July 13, 2014/13 de Julio, 2014
Transcripción
July 13, 2014/13 de Julio, 2014
July 13, 2014/13 de Julio, 2014 Monthly Breakfast in the Parish Hall today after the 7:30 and 9:00 a.m. Masses Desayuno mensual en el salón parroquial hoy después de las Misas de 7:30 y 9:00 Second Collection Today: National Black & Indian Missions & Communications/Catholic University Death of Fr. Moses’ Dad Following a brief illness, Stephen Brown, the father of our associate pastor, Fr. Moses Brown, died on Wednesday morning. Plans for the funeral Mass and Vigil have been finalized. Both will be at St. Rose. The Vigil will be at 7:30 p.m. on Tuesday, July 22nd and the Mass on Wednesday, July 23rd at 10:00 a.m. We extend our sympathy to Fr. Moses at this time of sorrow and loss and are keeping him and his dad in our prayers. Muerte del papá siguientes de Padre Moises Una breve enfermedad, Stephen Brown, el padre de nuestro pastor asociado, el p. Moses Brown, murió el miércoles por la mañana. Planes para la misa fúnebre y vigilia han sido finalizados. Ambos serán en Santa Rosa. Será a las 7:30 p.m. el martes, 22 de julio la vigilia y la misa el miércoles, 23 de julio a las 10:00 a.m. Ampliamos nuestra solidaridad a p. Moses en este momento de dolor y pérdida y mantienen él y su padre en nuestras oraciones. Parish Potluck Dinner The Parish Potluck Dinner will take place in the Parish Annex on Tuesday, August 5th at 6:30 p.m. The dinner is a social event for parishioners to get to know one another. Those attending whose last name begins with A-L are asked to bring a side dish and M-Z to bring a main dish. Beverages and dessert will be provided. Please bring your own plates, utensils, and serving spoons/forks. Please label your dish if it contains nuts or shellfish. Call the parish office to RSVP. Cena de Traje Parroquial La parroquia tendrá una cena de traje en el annex de la parroquia martes, 5 de agosto a 6:30pm. La cena es un evento social para que los feligreses puedan llegar a conocerse los unos a los otros. Los asistentes cuyo apellido comienza con A-L, deben de traer un aperitivo y M-Z traer un platillo principal. Bebidas y postres serán proporcionados. Por favor traiga sus propios platos, utensilios y cucharas de servir/horquillas. Por favor marquen sus platos si contiene las tuercas o los mariscos. Llame a la oficina parroquial para RSVP. Mass Intentions for the Week/Intenciones para las Misas de la Semana Mon. 7:30 am 12:10 pm Tue. 7:30 am 12:10 pm Wed. 7:30 am 12:10 pm Thu. 7:30 am 12:10 pm Fri. Sat. 7:30 a.m. 12:10 pm 8:00 am Eileen Schneider+ Hortense Bugbee+ Angelo Bongi+ Audrey Bugbee+ Bob Hamilton+ Attilio Deghi+ Roger O’Connor+ Frank Wagner Jr.+ Ana Giron+ Florentino Arcilla Sr.+ Ernest Prezel+ Carol Francois+ Joe Solimine+ Religious Education News/ Noticias del Catecismo Registration for all religious education classes – first grade through high school is taking place now. The fee is $50.00 per child or $100.00 for a family. All registrations, including those signing up for Confirmation, are done at the parish office. The office is open Monday-Friday from 9:00 a.m.-5:00 p.m. At the time of registration a copy of the child’s baptism certificate must be presented. Those signing up for Confirmation must also provide a copy of the First Communion certificate. Registrations will not be accepted without these documents. The age for Confirmation is 7th grade through high school. The diocesan policy for all children and youth who want to receive any of the sacraments is two years of continuous attendance in the parish religious education program or in a Catholic school. Registro para todas las clases de educación religiosa – primer grado a través de la escuela secundaria está teniendo lugar ahora. El costo es de $50.00 por niño o $100.00 por familia. Todas las inscripciones, incluyendo las de confirmación, sólo se realizarán en la oficina parroquial. La oficina está abierta de lunes a viernes de 9:00-5:00pm. Al momento de la inscripción debe presentarse una copia del fe de bautismo del niño. Los de confirmación también deben proporcionar una copia del certificado de primera comunión. NO se aceptarán aplicaciones sin estos documentos. La edad para la confirmación es del grado 7 grado hasta el grado 12. La regla de la diocesis es que todos los niños y jóvenes que desean recibir algún sacramento(s) deben completar 2 años de catequesis con continua asistencia en un programa de educación religiosa o en una escuela católica. Adult Faith Formation You Can Understand the Bible! A good Bible study can renew parish life and enrich our faith. If you want a better understanding of our faith and a deeper relationship with God, then we invite you to join us for an eight-week series called A Quick Journey through the Bible from the Great Adventure Bible Study hosted on DVD by Jeff Cavins. The Monday evening series begins September 15th from 7:00-8:30 p.m. in the Convent meeting room. This series offers a clear, easy, and accessible way to understand scripture, suitable for beginners and those advanced in Bible study. Each meeting will include a 30-minute DVD presentation followed by a lively group discussion. Each participant will receive a color-coded Bible timeline chart and workbook. The fee for the series is $20.00. The facilitators are Mike Murphy, Sr. Olive Murphy, and Fr. Thomas Devereaux. Puedes entender la Biblia Un buen estudio bíblico puede renovar la vida parroquial y enriquecer nuestra fe. Si quieres una mejor comprensión de nuestra fe y una relación más profunda con Dios, entonces les invitamos a unirse a nosotros para una serie de ocho semanas llamada un rápido viaje a través de la Biblia desde el gran estudio de Biblia aventura alojados en DVD por Jeff Cavins. La serie de lunes por la noche comienza el 15 de septiembre de 19:00-20:30 en la capilla del convento. Esta serie ofrece una manera clara, fácil y accesible de entender las escrituras, convenientes para los principiantes y los avanzados en el estudio de la Biblia. Cada reunión incluirá una presentación en DVD 30 minutos seguida de un animado grupo de discusión. Cada participante recibirá una carta de timeline Biblia codificados por colores y libro. La cuota para la serie es de $20.00. Los facilitadores son Mike Murphy, Hrma. Olive Murphy y el P. Thomas Devereaux. Jesus: A Pilgrimage by Fr. James Martin, SJ Parishioners are invited to join us, later this year, in a spiritual pilgrimage based on the book Jesus, A Pilgrimage written by Fr. James Martin SJ. Participants are asked to purchase their own book and join us in faith sharing groups after reading 1 to 2 chapters each week. We begin this faith journey on Monday, November 10th to begin our Advent season and end after Easter on April 27th. We will meet from 7:00-8:30 p.m. Please call Sr. Olive at 542-3097 or Joan Murphy at 327-7014 for more information or to register. Jesús: Una peregrinación por el p. James Martin, SJ Feligreses están invitados a unirse a nosotros, más tarde este año, en una peregrinación espiritual basada en el libro Jesús, A Pilgrimage escrito por el P. James Martin SJ. A los participantes se les pide para comprar su propio libro y únase a nosotros en la fe compartir grupos después de leer los capítulos 1 y 2 cada semana. Comenzamos este viaje de fe el lunes, 10 de noviembre para comenzar nuestro tiempo de Adviento y final después de la Pascua el 27 de abril. Nos reuniremos de 7:00-20:30 Por favor llame Sr. oliva en 5423097 o Joan Murphy en 327-7014 para más información o para inscribirse. Diocesan & Community Events Eventos Diocesanos y de la Comunidad Catholic Charities Offers DACA Assistance Do you need help renewing DACA or filling out your initial application? Catholic Charities can assist you with affordable fees. DACA (Deferred Action for Childhood Arrivals) is a federal program that gives young, undocumented individuals permission to live and work in the United States for two years. You should apply to renew your DACA 120-150 days before it expires. Please call our office at (707) 5786000 to schedule an appointment. Caridades Católicas – Ayuda para llenar La aplicación de DACA ¿Necesitas ayuda para renovar tu permiso de DACA o para llenar tu aplicación por primera vez? Caridades Católicas puede ayudarte a hacerlo a un precio accesible. El programa de Acción Diferida para Personas que llegaron Durante su Infancia (DACA, por sus siglas en inglés) es un programa federal que les proporciona a los jóvenes indocumentados un permiso para vivir y trabajar en los Estados Unidos por un periodo de dos años. Si deseas renovar tu permiso de DACA debes hacerlo entre 120 y 150 días antes de que tu permiso actual expire. Para obtener mayor información y hacer una cita, comunícate al (707) 578-6000. Want to Make a Difference? Volunteer in a Public School! Volunteer in a public school and impact student achievement in Sonoma County! Volunteer Center of Sonoma County is hosting orientations for two school volunteer programs, Volunteers in Public Schools and United Way’s Schools of Hope, this July and August, starting July 16. Attend an orientation to learn how you can tutor a child one-to-one or work in small groups in the classroom to support K12 public schools across Sonoma County. Register for an upcoming orientation at volunteernow.org or contact Anne Bartlett at 573-3399 x134 or [email protected] for more information.