Het systeem installeren Configuración del sistema

Transcripción

Het systeem installeren Configuración del sistema
De subwoofer op het DVD/CD tunersysteem aansluiten
1
Het systeem installeren
Configuración del sistema
Conecte el subwoofer en el sintonizador del DVD/CD
a
MONIT
OR
OUT
VIDEO
1
IN
R
Controleer de
meegeleverde accessoires
Compruebe la presencia de
los accesorios suministrados
Controleer of de volgende accessoires in de verpakking
aanwezig zijn.
Confirme que los siguientes accesorios están en la caja
en el momento de abrirla.
V1
FM antenne
Antena FM
AM raamantenne
Antena de cuadro AM
Display (AXX7142)
Visualizador (AXX7142)
O
Steek de besturingskabel A
(blauwe stekkers) in het A
aansluitpunt op de achterzijde
van de DVD/CD tuner.
a
Conecte el cable de control A
(clavijas azules) en la toma A de
la parte trasera del sintonizador
del DVD/CD.
b
Steek het andere eind van de
kabel in het A aansluitpunt op
de achterzijde van de
subwoofer.
b
Conecte el otro extremo del
cable en la toma A de la parte
trasera del subwoofer.
c
Steek op dezelfde manier één
eind van de besturingskab B
(zwarte stekkers) in het B
aansluitpunt op de achterzijde
van het DVD/CD tunersysteem
en het andere eind in het B
aansluitpunt op de subwoofer.
c
Siguiendo el mismo
procedimiento, conecte uno de
los extremos del cable de control
B (clavijas negras) en la toma B
de la parte trasera del
sintonizador DVD/CD, y el otro
extremo en la toma B del
subwoofer.
USE
WITHONLY
AXX7
142 USE ONLY
S-DV
1000 WITH
SW
OPTIC
AL
DIGITA
L
OUT
USE
S-DVONLY WI
TH
1000
SW
B
b
MONIT
OR
OUT
c
VIDEO
1
IN
UDIO
L
AV CO
NNEC
TOR
USE
WITHONLY
AXX7
142 USE ONLY
S-DV
1000 WITH
SW
VIDEO
USE
S-DVONLY WI
TH
1000
SW
A
S-VIDE
O
OPTIC
AL
DIGITA
L
OUT
B
SO
UN
D
NE
TU
–
EN
–
OL
L
NTR
VO
SU ZO
BT OM
ITL
E
UP
SY
ST
EM
3
DV
D SE
T
2
ME
NU
TO
NE
TC
P
TE
ST
1
5
DV
LE
VE
L
4
MA
IN
0
7
LA
NG
UA
GE
DI
MM
ER
CH
D
SY
DI
S
SP
–
ME
FO / – 8
LD –
6 NU
SY
ER
S
SU CLR –
DI
B
9 SP
FO
TE
LD
LE
TE
ER
PC
XT ENTER +
M
TIMON
(C
ER /OFF
LO
CK
AD
J)
RO
OM
SE
TU
P
PR
AU OGRA
TO M
AN
AU GL
DI E
O
SU RE
RR PEAT
OU
ND
P
IN
AD RAND
VA OM
NC
ED
PU
T
TV
CO
M
UT
E
M
VO AS
LU TE
M R
E
TU
NE
ST
DV
D
TE
R
M
EN
U
+
ST
+
4
7
1
a
TOR
A
S-VIDE
4
ST
AN
DB
Y/
ON
TV
Droge-cel batterijen
(formaat AA/R6P) x 2
Baterías secas
(tamaño AA/R6P) x 2
NNEC
VIDEO
RE
TU
RN
3
8
¡
CD
DV
D
OP TR
EN AY
FM
CL
/A
0 OSE
M
/V
2/
VI
DE V3
OP DO
O
EN OR
CL
0 OSE
Afstandsbediening
Mando a distancia
AUDIO L
AV CO
AX
00
00
c
R
L
FRON
T
Besturingskabel A
Cable de control A
Besturingskabel B
Cable de control B
Blauwe stekkers /
Clavijas azules
Displaykabel
Cable de visualizador
Zwarte stekkers /
Clavijas negras
Videokabel
Cable de vídeo
R
R
L
SURR
OUND
Het DVD/CD tunersysteem op het display aansluiten
2
Gele stekkers
Clavijas amarillas
Grijs / Clavijas
grises
CENTE
Netsnoer
Cable de alimentación
Conecte el sintonizador del DVD/CD al visualizador
a
Speakerkabels / Cables de altavoz
5 m x 3 (voor center, front L-R speakers)
3 de 5 metros (para altavoz central y altavoces
frontales izquierdo y derecho)
Nonslip matjes
(subwoofer) x 4
Gomas adhesivas
antideslizamiento
(subwoofer) x 4
Nonslip matjes x20
Gomas adhesivas antideslizamiento
(20 unidades)
MONIT
OR
OUT
VIDEO
1
IN
DIO
Conexiones del sistema
Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u
aansluitingen maakt of wijzigt.
Steek de stekker opnieuw in het stopcontact nadat u alle
aansluitingen hebt gemaakt.
Al realizar o cambiar las conexiones del sistema,
asegúrese de apagar la unidad y de desconectar la toma
de alimentación.
Después de realizar todas las conexiones, enchufe de
nuevo la toma de alimentación.
3
a
Conecte el extremo de cable del
visualizador (en forma de L) en
el conector de la parte trasera
del visualizador (AXX7142).
b
Steek het andere eind van de
displaykabel in het USE ONLY
WITH AXX7142 aansluitpunt op
het DVD/CD tunersysteem.
b
Conecte el otro extremo de cable
del visualizador en la toma USE
ONLY WITH AXX7142 en el
sintonizador del DVD/CD.
3
AM raamantenne
Antena de cuadro AM
FM antenne
Antena FM
Display (AXX7142)
Visualizador (AXX7142)
AV CO
NNEC
TOR
USE
WITHONLY
AXX7
14
US
2 S- E ONLY
WI
DV10
00SW TH
VIDEO
USE
S-DVONLY WI
TH
1000
SW
A
OPTIC
AL
DIGITA
L
OUT
Inbussleutel & 4
schroeven
Llave Allen y 4
tornillos
Aansluiten
Subwoofer met voeding
Unidad de subwoofer
L
S-VIDE
O
Handleiding / Garantie
Manual de instrucciones / Garantía
Steek het L-vormig eind van de
displaykabel in de connector op
de achterzijde van het display
(AXX7142).
b
Alleen Europees model:
Sólo modelo europeo:
Isolatievoetjes x 4
Soportes de aislamiento
x4
10 m x 2 (voor achter L-R speakers)
2 de 10 metros (para altavoces traseros izquierdo y derecho)
a
B
De AM raamantenne monteren
Monte la antena de cuadro AM
a
b
c
a
Buig het statief in de richting die door
de pijl wordt aangegeven,
a
Despliegue el soporte en la dirección
indicada por la flecha.
b
Klem de antenne op het statief.
b
Enganche el cuadro en el soporte.
c
Als u de antenne aan een wand of
ander oppervlak wilt bevestigen, voer
dan stap 2 uit nadat u het statief met
schroeven heeft vastgezet.
c
Si lo quiere fijar a una pared, lleve a
cabo el paso 2 después de asegurar el
soporte con unos tornillos.
4
2
4
4
Displaykabel (grijs)
Cable del visualizador (gris)
Conecte las antenas AM y FM
a
R
L
FRONT
CENTER
R
SURRO
L
UND
1
De AM en FM antennes aansluiten
AM LO
ANTE OP
NNA
ANTE
AM LO
ANTE OP
NNA
B
AL
DIGITA COAXIAL
L IN
AUDI
O
TV IN
MONI
TO
OUT R
VIDEO
AV CO
NNEC
TO
S-VID
AUDI
O
L
EO
VIDEO
OUT 1
VIDEO
1
IN
R
AUDI
L
VIDEO
A
EO
Europees model
Modelo europeo
OPTIC
AL
DIGITA
L
OUT
USE
S-DVONLY WITH
1000
SW
B
AM LO
ANTE OP
NNA
VIDEO
2
IN
OPTIC
DVD/CD tunersysteem
Sintonizador del DVD/CD
AL
DIGITA COAXIAL
L IN
c
Modelo de EE.UU. y Canadá: retire el
aislamiento de plástico de cada
extremo del cable de la antena
de FM.
1
d
Noord-Amerikaans en Canadees
model: Sluit op elke FM antenne
terminal één draad van de FM
antenne aan.
Druk bij elke terminal op de tab om
hem te openen en steek het draad
erin. Laat de tab los om de draad
vast te zetten.
d
Modelo de EE.UU. y Canadá:
Conecte un cable de la antena de
FM a cada terminal de la antena
de FM.
En cada terminal, presione la
pestaña para abrirlo, introduzca el
cable y suelte la pestaña para fijar
el cable.
TV IN
VI
R
Besturingskabel B (zwarte stekkers)
Cable de control B (clavijas negras)
AUDI
O
L
Nota
• En la ilustración se muestra el modelo europeo.
Noord-Amerikaans en Canadees model
Modelo de EE.UU. y Canadá
• Retire el papel protector de las gomas
antideslizantes y pegue cuatro en la
base de cada altavoz, incluyendo el
altavoz central. Adhiera las gomas
más grandes en la base del
subwoofer.
• Si se prefiere, el subwoofer se puede
poner tumbado boca arriba.
Noord-Amerikaans en Canadees
model: Draai de kunststof isolatie
aan het eind van elke streng van
de FM antenne eraf.
VIDEO
3
IN
B
Gomas adhesivas
antideslizantes
c
FM
UNBA
L
75Ω
ANTE
NNA
Besturingskabel A (blauwe stekkers)
Cable de control A (clavijas azules)
• Verwijder het papier van de nonslip
matjes en plaats onder elke speaker
vier matjes, met inbegrip van de
center-speaker. Plaats de vier grotere
matjes onder de subwoofer.
• De subwoofer kan desgewenst op zijn
kant worden gelegd.
Modelo europeo: introduzca la
clavija de la antena de FM en la
patilla central de la toma de la
antena de FM.
b
A
Nonslip matjes
b
S-VID
EO
VIDEO
OUT 1
L
R
USE
WITHONLY
AXX7
14
US
2 S- E ONLY
W
DV10
00SWITH
S-VID
• Illustratie toont een Europees model.
Europees model: Duw de FM
antennestekker op de middelste
pin van de FM antenneaansluiting.
VIDEO
R
O
1
b
TV IN
OPTIC
R
US en Canadees model
Modelo de EE.UU y Canadá
Conecte un cable de la antena de
cuadro de AM a cada terminal de
la antena de AM.
En cada terminal, presione la
pestaña para abrirlo, introduzca el
cable y suelte la pestaña para fijar
el cable.
VIDEO
3
IN
VIDEO
2
IN
OPTIC
AL
DIGITA COAXIAL
L IN
a
VIDEO
2
IN
VIDEO
3
IN
A
Sluit op elke AM antenne
terminal één draad van de AM
raamantenne aan.
Druk bij elke terminal op de tab om
hem te openen en steek het draad
erin. Laat de tab los om de draad
vast te zetten.
NNA
FM
UNBA
L
75Ω
ANTE
NNA
a
FM
UNBA
L
75Ω
Isolatievoetjes
(Alleen Europees model)
• Verwijder het papier van de
isolatievoetjes en plaats de
voetjes onder de subwoofer.
Soportes de
aislamiento
(Sólo modelo europeo)
Nota
c
d
• Houd de antennekabels uit de buurt van
andere kabels, het display en de speler.
AM LO
ANTE OP
NNA
ANTE
• Voor een optimale ontvangst moet de FM
antenne zover mogelijk worden
uitgeschoven en mag hij niet los aan de
achterzijde van het apparaat hangen.
FM
UNBA
L
75Ω
VIDE
O2
IN
NNA
VIDE
O3
IN
OPTIC
AL
DIGITA COAXIAL
L IN
TV IN
VIDE
S-VID
R
• Retire el papel protector de
los soportes de aislamiento y
colóquelos en la base del
subwoofer.
O
AUDI
O
L
VID
O
• Indien de meegeleverde antenne een
zwakke ontvangst geeft, zie dan pagina
75 (Noord-Amerikaans en Canadees
model) / pagina 73 (Europees model)
van de algemene handleiding: Aansluiten
van buitenantennes.
• Mantenga alejados los cables de la
antena de los demás cables, del
visualizador y de la unidad principal.
• Para asegurar una recepción óptima,
cerciórese de que la antena FM esté
totalmente extendida, y de que no esté
colgando o enrollada en la parte trasera
de la unidad.
• Si la recepción con la antena
suministrada resulta de mala calidad,
véase Conexión de antenas en exterior en
la página 75 (Modelo de EE.UU. y
Canadá) / página 73 (Modelo europeo)
del manual de instrucciones.
Nota
Het aansluiten van de speakerkabels is gemakkelijker als
u eerst de kabeletiketten op beide kanten van elke kabel
plakt.
5
La conexión de los cables de los altavoces resulta más
fácil si primero pega las etiquetas suministradas en cada
uno de los extremos de los cables.
Colocación de las baterías
en el mando a distancia
Batterijen / Baterías
(AA/R6P) x 2
FRONT R
Rood
Rojo
5
FRONT L
Wit
Blanco
5m
5m
1
5
Batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
5
3
SURROUND R
CENTER
Groen
Verde
2
Grijs
Gris
10m
L
FRON
T
CENTER
R
L
SURR
OUND
7
5
Blauw
Azul
5
El uso incorrecto de las baterías puede causar fugas y
roturas.
Asegúrese de que sigue las siguientes pautas:
• Plaats de batterijen altijd in overeenstemming met de
positieve ª en negatieve · polariteiten die binnen het
batterijvakje staan aangegeven.
• Cuando introduzca las baterías, asegúrese de que las
polaridades positiva ª y negativa · se corresponden a las
indicaciones del compartimiento de las baterías.
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
• No utilice nunca baterías nuevas y usadas al mismo tiempo.
• Batterijen van hetzelfde formaat maar van een verschillend
merk kunnen verschillende
spanningen hebben. Gebruik
om deze reden nooit batterijen
van verschillende merken.
• Las baterías de un mismo tamaño pueden tener voltajes
distintos, según la marca. No utilice al
mismo tiempo distintas marcas de
baterías.
• Gebruikte batterijen moeten in
overeenkomst met plaatselijke
milieurichtlijnen van de hand
worden gedaan.
5m
R
Onjuist gebruik van de batterijen kan gevaren
veroorzaken zoals lekkage en barsten.
Neem de volgende voorschriften in acht.
SURROUND L
10m
• Al deshacerse de las baterías usadas,
respete las leyes o regulaciones
medioambientales de su país o su región.
30˚
7m
De afstandsbediening kan
binnen een afstand van 7
meter vanaf de afstandssensor
op het display en op een hoek
van 30 graden worden
gebruikt.
El mando a distancia puede utilizarse
dentro de una distancia de 7 metros y
con un ángulo de 30 grados con
respecto al sensor del panel frontal.
30˚
Nota
De speakers aansluiten
5
Conexión de los altavoces
a
a
b
b
c
c
CENTER
6
Draai de isolatie aan beide
kanten van de speakerkabel
eraf.
Elke speakerkabel, speaker en
aansluitpunt op de
hoofdeenheid is van een
kleurcode voorzien. Sluit de
gekleurde kant van elke
speakerdraad aan op de rode
terminals, de andere kant op de
zwarte terminals.
Duw op de terminal tab om hem te
openen en steek het draad erin.
Zorg ervoor dat er geen draden
loshangen. Laat de tab los om het
draad vast te zetten.
b
Sluit op deze manier alle
speakers aan.
c
Om het risico op beschadiging of brand
te voorkomen mogen deze speakers niet
met andere versterkers of systemen
gebruikt worden.
SURROUND
a
Retire el aislamiento plástico en
cada extremo del cable del
altavoz.
Todos los cables de altavoz,
altavoces y el terminal de la
unidad principal tienen un
código de color. Conecte el lado
coloreado de cada cable de
altavoz a las terminales rojas, y
el otro lado a las terminales
negras.
Presione la pestaña del terminal
para abrirlo, e inserte el cable
asegurándose de que no quedan
hilos sueltos. Suelte la pestaña
para asegurar el cable.
Conecte todos los altavoces de la
misma forma.
No utilice estos altavoces con otros
amplificadores o sistemas. Si lo hace
podría causar daños, o incluso fuego.
• Haal de batterijen uit het batterijvakje wanneer de
afstandsbediening voor langere tijd (een maand of langer)
niet wordt gebruikt om te voorkomen dat ze gaan lekken. In
geval van lekkage moet de vloeistof in het batterijvakje
voorzichtig met een doekje worden verwijderd en de
batterijen worden vervangen.
• Leg geen boeken of andere voorwerpen bovenop de
afstandsbediening. Hierdoor kunnen de toetsen per ongeluk
ingedrukt worden waardoor de levensduur van de batterijen
wordt verminderd.
• Para evitar fugas en las baterías, retire las baterías cuando
no vaya a utilizar el mando a distancia durante un periodo
largo de tiempo (más de un mes). Si hubiera alguna fuga,
limpie cuidadosamente los líquidos de las baterías en el
compartimento, y cambie las baterías por unas nuevas.
• No deje libros u otros objetos sobre el mando a distancia,
puesto que algún botón puede quedar pulsado, acortando
así la vida útil de las baterías.
• Zorg ervoor dat er zich geen obstakels tussen de
afstandsbediening en de afstandssensor op het display
bevinden en dat u de afstandsbediening op de juiste hoek op
de afstandssensor richt.
• El mando a distancia podría no funcionar si hay algún
obstáculo entre el mando a distancia y el visualizador, o si el
mando a distancia no está orientado correctamente hacia el
sensor del visualizador dentro del ángulo de funcionamiento.
• Als zonlicht of fluorescerend licht op de afstandsensor
schijnt kan dit de werking van de afstandsbediening
beïnvloeden.
• El mando a distancia podría no funcionar correctamente si
una luz fuerte (como la luz del sol o luz fluorescente) alcanza
el sensor del visualizador.
• Wanneer deze eenheid in de buurt van apparaten die
infrarode stralen afgeven wordt gebruikt of wanneer er een
andere afstandsbediening wordt gebruikt die gebruik maakt
van infrarode stralen kan dit de werking van de
afstandsbediening beïnvloeden.
• El mando a distancia podría no funcionar correctamente
cuando esta unidad se encuentre cerca de algún dispositivo
emisor de rayos infrarrojos, o cuando se utilice un mando a
distancia de rayos infrarrojos de otro dispositivo.
Het gebruik van deze afstandsbediening kan bovendien de
werking van andere apparatuur beïnvloeden.
• Vervang de batterijen zodra het bedieningsbereik van deze
afstandsbediening te kort wordt.
Por otro lado, la utilización de este control remoto podría ser
la causa del mal funcionamiento de otros dispositivos.
• Cuando el alcance de este mando a distancia sea demasiado
corto, cambie las baterías.
De TV aansluiten
Installatie van de speakers
Ubicación de los altavoces
Conexión del televisor
Installeer de speakers zoals hieronder aangegeven voor
optimale surround sound effecten.
Coloque los altavoces tal y como se muestra a continuación
para conseguir el mejor sonido envolvente.
a
a
MONIT
OR
OUT
VIDEO
R
AUDIO
L
S-VIDE
O
VIDEO
OUT 1
VIDEO
1
IN
R
AUDIO L
AV CO
NNEC
TOR
USE
WITHONLY
AXX7
142 USE ON
S-DV1
00
Sluit de meegeleverde
videokabel (gele stekkers) aan
op het VIDEO OUT aansluitpunt
op het DVD/CD tunersysteem.
a
Sluit het andere einde van de
videokabel aan op het VIDEO IN
aansluitpunt op de tv.
b
Conecte el cable de vídeo
suministrado (clavijas amarillas)
a la toma VIDEO OUT en el
sintonizador del DVD/CD.
CENTERspeaker
Altavoz CENTRAL
Subwoofer
Subwoofer
VIDEO
S-VIDE
O
OPTIC
AL
DIGITA
L
OUT
b
Conecte el otro extremo del
cable de vídeo a la toma VIDEO
IN del televisor.
b
VIDEO
IN
Nota
Andere video-aansluitingen zijn ook
mogelijk. Zie pagina 71-72 (NoordAmerikaans en Canadees model) /
pagina 69-70 (Europees model) van de
algemene handleiding voor meer
informatie.
7
También son posibles otros tipos de
conexiones de vídeo. Para más
información, véase la página 71-72
(Modelo de EE.UU. y Canadá) / página
69-70 (Modelo europeo) del manual de
instrucciones principal.
FRONT L speaker
Altavoz FRONTAL I
FRONT R speaker
Altavoz FRONTAL D
Het netsnoer aansluiten
Conecte el cable de alimentación
a
b
R
a
Sluit het netsnoer aan op AC
INLET op de subwoofer.
a
Steek de stekker van het
netsnoer in een
wandcontactdoos.
b
Conecte el cable de alimentación
a AC INLET en el subwoofer.
L
FRONT
CENTER
R
L
SURROU
ND
b
Conecte el cable de alimentación
a la toma de corriente de la
pared.
De demofunctie aan/
uitzetten
Activación/desactivación
del modo de demostración
Dit systeem is voorzien van een demonstratie display.
Wanneer de demo modus aanstaat wordt het demo
display automatisch gestart wanneer u het systeem
voor de eerste keer aanzet.
Este sistema dispone de un visualizador de demostración.
Cuando el modo de demostración está activado, el
visualizador de demostración se inicia automáticamente
cuando el sistema se conecta por primera vez.
1
Zet het systeem op standby.
1
Active el modo de espera en la unidad.
2
Druk op SYSTEM MENU en selecteer ‘Demo
Mode’.
2
Pulse SYSTEM MENU y seleccione “Demo Mode”.
Gebruik de / (cursor links/rechts) toetsen om de
menu-opties te wijzigen.
3
Gebruik de / (cursor omhoog/omlaag)
toetsen om ‘On’ of ‘Off’ te selecteren.
4
Druk op ENTER.
De demo modus start als u On heeft geselecteerd.
Als u niet On heeft geselecteerd keert het systeem
terug naar standby.
Cambie las opciones del menú con los botones
izquierdo/cursor derecho)
/
(cursor
3
Utilice los botones / (cursor hacia arriba/cursor
hacia abajo) para seleccionar “On” o “Off” según
sea necesario.
4
Pulse ENTER.
Si ha seleccionado On, se inicia el modo de
demostración; si no, el sistema vuelve a quedarse en
espera.
SURROUND L speaker
Altavoz SONIDO ENVOLVENTE I
SURROUND R speaker
Altavoz SONIDO ENVOLVENTE D
Nota
• Zet de linker- en rechter-frontspeakers op gelijke afstand van
de tv.
• Coloque los altavoces frontales principales izquierdo y
derecho a una igual distancia del televisor.
• Voor de beste resultaten moeten de achterspeakers iets
hoger dan oorhoogte geplaatst worden.
• Para conseguir los mejores resultados, coloque los altavoces
traseros a un nivel ligeramente superior al de sus oídos.
• De speakers van dit systeem zijn magnetisch beschermd
(EIAJ) zodat er vrijwel geen vervorming van de beeldkleuren
optreedt wanneer de speakers vlakbij een tv worden
geplaatst. In het zeldzame geval van storing van de
beeldkleuren kunt u de stroom naar de tv uitschakelen, 15 tot
30 minuten wachten en de tv vervolgens weer aanzetten.
• Los altavoces de este sistema están magnéticamente
blindados (EIAJ), por lo que no existe prácticamente
distorsión en el color de la imagen cuando se colocan junto a
un televisor. En el caso improbable de que ocurriera, apague
el televisor, espere entre 15 y 30 minutos, y vuelva a
encenderlo.
• Plaats de centerspeaker boven of onder de tv zodat het geluid
van het centerkanaal bij het tv-scherm gelokaliseerd is.
• Coloque el altavoz central por encima o por debajo del
televisor, para que el sonido del canal central esté centrado
en la pantalla del televisor.
• Wanneer u besluit de centerspeaker bovenop de tv te
plaatsen zet hem dan met dubbelzijdig plakband o.i.d. vast.
Dit om te voorkomen dat de speaker door externe oorzaken
van de tv af kan vallen waarbij de speaker beschadigd kan
worden of mensen verwond kunnen raken.
<TNGZF/02G00001>
• Cuando coloque el altavoz central sobre el televisor,
cerciórese de que queda bien asegurado con cinta adhesiva
resistente o algún otro material adecuado. Si no lo hace, el
altavoz podría caer del televisor debido a golpes o
vibraciones externas (como terremotos) y resultar dañado, o
poner en peligro a las personas que se encuentren cerca.
Printed in
Gepubliceerd door Pioneer Corporation.
Copyright © 2002 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
<ARC7417-A>
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2002 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.

Documentos relacionados