Clés pour tubes de pendants Pendant

Transcripción

Clés pour tubes de pendants Pendant
12 / 7007 E
Tél. + 41 32 933 60 00 Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch
[email protected]
D e p u i s
1 7 9 1
Pince pour enlever et
poser les boutons à
pression de bracelets
Zange zum Entfernen
und Setzen des DruckKnöpfe der armbänder
Pliers to remove and fit
pressure type springbars from bracelets
Alicates para sacar y
apretar botones a
presión de pulseras
En fonte aluminium.
Qualité soignée.
Longueur: 160 mm.
Spatules interchangeables.
Aus Aluminium-Guss.
Sorgfältige Qualität.
Länge: 160 mm.
Auswechselbare Spachteln.
Aluminium casting.
First quality.
Length: 160 mm.
Interchangeable blades.
En fundición inyectada.
Calidad extra.
Largura: 160 mm.
Espátulas intercambiables.
Spatule de rechange - Ersatz-Spachteln
Spare blade - Espátula de recambio
No 6618
17/01/12
Clés pour tubes
de pendants
90 gr.
Pce Fr.
Pendant-Schlüssel
No 6618-D
2 gr.
Prong sleeve wrenches
No 3023-10
55 gr.
Pce Fr.
Llaves para tubos
de asas
Pce Fr.
7007 F / 12
www.bergeon.ch Tél. + 41 32 933 60 00
[email protected] + 41 32 933 60 01
D e p u i s
Outil pour déchasser et
chasser les goupilles de
bracelets
L’outil s’utilise:
- un côté pour déchasser les
barrettes à ressort Fig. 1 et 2.
- un côté pour déchasser et chasser les goupilles Fig. 3 et 4.
Structure métallique avec poignée
synthétique.
Sur demande: couleur à choix.
Impression spéciale:
demander une offre.
Werkzeug zum
Ausschlagen und Einset-zen der Armbandstifte
Das Werkzeug wird verwandt:
- eine Seite zum Entfernen der Federstege Abb. 1 und 2.
- eine Seite zum Ausschlagen und Einsetzen der Stifte Abb. 3 und 4.
Metall-Struktur mit synthetischem
Griff.
Auf Anfrage: Farbe nach Wahl.
Besonderer Aufdruck:
verlangen Sie ein Angebot.
1 7 9 1
Tool to drive bracelet
pins in and out
Útil para sacar y poner
las clavijas de pulseras
To be used:
- one side to drive out
springbars Fig. 1 and 2.
- one side to drive pins in and out Fig. 3 and 4.
Metal frame with plastic handle.
El útil se utiliza:
- un lado para sacar las clavijas de resorte Fig. 1 y 2.
- un lado para sacar y poner las clavijas Fig. 3 y 4.
Estructura metálica con cuerpo de
material sintetico.
Sobre pedido: color segun su
elección. Impresión especial:
oferta sobre pedido.
On request: choice of colour.
Special printing: ask for an offer.
1
2
3
4
G
H
E
G
No 6578
90 gr.
Pce Fr.
Tasseau nylon
Nylon-Einsatz
Nylon stake
Tas nylon
No 6578-E
1 gr.
Goupilles ∅ 0.70 - 0.80 - 0.90 - 1.15 mm.
Préciser le ∅.
Stifte ∅ 0.70 - 0.80 - 0.90 - 1.15 mm.
∅ angeben.
Broaches ∅ 0.70 - 0.80 - 0.90 - 1.15 mm.
Indicate the ∅.
Clavijas ∅ 0.70 - 0.80 - 0.90 - 1.15 mm.
Indicar el ∅.
Pce Fr.
Tasseau nylon
Nylon-Einsatz
Nylon stake
Tas nylon
No 6578-H
1 gr.
Pce Fr.
Pochettes de 10 goupilles assorties.
Packung à 10 sortierten Stiften.
Pack of 10 assorted pins.
Bolsita de 10 pasadores surtidos.
No 6578-P
10 gr.
Pce Fr.
No 6578-G
1 gr.
Pce Fr.
Sur demande nous livrons d’autres dimensions dès 500 pces.
Auf Anfrage liefern wir andere Abmessungen ab 500 Stück.
On request we supply other sizes for quantities over 500 pces.
Se suministran otras dimensiones desde 500 pzas, sobre pedido.
17/01/12

Documentos relacionados

Zehntels-und Zwölftelmass Dixième-gauge and douzième

Zehntels-und Zwölftelmass Dixième-gauge and douzième Tél. + 41 32 933 60 00 Fax + 41 32 933 60 01

Más detalles