DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Partnr.: VW-116

Transcripción

DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Partnr.: VW-116
SEAT Altea 2004- & 2009- / Altea Free Track 2007- & 2009- /
Altea XL 2006- & 2009- / Toledo 2005- / Leon 2005- & 2009- /
Alhambra 2010- / VOLKSWAGEN Sharan 2010-
Partnr.: VW-116-D1
DE
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446
FR
Instructions de montage du faisceau électrique
pour crochet d'attelage conforme à la norme
DIN/ISO 11446 prise 13-V.
CZ
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do
normy DIN/ISO 11446.
NL
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.
DK
Monteringsvejledninger for det elektriske
ledningsføringssæt for trækstang med 13-N
stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.
GB
Fitting instructions electric wiring kit tow bar
with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446.
FI
ES
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para
enganche de remolque con caja de conexiones
13-P según norma DIN/ISO 11446.
GR
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή
13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446.
IT
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici
per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme
alla norma DIN/ISO 11446.
NO
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446.
SE
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446.
PL
Instrukcje montażu zestawu okablowania
elektrycznego dyszla holowniczego z
13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.
DE
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446
mukainen 13-N liitin.
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 24.
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
FR
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 24.
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
NL
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 24.
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result
GB
in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product
liability act.
ES
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione, cfr. pagina 24.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 24.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
CZ
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 24).
legale relativa ai prodotti.
SE
ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.
- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
IT
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. 24.
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
DK
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
FI
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
NO
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 24.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα 24.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 24.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
PL
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer, side 24.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
GR
- Kan ændres uden varsel.
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
© ECS Electronics B.V.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego
pojazdu, patrz strona 24.
Revision: 0
VW-116-D1 / 221210DC
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
NO
Li
st
a
cz
ęś
ci
εξ
αρ
τη
μά
τω
ν
GR
D
el
lis
te
Κ
ατ
άλ
ογ
ος
O
sa
lu
et
te
lo
D
el
-l
is
te
dí
lů
Se
zn
am
co
m
po
El
ne
en
nt
co
es
co
m
po
ne
D
el
nt
lis
i
ta
Li
st
a
de
Ei
nz
el
te
ill
is
te
Li
st
e
de
pi
ec
es
O
nd
er
de
le
nl
ijs
t
Pa
rt
lis
t
DE
PL
OPTION P.D.C.
*
M
L1
G
Partnr.: CT-026-DL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
DU
FR
Gebruikershandleiding
NL
User guide
GB
Guía del usuario
CZ
Bedienungsanleitung
DK
Mode d'emploi
FI
Gebruikershandleiding
GR
User guide
ES
NO
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
IT
PL
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
SE
X
Citroën C4 Hatchback
© ECS Electronics B.V.
www.ecs-electronics.com
Revision: 0
L2
CT-026-DL / 210305RH
L3
U3
U4
1X
Option P.D.C.
PARK DISTANCE CONTROL
U1
X
PARK DISTANCE CONTROL
T2
U2
T1
M
For not OEM P.D.C.
System
use the: VW-083-ZZ
1x
1
5
© ECS Electronics B.V.
3x
3x
2x
6x
A
m
p
.
1x
1
5
1x
2
0
A
m
p
.
A
m
p
.
1x
Pag. 2 VW-116-D1 / 221210DC
Altea / Altea XL / Toledo / Leon / Alhambra / Sharan
INFO
BK
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Schwarz
Noir
Zwart
Black
Negro
Nero
Svart
Černá
Sort
Musta
Μαύρο
Svart
Czarny
BN
Braun
Marron
Bruin
Brown
Marrón
Marrone
Brun
Hnědá
Brun
Ruskea
Καφέ
Brun
Brązowy
BU
GY
GN
WH
YE
OG
PE
PI
RD
Blau
Blue
Blauw
Blue
Azul
Blu
Blå
Modrá
Blå
Sininen
Μπλε
Blå
Niebieski
Grau
Gris
Grijs
Grey
Gris
Grigio
Grå
Šedá
Grå
Harmaa
Γκρι
Grå
Szary
Grün
Vert
Groen
Green
Verde
Verde
Grön
Zelená
Grøn
Vihreä
Πράσινο
Grønn
Zielony
Weiß
Blanc
Wit
White
Blanco
Bianco
Vit
Bílá
Hvid
Valkoinen
Λευκό
Hvit
Biały
Gelb
Jaune
Geel
Yellow
Amarillo
Giallo
Gul
Žlutá
Gul
Keltainen
Κίτρινο
Gul
Żółty
Orange
Orange
Oranje
Orange
Naranja
Arancione
Orange
Oranžová
Orange
Oranssi
Πορτοκαλί
Oransje
Pomarańczowy
Violett
Violet
Paars
Purple
Morado
Viola
Lila
Fialová
Lilla
Purppura
Μοβ
Lilla
Purpurowy
Rosa
Rose
Roze
Pink
Rosa
Rosa
Rosa
Růžová
Pink
Vaaleanpunainen
Ροζ
Rosa
Różowy
Rot
Rouge
Rood
Red
Rojo
Rosso
Röd
Červená
Rød
Punainen
Κόκκινο
Rød
Czerwony
ROUTING
L2
L1
L3
G
M
T
X
1
!
© ECS Electronics B.V.
Code
3:3
Pag. 3 VW-116-D1 / 221210DC
Altea / Altea XL / Toledo
2
1
2
4
3
5
Altea / Altea XL / Toledo
3
1
3
4
3
2
© ECS Electronics B.V.
Pag. 4 VW-116-D1 / 221210DC
Leon
4
1
3
2
6
5
4
Alhambra / Sharan
5
1
6
5
4
7
2
3
© ECS Electronics B.V.
Pag. 5 VW-116-D1 / 221210DC
Altea / Altea XL / Toledo / Leon
6
2
1
6x
1
2
7
INFO
X
1
T1
2
X
X
1
© ECS Electronics B.V.
2
Pag. 6 VW-116-D1 / 221210DC
Alhambra / Sharan
8
INFO
X
1
T2
2
3
Altea / Altea XL / Toledo / Leon / Sharan / Alhambra
A
Option 1
Option 2
X
Option 3
X
X
© ECS Electronics B.V.
Pag. 7 VW-116-D1 / 221210DC
Altea / Altea XL / Toledo / Leon / Sharan / Alhambra
INFO
Anschluss Steckdose
SE
FR
Connection de la prise
CZ Objímkový konektor
NL
Contactdoos aansluiting
DK Stikdåse forbindelse
GB Socket connection
FI
ES
Conexión de la caja de enchufe
GR Υποδοχή σύνδεσης
IT
Allaccio zoccolo
NO Tilkobling koblingsboks
PL
B
C
Pistorasia liitäntä
Pag. 24
Połączenie przez gniazdo
Option 1
Option 2
1
D
Anslutning kontaktdosa
DE
2
3
4
Option 3
1
© ECS Electronics B.V.
2
3
4
Pag. 8 VW-116-D1 / 221210DC
Altea / Altea XL / Toledo
9
1
2
G
Leon
10
1
2
G
Altea / Altea XL / Toledo / Leon / Alhambra / Sharan
11
M
M
M
1
© ECS Electronics B.V.
2
3
4
Pag. 9 VW-116-D1 / 221210DC
Altea / Altea XL / Toledo
12
M
Leon
13
M
Alhambra / Sharan
14
1
2
G
3
M
© ECS Electronics B.V.
Pag. 10 VW-116-D1 / 221210DC
Altea / Altea XL / Toledo / Leon
15
2
1
Altea, Altea XL, Leon -2009 / Toledo
16
G
H
F
E
1
LOCK
UNLOCK
D
2
B
C
A
2
E (16pin)
G (12pin)
G (12pin)
5
Can-bus
Datawire
OG/BN
6
L1
BU/RD
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7
7 8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13 14
3
OG/GN
4
! Lock 2
L3
Pos. 3: RD/BK
RD/BK
Pos. 1: BN
Pos. 2: GN
Pos. 2: OG/GN
© ECS Electronics B.V.
STOP
L1
GN
Pos. 1: OG/BN
7
E (16pin)
BN
1
3
Pos. 3: BU/RD
Pag. 11 VW-116-D1 / 221210DC
Altea, Altea XL, Leon 200917
UNLOCK
2
4
3
1
18
1
2
3
19
20
Pos. 1
OG/BN
STOP
Can-bus
Datawire
BK/RD
Pos. 17
Pos. 3
BK/RD
OG/GN
Pos. 15
© ECS Electronics B.V.
Pos. 17
Pos. 16
Pos. 15
L3
2
Pos. 2
OG/GN
OG/BN
Pos. 16
Can-bus
Datawire
LOCK
Pos. 1
BN
Pos. 2
GN
1
3
Pos. 3
RD/BU
Pag. 12 VW-116-D1 / 221210DC
Altea, Altea XL, Leon 200921
STOP
Can-bus
Datawire
BU/RD
Pos. 17
BN
Pos. 16
Can-bus
Datawire
Pos. 17
Pos. 16
Pos. 15
L1
GN
Pos. 15
22
1
2
23
3
LOCK
2
1
4
© ECS Electronics B.V.
Pag. 13 VW-116-D1 / 221210DC
Altea / Altea XL / Toledo
24
Unlock
1
3
Unlock
2
25
2
1
5
+15
A
m
p
.
2x
+30
2
0
+30
A
m
p
.
+15
1x
+30
3
Position
L2
L2
RD
YE
+30
+15
Pos.: ....
OG
Users Manual
+30
1
26
YE
1
U3
YE
L2
U1
A
m
p
.
1
5
+15
© ECS Electronics B.V.
U4
1x
+15
U2
2
15 amp minifuse
Pag. 14 VW-116-D1 / 221210DC
Altea / Altea XL / Toledo
27
Lock
1
3
2
Lock
Leon
28
1
2
© ECS Electronics B.V.
Pag. 15 VW-116-D1 / 221210DC
Leon
29
U4
* If pos. 11 is taken, choose free position
1x
1
5
A
m
p
.
U3
+15
15 amp minifuse
7
20
Am
p.
Pos. 44
15
Am
p.
Pos. 11
15
Am
p.
Pos. 45
5
+30
*
45
2
(+30)
Pos. 11
1
Unlock
6
Lock
44
U2
Pos. 45
+15
RD
YE
11
4
3
45
+30
44
Pos. 44
OG
L2
U1
30
2
1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 16 VW-116-D1 / 221210DC
Alhambra / Sharan
31
1
3
2
4
32
1
3
UNLOCK
5
4
2
33
1
2
3
© ECS Electronics B.V.
Pag. 17 VW-116-D1 / 221210DC
Alhambra / Sharan
34
35
STOP
Can-bus
Datawire
LOCK
Pos. 1
OG/BN
BK/RD
Pos. 17
OG/BN
Pos. 16
Pos. 3
BK/RD
Pos. 17
Pos. 16
Pos. 15
Can-bus
Datawire
OG/GN
Pos. 15
L3
2
Pos. 2
OG/GN
1
Pos. 1
BN
Pos. 2
GN
3
Pos. 3
RD/BU
36
STOP
Can-bus
Datawire
BU/RD
Pos. 17
BN
Pos. 16
Can-bus
Datawire
Pos. 17
Pos. 16
Pos. 15
L1
GN
Pos. 15
37
1
© ECS Electronics B.V.
2
Pag. 18 VW-116-D1 / 221210DC
Alhambra / Sharan
38
3
LOCK
2
1
Unlock
5
4
Unlock
6
39
2
+15
2x
+30
A
m
p
.
+30
2
0
1
5
A
m
p
.
+15
1x
+30
3
Position
L2
YE
+15
L2
RD
+30
OG
+30
Pos.: ....
Users Manual
1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 19 VW-116-D1 / 221210DC
Alhambra / Sharan
40
Lock
1
3
Lock
2
Altea / Altea XL / Toledo / Leon / Alhambra / Sharan
41
!
© ECS Electronics B.V.
Code
3:3
Pag. 20 VW-116-D1 / 221210DC
Altea / Altea XL / Toledo / Leon / Alhambra / Sharan
42
DE
Das fahrzeugseitige Gateway muss von einem VW-Händler mit einem VAG-Service-Tester zur Funktionserweiterung
Anhängervorrichtung codiert werden.
FR
La porte du reseau multiplexé du véhicule doit être télécodé par un concession VW/Audi avec la valise VAG, pour ajouter
la fonction dispositif d'attelage.
NL
De gateway van het voertuig moet met een VAG-Servicetester voor functie-uitbreiding van de trekhaak bij de dealer
worden gecodeerd.
GB
A VAG Service Tester must be used to code the vehicle's Gateway with the additional function for the towing hitch at the
dealer.
ES
Para controlar el funcionamiento del enganche es necesario controlar el gateway del vehiculo con un VAG-Servicetester
en el concesionario.
IT
Per l'ampliamento funzionale del gancio di traino, il gateway del veicolo deve essere codificato tramite un tester del
servizio assistenza VAG.
SE
Fordonets inkörsport måste kodas av återförsäljaren med en VAG testutrustning för att dragkroken skall fungera korrekt.
CZ
Komunikační brána vozidla musí být zakódována prodejcem pomocí servisní zkoušečky VAG pro rozšíření funkce tažného
háku.
DK
Vognens datastik skal kodes af forhandleren med en VAG-servicetester for udvidelse af funktionen til også at gælde
trækkrogen.
FI
Jälleenmyyjän pitää antaa ajoneuvon väylälle VAG-testilaitteella koodi vetokoukkutoimintoa varten.
GR
Η πύλη του οχήματος θα πρέπει να κωδικοποιηθεί από τον έμπορο με έναν Ελεγκτή Υπηρεσίας VAG για επέκτασης της
λειτουργίας του άγκιστρου ρυμούλκησης.
NO
Kjøretøyets router må dekoderes med en VAG-servicetester hos forhandleren, for å legge til nye funksjoner til tilhengerfestet.
PL
Centrala (gateway) sieci pojazdu musi zostać zakodowana u dealera samochodowego za pomocą testera diagnostycznego VAG w celu rozbudowania funkcji haka holowniczego.
43
!
DE
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
FR
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE
TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
NL
GB
SE
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN
TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR
MED RÄTT WATT-VÄRDE!
CZ
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
DK
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH
THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX
ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN
THIS CASE
FI
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON
OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
GR
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
NO
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
PL
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!
ES
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER
CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO
WATTAJE!
IT
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO
WATT-TAGGIO!
© ECS Electronics B.V.
Pag. 21 VW-116-D1 / 221210DC
Altea / Altea XL / Toledo / Leon
44
1
2
6x
3
Altea / Altea XL / Toledo
45
3
2
2
5
1
4
2
4
3
1
Leon
46
6
4
5
1
3
© ECS Electronics B.V.
2
Pag. 22 VW-116-D1 / 221210DC
Alhambra / Sharan
47
3
4
1
2
48
7
2
3
4
1
6
5
Altea / Altea XL / Toledo / Leon / Alhambra / Sharan
49
DE
Gebrauchsanleitung.
FR
Mode d'emploi.
NL
Gebruikershandleiding.
GB
User guide.
ES
Guía del usuario.
IT
Manuale di istruzioni.
SE
Bruksanvisning.
CZ
Uživatelská příručka.
DK
Brugervejledning.
FI
Käyttöohjeet.
GR
Οδηγός χρήστη.
Partnr.: CT-026-DL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
DU
FR
Gebruikershandleiding
NL
CZ
Bedienungsanleitung
DK
Mode d'emploi
FI
Gebruikershandleiding
GR
User guide
User guide
GB
Guía del usuario
ES
NO
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
IT
PL
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
SE
Citroën C4 Hatchback
NO
Brukerveiledning.
PL
Instrukcja obsługi.
© ECS Electronics B.V.
© ECS Electronics B.V.
www.ecs-electronics.com
Revision: 0
CT-026-DL / 210305RH
!
Pag. 23 VW-116-D1 / 221210DC
© ECS Electronics B.V.
Pag. 24 VW-116-D1 / 221210DC
PL
NO
GR
FI
DK
CZ
SE
IT
ES
GB
NL
FR
DE
Pmax
DIN/ISO
11446
Noir/
Bialy
Czarny/
Hvit
Svart/
Λευκό
Μαύρο/
Valkoinen
Musta/
Hvid
Sort/
Bílá
Černo/
Vit
Svart/
Bianco
Nero/
Blanco
Negro/
White
Black/
Wit
Zwart/
Blanc
Niebieski
Blå
Μπλε
Sininen
Blå
Modrá
Blå
Blu
Azul
Blue
Blauw
Bleu
Blau
Schwarz/
Weiß
21W
2
21W
1/L
Brązowy
Brun
Καφέ
Ruskea
Brun
Hnědá
Brun
Marrone
Marrón
Brown
Bruin
Marron
Braun
3/31
1-8
4/R
Γκρι/
Κόκκινο
Grå/
Rød
Szary/
Czerwony
Μαύρο/
Πράσινο
Svart/
Grønn
Czarny/
Zielony
Grå/
Svart
Szary/
Czarny
Svart/
Rød
Czarny/
Czerwony
Γκρι/
Μαύρο
Musta
Musta/
Punainen
Μαύρο/
Harmaa/
Rød
Κόκκινο
Sort
Sort/
Harmaa/
Grå/
Černo/
Červená
Röd
Grön
Punainen
Černá
Röd
Grå/
Svart/
Vihreä
Šedo/
Svart/
Rosso
Musta/
Grå/
Svart
Nero/
Rosso
Grigio/
Nero/
Verde
Rød
Nero
Rojo
Rojo
Verde
Grå/
Grigio/
Negro/
Gris/
Negro/
Grøn
Gris/
Negro
Red
Red
Green
Sort/
Black
Black/
Grey/
Black/
Šedo/
Grey/
Rood
Rood
Groen
Červená
Grijs/
Zwart
Zwart/
Grijs/
Zwart/
Zelená
Noir
Černo/
Gris/
Noir/
Rouge
Gris/
Rouge
Czarny
Svart
Μαύρο
Musta
Sort
Černá
Svart
Nero
Negro
Black
Zwart
Noir
Rot
Rot
Grün
Vert
Schwarz
Grau/
Schwarz
Schwarz/
Grau/
Schwarz/
Noir/
21W
42W
8
3x21W
7/58-L
42W
6/54
Reverse
FI
9
15 amp.
+
-
15+
15 amp.
+
-
10
Czerwony
Rød
Κόκκινο
Punainen
Rød
Červená
Röd
Rosso
Rojo
Red
Rood
Rouge
Rot
Żółty
Gul
Κίτρινο
Keltainen
Gul
Žlutá
Gul
Giallo
Amarillo
Yellow
Geel
Jaune
Gelb
180W/15Amp. 180W/15Amp.
30+
Pistorasia liitäntä
Brązowy
Brun
Καφέ
Ruskea
Brun
Hnědá
Brun
Marrone
Marrón
Brown
Bruin
Marron
Braun
Niebieski
Czerwony/
Blå
Rød/
Μπλε
Κόκκινο/
Sininen
Punainen/
Blå
Rød/
Modrá
Červeno/
Blå
Röd/
Blu
Rosso/
Azul
Rojo/
Blue
Red/
Blauw
Rood/
Bleu
Rouge/
Blau
Rot/
12
9
Brązowy
Brun
Καφέ
Ruskea
Brun
Hnědá
Brun
Marrone
Marrón
Brown
Bruin
Marron
Braun
13
Połączenie przez gniazdo
10
11
PL
GR Υποδοχή σύνδεσης
NO Tilkobling koblingsboks
CZ Objímkový konektor
DK Stikdåse forbindelse
21W
5/58-R
STOP
SE Anslutning kontaktdosa
NL Contactdoos aansluiting
GB Socket connection
IT
Allaccio zoccolo
ES Conexión de la caja de enchufe
FR Connection de la prise
DE Anschluss Steckdose
INFO

Documentos relacionados

Volkswagen Amarok

Volkswagen Amarok værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar.

Más detalles

Volkswagen Transporter T5 Pickup (GP) 2010

Volkswagen Transporter T5 Pickup (GP) 2010 værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar.

Más detalles

Jeep Grand Cherokee 2014

Jeep Grand Cherokee 2014 Černá Sort Musta Μαύρο Svart Czarny

Más detalles