Interior del salón

Transcripción

Interior del salón
INTERNO SALÃO
INTERNO DEL SALON
PASSENGER’S COMPARTMENT INTERNAL
POLTRONA URBANA ESTOFADA
ASIENTO URBANO ACOLCHADO
URBAN-TYPE UPHOLSTERED SEAT
B-01
MANUTENÇÃO E FIXAÇÃO DE POLTRONAS
MANUTENCION Y FIJACIÓN DE LOS ASIENTOS
SEATS SERVICE AND FIXING
B-02
REVESTIMENTO POLTRONAS
REVESTIMIENTO DE LOS ASIENTOS
SEATS LINING
B-03
SUBSTITUIÇÃO DAS CORTINAS
SUBSTITUICIÓN DE LAS CORTINAS
CURTAINS REPLACEMENT
B-04
PORTA-PACOTES
PORTAPAQUETES
PARCEL RACK
B-05
PORTA-FOCOS
PORTAFOCOS
AIR NOZZLE/READING LIGHT
B-06
LUMINÁRIA CENTRAL
LUMINÁRIA CENTRAL
MID LIGHT
B-07
LUMINÁRIA LATERAL DO TETO
LUMINARIA LATERAL DEL TECHO
SIDE CEILING LIGHT
B-08
TOMADA DE AR DO TETO
TOMAS DE AIRE DEL TECHO
AIR HATCH
B-09/11
PEGA-MÃO E BALAÚSTRES
PASAMANOS Y COLUMNAS
GRABRAILS AND STANCHIONS
B-12
FIXAÇÃO ASSOALHO DO SALÃO
FIJACION DEL PISO DEL SALÓN
FIXING PASSEGENR’S COMPARTMENT
B-13
INTERNO SALÃO
INTERNO DEL SALON
PASSENGER’S COMPARTMENT INTERNAL
COLAGEM TAPETE TARAFLEX
PEGAMENTO TAPIZADO TAREFLEX
TARAFLEX CARPET PASTING
B-14
PAINEL CONTROLE DA CALEFAÇÃO
PANEL CONTROLE DE LA CALEFACCION
HEATING CONTROL PANEL
B-15
SISTEMA DE CALEFAÇÃO
SISTEMA DE CALEFACCION
HEATING SYSTEM
B-16
SISTEMA DE CALEFAÇÃO POR CONVECÇÃO
SITEMA DE CALEFACIÓN POR CONVECCIÓN
HEATING SYSTEM BY CONVECTION
B-17
AR CONDICIONADO CARRIER AGRALE
AIRE ACONDICIONADO CARRIER AGRALE
AGRALE CARRIER CONDITIONING
B-18
SISTEMA DA CAIXA DE TV
SISTEMA DE LA CAJA DE TV
TV BOX SYSTEM
B-19
AR CONDICIONADO THERMO KING E RECRUSUL
AIRE ACONDICIONADO THERMO KING Y RECRUSUL
THERMO KING AND RECRUSUL AIR CONDITIONING
B-20
TAMPA AR CONDICIONADO CENTRAL
TAPA CENTRAL DEL AIRE ACONDICIONADO
CENTRAL AIR CONTIONING COVER
B-21
FLUXO DA VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO
FLUJO DE LA VENTILACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO
AIR CONDITIONING, VENTILATION FLOW
B-22
POLTRONA URBANA ESTOFADA
ASIENTO URBANO ACOLCHADO
URBAN-TYPE UPHOLSTERED SEAT
Poltrona rodoviária fixa
Poltrona rodoviaria fija
Fixed road seat
Detalhe fixação da poltrona com o trilho
Detalle fijación del asiento en el riel
Seat fixed on floor tracks detail
Detalhe fixação da poltrona com o trilho
Detalle fijación del asiento en el riel
Seat fixed on floor tracks detail
Poltrona urbana estofada
Asiento urbano acolchada
Urban type upholstered seat
Poltrona urbana estofada
Asiento urbano acolchada
Urban type upholstered seat
Detalhe fixação assento da poltrona
Detalle fijación asiento de los asientos
Seats support fixing detail
Detalhe fixação assento da poltrona
Detalle fijación asiento de los asientos
Seats support fixing detail
B-01
MANUTENÇÃO E FIXAÇÃO DE POLTRONAS
MANUTENCION Y FIJACION DE LOS ASIENTOS
SEATS SERVICE AND FIXING
Descança braço central
Apoya brazos central
Central arm rest
Reaperto articulação do descansa braço central,
consultar página H-06.
Reaprieto articulación del apoya brazo, consultar página H-06.
Central arm rest articulating retighten, see page H-06.
Aplicação de graxa
Aplicación de grasa
Grease application
Trilho lateral
Riel lateral
Central rail
Trilho
Riel
Tracks
Dar aperto conforme tabela página H-06.
Dar aprieto según tabla en la página H-06.
Apply torque as per table on page H-06.
Dar aperto conforme tabela página H-06.
Dar aprieto según tabla en la página H-06.
Apply torque as per table on page H-06.
Fixação da poltrona no trilho lateral
Fijación del asiento en el riel lateral
Side rail seat fixing
Fixação da poltrona com o trilho
Fijación del asiento en el riel
Seat fixed on floor tracks
B-02
Detalhe encaixe do tampão
Detalle encaje del tapón
Cover placing detail
Todos os tampões de acabamento de parafuso em geral sacar
nas extremidades da seta conforme figura
Para todos los tapones de acabamiento de tornillos, como regra
general, deberán ser retirados por las extremidades según flecha
indicadora en la figura.
As a general rule, all bolts finishing covers should be taken out
in the extremidity, as per indicative arrow shown in the figure.
REVESTIMENTO POLTRONAS
REVESTIMIENTO DE LOS ASIENTOS
SEATS LINING
DICAS:
- Para limpeza dos revestimentos das poltronas, utilizar água e sabão neutro.
- Para retirar riscos recentes (até 24 horas), de caneta esferográfica, esfregar um pano umidecido em leite.
Observación:
- Para limpieza de los revestimientos de los asientos utilizar agua y sabón neutro.
- Para retirar riscos recientes (hasta 24 horas) de pluma de escribir, limpiar con un paño umedecido en letche.
NOTE:
- Use water and neutral soap for seats cleaning.
- In order to remove fresh pen traces, clean with a soaked milk cloth.
Passar cola base neuprene.
Usar goma base neupreno.
Use glue neuprene compound.
Detalhe fixação cordão da poltrona
Detalle fijación del hilo del asiento
Seat fixing thread detail
Revestimento
Revestimiento
Lining
Agulha
Aguja
Needle
Detalhe fixação cordões do revestimento
Detalle fijación del cordón de revestimiento
Lining rope fixing detail
Grampos
Grapas
Clamps
Detalhe fixação cordão da poltrona
Detalle fijación del cordón del asiento
Seat fixing thread detail
Detalhe pontos de fixação das poltronas
Detalle puntos de fijación de los aientos
Sets fixing points detail
B-03
SUBSTITUIÇÃO DAS CORTINAS
SUBSTITUCION DE LAS CORTINAS
CURTAINS REPLACEMENT
1
Forçar para cima
Forzar para arriba
Force upper
Prender com alicate de pressão
Fijar con alicate de presión
Fasten with a pressure plier
Passador cordão das cortinas
Pasador de las cortinas
Curtain rope bracket
Queimar com fogo
Quemar con fuego
Seal with fire
o cordão
Soltar el cordón
2 Soltar
Loosen rope
B-04
PORTA-PACOTES
PORTAPAQUETES
PARCEL RACK
Remover o acabamento plástico
Remover el acabamiento plástico
Remove finishing plastic
Dar aperto segundo tabela de reapertos, página G-06.
Dar aprieto según tabla de reaprietos, página G-06.
Apply torque as per service table from page G-06.
Remover o acabamento e dar aperto segundo tabela
de reapertos, página G-06.
Remover el acabamiento y dar aprieto según tabla de
reaprietos, página G-06.
Remove finishing and apply torque as per service
table from page G-06.
Detalhe de fixação junto a lateral do porta-pacote
Detalle fijación junto a la lateral del portapaquetes
Alonside parcel rack fixing detail
Detalhe fixação junto ao corredor do porta-pacotes
Detalle fijación del portapaquetes junto al pasillo
Parcel rack next-to-the aisle fixing detail
Para soltar a tampa do alto-falante afrouxe os parafusos do porta-focos dos dois lados da
tampa que se quer retirar . Após empurre um dos lados até liberar a mesma.
Para soltar la tapa del parlante desapriete los tornillos del portafocos en los dos lados de
la tapa que se quiere retirar. Después, empuje uno de los lados hasta liberar la misma.
To release loudspeaker cover loosens air nozzle/reading light both sides screws. Then
push one side until release it.
B-05
PORTA-FOCOS
PORTAFOCOS
AIR NOZZLE/READING LIGHT
Detalhe plaqueta numeração de poltrona
Detalhe de la plaqueta numeración del asiento
Seat number plate detail
Porta-focos modelo novo
Portafocos modelo nuevo
New air nozzle/reading light
Detalhe retirada plaqueta numeração de poltrona
Detalhe retirada de la plaqueta numeración del asiento
Seat number plate removal detail
2W - 24V
Detalhe substituição lâmpada “foco individual”
Detalle substitución de la lámpara “luz de lectura”
Reading light lamp replacement detail
B-06
Lâmpada 2W 24V
Lámpara 2W 24V
2W 24V light
Abertura e regulagem do fluxo de ar da saída de ar individual
Abertura y regulación del flujo de aire de la salida de aire individual
Air nozzle air flow adjustment and opening
Detalhe substituição lâmpada iluminação de poltrona
Detalle substitución lámpara iluminación del asiento
Seat lighting plate lamp replacement detail
LUMINÁRIA CENTRAL
LUMINARIA CENTRAL
MID LIGHT
Detalhe fixação ponteira lâmpada fluorescente
Detalle fijación de la lámpara fluorescente
Fluorescent lamp tip fixing detail
Luminária central
Luminaria central
Center light
Detalhe montagem lâmpada e reator
Detalle ensamble reator y lámpara
Reactor and lamp assemble detail
Grampo fixação
Grapa de fijación
Latch detail
20W
Detalhe retirada da calha
Detalle retirada del soporte de iluminación
Light holder removal detail
Detalhe taco de madeira
Detalle taco de madera
Wood block detail
Detalhe montagem luminária dianteira
Detalle ensamble de la luminaria delantera
Front light assembling detail
Detalhe montagem calha
Detalle ensamble del soporte de iluminación
Light holder assemble detail
B-07
LUMINÁRIA LATERAL DO TETO
LUMINARIA LATERAL DEL TECHO
SIDE CEILING LIGHT
Detalhe luminária ao ar condicionado central do teto
Detalle luminária del aire acondicionado central del techo
Ceiling central A/C light detail
Coleta de ar do interior do carro
Colecta de aire del interior del carro
Catching of air from inside the vehicle
Detalhe tampa luminária lateral
Detalle tapa luminária lateral
Side light cover detail
Detalhe fixação da calha
Detalle fijación del soporte
Light holder fixing detail
B-08
TOMADA DE AR DO TETO
TOMAS DE AIRE DEL TECHO
AIR HATCH
Posições tomada de ar do teto
Posición toma de aire del techo
Air hatch position
ACIONAMENTO SAÍDA DE EMERGÊNCIA
ACCIONAMIENTO DE LA SALIDA DE EMERGENCIA
EMERGENCY EXIT CONTROL
Ventilação/renovação
Ventilación/Renovación
Ventilation/Renewal
2
Frente do carro
Frente del vehículo
Front vehicle
3
Liberar a trava do mecanismo
Liberar la traba del mecanismo
Release mechanism lock
Totalmente aberta
Totalmente abierta
Completely opened
Ventilação
Ventilación
Ventilation
Frente do carro
Frente del vehículo
Front vehicle
Lubrificar
Lubricar
Lubricating
Tomada de ar
Toma de aire
Air hatch
Renovação
Renovación
Renewal of air
Lubrificar
Lubricar
Lubricating
1
Frente do carro
Frente del vehículo
Front vehicle
Empurrar a tampa
Empuje la tapa
Push cover
Romper o lacre de segurança
Rompa el lacre
Break seal
Saída de ar
Salida de aire
Air outlet
B-09
TOMADA DE AR DO TETO
TOMAS DE AIRE DEL TECHO
AIR HATCH
Posições tomada de ar do teto
Posición toma de aire del techo
Air hatch position
Ventilação/renovação
Ventilación/Renovación
Ventilation/Renewal
1
ACIONAMENTO SAÍDA DE EMERGÊNCIA
ACCIONAMIENTO DE LA SALIDA DE EMERGENCIA
EMERGENCY EXIT CONTROL
Frente do carro
Frente del vehículo
Front vehicle
Abra a tampa, empurrando somente o lado com o lacre
Abra la tapa, empujando solamente el lado con el lacre
Open cover only pulling the side with seal
Totalmente aberta
Totalmente abierta
Completely opened
Ventilação
Ventilación
Ventilation
Lubrificar
Lubricar
Lubricating
Frente do carro
Frente del vehículo
Front vehicle
Tomada de ar
Toma de aire
Air hatch
2
Liberar a trava do mecanismo (batendo no gatilho)
Liberar la traba del mecanismo (golpeando el disparadero)
Release mechanism lock (hit trigger)
4
Romper o lacre de segurança
Rompa el lacre
Break seal
Renovação
Renovación
Renewal of air
Frente do carro
Frente del vehículo
Front vehicle
B-10
Saída de ar
Salida de aire
Air outlet
3
Soltar o gatilho de destravamento do mecanismo
Liberar el gatillo de destrabamiento del mecanismo
Release mechanism unlock trigger
5
Empurrar a tampa
Empuje la tapa
Push cover
TOMADA DE AR DO TETO
TOMAS DE AIRE DEL TECHO
AIR HATCH
COMO REARMAR A TAMPA. (SAÍDA DE EMERGÊNCIA).
COMO REARMAR LA TAPA. (SALIDA DE EMERGENCIA).
HOW TO REINSTALL COVER. (EMERGENCY EXIT).
2
Solte a trava do mecanismo e bloqueie com o gatilho
Liberar la traba del mecanismo y bloquear con el accionador del gatillo
Loose mechanism lock and lock with trigger
4
Recoloque o lacre
Ponga el lacre
Install seal
Puxe a barra de acionamento da tampa (posição fechada)
Pujar la palanca de accionamiento de la tapa (posición cerrada)
Pull control cover rod (closed position)
3
A-02
1
Acione a trava do mecanismo
Acione la traba del mecanismo
Sue for mechanism lock
B-11
PEGA-MÃO E BALAÚSTRES
PASAMANOS Y COLUMNAS
GRABRAILS AND STANCHIONS
Detalhe pega-mão do teto
Detalle pasamano del techo
Ceiling grabrail detail
Pega-mão do teto
Pasamano del techo
Ceiling grabrail
Detalhe braço separação motorista
Detalle brazo de separación del conductor
Driver's partition wall detail
OBS.: Os reapertos devem ser feitos a cada 3 meses.
Observación: Reaprietos deben ser hechos a cada 3 meses.
Note: Retighten should be done each 3 months.
Detalhe pega-mão da escada
Detalle pasamano de la escalera
Stepwell grabrail detail
B-12
Detalhe pega-mão escada
Detalle pasamano de la escalera
Stepwell grabrail detail
FIXAÇÃO ASSOALHO DO SALÃO
FIJACION DEL PISO DEL SALÓN
FIXING PASSENGER’S COMPARTMENT
Detalhe fixação assoalho de alumínio
Detalle fijación del piso de alumínio
Aluminum flooring fixing detail
Utilizar emparafusadeira (velocidade
1700 rpm, torque 5,5 Kg)
Utilizar entornillador (velocidad de
1700 rpm, torque de 5,5 Kg)
Use ratchet wrench (1700 rpm, 5,5 Kg
torque)
Obs.: Não furar o assoalho de alumínio com broca, mas sim
diretamente com o parafuso especial. Não reutilizar
os furos já existentes, mas furar novamente em outra
posição.
Observación : No furar el piso de alumínio con broca, contodo furar directamente con el tornillo especial.
No reutilizar los oríficios ya existentes, mas
furar nuevamente en otra posición.
Note: Do not drill aluminum flooring with a power
drill but you should directly use a special
screw. Do not use the same holes. Drill again
in other position.
Detalhe parafuso fixação do assoalho
Detalle tornillo de fijación del piso
Flooring fixing bolt detail
Detalhe parafuso fixação
Detalle tornillo de fijación
Fixing bolt detail
B-13
COLAGEM TAPETE TARAFLEX
PEGAMENTO TAPIZADO TARAFLEX
TARAFLEX CARPET PASTING
Colagem a quente acabamento emenda piso
Soldadura térmica unión terminación del tapizado.
Heated pasting finishing floor emend
Utilizar ferramenta adequada
Usar ferranmenta desconfida
Use adequated tool
Solda cordão PVC
Soldadura cordon PVC
PVC cord weld
Detalha do soldador taraflex
Detalle soldador taraflex
Temperature sensor detail
Como aparar sobras do perfil acabamento
Aparamiento de las sobras del perfil del acabamiento
How to cut finishing trim rest
Regulagem soldador taraflex
Regulado temperaturas soldador taraflex
Temperature sensor detail
Tapete
pegamento
Carpet
Passar cola em ambas as superfícies
Passar goma en ambas las superfícies
Pass glue both surface
Termo colagem acabamento base caixa de rodas
Soldadura terminación base caja de ruedas
Termic pasting wheel box base finishing
B-14
Detalhe colagem tapete taraflex
Detalhe del pegamento taraflex
Temperature sensor detail
Assoalho
Piso
Flooring
Usar cola de contato base neoprene
Usar goma del contacto base neopreno
Use contact glue neoprene compound
PAINEL DE CONTROLE DA CALEFAÇÃO
PANEL CONTROLE DE LA CALEFACCION
HEATING CONTROL PANEL
OBS.: Este equipamento controla o funcionamento dos motores das caixas
de calefação.
- Quando o sistema for por convecção controla a passagem de água nas
válvulas solenoides.
OBSERVACION: - Este equipo controla el funcionamiento de los motores de
las cajas de calefación.
- Cuando el sistema es por convección, controla el passage de agua en las
válvulas solenoides.
NOTE: - This equipment controls the functioning of the heating box motors
- When the system be by convection convection, it controls the water flow
in the valves solenoid.
Posição sensor da calefação no porta pacote
Posición sensor de la calefacción en el portapaquetes
Parcel rack heating sensor position
Led indicação sistema ligado
Led indicador sistema accionado
Switched on system indicating led
Aumenta a valor do set point
2a Aumenta el valor del set point
Set point increase
Detalhe indicador temperatura
Detalle indicador temperatura
Temperature indicating detail
Detalhe sensor temperatura
Detalle sensor de la temperatura
Temperature sensor detail
Liga e desliga
y desliga
1 Liga
Switch on/switch off
Diminui o valor do set point
el valor del set point
2b Disminuye
Set point decrease
OBS.: - Os comandos já estão pré-regulados nos valores de 18ºC a 22ºC.
OBSERVACION: - Los comandos ya están pré-regulados en los valores de 18º a 22ºC.
NOTE: - Controls are preadjusted from 18º to 22ºC.
- Cada caixa de calefação possue um sensor.
- Cada caja de calefacción posue un sensor.
- Each heating box has one sensor.
- Evite molhar os comandos.
- Evite humedecer los comandos.
- Avoid to wet controls.
B-15
SISTEMA DE CALEFAÇÃO
SISTEMA DE CALEFACCION
HEATING SYSTEM
Ar frio
Aire frio
Cold air
Ar quente
Aire caliente
Hot air
Detalhe sistema de calefação
Detalle sistema de calefacción
Heating system detail
B-16
Detalhe válvula eletropneumática comando calefação
Detalle valvula electroneumatica comando de la calefacion
Heating control eletropneumatic valve detail
1
Saída de ar quente
Salida de aire caliente
Hot air exit
2
Coleta de ar do interior do carro
Colecta de aire del interior del carro
Catching of air form inside the vehicle
3
Circuíto da água quente na calefação
Circuito de agua caliente en la calefacción
Heat water in heating circuit
Detalhe registro da calefação
Detalle registro de la calefacion
Heating register detail
SISTEMA DE CALEFAÇÃO POR CONVECÇÃO
SISTEMA DE CALEFACIÓN POR CONVECÇÃO
HEATING SYSTEM BY CONVETION
Detalhe válvula eletropneumática comando calefação
Detalle valvula electroneumatica comando de la calefacion
Heating control eletropneumatic valve detail
Ar quente
Aire caliente
Hot air
Retorno de água
Retorno del agua
water return
Ar frio
Aire frio
Cold air
Circuito de água quente na calefação
Circuito de água caliente en la calefación
heat water in heating circuit
Saída ar quente
salida de aire caliente
hot air exit
Radiador
Radiador
Radiator
Detalhe sistema de calefação por convecção
Detalle sistema de calefacción por convección
Heating system by convection detail
Detalhe registro da calefação
Detalle registro de la calefacion
Heating register detail
B-17
AR CONDICIONADO CARRIER AGRALE
AIRE ACONDICIONADO CARRIER AGRALE
AGRALE CARRIER AIR CONDITIONING
Evaporador
Evaporador
Evaporator
Detalhe comando do ar condicionado
Detalle comando del aire acondicionado
Air conditioning control detail
Condensador
Condensador
Condensator
B-18
Compressor
Compresor
Compressor
SISTEMA DA CAIXA DE TV
SISTEMA DE LA CAJA DE TV
TV BOX SYSTEM
Como posicionar caixa de TV.
1- Solte manipulo (A) girando-o no sentido anti-horário
2- Puxar caixa de TV (B) para o centro do corredor até o fim do curso.
3- Fixe o manípulo (A) girando-o no sentido horário.
Obs: Testar após a fixação para evitar acidentes.
Como poner la caja de TV
1- Suelte el manípulo (A), girando en sentido antihorario.
2- Tire la caja de TV (B) para el centro del corredor, hasta el fin del curso.
3- Fije el manípulo (A) girando en el sentido horario.
Obs: Probar después si está bien fijo para evitar accidentes.
How to place the TV box
1- Free the handle (A) turning it around in the opposite o’clock way
2- Pull the TV box (B) to the center of the corridor till the end of the course
3- Fix the handle (A) turning it around in the o’clock
Note: test it after the fixation to avoid accidents.
A
Detalhe aplicação graxa
Detalle aplicación de grasa
Grease application detail
B
B-19
AR CONDICIONADO THERMO KING E RECRUSUL
AIRE ACONDICIONADO THERMO KING Y RECRUSUL
THERMO KING AND RECRUSUL AIR CONDITIONING
Detalhe do comando ar condicionado Thermo King
Detalle comando del aire acondicionado Thermo King
Thermo King air conditioning control detail
Detalhe interno do ar condicionado
Detalle interno del aire acondicionado
A/c internal detail
Regulador da temperatura
Regulaje de la temperatura
Heating controler
B-20
Detalhe comando temporizador ar condicionado Thermo King
Detalle comando timer del aire acondicionado Thermo King
Thermo King air conditioning timer control detail
Detalhe tecla acionamento ar condicionado Recrusul
Detalle tecla accionamiento del aire acondicionado Recrusul
Recrusul a/c switch detail
TAMPA AR CONDICIONADO CENTRAL
TAPA CENTRAL DEL AIRE ACONDICIONADO
CENTRAL AIR CONDITIONING COVER
Aplicar ar comprimido para limpeza no sentido contrário ao fluxo de
sucção do ar condicionado
Aplicar aire comprimido para limpieza en el sentido inverso al flujo de
succión del aire acondicionado
For cleaning apply compressed air in the opposite direction of a/c air flow.
Detalhe engate do trinco
Detalle del enganche del pestillo
Latch coupler detail
Detalhe limpeza filtro (Limpar semanalmente)
Detalle limpieza del filtro
Filter cleaned detail
Detalhe fixação da grade
Detalle fijación del rejilla
grill fixing detail
Detalhe acionamento do trinco
Detalle accionamiento del pestillo
Latch control detail
B-21
FLUXO DA VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO
FLUJO DE LA VENTILACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO
AIR CONDITIONING, VENTILATION FLOW
B-22
1
Entrada de ar externo
Entrada de aire externa
Air inlet
2
Distribuição do ar condicionado
Distribución del aire acondicionado
A/c distribution
3
Coleta de ar do interior do carro
Colecta de aire del interior del carro
Catching of air form inside the vehicle
4
Distribuição do defroster
Distribución del defróster
Defroster distribution

Documentos relacionados