July 13, 2014/13 de Julio, 2014

Transcripción

July 13, 2014/13 de Julio, 2014
July 13, 2014/13 de Julio, 2014
Monthly Breakfast in the Parish
Hall today after the 7:30 and
9:00 a.m. Masses
Desayuno mensual en el salón
parroquial hoy después de las
Misas de 7:30 y 9:00
Second Collection Today:
National Black & Indian Missions &
Communications/Catholic University
Death of Fr. Moses’ Dad
Following a brief illness, Stephen Brown, the father
of our associate pastor, Fr. Moses Brown, died on
Wednesday morning. Plans for the funeral Mass and
Vigil have been finalized. Both will be at St. Rose.
The Vigil will be at 7:30 p.m. on Tuesday, July 22nd
and the Mass on Wednesday, July 23rd at 10:00 a.m.
We extend our sympathy to Fr. Moses at this time of
sorrow and loss and are keeping him and his dad in
our prayers.
Muerte del papá siguientes de Padre Moises
Una breve enfermedad, Stephen Brown, el padre
de nuestro pastor asociado, el p. Moses Brown, murió el miércoles por la mañana. Planes para la misa
fúnebre y vigilia han sido finalizados. Ambos serán
en Santa Rosa. Será a las 7:30 p.m. el martes, 22 de
julio la vigilia y la misa el miércoles, 23 de julio a las
10:00 a.m. Ampliamos nuestra solidaridad a p. Moses en este momento de dolor y pérdida y mantienen él y su padre en nuestras oraciones.
Parish Potluck Dinner
The Parish Potluck Dinner will take place in the Parish Annex on Tuesday, August 5th at 6:30 p.m. The
dinner is a social event for parishioners to get to
know one another. Those attending whose last
name begins with A-L are asked to bring a side dish
and M-Z to bring a main dish. Beverages and dessert will be provided. Please bring your own plates,
utensils, and serving spoons/forks. Please label your
dish if it contains nuts or shellfish. Call the parish office to RSVP.
Cena de Traje Parroquial
La parroquia tendrá una cena de traje en el annex de
la parroquia martes, 5 de agosto a 6:30pm. La cena es
un evento social para que los feligreses puedan llegar
a conocerse los unos a los otros. Los asistentes cuyo
apellido comienza con A-L, deben de traer un aperitivo y M-Z traer un platillo principal. Bebidas y postres
serán proporcionados. Por favor traiga sus propios
platos, utensilios y cucharas de servir/horquillas. Por
favor marquen sus platos si contiene las tuercas o los
mariscos. Llame a la oficina parroquial para RSVP.
Mass Intentions for the Week/Intenciones para las Misas de la Semana
Mon. 7:30 am
12:10 pm
Tue. 7:30 am
12:10 pm
Wed. 7:30 am
12:10 pm
Thu. 7:30 am
12:10 pm
Fri.
Sat.
7:30 a.m.
12:10 pm
8:00 am
Eileen Schneider+
Hortense Bugbee+
Angelo Bongi+
Audrey Bugbee+
Bob Hamilton+
Attilio Deghi+
Roger O’Connor+
Frank Wagner Jr.+
Ana Giron+
Florentino Arcilla Sr.+
Ernest Prezel+
Carol Francois+
Joe Solimine+
Religious Education News/
Noticias del Catecismo
Registration for all religious education classes – first
grade through high school is taking place now. The
fee is $50.00 per child or $100.00 for a family. All registrations, including those signing up for Confirmation, are done at the parish office. The office is
open Monday-Friday from 9:00 a.m.-5:00 p.m. At
the time of registration a copy of the child’s baptism certificate must be presented. Those signing up
for Confirmation must also provide a copy of the
First Communion certificate. Registrations will not be
accepted without these documents. The age for
Confirmation is 7th grade through high school. The
diocesan policy for all children and youth who want
to receive any of the sacraments is two years of
continuous attendance in the parish religious education program or in a Catholic school.
Registro para todas las clases de educación religiosa –
primer grado a través de la escuela secundaria está
teniendo lugar ahora. El costo es de $50.00 por niño o
$100.00 por familia. Todas las inscripciones, incluyendo las de confirmación, sólo se realizarán en la oficina parroquial. La oficina está abierta de lunes a
viernes de 9:00-5:00pm. Al momento de la inscripción
debe presentarse una copia del fe de bautismo del niño. Los de confirmación también deben proporcionar
una copia del certificado de primera comunión. NO se
aceptarán aplicaciones sin estos documentos. La edad
para la confirmación es del grado 7 grado hasta el
grado 12. La regla de la diocesis es que todos los niños
y jóvenes que desean recibir algún sacramento(s) deben completar 2 años de catequesis con continua asistencia en un programa de educación religiosa o en una
escuela católica.
Adult Faith Formation
You Can Understand the Bible!
A good Bible study can renew parish life and enrich
our faith. If you want a better understanding of our
faith and a deeper relationship with God, then we
invite you to join us for an eight-week series called A
Quick Journey through the Bible from the Great
Adventure Bible Study hosted on DVD by Jeff
Cavins. The Monday evening series begins September 15th from 7:00-8:30 p.m. in the Convent meeting
room. This series offers a clear, easy, and accessible
way to understand scripture, suitable for beginners
and those advanced in Bible study. Each meeting
will include a 30-minute DVD presentation followed
by a lively group discussion. Each participant will
receive a color-coded Bible timeline chart and
workbook. The fee for the series is $20.00. The facilitators are Mike Murphy, Sr. Olive Murphy, and Fr.
Thomas Devereaux.
Puedes entender la Biblia
Un buen estudio bíblico puede renovar la vida parroquial y enriquecer nuestra fe. Si quieres una mejor
comprensión de nuestra fe y una relación más profunda con Dios, entonces les invitamos a unirse a nosotros para una serie de ocho semanas llamada un rápido viaje a través de la Biblia desde el gran estudio de
Biblia aventura alojados en DVD por Jeff Cavins. La
serie de lunes por la noche comienza el 15 de septiembre de 19:00-20:30 en la capilla del convento. Esta serie ofrece una manera clara, fácil y accesible de entender las escrituras, convenientes para los principiantes y los avanzados en el estudio de la Biblia. Cada reunión incluirá una presentación en DVD 30 minutos seguida de un animado grupo de discusión. Cada participante recibirá una carta de timeline Biblia
codificados por colores y libro. La cuota para la serie
es de $20.00. Los facilitadores son Mike Murphy,
Hrma. Olive Murphy y el P. Thomas Devereaux.
Jesus: A Pilgrimage by Fr. James Martin, SJ
Parishioners are invited to join us, later this year, in a
spiritual pilgrimage based on the book Jesus, A Pilgrimage written by Fr. James Martin SJ. Participants
are asked to purchase their own book and join us in
faith sharing groups after reading 1 to 2 chapters
each week. We begin this faith journey on Monday,
November 10th to begin our Advent season and
end after Easter on April 27th. We will meet from
7:00-8:30 p.m. Please call Sr. Olive at 542-3097 or
Joan Murphy at 327-7014 for more information or to
register.
Jesús: Una peregrinación por el
p. James Martin, SJ
Feligreses están invitados a unirse a nosotros, más
tarde este año, en una peregrinación espiritual basada
en el libro Jesús, A Pilgrimage escrito por el P. James
Martin SJ. A los participantes se les pide para comprar su propio libro y únase a nosotros en la fe compartir grupos después de leer los capítulos 1 y 2 cada
semana. Comenzamos este viaje de fe el lunes, 10 de
noviembre para comenzar nuestro tiempo de Adviento
y final después de la Pascua el 27 de abril. Nos reuniremos de 7:00-20:30 Por favor llame Sr. oliva en 5423097 o Joan Murphy en 327-7014 para más información o para inscribirse.
Diocesan & Community Events
Eventos Diocesanos y de la Comunidad
Catholic Charities Offers DACA Assistance
Do you need help renewing DACA or filling out your
initial application? Catholic Charities can assist you
with affordable fees. DACA (Deferred Action for
Childhood Arrivals) is a federal program that gives
young, undocumented individuals permission to live
and work in the United States for two years. You
should apply to renew your DACA 120-150 days before it expires. Please call our office at (707) 5786000 to schedule an appointment.
Caridades Católicas – Ayuda para llenar
La aplicación de DACA
¿Necesitas ayuda para renovar tu permiso de DACA o para llenar tu aplicación por primera vez?
Caridades Católicas puede ayudarte a hacerlo a
un precio accesible. El programa de Acción Diferida para Personas que llegaron Durante su Infancia
(DACA, por sus siglas en inglés) es un programa federal que les proporciona a los jóvenes indocumentados un permiso para vivir y trabajar en los
Estados Unidos por un periodo de dos años. Si deseas renovar tu permiso de DACA debes hacerlo
entre 120 y 150 días antes de que tu permiso actual
expire. Para obtener mayor información y hacer
una cita, comunícate al (707) 578-6000.
Want to Make a Difference?
Volunteer in a Public School!
Volunteer in a public school and impact student
achievement in Sonoma County! Volunteer Center
of Sonoma County is hosting orientations for two
school volunteer programs, Volunteers in Public
Schools and United Way’s Schools of Hope, this July
and August, starting July 16. Attend an orientation
to learn how you can tutor a child one-to-one or
work in small groups in the classroom to support K12 public schools across Sonoma County. Register
for an upcoming orientation at volunteernow.org or
contact Anne Bartlett at 573-3399 x134 or
[email protected] for more information.

Documentos relacionados