sandpaper

Transcripción

sandpaper
The Sandpaper
MULTINATIONAL FORCE and OBSERVERS
FUERZA MULTINACIONAL Y OBSERVADORES
NZCON wins Force
Skills Competition
Pg. 26
May 2011
2011 Mayo
Contents ✻ Contenido
Force Commander Letter to the Troops
Pg. 3
Photography Contest
Pg. 5
The Revolution in Egypt
Pg. 6
TREU Medals Parade
Pg. 8
Neptune’s Notes
Pg. 10
2011 Egyptian International Marathon
Pg . 12
USBATT NCO Updates Remote Site Sand Tables
Pg. 16
Health & Fitness Tips From the P.T.I.s
Pg. 20
FIJIBATT Medals Parade
Pg. 24
New Zealand wins Force Skills Competition
Pg. 26
The WHO on Hoo-kahs
Pg. 36
Dry Docking: Mission Accomplished!
Pg. 38
South Camp Dispensery Grand Opening
Pg. 40
Illinios National Guard Prepares for Return to U.S.
Pg. 42
ANZAC Day: Lest We Forget
Pg. 46
In Transition: From Amazon to Sinai Desert
Pg. 48
The Italian National Dinner: 150th Anniversary of
the Unification of Italy
Pg. 50
Updates from the Force Installation Safety Office
Pg 52
Faces of the MFO: Yasser Mahmoud Hamed
Pg. 54
May 2011 2011 Mayo
SANDPAPER
Vol. 11 No. 2
Multinational Force and Observers ✻ Fuerza Multinacional y Observadores
MFO Force Commander
Maj. Gen. Warren J. Whiting
Press & Visits Officer
U.S. Maj. David Olson
Layout & Design / Editor
U.S. Staff Sgt. Corey Vandiver
U.S. Sgt. Jorden M. Weir
Translator
COLBATT Pvt. Andrés Vélez
Force Photographer
U.S. Sgt. Eric Cullen
The Sandpaper is an authorized
publication produced bimonthly by
the Press and Visits Office,
Multinational Force and Observers,
El Gorah, Egypt.
Color separation and printing is provided by Apollo Print Media, Cairo,
Egypt. The views expressed do not
necessarily reflect the views or policies of the MFO.
El Sandpaper (Periodico de Arena) es
una publicacion autorizada, producida bimestralmente por la
Oficina de Prensa y Visitas de la
y
Multinacional
Fuerza
Observadores, en El Gorah Egipto.
Separacion de colores e impression
provista por Apollo Print Media, en
Cairo, Egipto. Las opinions expresadas no necesariamente reflejan las
opinions o politicas del MFO.
Force Commander’s Column
Maj. Gen. Warren J. Whiting’s Letter to the Troops
Kia ora koutu,
Welcome all new MFO members and the wider MFO community, families and friends.
The tumultuous events
of late January and February have
made us all clear about our responsibility to both Egypt and Israel as a
‘thin orange line.’ The MFO has,
and will continue to, represent stability in this changing operational
environment.
I was most proud of your excellent response to those events. It was
a response characterised by selfless,
calm and professional conduct. Of
particular merit was the way that
leaders at all levels adapted to the
new circumstances and developed
new systems and work-arounds to
ensure that the MFO was able to
continue it’s mandated mission.
As the dust now settles and the
situation returns to a level of normalcy, we can see that both Parties
are relieved to have the continuity
and stability which the MFO represents.
Our presence with a low profile
and constant vigilance represents
the commitment of our nations to
peace and stability in the region.
On my visit to Colombia in
February, I met many former MFO
soldiers and their families. It was
most valuable to remind them of the
difference they have made to Middle
Eastern stabil-ity. I enjoyed witnessing the training and professional
development of NCOs and soldiers,
as well as the moving experience of
visiting the physical therapy and
rehabilitation centre in Bogota. This
was a great privilege for me, to meet
those who had made great sacrifices
in the name of peace.
As I now enter my second year
as Force Commander, I am confident
in the knowledge that we have good
training, effective operational command and control and improved communications.
While
your
Commanders will continue to focus
on the mission, safety and soldiers
this year, let us all continue to improve our work place and individual
readiness, so that we can maintain
our mission success into the future.
Finally, I am proud of what you
are achieving and your efforts have
not gone unnoticed.
The MFO
Director General has personally
expressed his admiration for the
excellent work that the Force is doing
and in particular for your response
during the events of late January and
February. Tena kotou, tena kotou,
tena tatou katoua.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 3
Columna del Comandante de la Fuerza
Carta del May. Gen. Warren J. Whiting a la tropa
Kia ora koutu,
Fue muy valioso recordarles su aporte hacia
la estabilidad del Medio Oriente.
Le doy la bienvenida a todos los nuevos miembros de la MFO y en general a toda
la comunidad MFO, a sus familias y
amigos. Los turbulentos acontecimientos a finales de enero y el mes de
febrero aclaran la responsabilidad que
tenemos tanto hacia Egipto como
Israel a pesar de que nos constituimos
en una “franja naranja muy delgada”.
La MFO ha representado estabilidad
en este ambiente de operaciones cambiantes
y continuará haciendo lo mismo.
Disfruté siendo testigo del entrenamiento y desarrollo profesional de los
Suboficiales y Soldados, al igual que la conmovedora experiencia de visitar el centro de fisioterapia y rehabilitación en
Bogotá.
Estoy muy orgulloso de la respuesta a
dichos sucesos de todos ustedes. Fue una
respuesta caracterizada por una conducta
altruista, serena y profesional. Fue particularmente meritoria la forma en que los líderes en todos los niveles se adaptaron a las
nuevas circunstancias y desarrollaron un
nuevo sistema para solucionar los problemas
y asegurar que la MFO pudiera continuar
con su misión encomendada.
Mientras el polvo se asienta y la situación vuelve a un nivel de normalidad, podemos ver que ambas partes se sienten aliviadas de contar con la continuidad y estabilidad que representa la MFO. Con un bajo
perfil y vigilancia constante, nuestra presencia representa el compromiso de nuestras
naciones con la paz y la estabilidad de la
región.
En mi reciente visita a Colombia, me
reencontré con muchos antiguos soldados de
la MFO y con sus familias.
4 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Fue un gran privilegio para mí conocer a estos soldados que han hecho
grandes sacrificios en nombre de la paz.
Al iniciar mi segundo año como
Comandante de la Fuerza confío que tendremos buen entrenamiento, un mando y control operacional efectivo y mejores comunicaciones.
Mientras este año sus Comandantes
continuarán enfocándose en la misión, la
seguridad y los soldados, todos debemos
continuar mejorando nuestro ambiente de
trabajo y prontitud individual, para que
podamos mantener en el futuro el éxito de
nuestra misión.
Finalmente, me enorgullece lo que
ustedes están logrando y tengan en cuenta
que sus esfuerzos no han pasado por desapercibido.
El Director General de la MFO personalmente ha expresado su admiración por el
excelente trabajo que está haciendo la Fuerza
y particularmente por su respuesta hacia los
eventos de finales de enero y febrero. Tena
kotou, tena kotou, tena tatou katoua.
Photography
contest
Concurso de
Fotografía
Public Service Announcement
Multinational Force & Observers
Sinai, Egypt
Public Affairs Office
Anuncio Público
Fuerza Multinacional & Observadores
Sinai, Egipto
Oficina de Relaciones Públicas
April 20, 2011
FOR IMMEDIATE RELEASE
Release #11 - 03
Multinational Force and Observers
Announce Photography Contest
NORTH CAMP, SINAI, Egypt – The
Multinational Force and Observers’
Public Affairs Office announces the
award ceremony for the photography
contest at 7 p.m. June 5 at the North
Camp Theater.
Any member of the MFO with an
MFO identification card can submit
images for the contest. The photography
categories for the event include: people,
landscape, wildlife and travel. A contestant can submit one image per category.
Send photo submissions to MAJ
David Olson at [email protected] , SGT
Jorden Weir at [email protected] or
stop by the Press & Visits Office at
Building 46.2 no later than 5 p.m. May
26. Send jpeg files of at least 5MB in
size. Call extension 3127 or 3128 if there
are questions.
20 de abril de 2011
PARA COMUNICAR DE INMEDIATO
Publicación # 11 - 03
Anuncio de Concurso de Fotografía de
LA Fuerza Multinacional y Observadores
CAMPO NORTE, Sinai, Egipto – La
Oficina de Relaciones Públicas de la
Fuerza Multinacional & Observadores
anuncia que la ceremonia de premiación
del concurso de fotografía será a las 7
p.m. el 5 de junio en el Teatro de Campo
Norte.
Cualquier miembro de la MFO
con una tarjeta de identificación de la
MFO puede enviar sus fotos al concurso. Las categorías del evento incluye:
Personas, paisajes, naturaleza y viaje.
Un concursante puede enviar una sola
imagen por categoría.
Envie sus fotos al Mayor David
Olson a [email protected], al Sargento
Jorden Weir a [email protected] o
pase por la Oficina de Prensa & Visitas
en el Edificio 46.2 antes de las 5 p.m.
Mayo 26. Envie archivos en formato
JPEG de al menos 5MB en tamaño.
Llame a las extensiones 3127 o 3128 si
tiene alguna pregunta.
Mayo 2011 ❉ SANDPAPER ❉ 5
The Revolution in Egypt
A moment of reflection
Story by Maj. David Olson
MFO PAO
NORTH CAMP, Sinai, Egypt – Being a civilian or military member of the MFO during the last 29 years has carried with
it a tremendous responsibility. A responsibility for peacekeeping and more specifically; observing, reporting and verifying the Treaty of Peace between Egypt and Israel. Following the events in Egypt late January 2011 that responsibility
has never been more exciting and meaningful. This year members of the MFO have experienced, and will continue to
experience, many historic events and changes in the Arab Republic of Egypt’s Government and political climate.
The stage developed for the Egyptian revolution in the Fall of 2010. As the November parliamentary elections
approached, in October the then President Hosni Mubarak outlawed the Muslim Brotherhood and prevented them
from running candidates in the election. President Mubarak also kept the United Nations’ election observers out of
Egypt. By these actions, he ensured that his ruling party, the National Democratic Party (NDP), would be successful in
the parliamentary elections.
In early January 2011 events in Tunisia, especially a few citizens lighting themselves on fire in protest of the
Tunisian government, inspired a large number of Egyptian young adults to organize protests against the Government
in Cairo, Alexandria and other cities across the country beginning on January 25th, the Day of Protest. The shear
number of protestors overwhelmed the police, who abandoned their posts in many parts of the country causing the
Egyptian Army to move in to fill the security void. Some of the protesters looted government buildings and museums
and burned police stations and the headquarters of the ruling NDP in Cairo. Subsequently, numerous prisoners also
escaped from several prisons and acts of crime flared in Cairo and Alexandria.
At times the protests turned violent but for the most part were organized, peaceful and often included children and their parents. The Army moved into key positions to provide security, but watched and did not intervene. On
April 9th, the Army clashed with protesters using force to clear Tahrir Square, but apologized for its actions the next
day.
During this time Egyptian citizens, especially city dwellers, experienced food, water and fuel shortages as
many labor groups went on strike and protested for higher wages and better working conditions. As the security situation deteriorated, the tourism industry suffered immensely due to the low volume of tourists. Because of the importance of tourism to the Egyptian economy, the decline in tourists led to increased economic challenges to the country
as a whole.
As a result of the protests, on February 11th, President Mubarak stepped down from office and the Supreme
Council of the Armed Forces (SCAF) assumed power. The SCAF suspended the constitution and pledged to hold parliamentary and presidential elections in September and November 2011, respectively. The SCAF disbanded the NDP
and allowed the formation of other political parties.
On April 30th, the Muslim Brotherhood announced
its new party, the Freedom and Justice Party.
Several candidates from the new parties
announced their intention to run for President.
In several years time when the children
(and possibly grandchildren or nieces and
nephews) are bouncing on the knees or in the lap
of the current MFO members, conversations may
turn to the historic events experienced by the
MFO members in Egypt this year.
Meanwhile, the MFO’s mission to observe, report
and verify has never been more important than it
is today.
6 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
CAIRO, Egypt – Anti-Mubarak protesters Tahrir Square, Feb. 10, 2011.
(Photo by Sean Smith, The Guardian)
CAIRO, Egipto – Protestantes Anti-Mubarak en la Plaza de la Liberación el 10 de
febrero del 2011
La Revolution en Egipto
Un momento de reflexión
Mayor David Olson
Oficina de Relaciones Públicas de la MFO
CAMPO NORTE, Sinaí, Egipto – Ser un civil o miembro militar de la MFO durante los últimos 29 años ha sido
una tremenda responsabilidad. Una responsabilidad de mantener la paz y más específicamente; observando,
reportando y verificando el Tratado de Paz entre Egipto e Israel. Después de los eventos de finales de enero de
2011 en Egipto esa tarea nunca ha sido más emocionante y significativa. Este año miembros de la MFO han
experimentado y seguirán experimentando muchos eventos históricos y cambios en el clima político de la
República Árabe de Egipto.
El escenario se desarrolló para la revolución egipcia en otoño del 2010. Mientras se acercaban las elecciones parlamentarias, en octubre el entonces presidente Hosni Mubarak prohibió la organización “Hermanos
Musulmanes” e impidió que sus miembros se lanzaran como candidatos a las elecciones. Mubarak también
mantuvo a los observadores electorales de las Naciones Unidas fuera de Egipto. De esta forma aseguró que su
partido, el Partido Nacional Democrático, triunfara en las elecciones parlamentarias.
El número de manifestantes abrumó a la policía, quien abandono sus puestos en muchas partes del país ocasionando que el ejército llenara el vacío de seguridad que estos dejaron. Algunos de los protestantes saquearon
edificios del gobierno y museos y quemaron estaciones de policía y la sede del Partido Nacional Democrático en
el Cairo. Posteriormente, un sinnúmero de prisioneros escaparon de varias prisiones causando que el crimen se
disparara en Cairo y Alejandría.
En ocasiones las protestas se tornaban violentas pero en su mayoría se llevaron a cabo de forma organizada, pacífica y a menudo incluía niños y sus padres. El ejército egipcio se desplazó a posiciones claves para
proveer seguridad, pero observó y no intervino. El 9 de abril, el ejército egipcio se enfrentó con protestantes utilizando la fuerza para despejar la Plaza de la Liberación, pero se disculpó por sus acciones al día siguiente. El 9
de abril el Ejército tuvo enfrentamientos con protestantes e hicieron uso de la fuerza para despejar la Plaza de la
Liberación, pero se disculparon al día siguiente.
Ciudadanos egipcios, especialmente los que viven en ciudades, experimentaron escasez de comida, agua y
combustible debido a que muchos sindicatos hicieron huelga y protestaron por salarios más altos y mejores
condiciones de trabajo. Debido al deterioro de la seguridad, la industria del turismo sufrió inmensamente por el
bajo volumen de turistas. Debido a la importancia del turismo para la economía egipcia, la disminución de turistas conllevó a desafíos económicos para todo el país.
Como resultado de las protestas, el 11 de febrero el Presidente Mubarak renunció a su oficina y el Consejo
Supremo de las Fuerzas Militares (C.S.FF.MM.) asumió el poder. El C.S.FF.MM suspendió la constitución y se
comprometió a tener elecciones parlamentarias y presidenciales en septiembre y noviembre del 2011 respectiva
mente. El C.S.FF.MM desbandó al Partido Nacional
Democrático y permitió la formación de otros partidos políticos. El 30 de abril la organización los
Hermanos Musulmanes anunció su nuevo partido,
Partido de la Libertad y de la Justicia. Varios candidatos de nuevos partidos anunciaron sus intenciones de postularse a la presidencia.
En algunos años cuando los niños pequeños (posiblemente nietos o sobrinas y sobrinos) estén saltando en sus rodillas o en las piernas de alguno de los
actuales miembros de la MFO, las conversaciones
pueden ser sobre eventos históricos vividos por
miembros de la MFO en Egipto en este año.
Mientras tanto, la misión de la MFO de
observar y reportar nunca ha sido más importante
que hoy.
NORTH CAMP, Egypt - Local MFO workers strike after Former Egyptian President Hosni
Mubarak stepped down on Feb. 11. Workers discuss their options among each other at
Memorial Square.
CAMPO NORTE, Egipto - Trabajadores del MDF organizan una huelga despues de que el
presidente egipcio Hosni Mubarak dejara el poder en febrero del 2011. Los trabajadores
discuten sus opciones entre ellos en el Momorial Square.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 7
TREU Medals Parade
Photos by U.S. Spc. Steve Brannelly
Above: Members of the Uruguayan contingent await the arrival of the Force Commander during a medals parade ceremony held at Memorial Square Feb. 16.
Arriba: Miembros del Contingente Uruguayo esperan la llegada del Comandante de la Fuerza durante una ceremonia
militar en el Memorial Square el 16 de febrero.
Above / Arriba: Maj. Gen. Warren J. Whiting, the MFO Force Commander presents the MFO Medal to Sgt. Maj.
Luis Zapata during a medals parade ceremony held at Memorial Square Feb. 16.
Arriba: El Mayor General Warren J. Whiting, el Comandante de la Fuerza de la MFO, le da la medalla de la MFO
al Sargento Mayor Luis Zapata durante una ceremonia militar llevada a cabo el 16 de febrero.
8 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Ceremonia de imposición de medallas del TREU
Uruguay has provided a contingent to the MFO since 1982. Currently, the Contingent provides
a Transport and Engineering Unit (TREU) in support of the MFO mission.
The Transport Section of experienced drivers operates and drives the fleet of trucks, busses
and light vehicles transporting personnel and cargo throughout the mission area. Uruguayans
drive more than 3,000,000 kilometers annually, making a significant contribution to the Force.
The high standard of the drivers contributes strongly to decreasing vehicle accidents, reducing
repair costs and undue wear and tear on the Force's fleet of vehicles.
The Engineering Unit is responsible for the maintenance and upgrade of the Sector Supply
Route, access roads to Sector Control Centers and Observation Posts, gravel roads within
North and South Camps, helipads and support construction activities as directed by the Force
Engineering Officer.
Desde al año de 1982 Uruguay ha proveído a la MFO con un contingente. Actualmente este
Contingente provee una Unidad de Transporte e Ingeniería (TREU) para apoyar a la misión de
la MFO.
Con conductores experimentados, la Sección de Transportes opera y conduce una flota de
camiones, buses y vehículos livianos que transportan carga y personal en territorio de la
Misión. Los uruguayos manejan más de tres millones de kilómetros al año, lo cual representa
un importante aporte a la Fuerza. Los altos estándares de los conductores contribuyen
enormemente a disminuir accidentes vehiculares, reduciendo gastos en el número arreglos,
desgaste innecesario y llantas pinchadas en la flota de vehículos de la Fuerza.
La Sección de Ingeniería es responsable por el mantenimiento y mejoramiento de la Ruta de
Abastecimiento, las carreteras de acceso al Sector de Centros de Control y los Puestos de
Observación, las carreteras en grava en el interior de Campo Norte y Campo Sur, los helipuertos y el apoyo a las actividades de construcción dirigidas por el Oficial de Ingeniería de la
Fuerza.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 9
Neptune’s Notes
Article by CANCON Lt(N) Charles Brunet
Many people in the Multinational Force & Observers (MFO) are unfamiliar with the Navy. For some
of you, your first exposure to the Navy’s culture might be in the middle of the Egyptian desert. As rich as this
culture can be, not even the saltiest sailor knows all the traditions of the Navy.
Canadian junior Naval Officers (snotties) get exposed to naval lore and tradition early on, and if they
are very lucky, their Captain will introduce them to Neptune’s Notes. Neptune’s Notes are a collection of stories, traditions, customs and advice which allow the young snotty to assimilate with the crew and avoid embarrassment.
Long gone are the navies portrayed in movies such as “Master and Commander.” Although modern
navies have stopped flogging or keel-hauling as a form of punishment (some would say unfortunately), they
have kept some interesting traditions.
Neptune’s Notes has withstood the test of time. It is firmly a tongue-and-cheek guide for everything
ranging from topics like how to write a joining letter to acceptable behavior at cocktail parties. In Canada, the
Navy is the Senior Service, and as the “Big Brother” often feels compelled to give advice to their little brothers
in the Army (the dependable and grounded middle brother) and Air Force (also known as the “brat” of the military family). There is no reason not to extend this offering of advice to our MFO Brother Nations.
Many Naval personnel work in the MFO, especially South Camp where the Coastal Patrol Unit (CPU)
is located. The first thing you will notice about them is that they use a different word for everything. An
Army Captain is a Navy Lieutenant, a Sergeant is a Petty Officer, the toilets are “the heads,” the kitchen is “the
Galley” and trash is “gash”. While navy personnel at MFO wear the same army uniform as everyone else,
you are likely to find an anchor somewhere on their uniforms or an Executive Curl on an Officer’s rank.
Here is an excerpt combining a Navy tradition, the behavior expected of a Naval Officer and a bit of humor:
“Entering boats: Remember Juniors enter the boat first and leave the boat last and if you have your girl
friend in the boat and it is a mixed party, even though ladies naturally have no rank, I advise you to tell her to
accompany you and not go off on her own alone first.
Of course this will not have any effects on you no matter what she does unless you happen to be
engaged or married to the girl but the fact of the matter is the Senior Officer gets into the boat last and out first
so that he doesn't have people scrambling over his knees and I think it follows that his Wife should receive the
same sort of consideration. There is no seniority among wives or girl friends but for your own good I would
suggest that you think there is and play it accordingly.– Neptune’s Notes as found on
http://regimentalrogue.com/srsub/neptunes_notes.htm”
And so begins your education into the world of your sea-faring peers. As this article can only scratch the surface of the surface, the internet can provide an abundance of information on Neptune’s Notes. You may also
encounter a reference to the Dolphin Code in your search. This code allowed Captains to transmit humorous
messages to each other to foster camaraderie and competition within the fleet.
Enable Canadian crypto. I send: Dolphin 47. Out.
10 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Notas de Neptuno
Articulo por CANCON Lt(N) Charles Brunet
Para muchas personas de la Fuerza Multinacional y Observadores (MFO) la Armada es algo desconocido. Para algunos de ustedes, su primera exposición sobre la cultura de la armada puede ser en la mitad del
desierto de Egipto. Tan rica como esta cultura puede ser, ni siquiera el marinero mas salado sabe todas las
tradiciones de la Armada. Los oficiales junior de la armada canadiense son expuestos a la tradición y al saber
popular naval desde el principio, y si son afortunados, su capitán les presentara las Notas de Neptuno. Las
Notas de Neptuno es una colección de historias, tradiciones, costumbres y consejos que le permite a los oficiales jóvenes asimilarse con la tripulación y evitar vergüenzas.
Atrás quedaron las marinas retratadas en películas como “Maestro y Comandante”. Aunque la marina
moderna han parado la flagelación o la quilla-transporte como forma de castigo (alguien diría desafortunada),
han mantenido algunas tradiciones interesantes.
Las Notas de Neptuno ha resistido la prueba del tiempo. Es firmemente una guía de lengua y mejilla para todos
los temas como por ejemplo como escribir una carta para el comportamiento aceptable en fiestas coctel. En
Canadá, la armada es el Servicio Superior, y como el “Hermano Mayor” se siente en la obligación de dar
asesoramiento a sus pequeños hermanos en el Ejercito (el fiable y puesto a tierra hermano del medio) y la
Fuerza Aérea (también conocido como el “mocoso” de la familia militar). No hay razón para no extender esta
oferta de asesoramiento a nuestras hermanas naciones de la MFO.
Muchos del personal que trabaja en la MFO, especialmente Campo Sur, donde el Costal Patrol Unit
(CPU) esta ubicada. La primera cosa que va a notar sobre ellos es que utilizan una palabra diferente para todo.
Un Capitán de la armada es un Teniente Naval, un sargento es un Pequeño Oficial, los baños son llamados “las
cabezas” la cocina es llamada “la galera” y la basura es llamada diferente también. Mientras que el personal de
la armada en la MFO utiliza el mismo uniforme del ejército como todos los demás, usted encontrara un ancla
en algún lugar de sus uniformes o un distintivo en su rango de oficial.
Aca tienen un extracto que combina una tradición naval, el comportamiento que se espera de un oficial naval y
un poco de humor:
“entrando a los barcos: recuerden jóvenes entren al barco de primero y retírense de ultimo y si tienen a
su novia en el barco y es una fiesta mixta, aun mientras las damas no tengan rango, les aviso que les digan que
los acompañen en todo momento y que no se vallan solas. Por supuesto esto no tendra ningun efecto en usted,
no importa que haga ella, a menos de que estén comprometidos o casados pero el caso es que el Oficiar de
rango superior llega al barco de ultimo y sale primero para que no tenga gente revolviéndose entre sus rodillas
y creo que lo que sigue es que su esposa debe recibir la misma consideración. No hay rangos de antigüedad
entre las esposas o novias, pero por su propio bien le recomiendo que piense que si lo hay, y juegue acorde a
esto. – Notas de Neptuno en http://regimentalrogue.com/srsub/neptunes_notes.htm”
Y así comienza su educación en el mundo de sus pares del mar. Asi como el articulo solo raya la superficie de la superficie, el Internet puede proveer abundancia de información sobre las Notas de Neptuno.
Tambien puede encontrar la referencia al Codigo Delfin en su busqueda. El codigo le permitio a los capitanes
trasmitir mensajes de humor uno a otro, y transmitir camaraderia y competencia con la flota.
Habilitar el cifrado de Canadá. Envio : Delfin 47. Fuera
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 11
2011 Egyptian International Marathon
Article & Photos by U.S. Staff Sgt. Corey Vandiver
On Jan. 28, 12 Multinational Force and Observers runners tested the limits of their endurance by participating in the 18th Annual Egyptian International Marathon in Luxor.
What motivated the MFO members to run 26.2 miles?
For some, like NORCON Col. Tore Bade, the MFO Chief of Operations, it was the allure of running
another marathon in a foreign country. Bade was not alone in his ambition.
“I thought it would be a great opportunity to complete a race in another part of the world,” said
Michael Jones, the South Camp Gym Supervisor.
For others, like U.S. Staff Sgt. Amy Rice, a flight medic assigned to the Aviation Company, just getting
a chance to actually run the race was enough. Rice had trained for the Baghdad Marathon while deployed in
Iraq, but organizers cancelled the race due to enemy mortar attacks.
U.S. Maj. David Olson, the MFO Press and Visits Officer, shared Rice’s goal. Combat operations have
prevented the lifelong distance runner from completing a full marathon. “I’ve trained for five marathons in the
United States but did not get to run any of them due to deployments,” said Olson.
Olson must have had beginner’s luck. The Nebraska native finished second overall with a time of 3
hours, 5 minutes, 58 seconds.
Olson wasn’t the only first timer. Eight of the 12 MFO runners choose to make this marathon their
first.
“I wanted my first marathon to be international,” said U.S. Staff Sgt. Jessica Sucic, of USBATT. “All
of the training that I’ve been doing for other races gave me the confidence to commit to a full marathon,” she
added.
Most people don’t run marathons to win. First timers usually have a goal of breaking a certain time
barrier like completing the course in less than four hours. Some of the more seasoned runners set goals of
placing overall or in their prospective age –groups.
A member of the MFO team who fell in the latter category was AUSCON Cpl. Cassandra Hunt. The
North Camp Physical Training Instructor and running enthusiast finished second overall in the women’s race
with a time of 3 hours, 32 minutes and 2 seconds.
With two second place finishers and several runners in the top-ten overall standings in both the men’s
and women’s races, the MFO team proved to be very competitive against the international competition.
2011 Egyptian Marathon MFO Team Members:
NORCON Col. Tore Bade
U.S. Army Staff Sgt. Jessica Sucic
U.S. Army Maj. David Olson
U.S. Army Staff Sgt. Amy Rice
U.S. Army Capt. Justin Sprague
U.S. Army Staff Sgt. Aaron Galloway
HUNCON Sgt. 1st. Class Istvan Sillo
U.S. Army Sgt. Sam Solis
Race Coordinator: CANCON Lt. Cdr. Terence Cross
12 ❉ SANDPAPER ❉ Mayo 2011
U.S. Army Sgt. Jason McKennon
AUSCON Cpl. Cassandra Hunt
U.S. Army Spc. Michael Clark
SC Gym Supv. Michael Jones
Race Support Medic: U.S. Army Staff Sgt. Jorge Diaz
2011 Egyptian International Marathon
Clockwise from left: U.S. Staff Sgt. Jessica Sucic, Mr.
Michael Jones, and U.S. Staff Sgt. Amy Rice. HUNCON Sgt.
1st. Class Istvan Sillo. AUSCON Cpl. Cassandra Hunt. U.S.
Staff Sgt. Aaron Galloway and U.S. Sgt. Sam Solis. NORCON Col. Tore Bade.
En el sentido de las manecillas del reloj desde la izquierda:
Sargento EE.UU. Jessica Sucic, Mr. Michael Jones y el
Sargento EE.UU. Amy Rice. Sargento Primero del HUCON
Istvan Sillo. Cabo del AUSCON Cassandra Hunt. Sargento
EE.UU. Aaron Galloway y el Sargento EE.UU. Sam Solis.
Coronel Tore Bade del NORCON.
Opposite page: U.S. Maj. David Olson
Pagina anterior: Mayor EE.UU. David Olson
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 13
Maraton Internacional de Egipto 2011
Articulo y Fotos por U.S. Staff Sgt. Corey Vandiver
Members of the MFO Marathon Team pose for a group photo after the race. From left to right, front row: NORCON
Col. Tore Bade, HUNCON Sgt. 1st Class Istvan Sillo, U.S. Staff Sgt. Amy Rice, U.S. Capt. Justin Sprague, U.S. Sgt.
Jason McKennon, U.S. Sgt. Sam Solis, and U.S. Spc. Michael Clark. Back Row: U.S. Staff Sgt. Jessica Sucic, AUSCON Cpl. Cassandra Hunt, U.S. Maj. David Olson, SC Gym Sup. Michael Jones, U.S. Staff Sgt. Aaron Galloway, U.S.
Staff Sgt Jorge Diaz, the Race Support Medic, and CANCON Lt. Cdr. Terence Cross, the Race Coordinator.
Miembros del Equipo de la MFO que participo en la Maraton posan para una foto en grupo despues de la carrera:
De izquierda a derecha: NORCON Col. Tore Bade, HUNCON Sgt. 1st Class Istvan Sillo, U.S. Staff Sgt. Amy Rice,
U.S. Capt. Justin Sprague, U.S. Sgt. Jason McKennon, U.S. Sgt. Sam Solis, and U.S. Spc. Michael Clark. Back Row:
U.S. Staff Sgt. Jessica Sucic, AUSCON Cpl. Cassandra Hunt, U.S. Maj. David Olson, SC Gym Sup. Michael Jones,
U.S. Staff Sgt. Aaron Galloway, U.S. Staff Sgt Jorge Diaz, the Race Support Medic, and CANCON Lt. Cdr. Terence
Cross, the Race Coordinator.
Left: U.S. Capt. Justin Sprague on his way to a top five overall
finish.
A la izquierda: Capitan EE.UU. Justin Sprague corre para terminar en uno de los primeros cinco puestos.
Above: U.S. Spc. Michael Clark and U.S. Sgt. Jason McKennon
pace each other on the second lap of the marathon.
Abajo: Especialista EE.UU. Michael Clark y el Sargento EE.UU.
Jason McKennon corren la segunda vuelta en la maraton.
14 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Maraton Internacional de Egipto 2011
El 28 de enero, doce atletas de la Fuerza Multinacional de Observadores probaron el límite de su
resistencia al participar en la decimaoctava versión de la Maratón Internacional de Egipto en Luxor y ocuparon el segundo puesto el la categoría de equipo.
¿Qué motivó a un miembro de la MFO a correr 42.2 kilómetros?
Para algunos como el Coronel Tore Bade, miembro del NORCON y jefe de operaciones de la
MFO, fue un incentivo correr una maratón en un país extranjero. Esta ambición no era exclusiva de Bade.
“Sabia que completar una carrera en otra parte del mundo iba a ser una gran oportunidad,” dijo
Michael Jones, miembro activo del AUSCON quien trabaja como supervisor del gimnasio de Campo Sur.
Para otros como la Sargento estadounidense Amy Rice quien se desempeña como paramédica de la
Compañía de Aviación del Primer Batallón de Apoyo, haber completado la carrera es ya de por sí un logro.
Rice tuvo que entrenar para la Maratón de Bagdad mientras estaba en Irak, sin embargo los organizadores
cancelaron el evento debido a ataques de mortero.
El Mayor del Ejército estadounidense David Olson, actual Oficial de Prensa y Visitas, compartió la
misma meta con Rice. Las operaciones militares de las que ha hecho parte el atleta lo habían inhibido de
participar en una maratón completa.
“Yo he entrenado para cinco maratones en los Estados Unidos, pero no pude participar en ninguna
de ellas debido a operaciones militares,” dijo Olson.
Olson seguramente tuvo suerte de principiante. En los promedios generales el atleta de Nebraska
terminó de segundo con un tiempo de tres horas, cinco minutos y cincuentiocho segundos.
Olson no era el único principiante. Esta fue su primera maratón para ocho de los doce atletas de la MFO.
“Quería que la primera maratón que corriera fuera internacional,” dijo la Sargento del Ejército estadounidense Jessica Sucic. “Todo el entrenamiento que he estado haciendo para prepararme para otras carreras me dio la confianza para comprometerme con una maratón completa,” agregó.
La mayoría de la gente no corre maratones con el objetivo de ganar. Los principiantes usualmente
tienen una meta de romper determinado record como completar una carrera en menos de cuatro horas.
Algunos de los atletas con más experiencia se ponen metas como por ejemplo mejorar su desempeño en la
categoría general en su grupo de edad determinado
Un miembro del grupo de la MFO quien encaja en la clasificación anterior, es la Cabo Cassandra
Hunt de AUSCON. La atleta y entrenadora física del Campo Norte terminó de segunda en los puntajes
generales de la categoría femenina con un tiempo de tres horas, treintidos minutos y dos segundos.
Con dos atletas en el segundo puesto y varios en los primeros puestos en los puntajes generales en
las categorías de hombres y mujeres, el grupo de la MFO probó ser muy competitivo contra sus contrincantes internacionales.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 15
USBATT NCO updates Remote Site Sand Tables
Article & Photos by U.S. Sgt. Aleah Castrejon
The command team of Task Force Sinai and U.S. Battalion (USBATT) start a new project to create 12 new
sand tables for the remote sites as well as the South Camp Response Team (SCRT). A sand table is a model of the
terrain being replicated; the SCRT sand table will be an entire replica of South Camp. For the remote sites, this will
include everything on the remote site from the fence that surrounds the site to the buildings within it, which Staff Sgt.
Rene De Anda of Rock Island, Ill., with Battery A, 2nd Battalion, 123rd Field Artillery (FA) Regiment, based in Milan, is
busily constructing.
“It is one of the first items a visitor will see when visiting a remote site; the quality of the sand table itself may
set the tone for the rest of the visit,” said Command Sgt. Major James Beckman of Moline, Battalion Command
Sergeant Major of the 2nd Bn., 123rd FA. “By this I mean the visitor may get a negative impression in regards to maintenance and upkeep of the remote site as a whole, if the first item they see is in a state of disrepair.”
The sand tables for the sites are essential in presenting a clear-cut view of the site and significant when briefing visitors and VIPs. The project began with choosing a Soldier to create the replicas and the Force Engineering Office
to gather the needed material.
“The first step was to ensure a rigid design for the enclosure of the sand table so they would be able to withstand the elements at the remote sites for several years without needing any maintenance,” said Beckman. “1st Sgt.
Davis helped ensure this by recommending an initial design which was then constructed by Staff Sgt. De Anda with a
few slight modifications he made during the process of building the enclosure, he also recommended a major change
to replace the lid of the sand table with plywood as opposed to the original design using plexiglass.”
The project started in December 2010, which 1st Sgt. Andrew Davis of Alexis, Ill., Battery A, 2nd Bn., 123rd
FA, volunteered De Anda to take on the task after he created a detailed unit crest in the sand. On top of his daily duties,
De Anda spends approximately 40 hours on each sand table.
“The old sand tables were not dependable, so I am making the new ones out of strong, long-lasting materials,”
said De Anda. Three sand tables have been completed with the plywood lid which has made the replica firm, durable
and cost effective. “I am currently building the fourth sand table, which is almost complete,” said De Anda. “I have been
using blue prints and satellite images, as well as getting help from the Soldiers at the sites to create the more detail
oriented models for the buildings, fences and barriers.”
“I have never done anything like this before and I am happy I have been given the chance to do this,” said De
Anda. The goal is to have all twelve newly constructed sand tables complete for the USBATT remote sites and the
SCRT cage on South Camp before the FA battalion returns home in May.
16 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Above: U.S. Staff Sgt. Rene D. Anda works on sand table upgrades for the MFO remote sites.
Arriba: Sargento EE.UU. Rene D. Anda trabaja en las maquetas de los puestos remotos de observacion de la MFO.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 17
La Fuerza Multinacional de Observadores moderniza
sus maquetas en las areas remotas
Left: U.S. Army Staff Sgt. Rene De Anda organizes
A la izquierda: Sargento de EE.UU. Rene De Anda organiza
18 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
El grupo Fuerza de Tarea Sinaí y el USBATT iniciaron un nuevo proyecto que consiste en
crear doce nuevas maquetas para las áreas remotas y para el Equipo de Respuesta de Campo
Sur (SCRT). Las maquetas serán elaboradas sobre arena y serán una fiel reproducción de
dichas locaciones; la maqueta del SCRT será una réplica entera del Campo Sur. Para las áreas
remotas, esto incluirá todos los aspectos físicos de la base, desde la malla que la rodea hasta el
interior de los edificios dijo el Sargento Rene De Anda de Rock Island, Illinois, orgánico de la
Batería A del Segundo Batallón de Artillería, quien está construyendo el proyecto con gran agilidad.
“Éste será una de los primeros objetos que un visitante observe cuando llegue a un área
remota; quizás la calidad de la maqueta como tal tendrá un efecto muy positivo en la impresión
que tenga la gente al visitar la base,” dijo el Sargento Mayor de Comando James Beckman del
Segundo Batallón de Artillería. “Por medio de lo anterior me refiero a que el visitante se pueda
llevar una impresión negativa respecto al mantenimiento de la base como tal si lo primero que
ve, se encuentra en un estado deteriorado.”
Las maquetas son esenciales para los puestos remotos en la medida que presentan una
visión clara de la base, lo cual es crucial a la hora de informar tanto a visitantes como a dignatarios. El proyecto inició con la selección de un Soldado para crear las réplicas y la obtención de
los materiales necesarios, de lo cual se encargó la Oficina de Ingeniería de la Fuerza.
“El primer paso fue asegurar un diseño sólido para la cubierta de la maqueta para que
ésta pudiera soportar la intemperie en las áreas remotas sin necesidad de mantenimiento en
muchos años,” dijo Beckman. “El Sargento Primero David nos ayudó con lo anterior al recomendar un diseño inicial el cual fue construido por el Sargento De Anda con un par de modificaciones que él hizo y adicionalmente nos recomendó utilizar madera enchapada para la tapa de la
maqueta en vez del polimetilmetacrilato del diseño original.”
El proyecto inició en diciembre del 2010, cuando el Sargento Primero Andrew Davis de
Alexis, Illinois y orgánico de la Batería A del Segundo Batallón de Artillería, ofreció de voluntario
a De Anda para liderar la tarea luego de que lo vio hacer en la arena un escudo detallado.
Aparte de sus oficios diarios, De Anda invierte aproximadamente cuarenta horas en cada una de
las maquetas.
“Las maquetas viejas no eran duraderas, por lo cual estoy construyendo las nuevas con
materiales de mayor durabilidad,” dijo De Anda. Tres maquetan han sido completadas con una
tapa de madera contrachapada la cual le da a la réplica solidez, durabilidad y rentabilidad.
“En este momento estoy construyendo la cuarta maqueta, la cual está casi completa,”
dice De Anda. “He estado utilizando planos e imágenes satelitales al igual que ayuda de los
Soldados en las bases para crear hasta los detalles más específicos de los edificios, las rejas y
las barreras.” Un día típico para De Anda empieza a las 07:15 horas y termina a las 17:30 horas,
invirtiendo la mayoría de su tiempo diario a las maquetas.
“Nunca he hecho algo parecido y estoy muy feliz de que me hayan dado la oportunidad
de hacerlo,” dijo De Anda.
La meta es tener las doce maquetas construidas para los puestos remotos del USBATT y para el
Equipo de Respuesta de Campo Sur antes de que el Batallón de Artillería de Illinois vuelva a los
Estados Unidos en mayo.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 19
Health & Fitness Tips from the PTIs
Courtesy article provided by AUSCON Sgt. Sarah Adamson, NC Physical Fitness Instructor
Fat Loss Mistakes: The Biggest Fat Loss Mistakes People Make Are Finally
Revealed
With the new year behind us and our resolutions compiled. I am pretty
much 70% sure that majority of the resolutions within the MFO involves
weight loss. The below article will be highly beneficially for those who
constantly worry about their weight and are afraid to ask about weight
loss in the event of embarrassing themselves. Enjoy the article and if you
ever have any question don’t hesitate to ask the PTIs. We don’t claim to be
experts on dietary requirements; however, we can provide some guidance
for you.
With so much misinformation and scams running across the internet, you
really do not know what to believe. People who are trying to decrease
their body fat have been led astray into believing the lies of the weight
loss industry.
As a result, I put together the top five fat loss mistakes made by people.
Here they are:
1. People Stop Eating
The most common mistake and misconception to losing weight is thinking
that starvation will accelerate results. People to this day still feel that less
eating is better. By starving yourself you open the door to sabotaging your
weight loss goals. The reason for this is that your cortisol levels skyrocket
when you deprive your body of food. And when that happens, fat is preserved, muscle is lost and the metabolism goes down making it much harder for you to be able to get the results that you want.
The solution to this problem is to eat a good diet consisting of the right
ratio of macronutrients (carbs, proteins and fats) at the right times of the
day. By doing this, you will actually boost your metabolism and burn more
body fat.
2. Eliminate Fats From Their Diet
When people hear the word “fats” they immediately think that they need
to stay as far away from them as much possible. I even heard “infomercials” say that you need to starve fats in order to lose fat by not eating
them.
20 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
The truth about fats is that not all fats are created equal. Fats such as
monounsaturated and polyunsaturated (which are high in Omega 3s) can
actually help you to decrease body fat and are essential for fat loss, energy
production, brain function and even life itself!
If you restrict fats from your diet completely, your body will not be able
to burn off the fat you currently store or function properly at all. As a
result, you take two steps backwards instead of forward.
3. Focus On Calorie Counting
How many calories should I eat to lose weight? This is one of the most
asked questions when it comes to losing weight. While calories are important, counting them will only lead to stress. Besides, it is unnecessary that
you count them as long as you are keeping track of the amounts of food
you are consuming throughout the day.
So focus instead on consuming the right ratio and amounts of macronutrients throughout your day and I guarantee that you will decrease body fat
and get the results you desire.
4. Too Much Emphasis On Weight Loss Pills
Although there are some supplements that are beneficial to helping you
with your dieting efforts by giving you more energy and suppressing your
appetite, people still feel that just taking a pill is all that is needed to
achieve their fat loss goals! Because of this belief, most people end up victimized by the marketing strategies of giant supplement companies.
I have yet to meet anybody who has been able to lose weight by just taking a pill. The facts are you need a good diet with the right macronutrient
ratios coupled with a properly designed training program to boost your
metabolism. Belly fat will not disappear on its own or by taking a few
weight loss pills on a daily basis. Otherwise, everybody would look great.
5. Focus On Perfection
When people cheat on their diet, they tend to fall off the wagon completely. What I mean is that if they cheat on a Tuesday, they will make up
excuses and stop dieting for the entire week. They say words like “I will
get back into the swing of things on Monday” or “a couple of days of junk
food will not hurt me.”
The words mentioned above are the best case scenario. What usually happens is when someone blows their diet is that they never get back on it.
They place so much emphasis on everything being perfect that they simply give up. These are things that quitters do and should be avoided at all
cost if you expect to achieve your fat loss goals! If you fall off the wagon in
one meal, make sure you get back on it on the following one!
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 21
consejos de salud de los instructores
del gimnasio
Errores en la pérdida de grasa:
¡Los cinco errores comunes en la pérdida de grasa han sido revelados!
Habiendo ya dejado atrás el nuevo año y trazadas nuestras resoluciones
para éste, estoy seguro casi en un setenta por ciento de que la mayoría de
las resoluciones dentro de la Fuerza involucran la pérdida de peso. El
artículo a continuación será muy útil para las personas que constantemente
se preocupan por su peso y por miedo a sentirse avergonzados no preguntan sobre dichos programas. Disfrute del artículo y si alguna vez tiene alguna inquietud no dude en preguntarles a los instructores del gimnasio. No
pretendemos ser expertos en dietas sin embargo, le podemos proporcionar
alguna orientación.
Con tanta desinformación y engaños que existen hoy en día en el internet,
uno realmente no sabe qué creer. Las personas que están tratando de disminuir su grasa corporal han caído en las mentiras de la industria de la pérdida de peso.
Como resultado, hice una recopilación de los principales cinco errores
cometidos por la gente a la hora de perder grasa. Aquí están:
1. La gente deja de comer
El error más común es pensar que el aguantar hambre va a acelerar los
resultados. Incluso hoy en día la gente siente que es mejor si comen menos.
Al aguantar hambre no hace sino abrirle la puerta a la posibilidad de arruinar sus objetivos de pérdida de peso. La razón de lo anterior es que los
niveles de cortisol o hidrocortisona suben cuando priva a su cuerpo de alimentos, la grasa se conserva, el músculo se pierde y el metabolismo de
desacelera, por lo cual será mucho más difícil para usted obtener los resultados que desea.
La solución a este problema es comer una buena dieta que consista en la
proporción adecuada de macronutrientes (carbohidratos, proteínas y
grasas) en los momentos adecuados durante el día. Al hacer esto, usted realmente acelera su metabolismo y quema más grasa corporal.
2. Eliminar las grasas de su dieta
Cuando la gente oye la palabra "grasas" inmediatamente piensa que tienen
que estar lo más lejos posible de ella. Incluso he oído "infomerciales" decir
que tiene que eliminar por completo las grasas de su dieta.
22 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Sin embargo la verdad es que no todas las grasas son iguales. Las grasas
como monoinsaturados y poliinsaturados (que son altos en Omega 3) en
realidad pueden ayudar a disminuir la grasa corporal y son esenciales para
la pérdida de ésta, para la producción de energía, la función cerebral e
¡incluso para su misma subsistencia! Si usted excluye por completo las
grasas de su dieta, su cuerpo no será capaz de quemar la grasa que almacena
ni funcionar correctamente y el resultado será que dará dos pasos hacia
atrás en lugar de avanzar.
3. Enfocarse en el conteo de calorías
¿Cuántas calorías debo consumir para bajar de peso? Esta es una de las preguntas más frecuentes cuando se trata de perder peso. Mientras que tener en
cuenta las calorías es importante, contándolas sólo conducirá a estar tensionado. Además es innecesario que las cuente con tal de que tenga en cuenta los alimentos que consume a diario. Así que concéntrese en la relación
entre consumo y cantidades adecuadas de macronutrientes durante todo el
día y le garantizo que va a disminuir la grasa corporal y obtener los resultados que se merece.
4. Demasiado énfasis en píldoras de pérdida de grasa
¡Aunque hay algunos suplementos que son beneficiosos para ayudarle con su
esfuerzo de hacer dieta al darle más energía y suprimir su apetito, la gente
todavía cree que sólo tomar una píldora es todo lo que se necesita para
alcanzar sus objetivos de pérdida de grasa! Debido a esta creencia, la mayoría de las personas terminan siendo víctimas de las estrategias de marketing de las granes compañías de suplementos alimenticios. Nunca he conocido
a alguien que ha sido capaz de bajar de peso con sólo tomar una pastilla. Las
estadísticas dicen que usted necesita una buena dieta, combinada con buenas raciones de macronutrientes junto con un programa de entrenamiento
bien diseñado para acelerar su metabolismo. La grasa de su abdomen no va a
desaparecer por sí misma o tomando a diario algunas píldoras para la pérdida de peso, de lo contrario todo el mundo luciría cuerpos esbeltos.
5. Enfocarse en la perfección
Cuando la gente hace trampa en su dieta, tienden a perder las riendas de su
apetito. Lo que quiero decir con esto es que si hacen trampa un martes,
dejan de hacer dieta el resto de la semana a punta de excusas. Dicen frases
como "voy a retomar mi rutina el lunes" o "un par de días de comer comida
basura no me hará daño". Las palabras mencionadas anteriormente son los
ejemplos más comunes. Lo que generalmente sucede es que cuando alguien
daña su dieta nunca vuelve a retomarla, pues ponen tanto énfasis en que
todo sea perfecto que simplemente se dan por vencidos. ¡Estas son cosas que
sólo los cobardes hacen y se debe evitar a toda costa si espera alcanzar sus
objetivos de pérdida de grasa! ¡Si en cierta ocasión usted pierde las riendas a
la hora de mantener su dieta, asegúrese de volver a tomarlas!
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 23
FIJIBATT Medals Parade
Above & Below: Members of the Fijian Contigent receive the Multinational Force and Observers Medal during a ceremony held at Memorial Square on March
3.
Arriba y abajo: Miembros del Contingente Fiji reciben la medalla de la Fuerza Multinacional y Observadores durante una ceremonia llevada a cabo en el
Memorial Square el 3 de marzo.
The Republic of Fiji Military Forces provides an infantry battalion to the Multinational Force and
Observers and have done so since the beginning of the Multinational Force and Observers mission in
1982. The Battalion's mission is to observe and report all activities in the Northern Sector of Zone C in
accordance with the Treaty and Protocol.
Fijian Islanders serve a one-year tour of duty, with approximately one-quarter of the Fijian Battalion
rotating every three months. Many of the Fijian Islanders have served multiple tours with the
Multinational Force and Observers as well as having served in other peacekeeping forces like UNIFIL.
24 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Ceremonia de imposición de medallas
del FIJI
Las Fuerzas Militares de la República de Fiji proveen un batallón de infanteria a la Fuerza
Multinacional & Observadores y lo han hecho desde el inicio de la Fuerza Multinacionl &
Observadores en 1982. La misión del Batallón es obsrvar y reportar todas las actividades en la
Sección Noreste de la Zona C de acuerdo al Tratado y Protocolo.
Los Fijis Isleños sirven por un periodo de un año y aproximadamente un cuarto del Batallón Fiji
rota cada tres meses. Muchos de los Fijis Isleños han servido en múltiples ocasiones en la
Fuerza Multinacional & Observadores y en otras organizaciones de paz como la UNIFIL.
Arriba & Abajo: Miembros del Contingente de Fiji reciben la medalla de la Fuerza Multinacional y Observadores durante una ceremonia llevada a cabo en el Memorial Square el 3 de marzo.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 25
New Zealand wins Force Skills
Competition
Story by Sgt. Eric Cullen
Photos by Sgt. Eric Cullen, Maj. David Olson, Pvt. Andrés Vélez
Maj. Gen. Warren J. Whiting and Force Sergeant Maj. Stephen Walsh present winners trophy to New Zealand contingent.
El Mayor General Warren J. Whiting y el Sargento Mayor de la Fuerza Stephen Walsh le entrega al contingente de Nueva Zelanda el trofeo de ganadores.
Twenty-two teams, during the course of three days, competed in the Force Skills
Competition on North Camp from April 4 - 6. Eight countries were represented during
the competition. The teams competed against one another in the following events:
Use of Force, Combat Life Saving, Vehicle Recognition, an Obstacle Course and a
Firing Range. The Opening Ceremony occured at the North Camp Theater the night
before competition and the Force Commander hosted the Closing Ceremony in COLBATT Square, where he presented awards to the winners of each category.
“Team NZCON” was the overall winner of the competition with Fiji teams “Team
Solomon” and “Team Joshua” placing second and third overall.
Teams set two new records during the competition. FIJIBATT “Team David” set
a new record on the firing range with a score of 51 points. The previous record was
49 set by “Team AUSCON” in 2010. FIJIBATT “Team Solomon” set a new record on
the obstacle course with a time of 25 minutes and 24 seconds. The previous record
was 26 minutes and 49 seconds set by FIJIBATT “Team Lamb” in 2010.
26 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Nueva Zelanda gana competencias de los Force Skills
Articulo por Sgt. Eric Cullen
Fotos por Sgt. Eric Cullen, Maj. David Olson, Pvt. Andrés Vélez
En el transcurso de tres días compitieron veinticuatro equipos en las Competencias de los
“Force Skills” en Campo Norte del 4 al 6 de abril. Ocho países estuvieron representados en las
competencias. Los equipos compitieron uno contra el otro en eventos como salvavidas de combate, reconocimiento de vehículos, la pista de obstáculos y el campo de tiro.
La Ceremonia de Apertura fue llevada a cabo en el Teatro de Campo Norte la noche antes
de las competencias y la Ceremonia de Cierre fue llevada a cabo en la plaza del COLBATT, donde
los ganadores de cada categoría fueron anunciados.
El “Equipo NZCON” fue el ganador general de las competencias mientras que los equipos de Fiji
“Equipo Salomón” y “Equipo Joshua” quedaron en el segundo y tercer puesto respectivamente.
Dos nuevos records fueron establecidos durante la competencia. El “Equipo David” del FIJIBATT estableció un nuevo record en el campo de tiro con un puntaje de 51 puntos. El record anterior era 49 puntos y fue establecido por el “Equipo AUSCON” en el 2010. El “Equipo Salomón” del
FIJIBATTT estableció un nuevo record en la pista de obstáculos con un tiempo de 25 minutos y 24
segundos. El record anterior era 26 minutos y 49 segundos establecido por el “Equipo Cordero”
del FIJIBATT en el 2010.
NZCON members, Capt. Thomas Glubb, Pvt. Daniel Brown and Pvt. Jaxon Burton climb the wall obstacle during Force Skills competition.
Miembros del NZCON, Capitan Thomas Glubb, el Soldado Daniel Brown y el Soldado Jaxon Burton escalan el muro de osbtaculos durante las comptencias
de los Force Skills
.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 27
From top left going clockwise: Members
of COLBATT, AUSCON, CANCON, and
USCON navigate through different obstacles
the 2011 Force Skills competition.
Desde la izquierda en el sentido de las
manecillas del reloj: Miembros del COLBATT, AUSCON, CANCON y USCON
atraviesan varios obstaculos durante las
competencias de los Force Skills del 2011.
Lt. Cdr. Terrence Cross navigates the tunnel portion of the obstacle course.
El Teniente Terremce Cross atraviesa la porcion del tunel de la pista de obstaculos.
28 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
From below going clockwise: Members of CANCON pose for team photo, members
of AUSCON performs first aid tasks and members of USCON cross the rope bridge
obstacle during the comptetion.
Desde abajo en el sentido de las manecillas del reloj: Miembros del CANCON
posan para una foto en equipo, miembros del AUSCON proveen primeron auxilios y
miembros del USCON atraviesan la soga de la pista de obstaculos durante la pista de
obstaculos durante las competencias.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 29
From above going clockwise: Members of NZCON move to next obstacle, members of FIJICON negotiate the wall obstacle, and members of COLBATT traverses the horizontal rope obstacle during Force
Skills competition.
Desde arriba en el sentido de las manecillas del reloj: Miembros del NZCON se mueven a la pista de
obstaculos, miembros del FIJICON escalan el muro de la pista de obstaculos y un miembro del COLBATT atraviesa la soga horizontal durante las competencias de los Force Skills.
30 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
From above going clockwise: Italian Master Cpl. Antonio Morciano moves through the pipe
obstacle, Italian Petty Officer 1st Class Alfonso Princi traverses the rope bridge obstacle, and
CANCON Cpl. Henry Devries negotiates the weaver obstacle during the competition.
Desde arriba en el sentido de las manceillas del reloj: El Cabo Antonio Morciano avanza en el
tubo de la pista de obstaculos, el Oficial italiano Alfonso Princia atraviesa el lazo y el Cabo del
CANCON Henry Devries recorre la pista de obstaculos durante la competencia.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 31
From below going clockwise: Members of FIJIBATT run three kilometers to the rifle range, members of TREU navigate the balance beam obstacle, and a HUNCON Soldier traverses the rope
swing obstacle during the Force Skills competition.
Desde abajo en el sentido de las mancillas del reloj: Miembros del FIJIBATT corren tres kilometros hasta el campo de tiro, miembros del TREU se avanzan sobre la viga de la pista de obstaculos y
un soldado del HUCON pasa la soga durante las competencias de los Force Skills.
32 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Above: Members of USCON cross the horizontal ladder
obstacle during the Force Skills competition.
Arriba: Miembros del USCON atraviesan la escalera horizontal de la pista de obstaculos durante las competencias de los Force Skills.
Right: CANCON Cpl. Henry Devries crosses the rope
bridge obstacle during the Force Skills competion.
A la derecha: El Cabo del CANCON Henry Devries
atraviesa la soga durante las competencias de los Force
Skills.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 33
Right: Members of TREU cross the horizontal ladder obstacle during the Force
Skills competition.
A la derecha: Miembros del TREU
atraviesan la escalera horizontal de la
pista de obstaculos durante las
Competencias de los Force Skills
Below: Members of HUNCON traverse
the balance block obstacle during the
Force Skills competition.
Abajo: Miembros del HUCON
atraviesan los obstaculos de los bloques
durante las competencias de los Force
Skills
Right: A member of USCON
climbs the cargo net obstacle
during the Force Skills competition.
A la derecha: Un miembro del
USCON escala la malla de
obstaculos durante las competencias de los Force Skills.
34 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Right: Members of NZCON navigate the rope bridge obstacle during
the Force Skills competition.
a la Derecha: Miembros del NZCON se mueven a traves de la soga
durante las competencias de los Force Skills.
Below: Members of COLBATT negotiate the weaver obstacle during
the Force Skills competition.
Abajo: Miembros del COLBATT avanzan en la pista de obstaculos
durante las competencias de los Force Skills.
Below: Members of the CPU pose for
team photo during the Force Skills competition.
Abajo: Miembros del CPU posan para
una foto en grupo durante las competencias de los Force Skills.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 35
The WHO on HOO-kahs
Story by U.S. Army Capt. Justin Sprague
MFO Force Preventive Medicine Officer
Most of us know them as hookahs, which is originally an Indian term, but people around the world refer to the waterpipe with many names such as narghile
(East Mediterranean), goza (Egypt), cachimba (Spain), and Gudugudaa
(Maldives). History provided us with several origins for the waterpipe, but the
most common legend gives credit to an Indian physician who provided the
Emperor with a technique to purify the smoke by passing it through water
before it is inhaled. Give him credit for his ingenuity, but his science is lacking.
Waterpipes generally consist of a head, body, bowl, and hose. The head can be seen in a variety of configur-ations, but it holds the charcoal and tobacco. The moist tobacco is placed beneath hot coals, often separated
by aluminum foil. As a smoker inhales through the mouthpiece at the end of the hose, hot air above the charcoal is
drawn over the tobacco producing smoke. The smoke then travels down the body, bubbles up through the water,
and continues up the hose to the smoker.
Smoking a waterpipe is usually a social activity done at cafes and bars by both men and women. The
social nature of waterpipes results in extended smoking sessions lasting upwards of one hour. Some regions
smoke a waterpipe in the home with young children joining their parents.
The myth that waterpipes are safe is as old as the waterpipe itself. Smoking tobacco from a waterpipe is
just as dangerous to your health as smoking cigarettes. Some claim that pipe accessories, such as activated charcoal mouthpieces or chemical additives for the water, reduce exposure from the smoke’s harmful toxins. However,
no waterpipe accessory has shown scientific evidence to reduce the risk of tobacco-induced disease or death, not
to mention the noxious secondhand smoke.
So what does the science say? The World Health Organization (WHO) established a study group to specifically look at the regulation of tobacco products. This group investigated the effects of tobacco use in waterpipes at
the request of WHO Member States where this form of tobacco use is prevalent. A few highlights of their findings:
• Water does absorb a small amount of nicotine but still contains dangerous levels of known carcinogens,
heavy metals, and other toxic chemicals.
• Typical waterpipe smoking session involves inhaling 100-200 times the volume of smoke inhaled with a
single cigarette.
• No device or accessory can make smoking a waterpipe safe.
• Sharing a waterpipe mouthpiece increases the risk communicable disease, such as tuberculosis and hepatitis, which are endemic to the areas where waterpipes are popular.
Interestingly, reducing the nicotine by passing the smoke through water may not be as beneficial as it first
appears. Waterpipes still deliver a nicotine dose sufficient to cause a chemical addiction. Cigarette smokers generally smoke enough to satisfy their craving for nicotine, but waterpipe smokers expose themselves to higher volumes of smoke. Due to the reduced amount of nicotine they are receiving with each puff requires them to smoke
more to satisfy their addictive craving.
We want to experience the culture of the Sinai while we are here, but we do not need to sacrifice our health
by smoking a waterpipe. Go to the market, enjoy a coffee at the café, but know the waterpipes, or hookahs, are
not a safe alternative to cigarettes. You sweat in the gym and choose nutritious foods in the MDF, so don’t let all
that hard work go to waste.
Reference: “Waterpipe Tobacco Smoking: Health Effects, Research Needs and Recommended Actions by
Regulators,” published by the World Health Organization in 2005.
36 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Peligros de fumar Pipas de Agua
Story by U.S. Army Capt. Justin Sprague
MFO Force Preventive Medicine Officer
Muchos de nosotros las conocemos como hookahs - originalmente un
término Indio - sin embargo la gente alrededor del mundo se refieren a las
pipas de agua con nombres como narguila (Este del Mediterráneo), Goza
(Egipto), Cachimba (España) y Gudugudaa (las Maldivas). La historia nos ha
dado varios orígenes de la pipa de agua sin embargo, la leyenda más conocida le da el crédito a un Físico Indio que le dio al Emperador una técnica para
purificar el humo al pasarlo por agua antes de ser inhalado. Hay que darle
crédito por su ingenuidad, pero su ciencia fue un poco laxa.
Las pipas de agua normalmente consisten de una cabeza, un cuerpo, un tazón y una manguera. La cabeza
puede ser observada en una variedad de configuraciones pero siempre mantiene el carbón y el tabaco. El tabaco
húmedo se pone debajo de carbones calientes usualmente separados por papel aluminio. Mientras el fumador
inhala a través de la boquilla al final de la manguera, el aire caliente encima del carbón pasa por el tabaco y produce humo. El humo luego viaja por el cuerpo, burbujea a través del agua y continúa viajando por la manguera
hasta el fumador.
Fumar una pipa de humo es usualmente una actividad social que se lleva a cabo en cafés y bares por hombres y mujeres. La naturaleza social de las pipas de agua resulta en largas horas de fumar que duran hasta una
hora. Algunas regiones fuman pipas de agua en casa y los niños jóvenes siguen el ejemplo de sus padres.
Es un mito que las pipas de agua son tan seguras como la vieja pipa. Fumar una pipa de agua es tan peligroso para su salud como fumar cigarrillos. Algunos aseguran que accesorios para pipas como cierto tipo de boquillas o aditivos químicos para el agua reduce la exposición a toxinas peligrosas. Sin embargo no hay evidencia científica que demuestre que algún accesorio para pipas de agua reduzca el riesgo de enfermedades producto del tabaco, de muerte o del peligro que genera para los fumadores pasivos.
¿Entonces qué dice la ciencia? La organización Mundial de la Salud (OMS) estableció un grupo específicamente para investigar las regulaciones de los productos de tabaco. Este grupo investigó los efectos del tabaco en
las pipas de agua por requisito de los Estados Miembros de la OMS donde esta forma de tabaco es común. Lo
siguiente fue lo que encontraron:
• El agua sí absorbe una pequeña cantidad de la nicotina pero sigue teniendo niveles peligrosos de substancias carcinógenas, metales pesados y otros químicos tóxicos.
• Una sesión de fumar pipa de agua involucra inhalar entre cien y doscientas veces el volumen del humo
inhalado con un cigarrillo.
• Ningún accesorio puede hacer que fumar una pipa de humo sea seguro.
• Compartir la boquilla de una pipa de agua incrementa el riesgo de padecer de ciertas enfermedades como
tuberculosis y hepatitis, las cuales son endémicas en las áreas donde las pipas de agua son populares.
Interesantemente el hecho de que se reduce la nicotina al pasar por el agua no es tan beneficioso como
aparenta serlo. Las pipas de agua contienen suficiente nicotina para causar adicción química. Los fumadores de
cigarrillos generalmente fuman suficiente para satisfacer su necesidad de nicotina pero los fumadores de pipa de
agua se exponen a mayores volúmenes de humo debido a que reduce la cantidad de nicotina que reciben cada vez
que inhalan, lo cual hace que requieran más tiempo fumando para satisfacer su adicción.
Todos queremos probar la cultura del Sinaí mientras estamos aquí sin embargo, no tenemos que sacrificar
nuestra salud al fumar pipas de humo para hacerlo. Vayan al mercado, disfruten un café, pero tenga en cuenta que
las pipas de agua o hookahs no son una alternativa saludable a los cigarrillos. Usted suda en el gimnasio y escoge
comida saludable en el MDF, así que no pierda todo su trabajo.
Referencia: “Fumar Pipa de Agua con Tabaco: Efectos en la Salud, Necesidades de investigación y
acciones recomendadas por reguladores”, publicado por la Organización Mundial de la Salud en el 2005.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 37
Dry Docking: Mission Accomplished!
ITS Sentinella comes back to the Coastal Patrol Unit.
Article by Italian Navy Lt. Luca Capobianco
South Camp, Sinai, Egypt –The departure of ITS Sentinella on March
15, from the Timsah Shipyard of Ismailia, marked the end of the dry
docking period for the naval units. Both ITS Staffetta and ITS
Sentinella, normally deployed at the Coastal Patrol Unit in Sharm elSheikh, engaged in a season of periodic hull maintenance in Timsah
Lake.
The Italian crew members of the two ships will always remember this
period spent working side by side with the skilled Egyptian shipyard
workers.
The four units belonging to the Italian Navy Esploratore Class (ITS
Esploratore, ITS Sentinella, ITS Vedetta and ITS Staffetta) were specially designed to accomplish the MFO mission in the Strait of Tiran.
Three of the four ships are always deployed in the Red Sea while the
fourth one is normally engaged in major works in La Spezia Shipyard in
Italy. Currently, ITS Vedetta is completing her preparation phase in Italy
to be ready to relieve ITS Esploratore.
The dry docking activity, in the Timsah shipyard of Ismailia, has a
strategic importance for the MFO as this allows a longer period of
deployment for the three units in the area of operations.
The Force Commander, Maj. Gen. Warren J. Whiting, visited the
Timsah Shipbuilding Company chairman to express his gratitude for the
outstanding support provided to the MFO during the dry dock mission.
Maj. Gen. Whiting, accompanied by the South Camp Liaison
Officer Lt. Col. Tanneguy De Courcy, sailed onboard ITS Sentinella
towards Sharm el-Sheikh to share with the Italian crew members a day
at sea. During the navigation through the Suez Canal, as per the Italian
Navy tradition, at sunset, the ship’s company conducted an evening
colors ceremony and recited of the sailor’s prayer.
38 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Diques secos: Una misión cumplida
El ITS Centinela vuelve a la Unidad de Patrulla Costera
Articulo de: Teniente de Armada Italiana Luca Capobianco
Campo Sur, Sinaí Egipto - La partida del ITS Centinela del Astillero
Timsah de Ismailía el 15 de marzo marcó el final del período de
estancamiento en el dique seco para las unidades navales. Ambos ITS
Staffetta y ITS Sentinella, normalmente manejados en la Unidad de patrullas costeras en Sharm El Sheikh, participaron en una temporada de mantenimiento periódico del casco en el Lago Timsah. Los miembos de la tripulación italiana de los dos buques siempre recordaran este tiempo trabajando de la mano con los trabajadores egipcios expertos en astilleros.
Las cuatro unidades que pertenecen a la Clase Esploratore de la
Armada Italiana (ITS Esploratore, ITS Sentinella, ITS Vedetta and ITS
Staffetta) han sido diseñados especialmente para cumplir la misión de la
MFO en el Estrecho de Tirán. Tres de los cuatro barcos son siempre
desplegados en el Mar Rojo, mientras que el cuarto normalmente se dedica a grandes obras en los astilleros de La Spezia en Italia. Actualmente el
ITS Vedetta está terminando su fase de preparación en Italia para estar
listo para relevar al ITS Esploratore.
La actividad en dique seco, en el astillero Timsah de Ismailia, tiene
una importancia estratégica para la MFO, ya que permite un período más
largo de despliegue de las tres unidades en la zona de operaciones. El
Comandante de la Fuerza, Mayor General Warren J. Whiting, ha visitado
al presidente de la empresa de construcción naval Timsah para expresar
su gratitud por el excelente apoyo proporcionado a la Fuerza durante la
misión del dique seco.
Acompañado por el Oficial Enlace de Campo Sur, el Teniente Coronel
Tanneguy De Courcy, el Mayor General Whiting navegó a bordo del ITS
Sentinella hacia Sharm El Sheikh para compartir con los miembros del
equipo italiano un día en el mar. Durante la navegación por el Canal de
Suez, según la tradición italiana Marina, al atardecer, la tripulación del
barco llevó a cabo una ceremonia de los colores al anochecer y recitó la
oración del marinero.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 39
South Camp Dispensary Grand Opening
Col. Lusty conducts ribbon cutting
Story & photos by U.S. Army Maj. David Olson
MFO PAO
SOUTH CAMP, Sinai, Egypt – The sound “snip, snip … snip, snip” overpowered the silence as 67 on-lookers
held their breath to watch Col. Gail Lusty, the U.S. 1st Support Battalion Commander, cut the orange cotton ribbon draped across the emergency entryway to the South Camp Dispensary, March 1.
Cutting the ribbon signified the dispensary opened its doors to support the Multinational Force and
Observers’ South Camp installation as well as the South Sector remote sites where 500 troops and civilians
from six of the 12 contingents live and work.
In Lusty’s remarks, she emphasized this fact.
Lusty, who hails from Newalla, Okla., explained, “To the Soldiers assigned here at South Camp, this
facility has been designed with you in mind….”
The cutting of the ribbon also signified the massive amount of effort, planning, sweat and labor that the
Medical Company, the contractors and civilians spent to refurbish the facility after fire damaged it in August
2010.
“There was something to do every day,” said Staff Sgt. Shannon Scott, a flight medic from Broken
Arrow, Okla. “We changed the structure of the building. We ordered everything. We had to replace items that
were burned in the fire.”
During the renovation of the Dispensary, the Medical Company used the Red Snapper as a temporary
clinic, explained Capt. Enock Faustin, the clinic’s officer in charge, who is from Washington, D.C. The Red
Snapper used to be a restaurant and the old Officer Club.
The Medical Company Soldiers moved into the pristine medical clinic in one day.
“We had to make this [place] functional in one day,” added Sgt. Sarah Ridgley, a medic from Baltimore,
Maryland, The Medical Company could not
shut its doors for a single day to provide care
for the troops and civilians on South Camp.
Lusty recognized the dispensary medical staff for maintaining the same level of
medical care while moving from one facility
to another. After cutting the ribbon, she presented awards to several key personnel, who
worked on the renovation of the Dispensary
and moved the medical equipment from the
Red Snapper to the upgraded facility.
The Soldiers of the 1st Support
Battalion continue to support the force every
day.
SOUTH CAMP, Sinai, Egypt – Col. Gail Lusty, commander of the U.S. 1st Support Battalion, cuts the orange ribbon signifying that the Dispensary is open for business on
South Camp, March 1, as Maj. Barry Calvert, commander of Medical Company, 1st Spt. Bn., keeps the ribbon taunt. The Dispensary stands ready every day to provide medical care and support for 500 military and civilian members of the Multinational Force and Observers.
CAMPO SUR, Sinai, Egipto - La Coronel Gail Lusty, comandante del Primer Batallon de Apoyo de los EE.UU., corta la cinta naranja que significa que el dispensario esta
abierto para trabajar el primero de marzo , mientras el Mayor Barry Calvert, comandante de la Compañia Medica mantiene la cinta templada. El Dispensario esta listo para
proveer atencion medica a 500 militares y civiles miembros de la Fuerza Multinacional y Observadores.
40 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Gran inauguración del dispensario de Campo Sur
Coronel Lusty conduce ceremonia de corte de cinta
Mayor David Olson
Oficina de Relaciones Publicas de la MFO
CAMPO SUR, Sinaí, Egipto – El sonido “snip, snip … snip, snip” dominó el silencio mientras 87 espectadores
contenían la respiración para ver a la Coronel Gail Lusty, Comandante del Primer Batallón de Soporte de los
EE.UU. , cortar la cinta naranja de algodón que cubría la entrada de emergencias del Dispensario de Campo
Sur el primero de marzo.
Cortar la cinta significó que el dispensario abrió sus puertas para apoyar a las instalaciones de Campo
Sur de la Fuerza Multinacional y Observadores al igual que el Sector Sur de las áreas remotas donde 500 militares y civiles de doce contingentes viven y trabajan.
En su discurso Lusty, enfatizó en este hecho. Lusty, quien viene de Newella, Oklahoma explica, “A los
soldados asignados aquí en Campo Sur, estas instalaciones han sido diseñadas teniéndolos en cuenta…”.
La ceremonia del corte de la cinta también significó un esfuerzo masivo, planeamiento, sudor y trabajo
por parte de la Compañía Medica, los contratistas y civiles quienes renovaron las instalaciones después de un
incendio que ocasionó muchísimos daños en agosto del 2010.
“Había algo que hacer todos los días,” dijo la Sargento Shannon Scott, una médica de combate de
Broken Arrow, Oklahoma. “Cambiamos la estructura del edificio. Pedimos todo. Tuvimos que remplazar todos
los objetos que fueron incinerados.”
Durante la renovación del Dispensario, la Compañía Medica utilizó el “Pargo Rojo” como clínica temporal, explicó el Capitán Enock Faustin, Oficial encargado de la Clínica, quien es de Washington D.C. “El Pargo
Rojo” solía ser un restaurante y el antiguo Club de Oficiales.
Los Soldados de la Compañía Medica se mudaron a la clínica nueva en un sólo día.
“Tuvimos que hacer este [lugar] funcional en un día,” agregó la Sargento Sarah Ridgley, una médica de
Baltimore, M.D. La Compañía Medica no pudo cerrar sus puertas ni un solo día, pues estaban cuidando a las tropas y a los civiles de Campo Sur.
Lusty le reconoce al personal médico del dispensario el hecho de que mantuvieron el mismo nivel
de cuidado médico cuando se mudaron de unas
instalaciones a otras. Después de cortar la cinta, ella
presento premios a varias personas claves, que trabajaron en la renovación del Dispensario y movieron
los equipos médicos desde “el Pargo Rojo” hasta las
nuevas instalaciones.
Los Soldados del Primer Batallón de Soporte
continúan apoyando a la Fuerza todos los días.
SOUTH CAMP, Sinai, Egypt – Spc. Jessica Powers, who hails from Tulsa, Okla., and Sgt.
Sarah Ridgley, who calls Baltimore, M.D. home, prepare medical instruments for a potential patient in the Emergency Room at the Dispensary, March 1. Both Soldiers are
assigned to the Medical Company, U.S. 1st Support Battalion, Multinational Force and
Observers.
CAMPO SUR, Sinai, Egipto - La Especialista Jessica Powers y la Sargento Sarah Ridgley
preparan instrumentos medicos para un posible pasiente en la Sala de Emergencias del
Dispensario el 1 de marzo. Ambas soldados estan asignadas a la Compañia Medica del
Primer Batallon de Soporte de los EE.UU.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 41
Illinois Army National Guard Soldiers prepare
for return to United States
Story & photos by U.S. Army Sgt. Aleah Castrejon
Assistant Public Affairs / Protocol NCOIC
SOUTH CAMP, Sinai, Egypt - About 12 months ago the Illinois Army National Guard (ILARNG) mobilized approximately 440 Soldiers from the 2nd Battalion, 123rd Field Artillery (FA) Regiment based out
of Milan, Galesburg and Macomb.
The battalion started to prepare for their unique mission during their annual training in April
2010. They conducted the pre-mobilization training in Marseilles, Ill., where they completed various
basic level one skills required for the mobilization. The training included weapons qualification, vehicle
searches and other Multinational Force and Observers (MFO) specific training, preparing the battalion
for this mission.
When the battalion was moved to Fort Lewis, Wash. in May for nearly two months, they began
more rigorous training. They conducted the standard classes and moved to Yakima, Wash., where they
shifted into their individual teams and learned what it would be like out at the remote sites in the Sinai.
The headquarters unit split into their sections and other battery Soldiers rotated to the mock remote
sites, while the tactical operations center kept communication with the remote sites and the convoys. At
the remote sites, the squads practiced for various real-life scenarios that could happen.
“The training that we went through in Marseilles, Fort Lewis and Yakima, prepared us for a
smooth hand-off when we arrived in Egypt,” said Spc. Nathan Barker of Galesburg, assigned to Battery
C, 2nd Bn., 123rd FA Regt.
The U.S. Soldiers moved to Egypt in early July and were stationed along the Gulf of Aqaba in
the Sinai Peninsula. The ILARNG Soldiers became part of the MFO, the international peacekeeping
force that monitors the terms of the 1979 peace treaty between the Arab Republic of Egypt and the
State of Israel.
After arriving in Egypt and with a smooth transition from the previous battalion, the units took
over their positions in July 2010.
“It has been a once in a lifetime experience,” said Staff Sgt. Jonathan Wietting, who hails from
East Moline, assigned to Headquarters and Headquarters Battery, 2nd Bn., 123rd FA Regt. “I not only
enjoyed the aspects of a peace keeping mission, but I also enjoyed getting to see world wonders that I
may have never had the opportunity to see. It was also very interesting being in Egypt during this historic time, with the overthrow of the government and everything else that is changing.”
The majority of the battalion is located in South Camp while there are a few Soldiers in North
Camp in support of the MFO Headquarters. In South Camp the squads rotated to the remote sites and
maintained the entry control point, while the headquarters unit continued their support of the entire battalion. The first few weeks the battalion learned their jobs and routines doing a wide range of jobs
including the escort convoy squad and keeping the tactical operations center manned 24-hours a day,
seven days a week.
42 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
The battalion personnel maintained their jobs and also experienced much of Egypt. Sgt.
Robert Swanson of Silvis, Ill. managed the Morale Support Programs tour office, which allowed the
Soldiers to attend duty tours to Cairo to see the pyramids, Luxor to see the Valley of the Kings, and
Israel to see the Holy Land.
“The tours were a chance of a lifetime for me and the Soldiers,” said Swanson. “I am grateful
that I was afforded the opportunity to serve the Soldiers of the United States of America, as well as
Soldiers from Hungary and Sailors from Italy.”
Many of the Soldiers seized opportunities to participate in other physical events; such as the
force skills competition, multiple marathons, biathlon and other sports events, which upheld the
morale within the battalion and helped bring unit cohesion closer.
Many of the Soldiers set personal goals and were able to achieve them while deployed. Some
planned to further their education with online classes; others worked out and got into top physical
shape.
“This deployment has gone by pretty fast. I volunteered for this mission and was able to
accomplish a lot while deployed,” said Staff Sgt. Jessica Sucic, a native of Champaign, assigned to
HHB, 2nd Bn., 123rd FA Regt. “I ran in four races which includes a full marathon, completed an
EMT-B course, got certified as an Advanced Diver, put together a Direct Commission Packet and lost
almost 30 pounds! I met many challenges and grew as an individual as well as a Soldier. I met
some great people and got to experience some once in a lifetime opportunities, which I will never
forget.”
The battalion deployed in May 2010, and is scheduled to return home around Memorial Day.
Soldiers of the 2nd Battalion, 123rd Field Artillery Regiment, learn new techniques during the first combatives class held in
South Camp in March. The Soldiers conducted three classes of combatives during the deployment to Sinai, Egypt.
Soldados de EE.UU. aprenden nuevas tecnicas durante las primeras clases de combate que se llevaron a cabo en marzo en
Campo Sur. Los Soldados participaron en tres clases de combate durante el tiempo que estuvieron en el Sinai, Egipto.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 43
Los soldados de la Guardia Nacional De Illinois se
preparan para su regreso a Estado Unidos
Battery B, 2nd Battalion, 123rd Field
Artillery Regiment, salutes during a
medals parade held on April 21.
During the ceremony everyone
received their awards and medals for
their meritorious service during the
deployment to Sinai, Egypt.
Saludo de la tropa estadounidense
durante una ceremonia militar el 21
de abri. Durante la ceremonia todo el
mundo recibio sus premios y medallas por sus servicios meritorios
durante su tiempo en el Sinai, Egipto.
CAMPO SUR, Sinai, Egypto - Hace 12 meses atrás la el Ejercito de la Guardia Nacional de Illinois
(ILARNG) movilizó aproximadamente 440 soldados pertenecientes al 2do. Batallón, Regimiento 123
de Infantería de Campo, con base en las afueras de Milan, Gelsburg y Macomb.
El Batallón comenzó a prepararse para incomparable misión durante su entrenamiento anual
en abril de 2010. Realizaron el entrenamiento previo a la movilización en Marceilles, III., donde
completaron varios niveles básicos de habilidades requeridos para la movilización. El entrenamiento
incluyó manejo de armamento, registro de vehículos y otros entrenamientos específicos de la MFO,
preparando al Batallón para esta misión.
Cuando el Batallón fue movilizado al Fuerte Lewis, en Mayo por casi dos meses, comenzaron
un entrenamiento riguroso. Comenzaron las clases regulares y se movilizaron hacia Yakima,
Washington, donde fueron transferidos a equipos individuales y aprendieron lo que sería estar en
los sitios remotos en el Sinaí. El Cuartel General de la Unidad se dividió en Secciones y otra batería
de soldados se movilizó a los sitios remotos simulados, mientras el centro de operaciones táctico
se mantenía comunicaciones con los sitios remotos y los convoys. En los sitios remotos, los
escuadrones practicaron varios escenarios reales que podrían llegar a ocurrir.
“El entrenamiento por el que pasamos en Marseilles, el Fuerte Lewis y Yakima, nos preparó
para un mejor manejo para cuando arribamos a Egipto,” dijo el Especialista Nathan Barker de
Galesburg, Asignado a la Batería C, 2do. Batallón, 123 Artillería de Campo.
Los soldados estadounidenses se movilizaron a Egipto en los primeros días de julio y fueron
asignados a lo largo del Golfo de Aquaba en la Península del Sinaí. Los soldados de ILARNG se
volvieron parte de la MFO, la Fuerza Multinacional de Mantenimiento de la Paz que monitorea los
términos del Tratado de Paz entre la República Árabe de Egipto y el Estado de Israel desde 1979.
Antes de llegar a Egipto y con una fluida transición desde Batallón previo, las Unidades
tomaron sus posiciones en Julio de 2010.
44 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
“Ha sido una experiencia única en la vida”, dijo el Sgt. Jonathan Wietting, quien proviene del este
de Moline, asignado al Cuartel General y a al Cuartel General de la Batería, 123 FA Reg. “No solo disfruté los aspectos de una misión para el mantenimiento de la paz sino también disfruté conocer las maravillas del mundo que quizás nunca hubiera tenido la oportunidad de ver. Fue también muy interesante
estar en Egipto durante este momento histórico, con el derrocamiento del gobierno y todo lo demás que
está cambiando”.
La mayoría del Batallón está localizado en Campo Sur, mientras que hay algunos soldados en
Campo Norte para apoyo del Cuartel General de la MFO. En Campo Sur, los Escuadrones rotaron a los
sitios remotos y mantuvieron el control de los puestos, mientras que el Cuartel General de la Unidad
continuó su apoyo a todo el Batallón. En estas primeras semanas el Batallón aprendió su trabajo y rutinas realizando un amplio espectro de tareas incluyendo la escolta de convoys y el mantenimiento operativo 24 horas, del Centro de Operaciones Tácticas, 7 días a la semana.
El personal del Batallón trabajó de manera continua sin dejar también de conocer mucho de
Egipto.
El Sgto. Robert Swanson de Silvis, III; manejó los Programas de Apoyo Moral de la oficina de Viajes, lo
que posibilitó a los soldados concurrir a los viajes al Cairo a conocer a las pirámides, a Luxor a visitar el
Valle de los Reyes y a Israel a conocer Tierra Santa.
“Los tours fueron una oportunidad única en la vida para mí y para los soldados”, dijo Swanson.
“Estoy agradecido por haber sido afortunado en servir a los soldados de Estados Unidos de América,
así como a los soldados de Hungría y a los marineros de Italia”.
Varios de los Soldados vieron la oportunidad de participar en otros eventos que involucraban
actividad física, como las Competencia de habilidades de la Fuerza, varias maratones, biatlones y otros
eventos deportivos, lo que levantó la moral en el Batallón y colaboró con la unidad y cohesión en la
Unidad.
Varios de los soldados se trazaron metas y fueron capaces de lograrlas mientras estaban desplegados.
Algunos planearon ir más allá en su educación con clases en línea; otros trabajaron en su entrenamiento físico y mejoraron su condición.
“Este despliegue ha pasado muy rápido. Yo fui voluntario para esta misión y fui capaz de completar mucho mientras estuve desplegado”, dijo el Sgt. Jessica Sucic, una oriunda de Champaign, asignada
al HHB, 2do., 123 FA Reg. “Yo participé en 3 carreras
que incluían una maratón completa, completé el
curso de EMT-B, obtuve el certificado de Conductor
Avanzado, y perdí casi 15 kilos.” Me enfrenté a varios desafíos y crecí tanto individuo como soldado.
Conocí personas geniales y experimenté algunas
oportunidades únicas en la vida, las que nunca olvidare”.
EL Batallón fue desplegado en mayo de 2010, y
tiene fecha de retorno a casa alrededor del Día de la
Memoria.
Col. Michael Johnson, Task Force Sinai commander and Chief of Staff, presents medals to 1st Lt. Thomas Gilligan of Chicago, assigned to Battery A, 2nd
Battalion, 123rd Field Artillery Regiment, during a medals parade held on April 21. During the ceremony everyone received their awards and medals for their
meritorious service during the deployment to Sinai, Egypt.
El Coronel Michael Johnson, Comandate de la Fuerza de Tarea Sinai y Segundo al Mando de la MFO, le otorga una medalla al Teniente Thomas Gilligan
durante una ceremonia militar el 21 de abril. Durante la Ceremonia todo el mundo recibio sus premios y medallas por su servicio meritorio durante su tiempo
en el Sinai, Egipto.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 45
ANZAC Day
Lest we forget
Story and photos by U.S. Army Maj. David Olson
MFO PAO
NORTH CAMP, Sinai, Egypt – As the sun rose steadily in the
eastern sky, dozens of friends joined the Australian and New
Zealand Contingents at The Cove to witness the ANZAC Day ceremony here, April 25.
According to the ANZAC Day Committee’s website,
www.anzacday.org, ANZAC was the name given to the Australian
and New Zealand Army Corps soldiers who landed on the Gallipoli
Peninsula in Turkey early on the morning of April 25, 1915 during
World War I. During the campaign, the Turks inflicted many casualties on the ANZACs handing the Allies a resounding defeat.
Wing Commander Neil Taylor, a New Zealand Air Force
engineer, who serves in the Multinational Force and Observers’
Force Engineer Office, explained what ANZAC Day is all about.
“ANZAC Day itself was founded on the commemoration of
the battles at Gallipoli in the First World War,” he informed the
audience at The Cove. “With the passing of time it has evolved to
become a much wider recognition of the service of our military
over many years and in many lands.”
Taylor further explained that it is also
a time of remembrance as Australians and
New Zealand citizens reflect on the past with
pride, but also look ahead to the future.
“Future generations need to be
reminded that happiness has a price,” Taylor
informed the audience. “… if happiness is
the product of freedom, then freedom is the
reward of courage.”
Australian Army Maj. Leigh
Buckingham, who serves as the MFO Plans
Officer, shared some thoughts as well.
“On this day above all days we
recall those who served in war and who did
not return to receive the grateful thanks of
their nation,” Buckingham told the crowd.
“And now in this modern age we think of
those who paid the price of others freedom
in Asia, Africa, the Middle East and Europe.
May their sacrifice bring liberty to many and
peace to all.”
46 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
NORTH CAMP, Sinai, Egypt – New Zealand Air Force Wing Cdr. Neil
Taylor and New Zealand Air Force Leading Aircrewman “Mac” Renwick
lay the “Lest We Forget” wreath at the memorial site at The Cove during the ANZAC Day Ceremony, April 25. New Zealand citizens worldwide remember their military veterans on ANZAC Day each year.
CAMPO NORTE, Sinai, Egipto - Los miembros de la Fuerza Aerea de
Nueva Zelanda Neil Taylos y “Mac” Renwick ponen la Corona que dice
“Para que nunca olvidemos” en el Memorial en “The Cove” durante la
ceremonia del Dia ANZAC el 25 de abril. Ciudadanos de Nueva
Zelanda alrededor del mundorecuerdan a sus veteranos militares en el
Dia de ANZAC todos los años.
NORTH CAMP, Sinai, Egypt – Australian
Regimental Sergeant Major Peter McNeill
surveys The Cove before the ANZAC Day
Ceremony begins here, April 25. The
Australian and New Zealand Contingents of
the Multinational Force and Observers
combined their efforts in remembering the
military veterans from both countries.
CAMPO NORTHE, Sinai, Egipto - Sargento
Mayor Australiano Pete McNeill revisa “The
Cove” antes del la ceremonia del Dia
ANZAC el 25 de abril. Los Contingentes de
Australia y Nueva Zelanda de la Fuerza
Multinacional y observadores unieron sus
esfuerzos para recordar los veteranos militres de ambos paises.
Dia ANZAC
Para que nunca olvidemos
Mayor David Olson
Oficina de Relaciones Públicas de la MFO
CAMPO NORTE, el Sinaí, Egipto - Cuando el sol se elevó
de manera constante en el cielo del este, decenas de amigos
NORTH CAMP, Sinai, Egypt –
Australian Army Lt. Col. Stuart
Graham, the Australian Contingent
Commander and Deputy Chief of
Operations, prepares to lay the
“Lest We Forget” wreath at the
memorial site at The Cove with
Australian Army Sgt. Vicki Ide, the
Force Operations Sergeant, during
the ANZAC Day Ceremony, April
25. Australian citizens worldwide
remember their military veterans
on ANZAC Day each year.
CAMPO NORTE, Sinai, Egipto Teniente Coronel Stuart Graham,
Comandante del Contingente
Australiano y Segundo al mando
de Operaciones de la Fuerza se
prepara para poner la corona que
dice “para que nunca olvidemos”
en el memorial en “The Cove” con
la Sargento australiana Vicki Ide,
de Operaciones de la Fuerza
durante la ceremonia del Dia
ANZAC el 25 de abril/ Ciudadanos
autralianos alrededor del mundo
recuerdan sus veteranos militares
en el Dia ANZAC.
se unieron aquí a los contingentes de Australia y Nueva Zelanda en “The Cove” para presenciar la ceremonia del Día
ANZAC, el 25 de abril.
Según el sitio web del Comité del Día ANZAC, www.anzacday.org, ANZAC fue el nombre dado a los soldados de los ejércitos de Australia y Nueva Zelanda que desembarcaron en la península de Gallipoli en Turquía en la
madrugada del 25 de abril de 1915 durante la Primera Guerra Mundial. Durante la campaña, los turcos infligieron
muchas bajas en los ANZAC lo cual fue una sonada derrota para los Aliados. El Teniente Coronel Neil Taylor, un
ingeniero de la fuerza aérea que sirve en la Oficina de Ingeniería la Fuerza de la MFO, explicó de lo que se trata el
Día ANZAC.
“El Día ANZAC fue fundado en la conmemoración de las batallas en Gallipoli en la Primera Guerra
Mundial,” informo a la audiencia en “The Cove”. “Con el pasar del tiempo ha evolucionado y se ha convertido en un
mayor reconocimiento del servicio de nuestros militares durante muchos años y en muchas tierras.”
Taylor explica más adelante que también es un tiempo para que los ciudadanos australianos y neozelandeses
reflexionen sobre el pasado con orgullo, pero también mirando hacia el futuro.
“Generaciones futuras necesitan recordar que la felicidad tiene un precio,” informa Taylor a la audiencia.
“…si la felicidad es el producto de la libertad, entonces la libertad es la recompensa del coraje.”
El Mayor del ejército australiano Leigh Buckingham, quien trabaja como el Oficial de Planes de la MFO,
compartió unas reflexiones también.
“En este día sobre todos los demás recordamos todos los que han servido en la guerra y no volvieron para
recibir el gratificante agradecimiento de su nación,” le dijo Buckingham al público. “Y ahora en esta era moderna
pensamos en aquellos que pagaron el precio por la libertad de otros en Asia, África, el Medio Oriente y Europa. Que
su sacrificio le traiga libertad a muchos y paz a todos.”
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 47
In Transition:
From the Amazon
to the Sinai Desert
COLBATT Pvt. Alejandro
Peña poses for photo during Multinational Forces
and Observers Force
Skills Competition.
El Soldado del COLBATT
Alejandro Peña del Relevo
95 posa para una foto
durante las competencias
de los Force Skills de la
Fuerza Multinacional y
Observadores
Story & photos by COLBATT Pvt. Andrés Vélez
NORTH CAMP, Sinai, Egypt – Nearly twice the size of Texas, the
Republic of Colombia is comprised of 1,141,748 sq. km, yet approximately half of its territory is composed of woodlands and Amazon
rainforest, which during a combat situation presents setbacks.
Mobility, camouflage and cover, basic survival and health problems
are some of the issues soldiers must manage. Combat tactics and
mental welfare as well as the techniques of conducting resupply,
also pose challenges.
According to the U.S. State Department, security in urban centers in Colombia has improved significantly.
Nevertheless, some remote forest regions continue to have security issues. This is the reason members of the Colombian
Armed Forces are forced to spend many continuous weeks in tropical jungle areas under harsh living conditions.
“The jungle protects me, but it can also kill me,” explains Pvt. Douglas Barragán, a professional psychologist, who
has served the Colombian Army as a Private for nearly twenty years and is now Chief Psychologist for the Colombian
Battalion. “Based on my personal experience I would have to say it is a mysterious, hostile place where there is no peace,
no tranquility, a place where you can observe the prey/predator system at its best, where even big trees take advantage of
the small ones by blocking out the sun,” he remarks.
Although it is challenging for Colombian soldiers to endure and adapt to the harsh combat conditions in the rainforest, acclimating to the countless amenities that the Multinational Force and Observers provides their members with in the
Sinai Peninsula is equally difficult.
To be extracted from a jungle environment away from combat, to be sent across the world to the remote, open, arid
desert terrain of the Sinai on a peace-keeping mission, presents different challenges they must adjust to. These include the
vastness and openness of the terrain, the predominantly English environment and the unfamiliarity with other peoples, their
culture, customs, food and language.
“The Sinai desert does offer silence, tranquility and fewer security issues. However, when a person is used to being
in a concealed environment like a jungle executing a combat mission s/he remains on a state of heightened alert due to the
liberation of endorphins that control the state of mind hence when assigned to a peace-keeping mission like this one, the
drastic change is hard to cope with. You are still conditioned to look for cover, hide and blend into your environment,” comments Barragán. “There is nowhere here to do that,” he adds.
For other COLBATT Privates, the harsh living conditions under which the tropical jungles force them to live at times
seem better than the thought of living in an arid desert.
“If you’re in the Colombian jungles - even when you’re in the middle of nowhere – you can survive because you
have water, food and anything else you could possible need to live, but if you’re stranded without any form of communication here in the desert you can only ask yourself one single question, ‘for how long will I be able to walk?’” remarks Pvt.
Elmer Zorro, who comes from the Colombian Eastern Plains. “Being amidst a secluded jungle is all about becoming familiar
with its sights, sounds and wildlife; feeling the absolute silence generated by the absence of constant human presence,” he
states.
Regardless of what their stance is on the contrast between having to live for continuous weeks in the Colombian
jungles or being deployed to an arid desert for a peace mission, COLBATT soldiers seem to share the poignant impression
that a tropical rain forest has on an individual. Joseph Conrad in Heart of Darkness described this impression as the way
“the silence of the land [goes] home to one’s very heart – its mystery, its greatness, the amazing reality of its concealed life.”
48 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
En transición: De la Amazonia al
desierto del Sinaí
Articulo por Soldado Andrés Vélez
CAMPO NORTE, Sinaí, Egipto – Aproximadamente el doble del tamaño de Texas, la Republica de Colombia comprende
1,141,748 km², sin embargo cerca de la mitad de su territorio está compuesto por bosques y selva Amazónica, la cual
durante situaciones de combate hace que se presenten percances. Movilidad, camuflaje, sobrevivencia básica y quebrantos
de salud son algunos de los problemas que los soldados deben manejar. Tácticas de combate y bienestar mental al igual
que las técnicas para abastecer también plantean desafíos.
De acuerdo al Departamento de Estado de los EE.UU., la seguridad en los centros urbanos de Colombia ha mejorado sustancialmente. Sin embargo algunas boscosas áreas remotas continúan teniendo algunos problemas. Por esta razón
miembros de las Fuerzas Militares Colombianas se ven forzados a pasar semanas continuas en áreas de selva tropical bajo
duras condiciones de vida.
“La selva me protege, pero también me mata,” explica el Soldado Douglas Barragán, un psicólogo profesional que
ha servido en el Ejército Colombiano como Soldado durante casi veinte años y quien es ahora el Psicólogo del Batallón
Colombia. “Basado en mi experiencia personal tendría que decir que es un lugar misterioso, un lugar hostil donde no hay
paz, no hay tranquilidad, un lugar donde puede observar el sistema de presa/depredador en todo su esplendor, donde incluso los árboles grandes se aprovechan de los pequeños al bloquear los rayos del sol,” anota.
A pesar de que es difícil para los soldados colombianos aguantar y adaptarse a las duras condiciones de combate
en la selva, aclimatándose a las innumerables comodidades que la Fuerza Multinacional y Observadores proveen a sus
miembros en la Península del Sinaí es igualmente difícil.
Ser extraído de un ambiente de selva, lejos del combate y ser enviado al otro lado del mundo al terreno remoto y
abierto del árido desierto del Sinaí en una misión de paz representa retos a los cuales se deben adaptar. Estos incluyen la
vastedad del terreno, el ambiente donde predomina el inglés y la poca familiaridad con otras gentes, su cultura, sus costumbres, comida y lenguaje.
“El desierto del Sinaí sí ofrece silencio, tranquilidad y menos problemas de seguridad. Sin embargo, cuando una
persona está acostumbrada a ejecutar misiones de combate en un ambiente selvático, él o ella permanecen en un estado
de alerta mental debido a la liberación de endorfinas que controlan el estado de ánimo, por lo cual es difícil sobrellevar un
cambio muy drástico cuando es asignado a una misión de paz como ésta. Usted todavía esta acondicionado para buscar
cubierta y protección, esconderse y camuflarse con su ambiente,” comenta Barragán. “Aquí no hay lugar para hacer eso,”
agrega.
Para otros soldados del COLBATT, las difíciles condiciones bajo las que la selva los obliga a vivir a veces parecen
mejores que la idea de vivir en un desierto árido.
“Si usted está en la selva colombiana – incluso cuando está en medio de la nada- puede sobrevivir porque tiene
agua, comida y cualquier otra cosa que podría necesitar para vivir, pero si se
queda varado sin ninguna forma de comunicación aquí en el desierto,
usted se puede hacer una sola pregunta, '¿hasta cuando voy a poder caminar?'” Anota el Soldado Elmer Zorro, oriundo de los Llanos Orientales.
“Estar en medio de una selva se trata de asimilar y familiarizarse con sus
paisajes, sonidos y vida silvestre; sentir el silencio absoluto generado por
la ausencia prolongada de la presencia humana,” afirma.
Independiente de cual sea su posición en cuanto al contraste entre
vivir durante semanas continuas en la selva colombiana o ser enviado a un
desierto árido en una misión de paz, los soldados del COLBATT parecen
compartir la conmovedora impresión que una selva tropical tiene en un
individuo. Joseph Conrad en Corazón de las Tinieblas describe ésta
impresión como la forma en que “el silencio de la tierra se [introduce] en el
corazón de todos... su misterio, su grandeza, la asombrosa realidad de su
vida oculta.
COLBATT Pvt. Yeison Tamayo performs during Multinational
Forces and Observers Force skills Competition.
El Soldado del COLBATT Yeison Tamayo del Relevo 94 durante
las competencias de los Force Skills de la Fuerza Multinacional y
observadores
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 49
The Italian National Dinner: 150th anniversary
of the Unification of Italy
Story by Italian Navy Lt. Luca Capobianco
Under the progressive, liberal leadership of Camillo Benso, the Count of
Cavour, Sardinia led Italy to the Final Unification. In 1859, after gaining the
support of France and England, Cavour, in alliance with the French emperor
Napoleon III, seized Lombardy. In 1860 all of Italy north of the Papal States,
with the exception of Venetia, was added to Sardinia.
During that same year, Giuseppe Garibaldi, a popular hero and guerrilla
leader, led an expedition of 1000 "Red Shirts" to Sicily and subsequently
seized the southern part of the Italian peninsula. That, along with Sicily, constituted the Kingdom of the Two Sicilies. Garibaldi then turned his conquests
over to Vittorio Emanuele II, and in 1861 the Kingdom of Italy was proclaimed.
Italians, at last, had their own country.
On March 17, Italy celebrated the 150th anniversary of its unification as
a single state. On April 14, the Italian Contingent of the Multinational Forces
and Observers dedicated the “Italian Dinner” to the unification of Italy.
The Italian sailors joined with fellow Italians everywhere to honor the
courage, sacrifice and vision of the patriots, who gave birth to the Italian
Nation. They gave honor and celebrated those who, by history, language, cultural heritage and resolution, were a nation prior to being united under one
state. Giuseppe Garibaldi's campaign for the unification of Italy 150 years ago
inspired the Italians and many others around the world during their struggles.
Representatives of the other MFO Contingents were invited to the dinner
event, along with members of the local and Italian community of Sharm elSheikh, the Italian Defence Attaché in Cairo, the Force Commander, the MFO
DDPO and the Honorary Consul of Italy in Sharm el-Sheikh Dr. Faiza Farid
Amhed Frigido.
The wishes of the Italian sailors and of their Commander, CDR
Massimiliano Caramia, is that the legacy of Garibaldi and those who unified
Italy might live on with pride in the millions of Italian men and women world
wide.
Viva l’Italia!
50 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Comida Nacional de Italia: Aniversario número 150
de la Unificación italiana
Articulo por Tentiente Italiano Luca Capobianco
Bajo el liderazgo progresista y liberal de Camilo Benso, Conde de Cavour,
Cerdeña lideró a Italia a la unificación final. En 1859, después de ganar el
apoyo de Francia e Inglaterra, en alianza con el emperador francés Napoleón
III, Cavour se tomó Lombardía y en 1960 toda Italia al norte de los Estados
Papales, excepto Venecia, fueron agregados a Cerdeña.
Giuseppe Garibaldi, el líder guerrillero y héroe popular, lideró una expedición de mil “Camisas Rojas” a Sicilia en el mismo año y subsecuentemente se
tomó la parte sur de la península italiana, la cual junto a Sicilia constituía el
Reino de las Dos Sicilias. Garibaldi le dio sus conquistas a Vittorio Emanuele II
y en 1961 el Reino de Italia fue proclamado. Los italianos por fin tuvieron su
propio país.
El 17 de marzo, Italia celebra el aniversario número 150 de su unificación
como un solo estado. El 14 de abril, el Contingente italiano de la MFO ha dedicado la “Cena Italiana” a la unificación de Italia.
Los marineros italianos se juntaron con los italianos de todas partes para
honrar el coraje, sacrificio y visión de los patriotas quienes dieron luz a la
Nación Italiana. Esa noche dieron honor y celebraron por aquellos que estaban
unidos por su historia, lenguaje y patrimonio cultural antes de ser un estado
unificado. Hace 150 años, la campaña de Guiseppe Garibaldi para unificar a
Italia inspiro a los italianos y a muchos otros pueblos subyugados alrededor del
mundo a unirse y dejar atrás sus diferencias.
Al evento social fueron invitados representantes de otros contingentes de
la MFO, la comunidad de italianos de Sharm El Sheikh, el agregado militar italiano en el Cairo, el Comandante de la Fuerza, el MFO DDPO y el cónsul honorario de Italia en Sharm el Sheikh, Faiza Farid Amhed Frigido.
El deseo de los marineros italianos y del comandante de su CDR
Massimiliano CARAMIA es que el legado de Garibaldi y de todos aquellos que
participaron en el proceso de unificación de Italia siga vivo con orgullo para millones de mujeres y hombres italianos de todo el mundo.
Viva l’Italia!
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 51
Updates from the Force Installation
Safety Office
Story by Chief Warrant Officer 4 Stormy Ripley
Force Safety Officer
On Feb. 23, the Multinational Force and Observers conducted its Semi-Annual MFO Safety
Day. It involved all contingent units and civilian branch sections, including contract workers.
Collectively, they participated in safety classes and hands-on training. Training for all MFO
personnel included first aid and vehicle safety. Additional classes involved specialized areas
of safety such as fork-lift operations, construction site safety inspections, and medical clinic
work safety.
During the 2nd Quarter MFO Safety Council, held March 23, several contingents and
civilian sections for both 1st and 2nd Quarter of FY-11 received recognition with safety
awards.
The number of vehicle accidents dropped from 88 in the first two quarters of FY-10
down to only 19 for the first two quarters of FY-11. The force is doing a great job in following
safe practices. Occupational safety and health injuries also declined over the last two quarters of FY-11.
Thank you for supporting the Force Safety Program. For additional information, contact [email protected], [email protected] , or call ext. 2272 / 2475.
Mr. Mahmoud Abdel-Monem gave fork lift
drivers safety training to HNSI personnel on
MFO Safety Day Feb. 23.
During the MFO Safety Council meeting March 23, several contingents and people recieved safety awards: The 1st quarter
FY-11 Best Remote Site for Safety Inspections went to Site OP 1-4 / SCC-2 run by FIJIBATT. The 2nd quarter FY-11 Best
Remote Site for Safety Inspections went to Site OP 2-7 / SCC-4 run by COLBATT. The FEO Safety Recognition was awarded
to Mr. Adrian Nutter, NC- FEO. The Fire Dept. Recognition for Safety Contributions was awarded to Willie Willcocks, Fire
Department. The MFO Recognition for Safety Job Position was awarded to Warrant Officer Nicole Bureau, Force Safety
Assistant. The HNSI Safety Recognition was awarded to Mr. Mahmoud Abdel-Monem, HNSI.
Reconocimiento to del primer y segundo trimestre de seguridad de la MFO, Llevado a cabo el 23 de Marzo de 2011, Consejo
de seguridad de la MFO: El primer trimestre FY-11, mejor sitio remoto para la inspeccion de seguridad, fue el Sitio OP 14/SCC-2, perteneciente al contingente FIJIBATT. El segundo trimestre FY-11, Mejor sitio remoto para la inspeccion de seguridad fue el OP 2-7/SCC-4, Perteneciente al contingente del COLBATT. El reconocimiento de seguridad del feo, fue el Sr.
Adrian Nutter, CN-FEO. El reconocimiento del departamento de bomberos por sus contribuciones de seguridad fue el Sr.
Willie Willcocks, del departamento de seguridad. El reconocimiento de seguridad para un trabajo seguro, fue WO Nicole
Bureau, asistente de seguridad d ela fuerza. El reconocimiento de seguridad del HNSI, fue el Sr. Mahmoud Abdel-Monem, del
HNSI.
52 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
El Sr. Mahmoud Abdel—Monem brindando
entrenamiento de seguridad en los montacargas al personal del HNSI, El dia de
seguridad de la fuerza, el 23 de Febrero de
2011.
Actualizaciones de la Sandpaper desde las instalaciones d ela oficna de seguridad
Articulo por Chief Warrant Officer 4 Stormy Ripley
Sgt. Eboni Sanders, who works in the Force
Transportation Office, uses a fire blanket to smother
a fire during MFO Safety Day on Feb 23.
El Sgt. Eboni Sanders, utilizando una manta contra
fuego para aminorar las llamas, durante el dia de
seguridad de la fuerza el dia 23 de Febrero de
2011.
El dia 23 de Febrero, la MFO realizo su dia de seguriadad semestral. Involucro
todas las unidades de los contingentes militares y secciones civiles, incluyendo trabajadores contratados. En conjunto, participaron de clases de seguridad y entrenamiento practico. El entrenamiento para el personal de la MFO incluyo primeros auxilios y
seguridad vehicular. Adicionalmente, las clases involucraron areas especificas de
seguridad como las operaciones en los montacargas, inspecciones de seguridad en
las construcciones, y seguridad para el trabajo en clinicas medicas.
Durante la segunda parte del trimestre, el consejo de seguridad de la MFO, el
que fue llevado a cabo el dia 23 de marzo, varios contingentes y secciones civiles
para los dos, primer y segundo trimestre del FY-11, fueron reconocidos con premios
de seguridad.
El numero de accidente de vehiculos ha caido de 88 en el primer trimestre de
FY-10, a solomente 19 en la primeros dos trimestres del FY-11. La fuerza esta haciendo un gran trabajo al seguir practicas de seguridad. la seguridad ocupacional y los
desmedros en la salud han tambien decaido en el primer trimestre del FY-11.
Gracias por apoyar el programa de seguridad de la fuerza. Por informacion adicional, contactenos a [email protected], [email protected] o llamando a la extensión
2272/2475.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 53
Faces of the MFO
Yasser Mahmoud Hamed
Q: How old are you and where are you from?
A: I’m 40 years old. My home town is AL Mansoura; it is in the delta
area.
Q: Are you married? Do you have children?
A: Yes I’m married. I have three boys.
Q: When did you start working for the MFO?
A: I started working for the MFO in July 1993.
Q: What positions have you worked in?
A: I worked at the fire station for nine years, in the HNSI Safety
Office for three years, the HNSI Personnel Office for four years and
finally at the TV Station for 18 months.
Q: What is your current job?
A: TV Station’s Assistant Manager for 14 months.
Q: What do you like most about working for the MFO?
A: I get to know different cultures, meet people with different nationalities and earn knowledge and experience in many different fields.
54 ❉ SANDPAPER ❉ May 2011
Caras de la MFO
Yasser Mahmoud Hamed
P: ¿Cuántos años tiene y donde nació?
R: Tengo 40 años y vengo de AL Mansoura ubicado en el área de la Delta del Rio Nilo.
P: ¿Esta casado? ¿Tiene hijos?
R: Estoy casado y tengo tres hijos.
P: ¿Cuándo empezó a trabajar en la MFO?
R: Empecé a trabajar en la MFO en julio de 1993.
P: ¿En qué puestos ha trabajado?
R: Trabajé en la Estación de Bomberos durante
nueve años, en la Oficina de Seguridad de HNSI
durante tres años, en la oficina de personal de
HNSI durante cuatro años y finalmente en la
Estación de Televisión durante 18 meses.
P: ¿Cuál es su trabajo actual?
R: Asistente de Televisión por catorce meses.
P: ¿Qué es lo que más le gusta de trabajar en la
MFO?
R: Conocer distintas culturas, conocer personas
de distintas nacionalidades y ganar experiencia y
conocimiento en distintas áreas.
2011 Mayo ❉ SANDPAPER ❉ 55

Documentos relacionados

A YEAR IN REVIEW

A YEAR IN REVIEW Tyron Rapana performs for a crowed during the NZCON Change of Command Ceremony. (Photo By: Sgt. Thomas Duval)

Más detalles

TREU Engineers PG. 12

TREU Engineers PG. 12 2014 Colombian Death March on North Camp. (Army Photo By: Sgt. Jeremy Odom)

Más detalles

The Sinai

The Sinai When the Sherpa is not flying COU missions, it provides airlift assistance for bilateral meetings between the two treaty countries. Such gatherings routinely have the aircraft flying between Cairo...

Más detalles