Melbourne y luego a Hobart. En Melbourne la recibió
la “Skål Greeter” (Guía Skål) Wendy Knowles. Cuando
le solicitamos a Wendy si podía recibir y contribuir a
que la conexión entre vuelos de Eva fuera agradable, le
mencionamos que era desde las 02.30 hasta las 08.45
horas. Wendy creyó que era por la tarde y contestó: “Lo
siento, estaré ocupada en el trabajo”. Pero luego, cuando se
dio cuenta de que era a las 02.30 a.m., no hubo problema.
Se levantó en plena madrugada, recogió a Eva, la llevó a
su casa para que pudiera ducharse y descansar, antes de
regresar al aeropuerto para tomar su vuelo a Hobart. ¡Eso
sí que es un servicio “Skål Greeter!
Eva se quedó con Sue y David Goldstone. El Club de
Hobart preparó para Eva un programa muy interesante
durante su estancia de dos meses y medio, incluyendo
varios trabajos en prácticas y clases en “Drysdale Institute”.
El Programa de Intercambio Skål Joven surge gracias a
la iniciativa del hermanamiento entre Skål Internacional
Copenhagen y Hobart. Tras el matrimonio del príncipe
danés Frederik con Mary Donaldson, de Hobart,
convirtiéndola en la princesa heredera de Dinamarca, el
vínculo entre las dos ciudades se reforzó. Mads Olesen
(Pasado Presidente de Copenhaguen) y una servidora,
Bonnie Quarrier y Eva Hamburger Nielsen.
12
Bonnie Quarrier llega al aeropuerto de Copenhaguen, con Lone
Ricks y Per Schmidt.
nos reunimos con David Reed de Hobart en el Congreso
Mundial de Sidney, y decidimos seguir adelante con el
proyecto, elaborar las directrices y presentar el plan a
nuestros respectivos comités.
En Copenhaguen conseguimos que el proyecto lo
financiara la Fundación Absalón. Lo llamamos “La Beca
Eric Nedergaard” en honor al Skålega y hotelero Eric
Nedergaard, que falleció en 2010. Eric estaba muy
interesado y muy comprometido con la formación de los
jóvenes en la industria del turismo, así que cuando nos
pusimos en contacto con su hermano, Mogens Nedergaard,
el administrador de la Fundación, recibimos una respuesta
muy positiva. Hoy en día Karen Nedergaard, la hija de Eric,
es un miembro de nuestro club.
Nos pareció muy importante elegir a una persona joven con
la formación necesaria para permanecer tres meses en el
extranjero, en una cultura y ambiente diferentes. Veintitrés
es la edad perfecta, y hemos recibido comentarios muy
positivos de todos los involucrados en el programa,
incluidas Eva y Bonnie.
Skål está siendo objeto de una buena publicidad gracias
a este programa, y Dinamarca y Tasmania tienen ahora
vínculos más fuertes. El programa está promoviendo el
turismo también y mejorando la comprensión cultural
entre los dos países. Esperamos poder continuar con un
programa anual, y estaremos encantados de asesorar a
otros Clubes Skål de cómo llevar a cabo un Programa de
Intercambio Skål Joven. Creemos que añade gran valor
a nuestras vidas Skål. Si necesitan más información me
pueden contactar en: [email protected]
El Presidente del Skål Copenhaguen, Per Schmidt; y la
Junta directiva de Copenhaguen, han demostrado su apoyo
al Comité Skål Joven local: una servidora como Presidenta,
Arshad Khokhar y Johan Widing. Expresar también nuestro
agradecimiento a los amigos en Hobart: David Reed, Sue
Goldstone, Jennifer Fitzpatrick, President Greg Illingworth,
y a muchos más.
Por Lone Ricks
SKÅL NEWS | OCTUBRE -DICIEMBRE11
The Global Meetings & Events Exhibition
29 November – 1 December 2011
Fira Gran Via, Barcelona, Spain
Five star business opportunities for
meetings and events professionals
Join over 14,200 industry professionals at the leading international event for the meetings
and events industry, taking place in the vibrant city of Barcelona. Senior level buyers and
decision makers can also benefit from being fully hosted at the show.
“
“
If you only go to one show a year this is an annual
must-attend event without a doubt.
Tim Procter – Air Charter Ltd.
Scan the QR code with your mobile to watch our show
video and be inspired!
No code reader? Search for QR reader in your app store;
download one of the selection of apps available.
Alternatively, visit our website to view the video www.eibtm.com
Find out more and register today at www.eibtm.com/skal
EIBTM is part of the Reed Travel Exhibitions Meetings and Events Portfolio
organised by
RECUERDOS DEL SKÅL
PRESENTACIÓN DE LA PRIMERA PARTE DE UN VIAJE NOSTÁLGICO AL PASADO,
POR EL PRESIDENTE HONORARIO DE SKÅL INTERNACIONAL (1986) ANTONIO
GARCÍA DEL VALLE.
Los Vuelos
Gracias a Farman Airlines, KLM y A.B.A. Aerotransport,
con motivo de la presentación de un nuevo avión destinado
al vuelo Amsterdam - Copenhague - Malmoe, que
operaba como “Scandinavian Air Express”, colaboración
de Aerotransport y KLM. El Capitán Florman, Director
General de A/B Aerotransport, encargó a Hugo Krafft, su
representante en París, con su oficina cerca del cruce de
las calles Auber y Scribe, especialista en viajes a Suecia
y representante de buen número de empresas suecas
de turismo, invitara a catorce agentes de viaje, en dos
grupos de siete.
El primer vuelo comercial internacional fue realizado
por Farman Airlines, París – Londres, en 1919, con
un Farman F60. El Capitán Carl Florman piloto de
las fuerzas aéreas que fue el pionero de la aviación
comercial sueca, importante un libro que publicó en
1923 sobre la importancia de la aviación en los conflictos
armados y fue el motivo de la creación de las Fuerzas
Aéreas Suecas. En Diciembre de 1924 conseguía su
sueño de unir las pequeñas compañías nórdicas con
Scandinavian Union. Finalmente SAS se consolida
como tal, en 1946. “Famoso pionero de la aviación
sueca, después de haber servido como piloto militar,
fundó una compañía aérea sueca que más tarde acabó
siendo SAS”. Carl era hijo de Paul Florman Profesor de
Medicina y nieto de Arvid Florman.
Había una buena amistad entre los agentes de viajes por
la costumbre que entonces existía en París de situar las
agencias en una misma zona, concretamente detrás de
la Opera y entre las calles Scribe y Auber. Los agentes de
viaje se conocían, se veían a menudo y salvo una pequeña
bronca, durante una partida de billar entre empleados
de Kuoni y de Bennett, las relaciones eran buenas.
En el primer viaje, el 5 de Junio de 1932, en un avión de
12 plazas, fueron siete los invitados, con ellos Hugo Krafft
de acompañante y cuatro clientes, un noruego Edgar
Bennett, dos americanos de la American Express, el
Director Dobson y su Gerente Theodore, tres franceses,
Colicaud de Canadian Pacific, Rouquerol de Wagons
Lits y Bratheau de Cooks-Madeleine y un brasileño,
Georges Ithier de Exprinter. El viaje comenzó en París
por la mañana temprano, con parada en Ámsterdam para
almorzar y continuación hasta Copenhague donde fueron
recibidos fantásticamente y donde brindaron con la típica
frase escandinava, ¡Skål! Agasajados por el Secretario
de la Asociación Turística de Dinamarca, persona
muy interesada por Francia y por todo lo francés. Los
viajeros fueron atendidos con toda exquisitez. Aludieron
en sus discursos a las dificultades del idioma, y fue
entonces cuando uno de los presentes comentó que
14
Comité Fundador: Jules Mohr, Florimond Volckaert, Hugo
Krafft, Pierre Soulié, Georges Ithier.
había una palabra que todos entendían y que siempre
suponía sonrisas, caras alegres y un vaso levantado y
al pronunciarla no importaba el idioma, ¡Skål! Es por ello
que Copenhague siempre defendió que fue allí donde
por primera vez se habló del Skål y donde surgieron las
primeras ideas de amistad y de asociación.
Edgar Bennett relacionado con el turismo desde su
juventud, hasta la edad de 70 años momento de su
retirada, contaba: “En los años 20’, en Londres, las
agencias de viajes estaban repartidas entre el West End y
la City, entre Hampstead y Westminster, por ello no había
demasiadas relaciones personales entre los empleados.
En París sucedía todo lo contrario, era costumbre francesa
que los joyeros estuvieran en la rue de la Paix, los cafés
en la rue Royale, abogados, textiles, alimentación se
agrupaban en zonas determinadas... Las agencias de
viajes unas al lado de las otras en la rue Auber en el
cruce de la rue Royale con la rue Aubert. Los agentes
de viajes eran colegas y había contactos personales”.
Al día siguiente continuaron hasta Malmoe y finalmente,
en tren, llegaron a Estocolmo. Allí pasaron cuatro días,
llegando a ser verdaderos expertos en el “Skåling”.
Recibidos con la esmerada y tradicional hospitalidad
sueca, la amistad y los brindis dominaron. Cada vez que
elevaban sus copas en honor de los visitantes de París,
los anfitriones pronunciaban la palabra Skål. Los agentes
de viaje invitados fueron aprendiendo poco a poco, a
responder y descubrieron que la palabra en sí cubría
todas las expectativas de Felicidad, Salud, Amistad y
Larga Vida.
Durante la estancia, que disfrutaron a placer, la prensa
se ocupó de ellos y por ella sabemos que dañaron algo
SKÅL NEWS | OCTUBRE -DICIEMBRE11
el teatro Drottningholm, sin saber el qué exactamente.
Viaje inolvidable, estancia en Estocolmo extraordinaria y
el Capitán Florman un anfitrión excepcional.
De regreso en París, Krafft aludió a la amistad que
acababa de nacer entre ellos y los citó a un aperitivo en el
Cintra bar para la tarde del día siguiente. Allí se reunieron,
tomando Manhattans, en un salón privado y allí siguieron
reuniéndose hasta que se unió a ellos el segundo grupo
de invitados, el más conocido y que acudía también al
Cintra. Krafft reunió a treinta y cuatro de sus colegas,
todos del barrio Scribe - Auber. Allí decidieron crear un
club para la gente del turismo y llamarle Skål, pues ya era
saludo normal entre los habituales del Cintra.
El Segundo Viaje
Salió el 12 de Junio de 1932, a las 08.40 horas, desde
el Aeropuerto de Le Bourget. Pierre Soulié, uno de los
viajeros, lo llamó “viaje de propaganda”. Una fotografía,
enviada a Bob Smyrk en 1974 por Stephen Goerl, muestra
delante del avión y justo antes de la salida a los invitados,
Pierre Soulié de Farman Airlines , Guinnefolleau de
Wagons Lits Cook, Florimond Volckaert de Wagons
Lits en el Boulevard des Capucines, Aubier de Thomas
Cook & Son, Stephen Goerl de Centropa, Isar de
Exprinter, Ahlinder de Scandinavia Air Express, Pearson
de Nordisk Voyages y Jules Mohr de KLM. Otros cinco
agentes de viaje acompañados en esta ocasión por los
representantes de KLM y Farman Airlines que en la foto
se sitúan a los lados dejando en el centro a sus invitados.
Colaboraron también en estos viajes los Ferrocarriles del
Estado Sueco y la Oficina Nacional Sueca del Turismo.
Un horario de 1930 indica que el avión salía de París
a las 10.00, Ámsterdam 12.05-13.00, Hamburgo 16.1016.30, Copenhague 18.20-18.40 y Malmoe 18.55. En
tren se podía continuar de inmediato hacia Estocolmo o
Gotemburgo. Un anuncio de 1934 indicaba que Suecia
está a seis horas de París, “tal es la corta duración de
este viaje”. El tráfico estaba garantizado por KLM y
Aerotransport, con aviones de varios motores y con
capacidad para 12 ó 16 pasajeros. Se trataba de un
Fokker F XII ó un Fokker VIIb. 3m, con tres motores
“WASP” de 450 CV cada uno y una velocidad de crucero
de 190/200 Km/h., 21.71 m. de envergadura y 14.50 m.
de longitud. Salida de París, almuerzo en Ámsterdam y
después de una corta parada en Copenhague, llegada a
Malmoe y por tren expreso nocturno se continuaba hasta
Estocolmo y Gotemburgo. El precio 1.770 Fr. ida y vuelta.
Este o muy parecido debió de ser el viaje que hicieron
nuestros fundadores, aunque posiblemente tardaron
algo más de tiempo.
IT&ME MOTIVATION SHOW SKÅL EN IMEX AMÉRICA
Skål Internacional Chicago, de nuevo, reunió a sus
socios para apoyar al stand de Skål Internacional en el
IT&ME Motivation Show 2011.
Durante los dos días de la exposición, los Skålegas de
Chicago Tim Rinkoski, Lynne Rinkoski, Michael Sailor,
Warren Hansen, Jennifer Piazza, Dick Haymaker,
Graham Mosey, el actual Presidente Tom Panici,
Gary Olsen, Cheryl Gatto, Jim Ward, Zeynep YenkceKurap, Jim Thompson, Nicolas Thomas y Jerry Aguiar,
estuvieron disponibles para conversar con Skålegas
visitantes de varios Clubes, incluyendo Nueva York,
Miami, Denver y Las Vegas.
Los tradicionales brindis se repitieron durante los dos
días, con amigos y posibles futuros nuevos miembros.
Las ventajas de pertenecer a Skål fue el tema principal
de conversación con los visitantes.
Skål Internacional se enorgullece de haber participado
en la feria IMEX América, en el “Sands Expo Center” de
Las Vegas. Los socios locales de Skål Internacional Las
Vegas dieron la bienvenida a Skålegas de otras partes
del mundo y explicaron las ventajas de Skål a posibles
futuros miembros que asistían a la feria.
El stand estuvo a cargo de Earl Jobson, Presidente del
Skål Internacional Las Vegas; y de los socios locales
Lynn Mitchell, Michael Jungers, Vivienne Sario, Michael
Schoenberger, Ann Parsons, Chris Allen, y Nathen
Waldschmidt.
Los Skålegas de Las Vegas tuvieron la oportunidad
de hablar con muchos posibles miembros de todo el
mundo, a los que enviarán información acerca del Club
que pueden contactar en sus respectivas localidades.
Fue realmente una ocasión para demostrar el lema de
“Haciendo Negocios entre Amigos”.
15
IAS
R
E
F
MO
RIS
U
T
E
D
ITB BERLIN : Cifras en aumento en el mercado líder de la industria del turismo
La 45ª edición de ITB Berlín se clausuró después de atraer a un buen número de compradores foráneos y con las mejores
cifras de expositores de su historia.
A pesar de los efectos de una huelga ferroviaria, la feria líder a nivel internacional de la industria del turismo, informó que el
número de visitantes profesionales se mantuvo al mismo nivel que el año pasado. El buen volumen de negocio en la feria
supone un impulso adicional al actual repunte en el sector turístico.
Echando la vista atrás, el director de operaciones
de Messe Berlin, Dr. Christian Göke, comprobó
que el evento fue un éxito. “Año tras año ITB Berlín
atrae a un número cada vez mayor de personas
que tienen poder decisivo a nivel internacional.
Hoy en día más del 40% de los compradores
vienen del extranjero. Así pues, ITB Berlín no
sólo puede reivindicar que posee la variedad de
expositores más equilibrada e internacional sino
que también es el evento más internacional del
sector en lo que a visitantes profesionales se
refiere. Estas son las condiciones ideales para
lograr éxito en los negocios, y creemos que los
expositores alcanzaron un volumen de negocio
considerablemente mayor que el año anterior, con
un valor de más de seis mil millones de euros”.
Dos reuniones de ministros de alto nivel fue
la prueba de que la política y la diplomacia
estuvieron ampliamente representadas en la ITB
de este año. La “Cumbre de Ministros de la OMT
de la Ruta de la Seda” jugó un papel decisivo
en los esfuerzos por promover el desarrollo del
turismo a largo plazo en la región de la Ruta de la
Seda. Este año la ITB de Berlín también acogió
la primera “Cumbre de Ministros sobre el Cambio
Climático en la región de Asia y el Pacífico”.
Los países del norte de África aprovecharon
este lugar de encuentro de la industria para
volver a potenciar el tan vital sector del turismo.
EIBTM : Periodo
Un total de 11.163 empresas expositoras y organizaciones de 188
países (2010: 11.127 de 187 países) volvieron a representar a la
totalidad del expectro de la industria internacional del turismo. Las
presentaciones y seminarios en el “eTravel World”, una nueva faceta
este año, atrajeron a miles de asistentes y supuso un gran éxito.
El número de visitantes profesionales se mantuvo estable en
110.791, mientras que nuevos récords se batieron en la ITB Berlin
Convention, con un aumento del 15% hasta alcanzar un total de 14.000
participantes. La “ITB Future Day” y la “ITB Hospitality Day” fueron las
principales atracciones para el público en general. Como socio cultural
de la convención, y con tres stands adicionales en varios lugares de la
exposición, Mongolia proporcionó a muchos visitantes detalles de un
país fascinante, sin acceso al mar, entre Rusia y China. Mongolia logró
un éxito considerable en sus esfuerzos por establecer un perfil mejor en
el campo de los viajes culturales y el turismo sostenible.
Debates llevados a cabo por expertos sobre la movilidad respetuosa
con el clima y, en particular “El Panel Innovador de Movilidad Solar”,
demostró una vez más la fuerza innovadora de la mayor feria de
turismo del mundo.
de inscripción abierto para el 23º aniversario de la exposición.
La exposición tiene lugar en Fira Gran Via
Barcelona del 29 de noviembre al 1 de diciembre,
y la pre-inscripción está ya disponible en www.
eibtm.com para aquellos que quieran solicitar la
condición de “Hosted Buyer” (comprador invitado)
o asistir como visitante profesional.
EIBTM espera que más de 14.000 profesionales
de la industria, incluyendo “Hosted Buyers” y
expositores representando a más de 90 países,
participen en el evento de este año. Se espera la
exhibición de más de 300 expositores principales,
con más de 3.000 organizaciones participando
en el evento, y se aprecia un número creciente
de expositores nuevos y de aquellos que vuelven
- más del 25% de participantes ya han estado en
EIBTM años anteriores.
EIBTM 2010 se vivió con récord de asistencia:
14.241 profesionales del sector, incluyendo
16
Egipto presentó una nueva campaña publicitaria centrada en el
proceso de democratización pacífica que tiene lugar en el país. El
terremoto y posterior tsunami en Japón ensombreció la que, en
otras circunstancias, hubiera sido una muy positiva actitud en los 26
pabellones de la exposición. A partir del mediodía del sábado, el stand
de Japón permaneció cerrado.
“Hosted Buyers” y otros visitantes profesionales. Un estudio de estos
participantes reveló que el 98,5% de los “Hosted Buyers” se mostraron
satisfechos con EIBTM 2010; y un 89% confirmaron que harían futuros
pedidos como consecuencia directa de la feria. La gran mayoría de los
“Hosted Buyers, el 99%, cree que EIBTM 2010 les permitió conocer
a los proveedores actuales en el mercado y les dio la oportunidad de
hablar con expertos del sector.
El Director de la Exposición, Graeme Barnett, dice del evento del año
pasado: “Estamos encantados con la respuesta que hemos tenido del
sector hasta ahora, es un claro reflejo del punto de vista positivo de la
industria en cuanto a EIBTM, y del mayor respaldo a la importancia de
la comunicación cara a cara”.
EIBTM 2011 aprovechará el éxito del evento del año pasado e
introducirá una serie de nuevas iniciativas, incluyendo una séptima cita
previa adicional en la agenda de los expositores y “Hosted Buyers”.
Como resultado pudieran celebrarse hasta 60.000 reuniones durante
los tres días de la feria.
TRULY
INSPIRING
SKÅL NEWS | OCTUBRE -DICIEMBRE11
itb-berlin.com
Save the Date
7– 11 March 2012
17
Partner Country ITB Berlin 2012
OfficialOfficial
Partner
Country 2012
El “Education Programme” de renombre internacional, con acreditación CMP
(Certified Meeting Professional), que atrajo a 4.000 asistentes en 2010, ofrecerá
una vez más una variedad de temas de actualidad, tendencias y noticias del
sector, transmitidas por figuras líderes de la industria de todo el mundo. Una
lista completa de seminarios formativos estará disponible en la página web
www.eibtm.com
Nuevos eventos de “networking” en distintos lugares de la ciudad de Barcelona
incluirán la Fuente Mágica de Montjuic de Barcelona, el famoso club nocturno
Opium Mar, y algunos de los hoteles de gran lujo de la ciudad.
Para inscribirse como “Hosted Buyer” o visitante profesional, diríjase a
www.eibtm.com y ahórrese los
25€ que cuesta la entrada in situ.
Los visitantes que se registren
previamente pueden aprovecharse
de los descuentos en vuelos y
alojamiento, y recibirán regularmente
actualizaciones anticipadas del evento.
Los interesados también pueden
seguir EIBTM en LinkedIn, Twitter
y Facebook.
WORLD TRAVEL MARKET : Mejoras en “Speed Networking”
World Travel Market, el evento líder a nivel
mundial para la industria del turismo, ha revisado
su programa de “Speed Networking” para WTM
2011, para proporcionar a los expositores y a los
compradores más tiempo para llegar a acuerdos.
“Speed Networking” se llevará ahora a cabo como
una sesión de una hora de duración antes de la
apertura de la exposición, el lunes 7 de noviembre,
de 9 a 10 de la mañana, en Platinum Suite 3 y 4.
Anteriormente, “Speed Networking” se realizaba
en 5 sesiones – en varios puntos de la exposición
– durante el primer día de World Travel Market.
El cambio permite que los expositores y los
miembros de Meridian Club tengan más tiempo
en la feria para llevar a cabo y concluir las
negociaciones que se inician en la sesión de
“Speed Networking”.
Y más importante aún, también permite a los
expositores permanecer en sus stands todo el
tiempo durante el primer día de WTM – realizando
así aún más negocios con los compradores de
Meridian Club.
WTM fue el catalizador de un registro récord de
1,425 millones de libras en acuerdos de viajes
y turismo, lo que supone un 25% de aumento
sobre los 1,139 millones de libras generados
por WTM 2009.
El Director de Exposiciones de World Travel
Market, Simon Press, afirma: “ Speed Networking
ha sido un éxito desde que World Travel
Market lo introdujo en 2009. Una investigación
independiente reveló que WTM 2010 generó
la cifra récord de 1,425 millones de libras en
acuerdos dentro del sector, en la que Speed
Networking jugó un papel crucial.
Con los cambios en Speed Networking este
año, que proporcionará a los expositores y a los
compradores de Meridian Club más tiempo para
llevar a cabo y concluir acuerdos de negocio, y
también permitirá a los expositores permanecer
aún más tiempo en sus stands, espero que WTM
2011 actúe como estímulo para la mayor cantidad
de acuerdos comerciales realizados nunca”.
18
LANZAMIENTO DE LA APLICACIÓN WTM
World Travel Market también ha lanzado la aplicación WTM, disponible
para su descarga en los principales smartphones. La aplicación es el
accesorio perfecto para todos los participantes de World Travel Market
para antes, durante y después del evento, ya que ayuda a los expositores
a planificar su tiempo durante WTM 2011.
Las características de la aplicación incluyen:
• la posibilidad de registrarse
• noticias en tiempo real
• twitter
• vídeos
• varias fotos de la sala de exposiciones
• listado de los expositores y de los seminarios
• recepción de información de WTM a medida, de acuerdo con el área de
interés particular.
• planificador personal de citas y de itinerarios
Diseñado por GenieMobile, la aplicación está disponible para su descarga
gratuita a todos los iPhones de APP Store desde Android Market; y
desde la página web de WTM (www.wtmlondon.com/app) a Blackberry y
smartphones de Windows.
Se puede actualizar antes de llegar a WTM para obtener la información
reciente, sin incurrir en gastos adicionales de roaming.
Según el Director de Exposiciones de World Travel Market, Simon Press,
“La aplicación WTM es una gran iniciativa que mejorará las experiencias
de los participantes en WTM, incrementando la capacidad de planificación
previa para WTM 2011 y optimizando el tiempo para todos los que asistan
al evento”.
“La aplicación permite a nuestra audiencia saber todo acerca de WTM
con el simple toque de un botón. Permitirá a los expositores y visitantes
interactuar con WTM desde sus teléfonos móviles y fomentar el aumento
de las conexiones entre expositores y visitantes, todo esto añadido a las
experiencias que se vivirán en la exposición”.
SKÅL NEWS | OCTUBRE -DICIEMBRE11
SOSTENIBILIDAD EN TURISMO
Altos directivos debaten temas claves en una conferencia muy concurrida en Alemania
Skålegas de 32 Clubes alemanes participaron en un evento
especial en Darmstadt para conmemorar el Día Skål de
Alemania, con el tema “Sostenibilidad en Turismo”.
Este evento fue organizado por Skål Internacional DarmstadtSüdhessen, en el Maritim Rhein-Main Hotel, y atrajo
aproximadamente a 150 Skålegas. La reunión se llevó a cabo
bajo el patrocinio del portavoz de turismo del gobierno alemán,
Ernst Burgbacher (un miembro del Bundestag de Alemania en
Berlín). Moderado por Christian Schmicke, jefe de redacción
de la revista “Travel One”, el enfoque del programa de medio
día se centró en un debate que involucró a altos directivos
de la industria del turismo. Además, los participantes tuvieron
la oportunidad de establecer contactos con otros Skålegas
en una pequeña, pero excelentemente organizada, feria de
turismo B2B. El día concluyó con una cena en Jagdschloss
Kranichstein.
También se incluyeron en el programa general del Día Skål
de Alemania excursiones al Centro Europeo de Operaciones
Espaciales (ESOC), y a la Organización Europea para la
Explotación de Satélites Meteorológicos (EUMETSAT), ambas
con sede en Darmstadt. Otro acontecimiento importante fue el
(Fotos de Fotostudio Michels)
Altos directivos de la industria del turismo alemán debatiendo
con el Editor Jefe de Travel One, Christian Schmicke
premio “German Skål” que se otorgó a los hermanos Frederik
y Gerrit Braun, de Hamburgo, quienes dirigen el mayor museo
de maquetas de ferrocarriles del mundo, un verdadero “País
de las Maravillas en Miniatura”.
Al término de la conferencia sobre la sostenibilidad, los
asistentes estuvieron de acuerdo en que un comportamiento
ambiental y socialmente responsable debería considerarse
una obligación moral que la sociedad no debiera ignorar.
Sin embargo, también quedó claro que la mayoría de los
consumidores alemanes no estaban dispuestos a pagar
precios más caros por sus viajes en aras de los principios
éticos. Pocos son los pasajeros que compensan las emisiones
de CO2 mediante el pago de un impuesto, y sólo del tres
al cuatro por ciento de los organizadores de conferencias
solicitan “reuniones verdes”.
Participantes de la mesa redonda y miembros del Comité Ejecutivo
de Skål Internacional Alemania con el Secretario de Estado Ernst
Burgbacher (en el centro); el segundo desde la derecha es el
Presidente de Skål Internacional Alemania, Thomas Aurich.
En la conferencia se concluyó que la educación, la formación
y la transparencia son necesarias para cambiar esta actitud,
y aquí las agencias de viajes juegan un papel clave – sus
empleados deberían informar a los clientes sobre ofertas
de viaje sostenible. A los Touroperadores se les pidió, no
sólo que propusieran aplicar un impuesto compensatorio,
sino también que identificaran proyectos específicos que se
pudieran financiar con ese dinero extra.
Celebración familiar en
Torremolinos
Sandra Vera, miembro del equipo de la Secretaría
General desde 2004, ha sido madre de una
preciosa niña el día 8 de septiembre. Nuestros
mejores deseos a los felices padres, Sandra y
Francis, con motivo del nacimiento de Claudia, su
primer bebé.
19
ANÉCDOTAS POSITIVAS SKÅL
HACIENDO NUEVAS AMISTADES EN VIENA
Por Claudia Ehry
Presidenta, Skål Internacional
Darmstadt-Südhessen
Muchos Clubes Skål funcionan de forma independiente, entre ellos el Club alemán de Darmstadt-Südhessen al que
pertenezco. Los socios disfrutan de la familiaridad de la vida del Club local o regional, asisten a las reuniones habituales
con los Skålegas locales y difícilmente consideran la necesidad de ir más allá de las fronteras de sus propios Clubes. ¡Sin
embargo, ese no es el concepto Skål! De hecho, sólo conseguiremos explotar plenamente las ventajas de nuestra red
exclusiva mediante una visión internacional.
Skålegas vieneses y a sus parejas a que nos acompañen
con ocasión de la Jornada Alemana Skål que iba a celebrarse
posteriormente en Darmstadt.
Me sentía emocionada por asistir al evento y encontrarme en
la ciudad de Viena a orillas del Danubio. ¿Cómo iba a ser?
No conocía a nadie. ¿Tal vez un ambiente estirado y formal?
Todo lo contrario. Desde el primer momento, mi esposo y yo
nos sentimos muy cómodos con los Skålegas austríacos,
el Presidente Heinz-Günter Risska y la emprendedora
Consejera Internacional y Secretaria Sylvia Liebisch.
Sylvia Liebisch, Consejera Internacional de Austria y Secretaria
de Skål Internacional Wien, Claudia Ehry, Presidenta de Skål
Internacional Darmstadt-Südhessen y Heinz-Günter Risska,
Presidente de Skål Internacional Austria y Skål Internacional Wien.
Siendo la nueva Presidenta electa de mi Club y Vocal de
Comunicaciones de Skål Internacional Alemania durante
varios años, he decidido inculcar ese objetivo entre los socios.
¿Qué mejor manera de lograr este objetivo que siguiendo
mi propio ejemplo? Cuando recibí una invitación de parte de
Skålegas vieneses para asistir a la conmemoración del 75º
aniversario del Skål Internacional Wien, de inmediato decidí
aceptar la invitación. La junta directiva del Comité Nacional
alemán me encomendó transmitir a todos los Skålegas
saludos cordiales de los socios del país vecino, mensaje
que gustosamente transmití durante la cena conmemorativa
que tuvo lugar en el magnífico Salón de Fiestas del Palacio
Daun Kinsky. Además, aproveché para invitar a todos los
POSITIVO ENCUENTRO CON
UN NUEVO AMIGO
Fue muy fácil para nosotros, “extranjeros”, entablar
conversación durante la primera toma de contacto en la
taberna Augustinerkeller, donde todos se sientan en largas
mesas rústicas y degustan comida casera al estilo vienés.
El ambiente durante la visita a la ciudad, el almuerzo en la
Torre del Danubio y finalmente la cena de celebración del
aniversario con los discursos, la ceremonia de entrega de
premios, las delicias culinarias servidas y las actuaciones
musicales, hizo que realmente nos sintiéramos integrados.
Fue fantástico poder experimentar en Viena que el concepto
de amistad Skål no sólo se refleja en los folletos sino que
verdaderamente existe y que amplía muy fácilmente nuestro
círculo personal de amigos.
¿Cuántas oportunidades de hacer amigos y negocios
desperdiciamos si nos limitamos a hacer vida social en
nuestro Club?
Skål pone a nuestra disposición una red global de
contactos que puede beneficiarnos en numerosos
aspectos, tanto profesional como personalmente.
Por Fredric Norbert
Skål Internacional Lausanne
Me fui a los Estados Unidos para realizar un viaje de prospección durante una semana y
me ocurrió algo bastante divertido.
El segundo día, llegué a Gatlinburg (Tennessee), una
pequeña ciudad que se encuentra a los pies del Parque
Nacional de las Grandes Montañas Humeantes, uno de los
lugares que tenía previsto visitar. Gatlinburg, a pesar de ser
una ciudad totalmente desconocida para el sector turístico
suizo y seguramente europeo, recibe 12 millones de visitantes
anualmente, tres millones más que el parque nacional que se
encuentra cerca de la ciudad. Posee un espectacular parque
de atracciones del tamaño de una ciudad y, naturalmente, lo
más extraño y maravilloso pueden encontrarlo en Gatlinburg.
En fin, tenía cita allí con el responsable de la oficina de turismo
cuyos datos encontré en Internet. Habíamos quedado para
almorzar juntos y durante la comida, Walter me preguntó si
por casualidad conocía una organización denominada Skål.
20
Lógicamente, enseguida le
comenté que formaba parte
de mi Club local. Entonces,
una sonrisa iluminó su cara
y se levantó exclamando
“Oh, un querido Skålega,
bienvenido a Gatlinburg”.
Resulta que Walter era
Presidente de su Club local
y en ese momento, se dio cuenta de que tenía que tratar
muy bien a su Skålega de Suiza. Llamó a su secretaria para
avisarle de que iba a tomarse la tarde libre y después me llevó
a visitar Gatlinburg y sus mejores hoteles. Cada vez que me
presentaba como su viejo amigo (desde hace tan sólo una
hora) y Skålega de Suiza Fredric añadía que “los negocios
hacen amigos y los amigos hacen negocios”.
SKÅL NEWS | OCTUBRE -DICIEMBRE11
Fue muy divertido y sobre todo muy productivo para mí ya que
sin su ayuda nunca habría establecido tantos contactos en
una tarde. Habíamos planificado reunirnos durante una hora
y finalmente pasamos toda la tarde visitando la ciudad y los
hoteles. Todo lo que puedo decir es que merece la pena ser
socio de Skål y beneficiarse de estos encuentros inesperados.
EXPERIENCIAS PERSONALES Y PROFESIONALES… DURANTE EL AÑO PASADO
“Haciendo negocios entre amigos”… Como he afirmado en mi página web, RS Events
(www.rs-events.travel) apoya totalmente este lema de Skål. Como prueba he estado
trabajando recientemente en un asunto, “BNP-Roland Garrós”, con dos Skålegas:
Karine Coulanges (HelmsBrisco) que se ocupó del alojamiento y salones de reunión;
y Manu Eudeline (Paris My Way) que se ocupó del transporte.
Tengo otro proyecto este mes con Manu Eudeline, junto
con Isabelle Breteau (Paris on the Way) para el tema de los
guías, y con Eric Entzmann del restaurante Au Bistrot de La
Montagne.
Con regularidad hago negocios con Skålegas de mi Club en
París, así como con Skålegas de otros Clubes en Francia
(proveedores de transportes, restaurantes, hoteles) y clientes
(agencias de viajes y touroperadores en Francia).
También trabajo mucho con touroperadores extranjeros
para mercados especializados; Brasil (Tornaviagem) con
Joao Claper y los Estados Unidos, donde Manu Eudeline
me recomendó a dos de sus clientes con quienes ahora he
estado trabajando de forma regular.
“Espíritu Skål”… El verano pasado, mi hija y su novio
estaban de vacaciones en Camboya, y él contrajo Dengue.
Inmediatamente envié un correo electrónico al Presidente de
Skål Internacional Siem Reap, Charles Evans, y a Raphael
Guillien, Director General de FCC Hotels, a donde les había
enviado para una noche de relax en una bonita habitación con
aire acondicionado, y para que tomaran una buena comida.
Raphael contestó de inmediato y me dio sus datos personales
por si hubiera alguna
urgencia.
Quisiera
agradecerles una vez
más su ayuda y el que
me tranquilizaran.
Otro ejemplo más
reciente…
Mi
hija
continúa
con
sus
estudios
en
Edimburgo. Después de sus exámenes finales y su trabajo de
verano, no tuvo mucho tiempo para buscarse una habitación
en Edimburgo. Me puse en contacto con el Skål Internacional
Scotland y Ken McNab me remitió inmediatamente a alguien
de su equipo, Louise, que había estudiado en la misma
facultad y que fue de gran ayuda a la hora de encontrar
alojamiento para estudiantes.
Espero que esta pocas líneas sirvan para probar la existencia
de un verdadero “Espíritu Skål”: la increíble amabilidad y
disponibilidad de los Skålegas dondequiera que se hallen en
el mundo. Quiero darles las gracias a todos y hacerles saber
que estoy disponible para todos los Skålegas que necesiten
ayuda en París.
RELACIONES DURADERAS EN EL MUNDO ENTERO
Por Vitalina Le Feuvre
Skål Internacional París
El movimiento Skål y algunos Skålegas de peso han jugado un papel muy significativo en mis 50 años de vida en el mundo
del turismo.
Al año siguiente me hice socio de Skål Internacional
Birmingham, así que 2011 es el 55 aniversario de mi iniciación
en el movimiento Skål.
Un colega y amigo en esos primeros años fue Les Smith, que
entonces era un miembro de Skål Internacional Manchester.
Posteriormente tuvo que emigrar a Australia y por muchos
años fue secretario de Skål Internacional Sydney. Cuando se
jubiló se trasladó al extremo norte de Queensland, donde jugó
un papel decisivo en la creación de Skål Internacional Cairns.
Martin Wright con George Bourroughs en la apertura de las
nuevas instalaciones de Wrights Travel Service en Kidderminster
en 1957.
Mi introducción en este sector se debió principalmente
al difunto George Bourroughs, un referente en el Skål
Internacional London y director de la pionera empresa
británica de viajes “Sir Henry Lunn Ltd.”, en el Reino Unido.
A finales de 1940 y principios de 1950 George organizó el
alojamiento para varios grupos que viajaban a la Europa
continental, en uno de los cuales íbamos mis padres y yo,
desde Inglaterra, en el autocar Bedford de mi padre. Y fue
por sugerencia suya que en mayo de 1955 abrí mi primera
agencia de viajes en Kidderminster.
Cuando puse en marcha mi compañía de viajes “Far Horizons”
en Australia en 1976, Les fue nuestro agente general de
ventas en Nueva Gales del Sur, y posteriormente fue a uno
de nuestros primeros viajes a Tombuctú.
Por circunstancias que ocurrieron en los años 60 dejé de ser
miembro de Skål hasta 1970, cuando de nuevo volví a ser
un socio activo, en el Skål Internacional Oxford. Yo entonces
vivía en Buckinghamshire, y trabajaba para “Horizon
Holidays” en Londres.
En 1972, trabajando para Far Horizons, visité Australia para
preparar un programa de viajes hacia destinos lejanos; y
aquí otros dos Skålegas, que estarían destinados a jugar
21
un importante papel en mi futuro,
aparecieron en escena.
Skål Internacional Jerusalem, durante la época en
que Jerusalén era una ciudad dividida.
El operador de tierra que había elegido
para nuestro programa de gira por
Australia fue Kings Holidays en Adelaida,
dirigido por los hermanos Roy y Brian
King. Roy es Presidente Fundador de
Skål Internacional Adelaide y él y Brian
fueron claves en apadrinar la migración
de mi familia a Australia en 1975, donde
ejercí como su gerente de desarrollo
turístico. Posteriormente fui invitado
a ser miembro del Skål Internacional
Adelaide que ha sido mi club en los
últimos 36 años.
Durante la preparación de los viajes a Tierra
Santa, François mantenía contacto con su
homólogo israelí (al que nunca había visto) por
télex. Se acuerda del día, en 1967, poco después
del revuelo de la Guerra de los Seis Días, cuando
su Skålega israelí anduvo por las calles de
Jerusalén buscando su oficina, donde tuvieron
la oportunidad de saludarse por primera vez. Un
magnífico ejemplo de cómo el movimiento Skål
trasciende barreras.
Echando la vista atrás, a una vida llena de
Recuerdo haber asistido a una reunión
de Skål Internacional Jerusalem East,
en compañía de su presidente y nuestro
representante local, François Albina.
Me habló de la buena relación que
había mantenido con un miembro de
Cincuenta años después… Martin
Wright sosteniendo su libro de
memorias “Estuve allí. Lo hice”
acontecimientos, puedo dar las gracias a Skål por darme la oportunidad de
establecer y desarrollar relaciones de negocios duraderas con operadores de tierra
en muchos países, a quienes hoy considero mis amigos, y en quienes confío a la
hora de ofrecer un servicio excelente a mis grupos en sus viajes.
Por Martin Wright
Skål Internacional Adelaide
NECROLOGÍA
David Hodgson
Amable, generoso… y todo un caballero
HOMENAJE POR TOM KLEIN • PRESIDENTE, SKÅL INTERNACIONAL SAN FRANCISCO
Lamento informarles, amigos Skålegas, que el miembro de Skål David Hodgson,
que trabajó en P&O y Travelmasters, falleció el 12 de julio de 2011 en el hospital de
Walnut Creek, tras una breve enfermedad.
David era uno de los socios más antiguos de Skål Internacional San Francisco,
llevaba 50 años en la asociación. Nos sentimos muy afortunados de haber contado
con la presencia de Davis y Marilyn, su esposa durante 54 años, en nuestra reunión
de junio de 2011 en el Centro Cultural Vasco de San Francisco.
Por favor, únanse a mí en expresar nuestro más sincero pésame a Marilyn y su familia.
El funeral se celebró en Piedmont Community Church el 18 de julio. En lugar de flores,
la familia solicitó que se hicieran donaciones al Departamento de Música de PCC.
Lo siguiente son extractos de una necrología publicada en el “San Francisco Chronicle”:
David Hodgson nació el 31 de diciembre de 1928 en Hertford, Inglaterra. En 1935,
a la tierna edad de seis años, viajó en barco de vapor con sus padres a Adelaida,
al sur de Australia; donde “Imperial Chemical Industries” había encomendado a su
padre construir y dirigir una fábrica de productos químicos alcalinos.
David estudió en “St Peter’s College” y en “Adelaide University”, donde, en un
principio, había pensado seguir los pasos de su padre y estudiar ingeniería. Pero en
1951 el mar lo llamó y empezó a trabajar en el departamento de ventas y marketing
de la oficina de Adelaida de “Orient Steam Navigation Line”
Dos años después, en 1953, se trasladó a la oficina central de “Orient Line” en
la hermosa y cosmopolita ciudad de Sidney. Poco después de que la compañía
iniciara el servicio de transporte de pasajeros desde Australia a la Costa Oeste de
EE.UU, trasladaron a David (¡una vez más!) a la igualmente cosmopolita y urbana
ciudad de San Francisco en 1955, para representar los intereses de Australia en la
compañía. Fue en San Francisco donde David conoció a su futura esposa, Marilynn
Louise Davis, de Grand Rapids en Michigan.
En 1958, se le encomendó a David abrir la oficina de P&O en Los Ángeles, siendo
él el responsable de ventas de todo el Suroeste de los EE.UU. Mientras tanto,
22
en Los Ángeles, David y Marilynn
trajeron dos nuevos miembros a su
hogar, Suzanne y Mark. En 1967, David
y su familia regresaron de nuevo a la
Bahía de San Francisco, a la oficina
de P&O de Norteamérica, donde fue
miembro del equipo directivo. En 1974,
David se asoció con un viejo amigo,
Sydney Pritchard, en “Travelmasters”,
una agencia de viajes situada en San
Francisco. Ahí permaneció hasta su
jubilación en 1999.
David vivió una jubilación agradable
y activa. Y no sorprende que dedicara
gran parte de su tiempo a viajar por todo
el mundo con su mujer y sus amigos.
También estaba muy interesado y
muy orgulloso de sus raíces británicas
y australianas, y estuvo afiliado
a “Society of Cogers”, “Fusiliers”,
“British Benevolent Society” y “English
Speaking Union”.
David se sentía especialmente orgulloso
de sus dos nietos, hijos de Suzanne
y Jim Kentris, su yerno. Y si había un
dicho constante entre sus amigos y
su familia es que David era todo un
caballero, y todo lo que ello implicaba.
Era un hombre amable y generoso.
A Hotel for
every travel need.
Best Western is proud to
announce the launch of three
product descriptors, in the
U.S. and Canada, under a
single brand, Best Western®,
Best Western Plus® and
Best Western Premier®.
This exciting strategy is part
of our long-term commitment
to enhancing our brand image
and customer satisfaction.
Best Western hotels feature a
collection of standard services
and amenities at all locations.
With over 4,000 hotels in
80 countries*, we have a hotel
for every travel need.
The World’s Largest Hotel Chain®
bestwestern.com
*Numbers approximate and can vary. Each Best Western® branded hotel is independently owned and operated. Best Western and Best Western marks are service marks or registered service
marks of Best Western International, Inc. ©2011 Best Western International, Inc. All rights reserved. Hotel photos shown top to bottom, left to right: BEST WESTERN PREMIER Incheon Airport,
Incheon, KR; BEST WESTERN JFK Inn & Suites, Little Rock, AR; BEST WESTERN PREMIER Hotel Sonnenhof, Lam, DE; BEST WESTERN Biasutti Hotel, Venezia, IT; BEST WESTERN Selkirk Arms
Hotel, Scotland, GB; BEST WESTERN PREMIER Montenegro, Podgorica, ME.

Documentos relacionados

SN 251 - Skål International

SN 251 - Skål International Mantener la amistad y la cordialidad como valores fundamentales de nuestra organización. Aumentar el número de miembros. Aumentar el valor y los beneficios de los miembros. Finanzas: aumentar los i...

Más detalles