Smart CardReader

Transcripción

Smart CardReader
297 mm x 420mm 正反面單色印刷
internal
akasa
Installation
STEP 3
Operation
STEP 1
Smart
CardReader
User manual
GB
GB
AKASA Company notices
The information contained in this document is subject to
change without notice.
All rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation of
this material is prohibited without prior written permission of
AKASA, except as allowed under copyright laws. The only
warranties for AKASA products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as
constituting an additional warranty. AKASA shall not be liable
for technical or editorial errors or omissions contained herein.
GB
Remove the cover of an empty 3.5’’ external drive bay. Switch
off the system power and open the case side panel.
FR
Retirez le couvercle d’une baie de lecteur externe 3,5 pouces
vide. Eteignez l’alimentation du système et ouvrez le panneau
latéral du boîtier.
D
Entfernen Sie die Abdeckung eines freien, externen 3.5"
Laufwerkschachtes. Schalten Sie das System aus und öffnen Sie
das Seitenabdeckung des Gehäuses.
ES
Quite la tapa de una bahía de unidad externa vacía de 3,5".
Apague la alimentación del sistema y abra el panel lateral de
la carcasa.
PT
Pre - installation
GB
WARNING
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components.
Use an ESD controlled workstation. If such a workstation is not
available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed
surface before handling any PC components.
Insert the card into corresponding port in the direction
matching the port shape. SIM cards should be inserted as
shown on the drawing above.
Secure the card reader with the screws provided or the
case 3.5" mounting system.
FR
Fixez le lecteur de carte avec les vis fournies ou avec le système
de montage 3,5 pouces du boîtier.
D
Sichern Sie den Kartenleser mit Hilfe der im Lieferumfang
enthaltenen Schrauben oder dem 3.5" Befestigungssystem des
Gehäuses.
ES
Fije el lector de tarjetas con los tornillos suministrados o con el
sistema de montaje de 3,5".
PT
Fixe o leitor de cartões usando os parafusos fornecidos ou o
sistema de montagem do gabinete.
FR
Insérez la carte dans le port correspondant dans la direction
conforme à la forme du port. Les cartes SIM doivent être
insérées comme montré sur l'illustration ci-dessus.
D
Legen Sie die Karte in den Steckplatz, der mit der Form der
Karte übereinstimmt. SIM Karten sollten, wie in der oberen
Abbildung dargestellt eingeleget werden.
ES
Inserte la tarjeta en el puerto correspondiente en la posición
que coincida con la forma del puerto. Las tarjetas SIM deben
insertarse como aparece en el dibujo anterior.
PT
Insira o cartão na porta correspondente, na direção indicada.
Cartões SIM deverão ser inseridos conforme mostra a ilustração
acima.
STEP 4
Remova a tampa de uma baia externa de 3.5” vazia. Desligue o
sistema e abra o painel lateral do gabinete.
STEP 2
SUPPORTED MEMORY CARDS
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) peut endommager les
composants du système. Utilisez une station de travail protégée
contre l’ESD. Si vous ne disposez pas d’une telle station de
travail, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface
connectée à la masse avant de manipuler les composants du PC.
▲ USB
VCC2
D-2
D+2
GND
CC
1
Smart Card (bank cards, access cards)
2
SIM (mobile phone cards, GSM, 2G, 3G)
3
Compact Flash (CF I, CF II, Ultra, Extreme, I-Pro, Ultimate)
4
Memory Stick (MS Pro, MS Pro Duo, Magic Gate, Extreme, Ultra)
5
Secure Digital (SD, SDHC, Ultra, Extreme, Elite Pro, High Speed, MMC, MMC Mobile)
6
Extreme Digital (X card, Type H, Type M)
7
M2 (Memory Stick Micro M2)
8
MicroSD (Micro SDHC, High Capacity)
D
WARNUNG
Die Systemkomponenten können durch elektrostatische
Entladung beschädigt werden. Benutzen Sie einen for ESD
schützenden Arbeitsplatz. Sollte ein solcher Arbeitspaltz nicht
verfügbar sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or
berühren Sie eine geerdete Oberfläche vor dem hantieren mit
PC Komponenten.
ES
VCC1
D+1
GND
KEY
GB
Connect the internal USB cable to the USB pin header on the
motherboard. More information on pin header can be found
in the motherboard manual.
ADVERTENCIA
La descarga electrostática (ESD) puede dañar componentes en
el sistema. Use una estación de trabajo controlada ESD. Si no
tiene disponible dicho lugar de trabajo, colóquese una
muñequera antiestática o toque la superficie conectada a tierra
antes de tocar componentes en el PC.
GB
PT
D
Cuidado
A descarga eletrostática (ESD) pode danificar os componentes
do sistema.
Se uma bancada técnica não estiver disponível, use uma
pulseira anti- estática ou toque em uma superfície aterrada
antes de manusear qualquer componente.
D-1
Insert the card reader into the drive bay until it is in line with
front panel of the chassis.
FR
Insérez le lecteur de carte dans la baie du lecteur jusqu’à ce
qu’il soit aligné avec le panneau avant du châssis.
Führen Sie nun den Kartenleser in den Laufwerksschacht ein,
bis die Vorderkante des Kartenleser mit dem vorderen
Gehäuseabdeckung übereinstimmt.
ES
Inserte el lector de tarjetas en la bahía de la unidad hasta que
esté en línea con el panel frontal del chasis.
PT
Insira o leitor de cartões na baia e alinhe-o com o painel
frontal do gabinete.
FR
Connectez le câble USB interne à l’interface USB de la carte
mère. Plus d’informations à propos de l’interface peuvent être
trouvées dans le manuel de la carte mère.
D
Verbinden Sie das interne USB-Kabel mit dem USB Stecker des
Motherbords. Weiterführende Informationen zu den
Steckverbindungen können in der Bedinungsanleitung des
Motherbords nachgelesen werden.
ES
Conecte el cable USB interno en un cabezal de contactos USB
en la placa base. Encontrará más información sobre el cabezal
de contactos en el manual de la placa base.
PT
Conecte o cabo USB interno à placa mãe. Mais informações
sobre o conector podem ser obtidas no manual da placa mãe.
Sim Edit Software
GB
System Requirements
• Windows OS (2000 / XP / VISTA / 7)
• Pentium class PC with internal USB support
Installation of the SIM Edit software is necessary to read SIM
and Smart Cards, other cards do not require sofware
installation. Please insert the Installation CD into your optical
drive and follow the instructions.
NOTE: If "autorun" is NOT enabled in you computer, browse
the contents of the installation CD, locate and double click o n
the "autorun.exe" file.
FR
Spécifications du système
• Windows OS (2000 / XP / VISTA / 7)
• PC de classe Pentium avec prise en charge de l’USB interne
L’installation du logiciel SIM Edit est nécessaire pour lire les
cartes SIM et Smart, les autres cartes ne nécessitent pas
l’installation du logiciel. Veuillez insérer le CD d’installation
dans votre lecteur optique et suivre les instructions.
REMARQUE: Si "autorun" n’est PAS activé dans votre
ordinateur, parcourrez le contenu du CD d’installation,
localisez et double-cliquez sur le fichier "autorun.exe".
D
Systemvorraussetzungen
• Windows OS (2000/XP/Vista / 7)
• Pentium Klasse PC mit interner USB Unterstützung
Installation der SIM Bearbeitungssoftware ist notwending um
SIM Karte oder Chipkarte zu lesen. Bei anderen Karten ist eine
Software Installation nicht notwending.
Bitte legen Sie die Installations CD in ein optisches Lafwerk
und folgen Sie den Anweisungen.
HINWEIS: Sollte "autorun" auf Ihrem PC dekaktviert sein,
suchen Sie bitte im Inhalt der CD nach der datei "autorun.exe"
und führen Sie diese aus.
ES
Requisitos del sistema
• Sistema Operativo Windows (2000 / XP / VISTA / 7)
• PC clase Pentium con soporte para USB interno
Necesitará instalar el software SIM Edit para leer tarjetas SIM y
Smart Card, las otras tarjetas no necesitan instalación de
software. Inserte el CD de instalación en su unidad óptica y
siga las instrucciones.
NOTA: Si el "autoarranque" NO está habilitado en su
ordenador, abra el contenido del CD de instalación, localice y
haga doble clic en el archivo "autorun.exe".
PT
Requisitos do sistema
• Windows OS (2000 / XP / Vista / 7)
• Pentium class PC com suporte para USB interno
Pentium class PC com suporte para USB interno
A instalação do “Sim Edit Software” é necessária para a leitura
de SIM e de Smart Card, outros cartões não requerem
instalação de software. Por Favor, insira seu Disco de instalação
do drive correspondente e siga as instruções.
Nota: No caso de o “autorun” não iniciar, abra o conteúdo no
disco de instalação, localize e dê um clique duplo no arquivo
“autorun.exe”.
GB
Insert the SIM card. Once recognized the phonebook numbers can be copied to and from PC by moving them between the windows. The
default location for the phone book "txt" file is "Smart Card Reader" folder in "Program Files" but it can be changed by pressing the
"change" button.
NOTE: The "Call History" and "Short Message" functions require phone support and will only operate with compatible phones.
FR
Insérez la carte SIM. Une fois reconnus, les numéros de l’annuaire peuvent être copiés vers et depuis le PC en les déplaçant d’une fenêtre à
une autre. L’emplacement par défaut pour le fichier "txt" de l’annuaire est le dossier "Smart Card Reader" dans "Program Files" mais il peut
être changé en appuyant sur le bouton "Modifier".
REMARQUE: Les fonctions "Historique des appels" et "Messages" nécessite la prise en charge du téléphone et ne fonctionneront qu’avec des
téléphones compatibles.
D
Legen Sie die SIM Karte ein. Sobald die Karte erkannt wurde, können die Telefonbuchnummern vom und auf den PC kopiert werden, einfach
in dem diese zwischen den Fenstern in das entsprechende Fenster gezogen werden. Der Standardpfad für die Telefonbuch "txt" Datei ist
Ordner "Smart Card Reader" im "Programm Order".
HINWEIS: Dies kann aber durch klicken auf "ändern" geändert werden.
ES
Inserte la tarjeta SIM. Una vez reconocida, puede copiar los números de la libreta de direcciones a o desde un PC moviéndolos entre las
ventanas. La ubicación predeterminada para el archivo "txt" de la agenda de teléfonos es la carpeta "Smart Card Reader" en "Archivos de
programa" pero puede cambiarse presionando el botón "cambiar".
NOTA: Las funciones "Registro de llamadas" y "Mensajes cortos" necesitan ser soportadas por el teléfono y sólo funcionan con teléfonos
compatibles.
PT
Insira o cartão SIM. Uma vez reconhecida a agenda pode ser copiada para o PC somente selecionando e movendo entre as janelas. A
localização padrão para o arquivo “txt” da agenda é no diretório “Smart Card Reader” em “Arquivos de Programas”, mas pode ser alterado
clicando no botão “Change”.
Nota: As funções “histórico de chamadas” e “mensagens SMS” requerem suporte do telefone e operam somente em aparelhos compatíveis.
2010/01/15
AK-ICR-05.V2

Documentos relacionados

HDA-06 installation.V2_web

HDA-06 installation.V2_web zulässig, wenn dieses mit dem Urheberrechtsgesetzt im Einklang steht. Das Unternehmen übernimmt für AKASA-Produkte und -Dienste nur die Garantien, die in der jeweils beiliegenden Ausdrücklichen Gar...

Más detalles