appareils à nettoyer par ultrasons ultraschall

Comentarios

Transcripción

appareils à nettoyer par ultrasons ultraschall
16 / 5100 A
Tél. + 41 32 933 60 00 Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch
[email protected]
D e p u i s
1 7 9 1
APPAREILS À NETTOYER
PAR ULTRASONS
ULTRASCHALLREINIGUNGSAPPARATE
ULTRASONIC
CLEANING MACHINES
APARATOS LIMPIADOR POR
ULTRASONIDOS
Veuillez nous consulter pour une
documentation plus complète.
Wenden Sie sich an uns um eine
komplette Dokumentation zu
erhalten.
Bei bestellung diese Geräte
oder die Zubehörteile, geben Sie
die Hauptreferenz an + Modell Nr.
(Ex: 6975-S 10).
For more information, do not
hesitate to contact us.
Nos consulten por una completa
documentación.
While ordering these devices
or accessories, specify the main
reference + the unit number
(Ex: 6975-S 10).
Para su pedido estos aparatos
o accesorios, indicar la referencia
principal + el No del modelo
(Ex: 6975-S 10).
Diese Geräte bieten mehrfache
Möglichkeiten und eine sehr
moderne Technik. Sie wurden
entwickelt, um die Wirkung des
Ultraschalls zu optimieren.
Die Materialien und die durchdachte Technik verlängern die
Lebensdauer der Geräte. Mit
einer Frequenz mit 37 kHz
­garantieren diese UltraschallSchwingsystem-Geräte eine
­perfekte Reinigung unter idealen
Bedingungen, ob in der Herstellung oder in der Wartung.
”Sweep”-Funktion gewährleistet
eine optimale Schallfeldverteilung
in der Reinigungsflüssigkeit
durch Frequenzmodulation.
Die in den neuen Geräten
­verwendete “Degas”-Funktion
sichert eine schnellere und
­effizientere Entgasung der Reinigungsflüssigkeit, insbesondere
bei frisch angesetzter Flüssigkeit.
Schnellentleerung ab Model S30.
Anschluss 3/8’’.
Die neuen Geräte entsprechen
voll und ganz den Bedürfnissen
der Praxis im Dauerbetrieb.
Ohne Deckel und Korb geliefert.
* Das Modell S10 wird als einziger
mit Deckel geliefert.
These machines offer various
possibilities and ultra modern
technology. They are studied to
optimize the effectiveness of the
ultrasounds. The materials used
and reliable technology, ascertain
the lasting of the units.
Having a 37 kHz ondulation
­frequency, the Elma ultrasounds
transducers have got everything it
needs to grant a perfect cleaning in
ideal conditions, in production as
well as in maintenance.
“Sweep” function for regular ­setting
of sound-waves in the cleaningbath by frequency modulation.
“Degas” function, available on
the new units accelerates very
efficiently the degassing process
in the cleaning liquid, particularly
in freshly mixed baths.
From unit S30 on, fast drain.
Connection 3/8’’.
When used in tough permanent
operation you will find that the
new units with their functional
design fully meet the demands of
any cleaning task.
Delivered without lid and without
basket.
* Unit S10 is the only one delivered
with a cover.
Estos aparatos tienen muchas
possibilidades y una técnica ultra
moderna. Estan estudiados para
optimizar el efecto de los ultrasonidos. Los materiales y la técnica
moderna aseguran la durabilidad
de los aparatos.
Con una frecuencia de 37 kHz, los
transductores ultrasonidos Elma
tienen todo lo que se necesita
para una limpieza perfecta en
condiciones ideales, en la
­producción como para mantener.
Función “Sweep” para una
­repartición regular de las ondas
sonoras en el baño por ­modulación
de las frecuencias.
Función “Degas” integrada a la
nueva generación de aparatos,
asegura un cortaje del gas rápido y
eficaz del líquido, particularmente
si la solución esta renovada
desde poco tiempo.
Desde el modelo S30, vaciado
rápido. Conexión 3/8'’.
Para un servicio permanente, los
nuevos aparatos estan adaptados
perfectamente a sus necesidades.
Entregado sin tapadera y sin
cesta.
* El modelo S10 es el único
­suministrado con una tapa.
En commandant ces appareils
ou accessoires, préciser la réf. +
le No du modèle (Ex: 6975-S 10)
ainsi que le voltage.
Ces appareils offrent de multiples
possibilités et une technique ultra
moderne. Ils sont étudiés pour
optimiser l’efficacité des ultrasons.
Les matériaux et une technique
d’avant garde, assurent la
­durabilité des appareils.
Avec une fréquence de 37 kHz, les
transducteurs à ultrasons Elma
ont tout pour garantir un nettoyage
parfait dans des conditions idéales,
que ce soit dans la production ou
dans la maintenance.
Fonction “Sweep”, pour une
répartition régulière des ondes
sonores dans le bain par
­modulation de fréquence.
Fonction “Degas”, intégrée dans
la nouvelle génération
d’­appareils, assure le dégazage
rapide et efficace du liquide, en
particulier lorsque la solution
vient d’être renouvelée.
Depuis modèle S30 vidange rapide.
Raccord 3/8’’.
Pour un service continu, les
­nouveaux équipements sont
­parfaitement adaptés à vos besoins.
Livré sans couvercle et sans panier.
* Le modèle S10 est le seul à être
livré avec couvercle.
ELMASONIC S
28/08/13
Modèles
Dim. int.
Models L.
Innenmasse
Units
Int. dim.
Modelos
Dim. int
No
L x P x H mm
S 10
0.80 190 x 85 x 60
S 15
1.75 151 x 137 x 100
S 30
2.75 240 x 137 x 100
S 40
4.25 240 x 137 x 150
S 60
5.75 300 x 151 x 150
S 70
6.90 505 x 137 x 100
S 80
9.40 505 x 137 x 150
Modèles
Dim. int.
Models L.
Innenmasse
Units
Int. dim.
Modelos
Dim. int
No
L x P x H mm
S 100
9.50 300 x 240 x 150
S 120
12.75 300 x 240 x 200
S 180
18.00 327 x 300 x 200
S 300 28.00 505 x 300 x 200
S 450 45.00 500 x 300 x 300
S 900 90.00 600 x 500 x 300
Sans chauffage - Ohne Heizung - Without heating - Sín calefacción
No 6975-...
Pce Fr.
Avec chauffage - Mit Heizung - With heating - Con calefacción
No 6975-H-...
Pce Fr.
Couvercle plastique - Kunststoff-Deckel
Plastic cover - Tapa de plástico
Panier en acier inox - Korb in Edelstahl
Basket in stainless steel - Cesta de acero inox
No 6975-C-...
Pce Fr.
No 6975-P-...
Pce Fr.
5100 B / 16
www.bergeon.ch Tél. + 41 32 933 60 00
[email protected] + 41 32 933 60 01
D e p u i s
1 7 9 1
ELMASONIC X-TRA
X-tra - lange Lebensdauer durch
neuen Edelstahl gewährleistet.
Mit 3-jähriger Langzeitgarantie.
Kurze Aufheizzeit.
Gesichert bei Leerlauf .
“Sweep” – Funktion.
2 Reinigungsstufen, Power-clean
zur Intensivreinigung und Softclean zur schonenden Reinigung
empfind-licher Materialien.
Schnellablauf mit geschweißter
Verrohrung.
Ge-schützte Bedieneinheit.
Leistungsstark durch zusätzliche
Schwingsysteme.
Netzspannung: 115/230 Volt.
Frequenz 50/60 Hz.
Ohne Deckel und Korb geliefert.
X-tra - long durability assured
thanks to a new quality of stainless steel.
With an extended warranty of 3
years.
Short time for temperature tuning
up.
Anti dry-running security.
“Sweep” function.
2 cleaning modes, Powerclean for
intensive cleaning, Softclean for
careful cleaning of sensitive materials.
Fast drainage, with welded pipes.
Protected operating panel.
Powerful through additional transducer systems.
Power supply 115-230V.
­Frequency 50/60 Hz.
Delivered without lid and without
basket.
Modèles
Dim. int.
Models L.
Innenmasse
Units
Int. dim.
Modelos
Dim. int
No
L x P x H mm
X-tra 30H 3.0 360 x 205 x 250
X-tra 50H 4.5 360 x 205 x 300
X-tra 70H 6.5 360 x 225 x 300
X-tra 150H 14.0 425 x 315 x 350
Panier en acier inox - Korb in Edelstahl
Basket in stainless steel - Cesta de acero inox
Couvercle - Deckel - Cover - Tapa
No 6978-P-...
Pce Fr.
No 6978-...
No 6978-C-...
X-tra – durabilidad asegurada por
una nueva calidad de acero inoxidable.
Con una prolongación de la
garantía de 3 años.
Caldeamiento muy rápido.
Seguridad anti-desecar.
Función “Sweep”.
2 niveles de limpieza, powerclean
para una limpieza intensiva y
Softclean para los artículos delicados.
Evacuación rápida con tubos soldados.
Display ­protegido.
Transductores suplementarios para
un rendimiento alto.
Voltaje 115-230 V.
Frecuencia 50/60 Hz.
Entregado sin tapadera y sin
cesta.
Pce Fr.
Pce Fr.
28/08/13
X-tra - longévité assurée grâce à
une nouvelle qualité d’acier inox.
Avec une prolongation de garantie
de 3 ans.
Durée de mise en tempéra­ture très
courte.
Sécurité antimarche à sec.
Fonction “Sweep”.
2 niveaux de nettoyage, powerclean pour un lavage intense et
Softclean pour les pièces délicates.
Vidange rapide avec une tuyauterie soudée.
Tableau de commande protégé.
Haute performance grâce à des
transducteurs supplémentaires.
Alimentation 115 - 230 V.
Fréquence 50/60 Hz.
Livré sans couvercle et sans panier.
16 / 5100 C
Tél. + 41 32 933 60 00 Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch
[email protected]
D e p u i s
“ELMASONIC”
1 7 9 1
Nettoyage professionnel et design haut de gamme. Cet appareil est à
la fois silencieux, efficace et son design a été particulièrement étudié.
Elmasonic démontre sa commodité en magasin, en cabinet médical
ou en atelier. Il est fourni avec une corbeille ergonomique et une cuve en
acier inox. Le nettoyage est soigneux, professionnel et efficace pouvant
bien s’utiliser par exemple avant la stérilisation. Robuste en marche
continue, il est le «compagnon» idéal pour chaque poste de travail.
Données techniques: Cuve acier inox. Tension: 100 à 240 V - 50/60Hz.
Volume de remplissage 0.9 litres. Fréquence ultrasonique env. 35 kHz.
Dim. ext.: 236 x 144 x 157 mm. Dim. int.: 178 x 80 x 47 mm.
Professionelle Ultraschallreinigung und anspruchsvolles Design.
­Ausgesprochen leise und leistungsstark zugleich. Elmasonic zeigt bei
der Arbeit im Ladengeschäft, der Praxis oder in der Werkstatt wie
praktisch und hilfreich er sein kann. Mit einem ergonomischen Korb und
einer Wanne aus Edelstahl geliefert. Schonende Reinigung, praktisch
und professionell, kann beispielsweise vor der Sterilisation benutzt
werden. Dauerlauffest und für jeden Arbeitsplatz das ideale Gerät.
Technische Daten: Wanne aus Edelstahl. Netzspannung: 100 bis 240 V –
50/60Hz. Füllmenge 0.9 Liter. Ultraschallfrequenz von ca. 35 kHz.
Aussenmasse: 236 x 144 x 157 mm. Innenmasse: 178 x 80 x 47 mm.
Professional ultrasonic cleaning in high level design. Powerful
­performance at a very low noise level. Elmasonic can be used in stores,
workshops and medical laboratories. It comes with an ergonomically
optimized basket and a stainless steel tank. The cleaning process is
careful, professional and effective, it can, for example, be used before
sterilisation. Suitable for permanent operation and ideal for any work
place. Technical information: stainless steel tank. Voltage: 100 to 240 V –
50/60 kHz. Filling volume 0.9 L. Ultrasonic frequencies about 35 kHz.
Ext. dim.: 236 x 144 x 157 mm. Int. dim.: 178 x 80 x 47 mm.
Gobelets de nettoyage - Reinigungsbecher
Cleaning cup - Tazas de limpieza
Limpieza profesional y un diseño de alta calidad. Este aparato es silencioso
y eficaz. Elmasonic se utiliza en la tienda, taller o en el laboratorio médico.
Viene con una cesta ergonómica y cuba de acero inoxidable. La limpieza
está cuidada, profesional y eficaz, y se puede utiluzar por ejemplo ántes de
la esterilización. Robusto en la utilisación permanente. Un aparato ideal
para cada tipo de puesto de trabajo. Informaciónes técnicas: Cuba de
acero inoxidable.Voltaje: 100 a 240 V – 50/60 kHz.Volumen de
­contenido 0.9 litros. Frecuencia ultrasónida aproximadamente 35 kHz.
Dim. ext: 236 x 144 x 157 mm. Dim. int: 178 x 80 x 47 mm.
Brucelles plastique - Plastik Pinzette
Plastic tweezers - Brucelas de plástico
No 6979-B
No 6979-G
Pce Fr.
Pce Fr.
Accessoires
supplémentaires
Zusätzliches Zubehör
Petit panier double
Doppel Korbchen
Double small basket
Pequeña doble cesta
No 2000-N
Pce Fr.
No 6979
1.600 Kg.
Additional accessories
No 2000-J
Pce Fr.
No 6978-C2-030/050
Pce Fr.
Pce Fr.
No 6978-C2-070
Panier en PVC renforcé
Korb aus verstärktem PVC
Basket in strengthen PVC
Cesta de PVC reforzado
Bocaux
Gefäss
Jars
Bocales
28/08/13
Accesorios adicional
Support pour 2 récipients en verre
Halter für 2 Glasbehälter
Stand for 2 glass recipients
Soporte p. 2 recipientes de cristal
Panier en acier inox
Korb in Edelstahl
Basket in stainless steel
Cesta de acero inox
Pce Fr.
No 2000-M
Pce Fr.
-K
-L
600 ml
No 2000-G1
Pce Fr.
No 2000-K
Pce Fr.
1000 ml
No 2000-G2
Pce Fr.
No 2000-L
Pce Fr.
Bouclards
Vielfachhaken
Multiple hook
Colgadores
5100 D / 16
www.bergeon.ch Tél. + 41 32 933 60 00
[email protected] + 41 32 933 60 01
D e p u i s
“ELMASTEAM”
1 7 9 1
Appareils de nettoyage à jet de vapeur
Pour un nettoyage efficace tout en douceur. Conception modulaire,
pour une configuration personnalisée des appareils.
Puissance du jet de vapeur réglable de 1 à 8 bars, pour un prélavage
intensif avant les ultrasons ou pour un rinçage final avec 3 bars.
Raccordement possible à l’air comprimé pour soufflage et séchage.
Ce procédé permet de décaper des restes de résine, cire, huile etc.
que ce soit en horlogerie, bijouterie, dans des ateliers ou dans l’industrie.
S’utilisent avec l’eau du réseau urbain.
Les appareil No 6974-03 et 6974-05 n’ont qu’une sortie et peuvent être
configurés selon le schéma (A).
L’appareil No 6974-10 a 2 sorties et peut être configuré selon le schéma (B).
Dampfstrahlgeräte
Für ein wirksames aber sanftes Säubern. Modularität zur individuellen
Zusammenstellung der Geräte.
Dampfstrahl von 1 bis 8 Bar regulierbar für ein intensives Vorwaschen
vor der Ultraschallreinigung oder zur Endreinigung bei 3 Bar.
An Druckluft zum Blasen und Trocknen anschliessbar.Mühelos lassen
sich Reste von Harz, Wachs, Öl usw. entfernen. Anwendbar in der
­Uhrmacherei, Goldschmiede, der Werkstatt oder Industrie.Wird an
Stadtwasser angeschlossen.
Die Geräte 6974-03 und 6974-05 haben nur einen Anschluss und
­können mit Zubehör nach Schema A ergänzt werden.
Gerät Nr 6974-10 hat 2 Anschlüsse und kann nach Schema B ergänzt
werden.
A
Steam Cleaners
For an efficient and softness cleaning. Modular concept for individual
­con-figuration of units. High performance steam, adjustable from 1 to 8
bars, for intensive pre-cleaning before ultrasonic cleaning or final
­rinsing with 3 bars. Compressed air for blowing and drying. Removes
stains resins, wax, oil etc. For watchmaking, jewelry, workshops or
industry. Ordinary tap water can be used.
Units No 6974-03 and 6974-05 have got only one exit and can be
­configured as showed on schema (A).
Unit No 6974-10 has got 2 exits and can be configured as showed on
schema (B).
B
Appareil seul - Gerät einzeln - Device only - Aparato solo
VoltageCapacité
SpannungKapazität
Kg
VoltageCapacity
VoltajeCapacidad
No 6974-03-115
115 V
3 L.
15.800
No 6974-03-230
230 V
3 L.
15.800
No 6974-05-230
230 V
5 L.
21.400
No 6974-10-230
230 V
10 L.
28.400
Pce Fr.
Pour pouvoir utiliser l’appareil, commander l’accessoir 6974-F ou 6974-G.
Zum Arbeiten mit diesem Gerät Zubehör 6974-F oder 6974-G bestellen.
To use the unit, order accessory 6974-F or 6974-G.
Para utilizar el aparato, pedir el accesorio 6974-F o 6974-G.
Pompe pour remplissage automatic de l’eau
Wasserbefuellung automatische Pumpe
Water fill automatic pump
Bomba para el llenado automático de agua criba pequeña
AQUAMATIC
No 6974-E-120
120 V
Pce Fr.
No 6974-E-230
230 V
Pce Fr.
Buse fixe avec pédale
Fester Düse mit Fuss-Schalter
Fixed nozzle with foot pedal
Boquilla fija con interruptor de pie
No 6974-F
Pce Fr.
Pièce à main flexible
Biegsame Handstück
Flexible hand piece
Pieza de mano flexible
No 6974-G
Pce Fr.
28/08/13
No
Aparatos de limpieza por chorro de vapor
Para una limpieza cuidadosa y eficáz. Diseño modular para combinar
individualmente los aparatos.
Vapor de rendimiento máximo regulable de 1 a 8 bar para efectuar
una limpieza previa fina antes de aplicar el ultrasonido o para efectuar
a continuación la l impieza suave a 3 bar de presión. Aire ­comprimido
para el soplado/secado. Para la relojería, joyería, talleres o la
­industria. Funciona con agua de ciudad corriente.
Los aparatos No 6974-03 y 6974-05 tienen una salida y pueden ser
configurados como en el esquema (A).
El aparato No 6974-10 tiene dos salidas y puede ser configurado
como en el esquema (B).