Descargar catálogo completo

Transcripción

Descargar catálogo completo
CATÁLOGO
GENERAL
DE PRODUCTOS
GENERAL PRODUCT CATALOGUE
CATALOGUE GÉNÉRAL DE PRODUITS
p. 7
POMOS Y TIRADORES | Knobs and Pull-Handles | Poignées de Porte p. 11
HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS | Glass Tempered Door Fittings
Ferrures de Portes Trempées
p. 17
PLINTOS PARA CRISTAL SIN MUESCAS | Rails for Swing Doors
Plinthes pour Verre sans Encoches
p. 43
BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO | Hinges for Glass Tempered Doors
Charnières pour Verre Tempéré
p. 47
CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Locks and Lock Keepers for Glass Tempered Doors
Serrures et Gâches pour Portes en Verre Tempéré
p. 57
CERROJILLOS A PRESIÓN | Bolts without Notches | Verrous sans Encoches p. 75
cERRADURAS, CERRADEROS Y BISAGRAS PARA DIVISIONES INTERIORES
Quadra-Claustra Complete Accesory Line for Interior Doors
Serrures, Gâches et Charnières pour Divisions Intérieures
p. 77
ARAÑAS, RÓTULAS Y CONECTORES PARA CRISTAL TEMPLADO
Spiders, Routels, Fixers and other Connectors for Glass Tempered Installations
Araignées (Crochets Multiples), Rotules et Connecteurs pour Verre Tempéré
p. 81
OTROS PRODUCTOS DE INTERÉS | Other Interesting Lines
Autres Produits Intéressants
2
p. 85
Product Lines | Famille de Produits
cierrapuertas | Door-Closers | Ferme-Portes
FAMILIA DE PRODUCTOS
Todas las medidas del presente catálogo están expresadas en milímetros.
All measurements shown in this catalogue are expressed in millimetres.
Toutes les mesures présentes dans ce catalogue sont exprimées en millimètres.
Product Index | Index de Produits
ÍNDICE DE PRODUCTOS
cierrapuertas | Door-Closers | Ferme-Portes
M25 ............................................. p. 9
KS30000
M60
M68 ............................................. p. 10
POMOS Y TIRADORES | Knobs and Pull-Handles | Poignées de Porte
5401 ............................................ p. 12
5402
6401
6402 ............................................ p. 13
10 SFERA 7401 ............................................ p. 14
7402 p. 11
N .................................................. p. 14 R .................................................. p. 15
D
H
S .................................................. p. 16
HC L
HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS | Glass Tempered Door Fittings
Ferrures de Portes Trempées p. 7
p. 17
SERIE SÍNTESIS
P15-002
P15-006
R15-002
R15-011
R15-015
R15-016
F15-005
F15-200
F15-001
F15-003
F15-002
...................................... p. 18
...................................... p. 19
...................................... p. 20
...................................... p. 21
F15-004 .....................................
R15-018 .....................................
R15-017
R15-020
R15-021 .....................................
14600
F15-070
R15-006 .....................................
11730
555 S/M
10100S .......................................
p. 21
p. 22
p. 23
p. 24
p. 25
SERIE elegance
PF001 ......................................... p. 26
PF002
10160
PF003 ......................................... p. 27
PF004
PF026 ......................................... p. 27
PF027 ......................................... p. 28
PF019
PF020
PF021 ......................................... p. 29
SERIE EVOLUTION
E-007 .......................................... p. 30
E-009
E-011
E-008 .......................................... p. 31
SERIE SPIIDALL CASMA
51000 ......................................... p. 32
52000
10100S
53000 ......................................... p. 33
54000
54610 ......................................... p. 33
51900 ......................................... p. 34
52900
10160
SERIE NACIONAL
1032N ......................................... p. 35
101N
403N
452
401N
521N
514N ........................................... p. 36
519N
555N
555SA
1032R
101R
3
HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS | Glass Tempered Door Fittings
Ferrures de Portes Trempées SERIE NACIONAL
141N ........................................... p. 37
142N
409N
420N
431N
507N
508N ........................................... p. 38
524N
533N
556N
571N
p. 17
675N ........................................... p. 38
676N ........................................... p. 39
555V
452N
401N V
521N V
571N V
521 NTC ...................................... p. 40
401 NTC
TDSM
TSSM
CARPINTERÍA METÁLICA
306.097.91 ................................. p. 41
309.04 PLINTOS PARA CRISTAL SIN MUESCAS | Rails for Swing Doors
Plinthes pour Verre sans Encoches
17200 ......................................... p. 44
17270 17300 17370 ......................................... p. 45
15519 10160 BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO | Hinges for
Charnières pour Verre Tempéré
p. 43
Glass Tempered Doors
p. 47
SERIE 3000
G3060 ......................................... p. 48
G3062
G3065
SERIE 4000
40180 ......................................... p. 49
40180D 40090 40135 ......................................... p. 50
40182 SERIE 5000
50180 ......................................... p. 51
50180D 50090 50135 ......................................... p. 52
50182 SERIE 6000
60180 ......................................... p. 53
60180D 60090 60135 ......................................... p. 54
60182 60500 ......................................... p. 54 60600 ......................................... p. 55
60650 60690 CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Locks and Lock Keepers for Glass Tempered Doors
Serrures et Gâches pour Portes en Verre Tempéré
cerraduras móviles
01.0 ............................................ p. 58
02.0 03.0p 03.1p ........................................... p. 59
03.0 4
p. 57
03.1 ............................................ p. 59 05.0 ............................................ p. 60
05.1 05.2 CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Product Index | Index de Produits
ÍNDICE DE PRODUCTOS
Locks and Lock Keepers for Glass Tempered Doors
Serrures et Gâches pour Portes en Verre Tempéré
serie 04
04.0 ........................................... 04.0rr p04.0rr 04.0r ........................................ 04.0rp 04.0np p04.0np .................................... 04.0nn p04.0 p04.0nr .................................... 04.0n p04.0n 04.0d ........................................ p04.od
04.0c
04.0cp .......................................
04.onr
p. 61
p. 62
p. 63
p. 64
p. 65
p. 66
SERIE 06
06.0 ........................................... p. 71
P06.0 06.0B P06.0B
06.onl ....................................... p. 72 p. 57
04.1 ........................................... 04.1r
04.1t 04.1e ......................................... 04.1pt 04.1p 04.1et ....................................... 04.1rt 09.1etl ..................................... 09.1c 09.1et 09.1t 09.1 09.1rt 09.1r 09.1ct p. 67
p. 68
p. 69
p. 70
06.0l ....................................... p. 72
06.1ET ....................................... p. 73
011.1ET 011.1T Situación apertura puertas p. 74
CERROJILLOS A PRESIÓN | Bolts without Notches | Verrous sans Encoches
p. 75
07.0 ........................................... p. 76
07.1 07.2 cERRADURAS, CERRADEROS Y BISAGRAS PARA DIVISIONES INTERIORES
Quadra-Claustra Complete Accesory Line for Interior Doors
Serrures, Gâches et Charnières pour Divisions Intérieures
13100/13200 ............................. p. 78
15100/15200 15180/15820 15440/15441 14300 15607 15609 ........................................ p. 79
p. 77
15610 ........................................ p. 79
15623 15625 15106/15206 15102/15202 15112/15212 ............................. p. 80
ARAÑAS, RÓTULAS Y CONECTORES PARA CRISTAL TEMPLADO
Spiders, Routels, Fixers and other Connectors for Glass Tempered Installations
Araignées (Crochets Multiples), Rotules et Connecteurs pour Verre Tempéré
2002-3 ....................................... p. 82
2002-1 2002-4 2002-2 2002-0 2002-5 2004-6 ....................................... p. 83
2004-8 2004-7 p. 81
2996-1 ................................... p. 83 2004-9 2996-2 2991-21A ................................... p. 84
2933 2861-11 2932 2931 2935 OTROS PRODUCTOS DE INTERÉS | Other Interesting Lines | Autres Produits Intéressants p. 85
5
Door-Closers | Ferme-Portes
CIERRAPUERTAS
7
L CIERRAPUERTAS “SPEEDY”
“Speedy” door-closers | FERME-PORTES “SPEEDY”
Todos los cierrapuertas Casma son
ensayados para puertas de vidrio
templado con particular atención en
lo que se refiere al silencio, por lo
tanto son utilizables para puertas de
metal o de madera. Gracias a su compleja variedad de pernios, son utilizables en todos los mercados del mundo. Todos los cierrapuertas Casma
son derechos, izquierdos o de vaivén
para puertas internas o externas.
All Casma doors closers are tested
for tempered glass doors, with particular attention to silence: therefore they can be used for metal and
wooden doors. Since there is a complete range of spindle heads, they
can be used on all world markets.
Todos los cierrapuertas Casma permiten la rotación de su pernio en 360º
en los dos sentidos, horario y anti-horario sin sufrir daño alguno. Todos los
cierrapuertas Casma tienen una gran
capacidad de regulación dentro de la
caja que se va a cementar, en las tres
direcciones, altura, ancho y largo, y
en sus combinaciones. Gracias a dichas regulaciones se hace más fácil
y más veloz el montaje de la puerta,
incluso cuando se presentan dificultades objetivas, que inevitablemente se
encuentran en las obras.
All Casma doors closers allow 360º
spindle rotation both clockwise and
counter clockwise, without any damage. All Casma door closers have a
high capacity for adjusments inside
the cement case in the three directions (height, width and lenght) and
in their combinations. These adjusments make it easier and quicker
to install the door, even if there are
difficulties encountered on the construction site.
Todos los cierrapuertas Casma han
superado los siguientes test:
-ANSI AI56.4 - 1980 REPORT 467125
(2.000.000 de ciclos).
- PSB - 1997 G43606/MPA (1.000.000
de ciclos).
Hay más de 4.000.000 de cierrapuertas
Speedy instalados en todo el mundo.
En 60 años de experiencia CASMA
ha podido perfeccionar la elección de
los materiales y de sus configuraciones posibles, para mejorar el rendimiento de sus productos en cualquier
condición de uso. Los cierrapuertas
Casma son construidos y ensamblados enteramente en Italia y además
tienen estructuras de monobloque de
hierro colado. El funcionamiento de
los cierrapuertas producidos por Casma es prácticamente inatacable por
agentes atmosféricos y su duración
sobrepasa ampliamente el decenio.
Garantía de 3 años y en casos particulares extensible a 10 años.
8
All Casma doors closers are right,
left and double acting for interior or
exterior doors.
Casma doors closers have passed
the following tests:
- ANSI AI56.4 - 1980 REPORT 467125
(2.000.000 cycles).
- PSB - 1997 G43606/MPA (1.000.000
cycles).
There are more than 4.000.000
Speedy doors closers installed
throughout the world.
In 60 years of experience Casma has
perfected the choice of materials
and their use in improving the perfomance of their products under any
conditions of use. All Casma door
closers are built and assembled entirely in Italy and have a mono block
cast iron structure. Casma door
closer mechanisms are practically
weatherproof, useful life is over a
decade.
Three years guarantee and in special instance extendible to 10 years.
Toutes les ferme-portes Casma sont
testées pour des portes en verre trempé surtout pour ce qui est du silence,
elles sont donc utilisables sur des portes métalliques ou en bois. Grâce à sa
complexe variété de charnières, elles
sont utilisables sur tous les marchés
du monde. Toutes les ferme-portes
Casma sont disponibles à droite, à
gauche ou battantes pour les portes
d’intérieur ou d’extérieur.
Toutes les ferme-portes Casma permettent la rotation des charnières à 360º,
dans les sens des aiguilles d’une montre et à l’inverse sans endommagements. Toutes les ferme-portes Casma
ont une grande capacité d’adaptation
à la boîte de scellée, dans les trois directions, en hauteur, en largeur et en
longueur, et dans toutes leurs combinaisons. Grâce à ces réglages, il est
plus facile et plus rapide de monter la
porte, même lorsqu’on trouve des difficultés objectives, que l’on trouve inévitablement sur les chantiers.
Toutes les ferme-portes Casma ont
passé avec succès les tests suivants:
-ANSI AI56.4 - 1980 REPORT 467125
(2.000.000 de cycles).
- PSB - 1997 G43606/MPA (1.000.000
de cycles).
Il y a plus de 4.000.000 de ferme-portes installés dans le monde entier.
En 60 ans d’expérience, CASMA a pu
perfectionner le choix des matériaux
et de ses configurations possibles,
pour améliorer la performance de ses
produits dans n’importe quelle condition d’utilisation. Les ferme-portes
Casma sont construits et assemblés
entièrement en Italie et ils ont en plus
des structures monobloc en fonte.
Le fonctionnement des ferme-portes
produits par Casma est pratiquement
inattaquable par les agents atmosphériques et sa durée de vie dépasse
largement la décennie.
Garantie de 3 ans, extensible à 10
ans dans certains cas particuliers.
L CIERRAPUERTAS “SPEEDY”
“Speedy” door-closers | FERME-PORTES “SPEEDY”
M25
KS3000
M60
Disponible en leva española (regleta),
leva italiana (cuadradrillo) y francesa
(cuadrado grande)
Available in Spanish, Italian and French
spindle
Disponible en came espagnole (barrette),
came italienne (à quatre pans) et française (grand carré)
Disponible en leva española (regleta),
leva italiana (cuadradrillo) y francesa
(cuadrado grande)
Available in Spanish, Italian and French
spindle
Disponible en came espagnole (barrette),
came italienne (à quatre pans) et française (grand carré)
Disponible en leva española (regleta),
leva italiana (cuadradrillo) y francesa
(cuadrado grande)
Available in Spanish, Italian and French
spindle
Disponible en came espagnole (barrette),
came italienne (à quatre pans) et française (grand carré)
Peso de la puerta sostenible
Doors weight up to
Poids de la porte jusqu’à
120/200 kg
Dimensiones de la caja a cementar
Dimensions of cement case
Taille de la boîte à sceller
130 x 283 x 65
Peso de la puerta sostenible
Doors weight up to
Poids de la porte jusqu’à
120 kg
Dimensiones de la caja a cementar
Dimensions of cement case
Taille de la boîte à sceller
80 x 270 x 56
Peso de la puerta sostenible
Doors weight up to
Poids de la porte jusqu’à
160 kg
Dimensiones de la caja a cementar
Dimensions of cement case
Taille de la boîte à sceller
96 x 267 x 56
Peso de la confección
Weight of package
Poids de l’article
Peso de la confección
Weight of package
Poids de l’article
Peso de la confección
Weight of package
Poids de l’article
6.4 kg
Una sola fuerza (predefinida en fábrica) se ajusta
perfectamente con el 90% de las puertas.
Dos fuerzas suplementarias cubren completamente el restante 10% de las puertas.
One single strength (factory preset) perfectly suits 90%
of doors. Two additional strengths completely cover the
remaining 10% of doors.
Une seule puissance (prédéfinie en usine) s’ajuste parfaitement à 90% des portes.
Deux puissances supplémentaires comblent les 10%
restants des portes.
4.3 kg
Una óptima fijación se obtiene bloqueando los
tornillos con un par que va desde los 5 y los 8 Nm
Optimum fixing is obtained by blockingthe screws
with a torque between 5 and 8 Nm
Une fixation optimale s’obtient en bloquant les vis
avec une paire qui va de 5 à 8 Nm.
Una sola fuerza (predefinida en fábrica) se ajusta
perfectamente con el 90% de las puertas.
Dos fuerzas suplementarias cubren completamente el restante 10% de las puertas.
One single strength (factory preset) perfectly suits 90%
of doors. Two additional strengths completely cover the
remaining 10% of doors.
Une seule puissance (prédéfinie en usine) s’ajuste parfaitement à 90% des portes.
Deux puissances supplémentaires comblent les 10%
restants des portes.
El sistema de bloqueo, patentado, es único y
permite una regulación por altura que excede la
altura de la caja a cementar en 5mm o dando
espesor al cierrapuertas, sobresale hasta un
máximo de 10 mm
The patented blocking system is unique andallows for regulating the height exceeding the height of the cement case by
5 mm or shimming the door closer by as much as 10 mm
Le système de blocage, breveté, est unique et il permet
le réglage en hauteur qui dépasse la hauteur de la boite
de scellé de 5mm ou qui donne plus d’épaisseur au ferme-portes, il peut dépasser un maximum de 10mm.
96
86
270
3
80
305
45
267
110
123
283
155
Una optima fijaciòn se obtiene bloqueando los
tornillos lateral con una par que va desde los 1,5
y los 3 Nm y los tornillos longitudinal con un par
que va desde los 3 y los 5 Nm
Optimum fixing is obtained by blocking the side
screws with a torque between 1,5 and 3 Nm and the
longitudinal screws with a torque between 3 and 5 Nm
Une fixation optimale s’obtient en bloquant les vis avec
une paire qui va de 1,5 et 3 Nm et les vis longitudinales avec une paire qui va de 3 et 5 Nm.
3
130
5.2 kg
308
286
9
L CIERRAPUERTAS “SPEEDY”
“Speedy” door-closers | FERME-PORTES “SPEEDY”
M68
Levas disponibles en todas las gamas
internacionales
All kind of International spindles heads
Cames sont disponibles dans toutes les
gammes international
Peso de la puerta sostenible
Doors weight up to
Poids de la porte jusqu’à
100 kg
Dimensiones de la caja a cementar
Dimensions of cement case
Taille de la boîte à sceller
110 x 280 x 43
Back-stop
Back-stop
Retour-stop
120º
Válvula de seguridad
Safety valve
Soupape de sécurité
Fusión en hierro
Cast Iron body
Corps en fonte
Tapita en acabado de la tapa
Cover in two pieces in the same finishes
Couvrir en deux morceaux dans les mêmes finitions
Posición de la tapa regulable
Adjustable cover position
Position de couverture réglable
110
280
135
299
10
Knobs and Pull-Handles
Poignées de Porte
POMOS
Y TIRADORES
11
L POMOS Y TIRADORES
KNOBS AND PULL-HANDLES | POIGNÉES DE PORTE
5401
5402
6401
Pomo sencillo diámetro 40 mm
Single knob diam. 40 Mm
Poignée de porte simple, de 40 mm
de diamètre
Pomo doble diámetro 40 mm
Pair of knobs diam. 40 Mm
Poignée de porte double, de 40 mm
de diamètre
Pomo sencillo diámetro 48 mm
Single knob diam. 48 Mm
Poignée de porte simple, de 48 mm
de diamètre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 / 10 / 12 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´300 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 / 10 / 12 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´460 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 / 10 / 12 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´420 kg
Ø 10
Ø 10
Ø 10
Ø 48
Ø 40
Ø 40
65
Taladro:
Taladro:
Ø 10
12
Taladro:
Ø 10
Ø 10
L POMOS Y TIRADORES
KNOBS AND PULL-HANDLES | POIGNÉES DE PORTE
6402
10
SFERA
Pomo doble diámetro 48 mm
Pair of knobs diam. 48 Mm
Poignée de porte double, de 48 mm
de diamètre
Tornillo para manillón
Double-side pulling screw
vis de la poignée en forme de barre
Juego de pomos diámetro 65 mm
Pair of knobs diam. 65 Mm
2 pommeaux de portes, de 65mm de
diamètre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 / 10 / 12 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´803 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 / 10 / 12 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´306 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 / 10 / 12 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´510 kg
Ø 20
Ø 10
Ø 10
Ø 35
Ø 48
Ø 65
Ø 25
100
Taladro:
140
Taladro:
Ø 10
40
160
Taladro:
Ø 10
Ø 20
13
L POMOS Y TIRADORES
KNOBS AND PULL-HANDLES | POIGNÉES DE PORTE
7401
7402
N
Pomo doble diámetro 47,5 mm
Pair of knobs diam. 47,5 Mm
Poignée de porte double, de 47,5 mm
de diamètre
Pomo doble diámetro 32 mm
Pair of knobs diam. 32 Mm
Poignée de porte double, de 32 mm
de diamètre
Juego de manillones
Pull-handles
2 poignées de levier
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 / 10 / 12 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´460 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 / 10 / 12 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´460 kg
Ø 25
41,5
38
Ø 32
Ø 47,5
38
41,5
16
R 65
Ø 42
Ø 47,5
3,49
25
32
8
M6
14
Taladro:
Taladro:
Ø8
3,35
R 14
R 25
22
Taladro:
Diámetro
Diameter
Diamètre25 mm
Distancia entre ejes a petición
Distance between spindles under request
Distance entre les axes sur demande
Ø8
Ø 12
L POMOS Y TIRADORES
KNOBS AND PULL-HANDLES | POIGNÉES DE PORTE
R
D
H
Juego de manillones largo 250 mm
Pull-handles 250 mm distance between
spindles
2 poignées de levier de 250 mm
de longueur
Juego de manillones largo 500 mm
Pull-handles 500 mm distance between
spindles
2 poignées de levier de 500 mm
de longueur
Juego de tiradores tipo “H”
Door pull-handles in “H” shape
2 poignées type H
Diámetro
Diameter
Diamètre25 mm
Distancia entre ejes
Distance between spindles
Distance entre les axes sur demande 250 mm
Espesor y acabado doble
Double-thickness and double-finish pull-handle
Épaisseur et finition double
Ø 25
Distancia entre ejes
Distance between spindles
Distance entre les axes 250 mm
Largo total
Total lenght
Longueur totale 500 mm
Ø 25
250
Ø 32
500
500
Ø 25
Taladro:
Taladro:
Ø 13
Taladro:
Ø 15
Ø 15
15
L POMOS Y TIRADORES
KNOBS AND PULL-HANDLES | POIGNÉES DE PORTE
S
HC
L
Juego de tiradores tipo “H”
Door pull-handles in “H” shape
2 poignées type H
Juego de tiradores tipo “H”
Door pull-handles in “H” shape
2 poignées type H
Juego de tiradores para baño
Towel bar in “L” shape
2 poignées pour la salle de bains
Distancia entre ejes
Distance between spindles
Distance entre les axes 350 mm
Largo total
Total lenght
Longueur totale
1.000 mm
Tirador doble acabado
Double finish pull-handle
Poignée de finition double
44.50
Ø 19
Ø 31.50
350
337
1000
610
300
600
Ø 12
Ø 19
Ø 14
Ø 19
Taladro:
Taladro:
Ø 12
16
Taladro:
Ø 12
Ø 13
Glass Tempered Door Fittings
Ferrures de Portes Trempées
HERRAJES
PUERTAS TEMPLADAS
17
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse
P15-002
P15-006
R15-002
Pernio bajo
Bottom fitting
Charnière basse
Pernio alto
Top fitting
Charnière haute
Punto de giro en montante
Pivot point montant
Point de pivotement sur le montant
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
1.000 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´430 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
1.000 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´430 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´470 kg
62-68 12 Ø
30
128
128
45
45
45
128
65
42.5
Ø
25
Ø 75
215
45
Ø
18
45
25
Ø 75
4
65
42.5
Ø
4
65
25
Ø 75
215
45
215
42.5
4
65
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse
R15-011
R15-015
R15-016
Punto de giro en montante y lateral
Side pivot point montant
Point de pivotement sur le montant
et sur le latéral
Punto de giro en montante y lateral con
contrafuerza izquierda
Side pivot point montant with a piece
installed on the left side against wind
blows to the glass
Point de pivotement sur le montant et
sur le latéral avec charge à gauche
Punto de giro en montante y lateral con
contrafuerza derecha
Side pivot point montant with a piece
installed on the right side against wind
blows to the glass
Point de pivotement sur le montant et
sur le latéral avec charge à droite
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 / 12 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´710 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 / 12 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´710 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´590 kg
35
180
45
35
180
45
94
94
55
55
Ø 18
27
83
27
Ø 18
Ø 18
Ø 18
Ø 18
55
55
1
19.5
27
27
40.5
27
35
180
45
1
27
27
27
94
83
27
Ø 18
Ø 18
Ø 18
27
19.5
40.5
42.5
Ø 18
55
1
55
27 27
27
27
83
Ø 18
Ø 18
19,5
40,5
Ø 18
27
42,5
42.5
Ø 16/18
Ø 16/18
27
33
27
33
19
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse
F15-005
F15-200
F15-001
Unión de dos lunas mismo plano
Double-plate joint same plane
Plaque double raccordé sur le même plan
Unión de dos lunas a pared
Double-plate joint to the wall
Plaque double sur le mur
Unión de tres lunas
Triple-plate joint
Plaque triple
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´270 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´270 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´300 kg
45
45
32
30
94
32
45
95
95
94
27
27
Ø 18
27
1
27
27
1 55-57
27
Ø 18
Ø 18
20
27
27
Ø 18
55
1
27
27
27
27
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse
F15-003
F15-002
F15-004
Unión de cuatro lunas
Four-plate joint
Plaque quadruple
Unión de dos y cuatro lunas a 90º
Double and four-joint 90º
Plaque double et quadruple à 90º
Unión de tres lunas con tope
Triple-plate butting joint
Plaque triple avec butée
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´390 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´650 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´350 kg
75
94
94
45
54
94
95
94
A
27
Ø 18
1
B
27
Ø 18
27
27
27
27
1
Ø 18
27
1
27
27
27
Ø 18
1
27
27
27
27
27
40
50
B
A
21
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse
R15-018
R15-017
R15-020
Punto de giro en montante y lateral
a 90º izquierda
Side pivot point montant 90º left
Point de pivotement sur le montant et le
latéral à 90º à gauche
Punto de giro en montante y lateral
a 90º derecha
Side pivot point montant 90º right
Point de pivotement sur le montant et le
latéral à 90º à droite
Unión de tres lunas a 90º izquierda
Triple-joint 90º left
Plaque triple à 90º à gauche
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 / 12 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´675 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 / 12 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´675 kg
35
35
155
155
35
45
45
95
47,5
45
35 80
27
83
Ø 18
19,5
40.5
42.5
45
80 35
47,5
16
Ø 18
45
80
Ø 18
A
Ø 18
27
19,5
40.5
42.5
55
55
27
67
B
B
Ø 18
Ø 18
Ø 18
27
27
1
27
50
B
A
Ø 18
B
35
16
83
A
67
47,5
68
A
Ø 18
22
45
27
Ø 18
45
95
95
16
68
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´610 kg
40
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse
R15-021
14600
F15-070
Unión de tres lunas a 90º derecha
Triple-joint 90º right
Plaque triple à 90º à droite
Cerradura suelo con muescas
Floor lock with notch
Serrure de sol à encoches
Placa de anclaje a pared
Clamp for fixed glass panels
Plaque d’ancrage
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´610 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´215 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´078 kg
53
35
25
26
45
50
30
65
95
45
47,5 16
45
35
A
12
80
Ø 11
34
B
Ø 18
27
R-17
Ø 18
55
27
1
27
39
40
17
50
B
A
32
23
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse
R15-006
11730
En montante con tope para doble puerta
Butting pivot point montant for double door
Montant avec butée pour porte double
Tejuelo
Bottom pin for hinges
Goupille de charnières
Placa de anclaje a pared
Clamp for fixed glass panels
Plaque d’ancrage au mur
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´315 kg
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
80 kg
Épaisseur de verre
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Poids moyen de l’article
1.100 mm
Espesor del vidrio
Glass Thickness
10 / 12 mm
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´078 kg
94
555 S/M
50
25
15
3
23
45
55
1
30
Ø 20
5º
5º
4º 50’
Ø 18
25
25
20
3
57
24
50
51
56
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse
10100S
Punto de giro
Top pivot
Pointe de pivotement
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
100 kg
Poids maximum de la porte
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
1.000 mm
15
Ø 12
105
2
9,5
76,5
19
25
11
11
52,5
52,5
25
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie ELEGANCE
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie ELEGANCE | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Elégance
PF001
PF002
10160
Pernio bajo
Bottom fitting
Charnière basse
Pernio alto
Top fitting
Charnière haute
Punto de giro
Top pivot
Pointe de pivotement
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 / 12 mm
31
164
10 / 12 mm
31
164
21
51
51
105
2
145
145
9,5
80
35
86
Ø 20
R75
35
80
R75
Ø 15
11
11
52,5
129
26
129
9,5
25
Ø 20
52,5
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie ELEGANCE
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie ELEGANCE | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Elégance
PF003
PF004
PF026
Punto de giro en montante
Pivot point montant
Pointe de pivotement sur le montant
Punto de giro en montante y lateral
Side pivot point montant
Pointe de pivotement sur le montant et
sur le latéral
Unión de tres lunas
Triple-plate joint
Union quadruple
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 / 12 mm
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 / 12 mm
10 / 12 mm
31
218
106
31
51
51
53
106
106
164
31
51
53
145
145
36
35
80
R75
Ø 20
68
Ø 20
37
R95
143
1
36
36
36
36
39
Ø 20
36
73
129
27
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie ELEGANCE
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie ELEGANCE | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Elégance
PF027
PF019
PF020
Unión de tres lunas con tope
Triple-plate butting joint
Union quadruple avec butée
Patilla de atornillar
Clamp fitting
Broche à visser
Unión de dos lunas a pared
Double-plate joint to the wall
Union double sur le mur
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 / 12 mm
106
52
31
27
10 / 12 mm
105
32
53
53
1
36
Ø 20
1
36
35
7
R1
36
73
34
28
31
51
52
106
10 / 12 mm
26
Ø 14
35
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie ELEGANCE
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie ELEGANCE | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Elégance
PF021
Unión de cuatro lunas
Four-plate joint
Union quadruple
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 / 12 mm
106
31
106
1
36
Ø 20
36
36
73
29
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie EVOLUTION
HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie EVOLUTION | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Evolution
E-007
E-009
E-011
Pernio inferior
Bottom fitting
Charnière inférieure
Pernio superior
Top fitting
Charnière supérieure
Punto de giro en montante
Pivot point montant
Point de pivotement sur le montant
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 mm
73
73
45
73
28
R27.5
63
45
113
60
Ø 20
73
R10
10 mm
73
45
113
Ø 20
30
10 mm
R10
28
R25
R27.5
63
25
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie EVOLUTION
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie EVOLUTION | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Evolution
E-008
Unión dos lunas
Double-plate joint
Union double
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 mm
0.5
18
35
R9
31
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SPIIDALL CASMA
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SPIIDALL CASMA | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série SPIIDALL CASMA
51000
52000
10100S
Pernio bajo
Bottom fitting
Charnière basse
Pernio alto
Top fitting
Charnière haute
Punto de giro
Top pivot
Point de pivotement
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
8 / 10 / 12-1/2 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´40 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
8 / 10 / 12-1/2 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´40 kg
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
100 kg
Poids maximum de la porte
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
1.000 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
100 kg
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
1.100 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
100 kg
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
1.100 mm
15
Ø 12
45
45
105
140
30
114
140
30
Ø 16/18
114
2
9,5
76,5
19
Ø 16/18
11
11
27
27
52,5
32
52,5
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SPIIDALL CASMA
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SPIIDALL CASMA | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série SPIIDALL CASMA
53000
54000
54610
Punto de giro montante
Pivot point montant
Point de pivotement sur le montant
Punto de giro montante lateral
Side pivot point montant
Point de pivotement sur le montant latéral
Unión de tres lunas
Glass-to-glass short L shape patch
Union triple
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
8 / 10 / 12-1/2 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´50 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
8 / 10 / 12-1/2 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´68 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
8 / 10 / 12-1/2 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´40 kg
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
100 kg
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
1.100 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
100 kg
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
1.100 mm
94
0
14
45
9
18
45
94
30
94
30
65
142 / 144
114
27
Ø 16/18
54
27
55 / 57
33
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SPIIDALL CASMA
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SPIIDALL CASMA | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série SPIIDALL CASMA
51900
52900
10160
Pernio bajo desplazado al canto cuadradillo
Offset bottom fitting
Charnière basse orientée vers le bord du pan
Pernio alto desplazado al canto
Offset top fitting
Charnière haute orientée vers le bord
Punto de giro
Top pivot
Point de rotation
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
8 / 10 / 12-1/2 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´87 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
8 / 10 / 12-1/2 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0´76 kg
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
125 kg
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
1.100 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
125 kg
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
1.100 mm
0
0
21
14
14
45
45
105
2
94
Ø 16
94
9,5
Ø 16
86
Ø 15
27
25
11
27
11
52,5
34
9,5
52,5
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS Herrajes Nacionales serie N
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie NACIONAL | FERRURES DE PORTES TREMPÉES Ferrures nationales série N
1032N
403N
401N
Pernio bajo
Bottom fitting
Charnière basse
Punto de giro en montante
Pivot point montant
Point de rotation sur le montant
Punto de giro en montante y lateral
Side pivot point montant
Point de rotation sur le montant et sur le latéral
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
46
10 / 12 mm
52
62
52
R 12
Ø 24
32
22
10 / 12 mm
20
18
122
Ø 24
20
75
53
Ø 18
Ø 27
20
40
20
4
5
10
10 / 12 mm
4
20
101N
452
521N
Pernio alto
Top fitting
Charnière haute
Punto de giro
Top pivot
Point de rotation
Unión de tres lunas
Triple-plate joint
Union triple
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Punto de giro (para 101N)
Stainless-steel pivot (for 101N)
Point de rotation (pour 101N)
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
52
10 / 12 mm
52
25
R 12
32
Ø 24
16
16
4
Ø7
10 / 12 mm
40
85
Ø 18
17
40
17
35
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS Herrajes Nacionales serie N
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie NACIONAL | FERRURES DE PORTES TREMPÉES Ferrures nationales série N
514N
555N
1032R
Unión de cuatro lunas
Four plate joint
Union quadruple
Placa de anclaje a pared
Clamp for fixed glass panels
Plaque d’ancrage
Pernio bajo reforzado
Reinforced bottom fitting
Charnière basse renforcée
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 / 12 mm
10 / 12 mm
Ø 18
10 / 12 mm
Ø 24
46
40
62
20
Ø 24
22
24
40
18
122
519N
555SA
101R
Unión de tres lunas con tope
Triple-plate butting joint
Union triple avec butée
Unión una luna a pared sin ala
One plate joint with no flaps
Union simple sur le mur sans tête
Pernio alto reforzado
Reinforced top fitting
Charnière haute renforcée
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 / 12 mm
Ø 24
52
52
40
R 12
Ø 15
16
17
40
24
17
36
Ø 24
20
16
4
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS Herrajes Nacionales serie N
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie NACIONAL | FERRURES DE PORTES TREMPÉES Ferrures nationales série N
141N
409N
431N
Pernio alto desplazado giro a 180º
Offset top fitting
Charnière haute à rotation de 180º
Punto de giro en montante con aleta
Pivot point montant with flap
Point de rotation en montant à ailette
Punto de giro lateral montante
con contrafuerte
Side pivot point montant with abutment
Point de rotation latéral montant avec
contrefort
Punto de giro (para 101N)
Stainless-steel pivot (for 101N)
Point de rotation (pour 101N)
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 / 12 mm
Ø 24
Ø 18
20
55
Ø 24
Ø 18
19
20
48
52
57
52
20
40
4
4
4
53
Ø 18
31
22
10
24
142N
420N
507N
Pernio bajo desplazado giro a 180º
Offset bottom fitting
Charnière basse à rotation de 180º
Punto de giro en montante sobre
batería de puertas
Double pivot point montant for set of doors
Unión cuatro lunas con contrafuerte
Four-plate joint with abutment
Union quadruple avec contrefort
48
Point de rotation en montant sur
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
52
52
Ø 18
10 / 12 mm
1
Ø 24
52
Ø 18
23
40
Ø 18
40
55,5
Ø 18
55,5
31
22
10
24
37
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS Herrajes Nacionales serie N
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie NACIONAL | FERRURES DE PORTES TREMPÉES Ferrures nationales série N
508N
533N
571N
Unión cuatro lunas ángulo a 90º
Four-plate joint 90º angle
Union quadruple à rotation à 90º
Unión dos lunas con contrafuerte
Two-plate joint with abutment
Union double avec contrefort
Unión dos lunas
Two-plate joint
Union double
35
23
Ø 18
1
Ø 18
40
40
A
1
Ø 18
Ø 18
27
Ø 18
27
F15005
B
20
20
27
524N
556N
675N
27
1 55-57
27
ø18
45
Unión tres lunas con contrafuerte
Three-plate joint with abutment
Union triple avec contrefort
Unión dos lunas a 90º en vértices
Two-plate corner joint 90º angle
Union double à 90º en vertex
Pestillo doble con tope
Double clamp with stop
Loquet double avec buté
20
Ø 18
Ø 18
Ø 18
20
24 24
40
20
38
20
A
Ø 22
Ø 18
34
24
B
40
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS Herrajes Nacionales serie N
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie NACIONAL | FERRURES DE PORTES TREMPÉES Ferrures nationales série N
676N
452N
521N V
Herraje con tope para doble puerta
Clamp fitting with stop for double door
Ferrure avec butée pour porte double
Punto de giro redondo
Round pivot
Point de rotation rond
Unión tres lunas 90º
Triple-plate joint in angle
Union triple 90º
20
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 / 12 mm
Ø 18
Ø 22
Ø 18
34
20
20
40
23
40
B
A
555V
401N V
571N V
Placa de anclaje en vertices
Corner clamp for fixed glass panel
Plaque d’ancrages en vertex
Punto de giro lateral montante 90º
Side pivot point montant in angle
Point de rotation latéral montant 90º
Unión dos lunas 90º
Two-plate joint in angle
Union double 90º
35
Ø 18
34
Ø 18
29
59
24
Ø 18
Ø 24
Ø 18
Ø 18
22
40
20
20
52
29
R15-018A
A
B
B
39
27
83
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS Herrajes Nacionales serie N
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie NACIONAL | FERRURES DE PORTES TREMPÉES Ferrures nationales série N
521NTC
TDSM
Unión de tres lunas taladros ciegos
Three plate joint with blind drill holes
Union triple perçages cachés
Tope doble sin muesca
Double pressure stop
Butée de porte sans encoche
1
Ø 18
20
23
F15-001
401NTC
27
ø18
1
TSSM
27
27
27
27
94
Punto de giro en montante y lateral
con tornillos ciegos
Side pivot point blind drill holes
Point de rotation en montant et latéral
avec vis cachées
1
Ø 24
Ø 18
20
55
40
53
4
30
Tope simple sin muescas
Simple pressure stop 45
Butée simple sans encoches
94
L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie CARPINTERÍA METÁLICA
GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie METALLIC CARPENTRY
FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Charpente métallique
306.097-91
309.04
Pernio bajo vaiven
Double-acting bottom fitting
Charnière basse va-et-vient
Pernio alto vaiven
Double-acting top fitting
Charnière basse va-et-vient
Espesor del vidrio
Glass thickness
10 / 12 mm
Épaisseur du verre
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
1.100 mm
Peso del artículo
Average item weight
Poids de l’article
0,370 kg
Ø 22
23
32
5
232
15
25
25
15
10
15
10
57,5
57,5
10
135
41
Rails for Swing Doors
Plinthes pour Verre sans encoches
PARA CRISTAL SIN MUESCAS
PLINTOS
43
L PLINTOS PARA CRISTAL SIN MUESCAS
RAILS FOR SWING DOORS | PLINTHES POUR VERRE SANS ENCOCHES
17200
17270
17300
Plinto bajo sin cerradura
Bottom rail without lock
Plinthe basse sans serrure
Plinto bajo con cerradura
Bottom rail with lock
Plinthe basse avec serrure
Plinto alto sin cerradura
Top rail without lock
Plinthe haute sans serrure
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
8 / 10 / 12 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
120 kg
8 / 10 / 12 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
120 kg
8 / 10 / 12 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
Sin muescas
Without notch
Sans encoches
Sin muescas
Without notch
Sans encoches
Sin muescas
Without notch
Sans encoches
(*) Anchos según necesidad
(*) Width according to need
*Largeurs selon besoin
(*) Anchos según necesidad
(*) Width according to need
*Largeurs selon besoin
(*) Anchos según necesidad
(*) Width according to need
*Largeurs selon besoin
120 kg
36
*
85
85
85
*
*
36
95
36
62/6
52/58
*
*
36
55
65
51
36
55
65
36
Ø 12
95
17
44
51
85
85
85
Ø 15
*
51
L PLINTOS PARA CRISTAL SIN MUESCAS
RAILS FOR SWING DOORS | PLINTHES POUR VERRE SANS ENCOCHES
17370
15519
10160
Plinto alto con cerradura
Top rail with lock
Plinthe basse avec serrure
Cerradero suelo para cerradura plinto
Floor striker for rail lock
Gâche de sol pour serrure de plinthe
Punto de giro
Top pivot
Pointe de pivotement
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
8 / 10 / 12 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
0’042 kg
120 kg
Sin muescas
Without notch
Sans encoches
(*) Anchos según necesidad
(*) Width according to need
*Largeurs selon besoin
36
32,5
*
85
13
21
Ø 30
19,5
16
95
105
2
35
95
9,5
36
86
9,5
Ø 15
11
25
Ø 15
17
Ø1
85
51
62/6
52/58
11
52,5
52,5
*
45
Hinges for Glass Tempered Doors
Charnières pour Verre Tempéré
PARA CRISTAL TEMPLADO
BISAGRAS
47
L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 6/8 mm serie 3000
HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 6/8 mm glass thickness serie 3000
CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 6/8 série 3000
G3060
G3062
G3065
Bisagra simple
Single hinge
Charnière simple
Bisagra doble
Double hinge
Charnière double
Botón simple
Single button
Bouton simple
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 mm
6 / 8 mm
180º
20
Ø 40
18
18
22,5
23
33
46
80
Ø 14
80
Ø 14
Ø 14
Ø 14
23
48
30
4
43
7,5
21
34
40
R
14
14
6 / 8 mm
32
32
30
L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 6/8 mm serie 4000
HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 6/8 mm glass thickness serie 4000
CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 6/8 série 4000
40180
40180D
40090
Bisagra ángulo a 90º
Glass to wall hinge for shower box stop
at 0º-90º-180º
Charnière d’angle à 90º
Bisagra ángulo a 90º aleta desplazada
Glass to wall hinge for shower box stop
at 0º-90º-180º with offset fixing wing
Charnière d’angle à 90º à rabat déplacé
Bisagra vidrio-vidrio a 90º
Glass to glass hinge for shower box 90º
Charnière verre à verre à 90º
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 mm
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 mm
800 mm
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
800 mm
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 mm
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
800 mm
45
45
72
72
72
32
32
2 - Ø 16
4
43
50
50
50
2 - Ø 16
72
72
2 - Ø 16
4
53
43
32
32
4
53
43
4
53
43
3
2 - Ø 16
49
L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 6/8 mm serie 4000
HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 6/8 mm glass thickness serie 4000
CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 6/8 série 4000
40135
40182
Bisagra vidrio-vidrio a 135º
Glass to glass hinge for shower box 135º
Charnière verre à verre à 135º
Bisagra con retención vidrio-vidrio
Glass to glass hinge for shower box 180º
Charnière avec rétention verre à verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 mm
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 mm
800 mm
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
800 mm
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
103
72
72
50
50
2 - Ø 16
32
32
45º
32
32
4
4
43
4
53
43
2 - Ø 16
2 - Ø 16
3
50
43
4
53
43
3
2 - Ø 16
L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 6/8 mm serie 5000
HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 6/8 mm glass thickness serie 5000
CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 6/8 série 5000
50180
50180D
50090
Bisagra con retención a 90º
Glass to wall hinge for shower box stop
at 0º-90º-180º
Charnière avec rétention à 90º
Bisagra con retención a 90º aleta desplazada
Glass to wall hinge for shower box stop
at 0º-90º-180º with offset fixing wing
Charnière avec rétention à 90º à rabat
déplacé
Bisagra con retención vidrio-vidrio a 90º
Glass to glass hinge for shower box 90º
Charnière avec rétention verre à verre à 90º
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
40 kg
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
800 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,405 kg
40
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
40 kg
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
800 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
40 kg
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
800 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,415 kg
40
0,405 kg
40
80
80
66
66
80
80
50
50
50
R5
25
R5
R5
50
50
80
50
50 80
R8
R8
33
33
80
50
56
Ø 16
17
2
8 16
25
50
50
R8
33
3.5
50
40
8
16
51
L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 6/8 mm serie 5000
HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 6/8 mm glass thickness serie 5000
CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 6/8 série 5000
50135
50182
Bisagra con retención vidrio-vidrio a 135º
Glass to glass hinge for shower box 135º
Charnière avec rétention verre à verre à 135º
Bisagra con retención vidrio-vidrio
Glass to glass hinge for shower box 180º
Charnière avec rétention verre à verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
40 kg
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
6 / 8 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
40 kg
800 mm
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
800 mm
0,820 kg
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,820 kg
100
80
80
50
50
50
104
50
R8
80
R8
80 50
50
R5
33
52
R8
50
R5
R5
33
33
L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 10/12 mm serie 6000
HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 10/12 mm glass thickness serie 6000
CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 6/8 série 6000
60180
60180D
60090
Bisagra con retención a 90º
Glass to wall hinge for shower box stop
at 0º-90º-180º
Charnière avec rétention à 90º
Bisagra con retención a 90º con aleta
desplazada
Glass to wall hinge for shower box stop
at 0º-90º-180º with offset fixing wing
Charnière avec rétention à 90º à rabat
déplacé
Bisagra con retención vidrio-vidrio a 90º
Glass to glass hinge for shower box 90º
Charnière avec rétention verre à verre à 90º
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
60 kg
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
900 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,580 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
60 kg
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
900 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,580 kg
20
20
60
900 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,830 kg
6
90
90
59
60
60
60 kg
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
22
60
90
10 mm
36
36
36
49
43
66
49
43
66
49
30
38
43
66
Ø 20
Ø 20
Ø 20
53
L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 10/12 mm serie 6000
HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 10/12 mm glass thickness serie 6000
CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 10/12 série 6000
60135
60182
60500
Bisagra con retención vidrio-vidrio a 135º
Glass to glass hinge for shower box 135º
Charnière avec rétention verre à verre à 135º
Bisagra con retención vidrio-vidrio
Glass to glass hinge for shower box 180º
Charnière avec rétention verre à verre
Conector simple
6-8-10 Mm glass clamp
Pince à verre simple
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
60 kg
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
10 mm
Peso máximo de la puerta
Max. door weight
Poids maximum de la porte
60 kg
900 mm
Ancho máximo de la puerta
Max. door width
Largeur maximum de la porte
900 mm
0,830 kg
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,920 kg
22
22
6 / 8 / 10 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,200 kg
5
90
90
18
24
55
59
59
36
43
49
36
30
38
43
4
49
66
Ø 20
45º
54
59
59
Ø 20
66
35
55
L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 10/12 mm serie 6000
HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 10/12 mm glass thickness serie 6000
CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 10/12 série 6000
60600
60650
60690
Pieza fijación simple
Single fixing bracket
Système de fixation simple
Pieza fijación doble
Double fixing bracket
Système de fixation double
Pieza fijación doble 90º
Double fixing bracket 90º
Système de fixation double à 90º
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
6 / 8 / 10 / 12 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,145 kg
6 / 8 / 10 / 12 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
10 mm
0,270 kg
45
45
45
45
90
Ø 16/18
45
45
94
48
3
3
23
Ø14
33
22
23
45
Ø 20
48
55
Locks and Lock Keepers for Glass Tempered Doors
Serrures et Gâches pour Portes en Verre Tempéré
PARA PUERTAS DE CRISTAL
CERRADURAS
Y CERRADEROS
57
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras móviles para CRISTAL SIN MUESCAS
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Movable locks for glass panels without notches/cutouts
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre sans encoches
01.0
02.0
03.0P
Cerradura movil central redonda
Central moving lock
Serrure mobile centrale ronde
Cerradura movil central
Central moving lock
Serrure mobile centrale
Cerradura suelo con cierre rectangular
Complete floor lock
Serrure de sol avec fermeture rectangulaire
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,844 kg
Sin muescas
Without notch
Sans encoches
10 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,820 kg
10 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,550 kg
Sin muescas
Without notch
Sans encoches
Sin muescas
Without notch
Sans encoches
140
70
120
65
82
45
18
20
35
15
10
15
60
68,5
58
3
68,5
13
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras móviles para CRISTAL SIN MUESCAS
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Movable locks for glass panels without notches/cutouts
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre sans encoches
03.1P
03.0
03.1
Cerradero suelo para art. 03.0
Floor striker for art. 03.0
Gâche de sol pour art. 03.0
Cerradura movil suelo con cierre
cilíndrico, completa con art. 03.1
Complete floor moving lock with rounded
bolt with art. 03.1
Serrure mobile de sol avec fermeture
cylindrique, complète pour 03.1
Cerradero suelo para art. 03.0
Floor striker for art. 03.0
Gâche de sol pour art. 03.0
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,115 kg
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,043 kg
10 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,525 kg
Sin muescas
Without notch
Sans encoches
70
43
20
17
65
11
21
10
59
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras móviles para CRISTAL SIN MUESCAS
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Movable locks for glass panels without notches/cutouts
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre sans encoches
05.0
05.1
05.2
Cerradura central
Central lock
Serrure centrale
Cerradero a cristal para art. 05.0
Striker for glass for art. 05.0
Serrure de verre pour art. 05.0
Cerradero lateral para art. 05.0
Side striker for art. 05.0
Serrure latérale pour art. 05.0
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
10 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,500 kg
Sin muescas
Without notch
Sans encoches
10 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0,500 kg
Sin muescas
Without notch
Sans encoches
65
9
65
10
10
33,5
35 20
35 20
21
67
70
60
0,007 kg
70
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04
04.0
P04.0RR
Cerradura golpe y llave
con manecillas
Lock with latch bolt and key
with handles
Serrure avec loquet et verrou
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 10-12
27
150
34
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 mm
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
75
Cerradura sólo resbalón
con pomos
Lock only with latch bolt
and with knobs
Serrure avec loquet et pommeau
10 10-12
27
150
10 mm
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
30
30
75
64
04.0RR
59
130
120
Ø 10
Cerradura sólo resbalón
con manecillas
Lock only with latch bolt
and with handles
Serrure avec loquet et poignée
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
10 10-12
27
150
10 mm
75
30
61
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04
04.0R
04.0NP
Cerradura sólo resbalón con llave
Lock only with latch bolt and key
Serrure avec loquet et clé
Cerradura golpe y llave maneta
interior y pomo fijo exterior
Lock with latch bolt and key
with internal handle and external
fixed knob
Serrure avec loquet, clé intérieure et poignée fixe extérieure
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 10-12
27
10 mm
150
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
75
30
27
34
10 mm
30
75
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
64
04.0RP
Cerradura sólo resbalón con
llave y pomos fijos
Lock only with latch bolt and
key and fixed knobs
Serrure avec loquet, clé et pommeaux fixes
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
130
120
Ø 10
10 10-12
27
150
75
59
10 mm
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
62
10 10-12
30
150
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04
P04.0NP
P04.0
Cerradura golpe y llave pomo
interior y pomo fijo exterior
Lock with latch bolt and key with
internal knob and external fixed knob
Serrure avec loquet, clé et pommeau intérieurs et pommeau fixe
extérieur
Cerradura golpe y llave
con pomos
Lock with latch bolt and key
with knobs
Serrure avec loquet, clé et pommeaux
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
10 10-12
27
34
150
75
27
34
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 mm
10 10-12
10 mm
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
30
30
75
64
04.0NN
Cerradura golpe y llave
Lock with latch bolt and key
Serrure avec loquet et clé
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
59
10 mm
130
120
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
Ø 10
10 10-12
27
150
34
75
30
63
150
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04
P04.0NR
P04.0N
Cerradura sólo resbalón con
llave y pomo interior
Lock only with latch bolt and
key and internal knob
Serrure avec pêne, clé et pommeau intérieurs
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 10-12
27
150
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 mm
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
Cerradura golpe y llave y pomo
interior
Lock with latch bolt and key
with internal knob
Serrure avec loquet, clé et pommeaux intérieurs
75
30
10 10-12
27
150
34
10 mm
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
75
30
64
04.0N
59
130
120
Ø 10
Cerradura golpe y llave maneta
interior
Lock with latch bolt and key
with internal handle
Serrure avec loquet, clé et poignée intérieure
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
64
10 10-12
27
150
34
10 mm
75
30
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04
04.0D
P04.0D
Cerradura resbalón y condena
interior con manecillas
Lock with latch bolt and internal
bolt with handles
Serrure avec pêne, verrou interne
et poignées
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 10-12
27
150
34
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 mm
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
Cerradura resbalón y condena
interior con pomos
Lock with latch bolt and internal
bolt with knobs
Serrure avec pêne, verrou interne
et pommeaux
75
10 10-12
27
150
34
10 mm
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
30
75
30
64
04.0C
59
130
120
Ø 10
Cerradura sólo llave
Lock only with key
Serrure à clé
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 10-12
150
34
10 mm
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
75
30
65
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04
04.0CP
04.0NR
Cerradura sólo llave con pomos
fijos
Lock only with key and fixed
knobs
Serrure à clé et pommeaux fixes
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
10 10-12
27
150
34
Cerradura sólo resbalón con
llave y maneta interior
Lock only with latch bolt and
key and internal handle
Serrure avec pêne, clé et poignée interne
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 mm
75
30
10 10-12
27
10 mm
Cerradura con muesca
Lock glass with notch
Serrure à encoches
30
75
64
59
130
120
Ø 10
66
150
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04
04.1
04.1T
Cerradero golpe y llave
Striker with latch bolt and key
Gâche avec pêne et clé
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 10-12
28
150
10 mm
36
Cerradero sin tope con muescas
Strike with notches
Serrure sans arrêt de verrou à encoches
75
30
Cerradero golpe y llave con tope
Box striker with latch bolt and key
Gâche avec pêne, clé avec arrêt de
verrou
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
75
10 10-12
28
150
36
10 mm
Cerradero con tope con muescas
Box strike with notches
Serrure avec arrêt de verrou à encoches
30
25
04.1R
64
59
130
120
Ø 10
Cerradero sólo resbalón
Striker only with latch bolt
Gâche avec pêne
10 10-12
28
150
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 mm
Cerradero sin tope con muescas
Strike with notches
Serrure sans arrêt de verrou à encoches
75
30
67
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04
04.1E
04.1P
Cerradero llave y apertura
eléctrica
Striker with key and electric
opening
Gâche à clé et ouverture électrique
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Cerradero sólo llave
Striker only with key
Gâche à clé
10 10-12
150
36
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 10-12
150
36
10 mm
Cerradero sin tope con muescas
Strike with notches
Serrure sans arrêt de verrou à encoches
10 mm
Cerradero sin tope eléctrico con muescas
Electric strike with notches
Serrure sans arrêt de verrou électrique à
encoches
75
30
75
30
04.1PT
64
59
130
120
Ø 10
Cerradero sólo llave con tope
Box striker only with key
Gâche à clé et avec arrêt de
verrou
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10
150
36
10 mm
Cerradero con tope con muescas
Box strike with notches
Serrure avec arrêt de verrou à encoches
68
10 10-12
75
30
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04
04.1ET
Cerradero llave y apertura
eléctrica con tope
Box striker with key and electric
opening
Gâche à clé, ouverture électrique
et avec arrêt de verrou
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
04.1RT
10 10-12
25
150
36
10 mm
Cerradero eléctrico con tope con
muescas
Electric box strike with notches
Serrure électrique avec arrêt de verrou et
encoches
75
30
Cerradero sólo resbalón con
tope
Box striker only with latch bolt
Gâche avec pêne et arrêt de
verrou
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
75
10 10-12
28
150
10 mm
Cerradero con tope con muescas
Box strike with notches
Serrure avec arrêt de verrou et encoches
25
30
64
59
130
120
Ø 10
69
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04
09.1ETL
09.1ET
09.1
09.1R
Cerradero lateral llave y
apertura eléctrica con tope
(tubo de 40 mm)
Box side striker with key and
electric opening (tube of 40 mm)
Gâche latérale à clé, ouverture
électrique et avec arrêt de verrou
(tube de 40mm)
Cerradero lateral llave y
apertura eléctrica con tope
Box side striker with key and
electric opening
Gâche latérale à clé, ouverture électrique et avec arrêt
de verrou
Cerradero lateral golpe
y llave
Side striker with latch bolt
and key
Cerradero lateral sólo
resbalón
Side striker only with latch bolt
30
30
55
28
28
150
23
36
150
36
36
28
30
30
190
Gâche latérale avec pêne
Gâche latérale avec arrêt de
verrou et clé
150
10
10
09.1C
09.1T
09.1RT
Cerradero lateral sólo llave
Side striker only key
Gâche latérale à clé
Cerradero lateral golpe
y llave con tope
Box side striker with latch bolt
and key
Gâche latérale avec pêne, clé et
avec arrêt de verrou
Cerradero lateral sólo resbalón
con tope
Box side striker only with latch
bolt
Gâche latérale avec pêne et avec
arrêt de verrou
30
150
28
23
36
150
36
10
70
Cerradero lateral sólo llave
con tope
Box side striker only key
Gâche latérale à clé et avec arrêt
de verrou
30
30
30
09.1CT
28
150
150
10
36
10
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras para CRISTAL SIN MUESCAS SERIE 06
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors without notches/cutouts serie 06
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre sans encoches Série 06
06.0
06.0B
Cerradura con condena y
resbalón manecilla móvil interior
Lock with latch bolt and bolt and
with moving internal handle
Serrure à loquet et poignée mobile
intérieure
25 10-12 2,5
27
150
34
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 mm
Cerradura sin muesca
Lock glass without notch
Serrure sans encoches
75
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
25
10-12 2,5
27
150
34
10 mm
Cerradura sin muesca
Lock glass without notch
Serrure sans encoches
25
P06.0
75
25
P06.0B
Cerradura con condena
y resbalón pomo móvil interior
Lock with latch bolt and bolt and
with moving internal knob
Serrure à loquet et pommeau mobile
intérieur
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Cerradura golpe y llave
manecilla móvil interior
Lock with latch bolt and key
and internal mobile handle
Serrure avec arrêt de verrou et
poignée mobile intérieure
25
10-12 2,5
27
150
34
10 mm
Cerradura sin muesca
Lock glass without notch
Serrure sans encoches
75
25
Cerradura golpe y llave pomo
móvil interior
Lock with latch bolt and key and
internal mobile knob
Serrure avec arrêt de verrou, clé et
pommeau mobile intérieur
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
25
10-12 2,5
27
150
34
10 mm
Cerradura sin muesca
Lock glass without notch
Serrure sans encoches
75
25
71
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraduras para CRISTAL SERIE 06
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors serie 06
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre sans encoches Série 06
06.0NL
D
NOVEDA
06.0L
Cerraduras con muescas
especialmente diseñadas para
puertas en cristal templado que
lleven un fijo lateral laminado
Glass tempered door locks suitable
for laminated glass fixed panels
Serrures à encoches spécialement
conçues pour des portes en verre trempé qui ont un fixe latéral en acier laminé.
D
NOVEDA
Disponibles con manecillas y también
con pomos
Can be assembled with handles or knobs
Disponibles avec des poignées et aussi avec
des pommeaux.
25
Disponibles con manecillas y también
con pomos
Can be assembled with handles or knobs
Disponibles avec des poignées et aussi avec
des pommeaux.
Ø 25
10-12 2,5
27
150
65
34
75
72
25
Cerraduras con muescas
especialmente diseñadas para puertas
en cristal templado que lleven un fijo
lateral laminado
Glass tempered door locks suitable for
laminated glass fixed panels
Serrures à encoches spécialement
conçues pour des portes en verre trempé
qui ont un fixe latéral en acier laminé.
35
L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL
Cerraderos para CRISTAL SIN MUESCAS SERIE 06
LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors without notches/cutouts serie 06
SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre sans encoches Série 06
06.1ET
011.1ET
011.1T
Cerradero llave y apertura eléctrica con
tope
Box striker with key and electric opening
Gâche à clé, ouverture électrique et avec arrêt
de verrou
Cerradero lateral llave y apertura
eléctrica con tope
Side box striker with key an electric opening
Gâche latérale à clé, ouverture électrique et
avec arrêt de verrou
Cerradero lateral con tope
Side box striker
Gâche latérale et avec arrêt de verrou
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Cerradero lateral con tope y eléctrico
Lateral electric box strike
Gâche latérale, ouverture électrique et avec arrêt de
verrou
10 mm
Cerradero eléctrico sin tope sin muescas
Electric strike without notches
Serrure électrique sans arrêt de verrou et sans
encoches
25
10-12 2,5
25
40
Cerradero lateral con tope para art. 06
Lateral box strike for art. 06
Gâche latérale et avec arrêt de verrou pour art. 06
40
28
150
150
36
75
25
23 150
36
36
10
10
73
L SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS SITUACIÓN EXTERIOR
DOOR-OPENING DIRECTIONS FROM OUTSIDE SITUATION
SENS D’OUVERTURE DES PORTES DE SITUATION EXTÉRIEURES
74
Interior derecha
Interior right inward opening
Intérieure droite
Interior izquierda
Interior left inward opening
Intérieure gauche
Exterior izquierda
Exterior left outward opening
Extérieure droite
Exterior derecha
Exterior right outward opening
Extérieure gauche
Bolts without notches
Verrous sans Encoches
CERROJILLOS
A PRESIÓN
75
L CERROJILLOS A PRESIÓN
BOLTS WITHOUT NOTCHES | VERROUS SANS ENCOCHES
07.0
07.1
07.2
Cerrojillo sencillo
Single bolt
Verrou simple
Cerrojillo para puerta doble
Double door bolt
Verrou pour porte double
Cerradero para vidrio
Glass bolt
Verrou pour porte de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
Espesor del vidrio
Glass Thickness
Épaisseur de verre
10 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0’180 kg
Sin muescas
Without notch
Sans encoches
10 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0’180 kg
Sin muescas
Without notch
Sans encoches
45
10 mm
Peso medio del artículo
Average item weight
Poids moyen de l’article
0’160 kg
Sin muescas
Without notch
Sans encoches
45
30
3
76
8 30
3
8 30
Quadra-Claustra Complete Accessory Line for Interior Doors
Serrures, Gâches Et Charnières Pour Divisions Intérieures
PARA DIVISIONES INTERIORES
CERRADURAS,
CERRADEROS Y BISAGRAS
77
L CERRADURAS, CERRADEROS Y BISAGRAS PARA DIVISIONES INTERIORES
serie QUADRA-CLAUSTRA
QUADRA-CLAUSTRA COMPLETE ACCESSORY LINE FOR INTERIOR DOORS
SERRURES, GÂCHES ET CHARNIÈRES POUR DIVISIONS INTÉRIEURES Série QUADRA-CLAUSTRA
13100/13200
15810/15820
14300
Juego bisagras quadra / claustra
Pair of hinges quadra / claustra
2 charnières quadra/claustra
Cerradero a cristal quadra / claustra
Strike for glass quadra / claustra
Pestillo
Pressure bolt
105
Gâche pour porte en verre quadra/claustra
180
7.5
8/10
Verrou à pression
Ø8
30
20
50
68
50
17,5
165
8/10
45
15100/15200
15440/15441
15607
Cerradura c/ bombillo y manecillas
quadra / claustra
Lock with latch and bolt and with handles
quadra / claustra
Cerradero cerco plano o en ángulo
Strike for wall (plain or in angle shape)
Par de manetas en U
Pair of handles in “U” shape
Gâche pour montage mural à plat ou en angle
Serrure à cylindre et poignées quadra/claustra
10 12
29
23
10
133
63
68
64
Ø8
3552
14 3
78
Ø 18
165
17,5
8/10
Une paire de poignées en U
1.2
Ø 18
L CERRADURAS, CERRADEROS Y BISAGRAS PARA DIVISIONES INTERIORES
serie QUADRA-CLAUSTRA
QUADRA-CLAUSTRA COMPLETE ACCESSORY LINE FOR INTERIOR DOORS
SERRURES, GÂCHES ET CHARNIÈRES POUR DIVISIONS INTÉRIEURES Série QUADRA-CLAUSTRA
15609
15623
15106/15206
Par de manetas en recto
Pair of handles in straight line
Une paire de poignées en ligne droite
Par de pomos cónicos
Pair of knobs (conic shape)
Une paire de pommeaux coniques
Cerradura con pestillo y manecillas quadra
/ claustra
Lock with latch and bolt and with deadlock
and handles quadra / claustra
Serrure avec verrou et poignées quadra/claustra
Ø 20
137
Ø 20
Ø8
Ø 50
Ø 18
Ø8
Ø 18
Ø 27
57
10 12
Ø 50
45
45
165
29
68
17.5
8/10
15610
15625
15102/15202
Par de manetas en recto doble acabado
Pair of handles in straight line and double finish
Une paire de poignées en ligne droite, finition
double
Par de pomos planos
Pair of knobs (plain shape)
Une paire de pommeaux plats
Cerradura sólo manecillas quadra / claustra
Lock with latch and with handles
Serrure avec poignées quadra/claustra
Ø 20
20
Ø8
Ø 27
103
10 12
Ø 18
137
52
Ø 50
Ø8
Ø 50
29
165
68
Ø 18
47
47
17.5
8/10
79
L CERRADURAS, CERRADEROS Y BISAGRAS PARA DIVISIONES INTERIORES
serie QUADRA-CLAUSTRA
QUADRA-CLAUSTRA COMPLETE ACCESSORY LINE FOR INTERIOR DOORS
SERRURES, GÂCHES ET CHARNIÈRES POUR DIVISIONS INTÉRIEURES Série QUADRA-CLAUSTRA
15112/15212
Cerradura sólo manecillas quadra / claustra
Lock with latch and with handles
Serrure avec loquet et poignées quadra/claustra
10 12
165
29
68
17.5
8/10
80
Spiders, Routels, Fixers and other Connectors for Glass Tempered Installations
Y CONECTORES PARA CRISTAL TEMPALDO
ARAÑAS, RÓTULAS
Araignées (Crochets Multiples), Rotules et Connecteurs pour Verre Tempéré
81
L ARAÑAS, RÓTULAS Y CONECTORES PARA CRISTAL TEMPLADO
SPIDERS, ROUTELS, FIXERS AND OTHER CONNECTORS FOR GLASS TEMPERED INSTALLATIONS
ARAIGNÉES (CROCHETS MULTIPLES), ROTULES ET CONNECTEURS POUR VERRE TEMPÉRÉ
2002-3
2002-4
2002-0
Araña de 3 brazos
3 arm spider
Crochet multiple à 3 branches
Araña de 4 brazos
4 arm spider
Crochet multiple à 4 branches
Araña de 1 brazo
1 arm spider
Crochet à 1 branche
12
12
14.5
70
70
200
70
200
12
Ø 40
Ø 40
Ø 20
30
30
100
200
200
Ø 50
Ø 50
Ø 19
Ø 19
Ø 50 Ø 19
22
Ø 20
14.5
2002-1
2002-2
2002-5
Araña de 1 brazo
1 arm spider
Crochet à 1 branche
Araña de 2 brazos en V
2 arms V-shape spider
Crochet multiple à 2 branches en forme de V
Araña de 2 brazos a 180º
2 arms180º spider
Crochet multiple à 2 branches à 180º
70
12
Ø 40
Ø 20
70
100
200
12
Ø 40
Ø 40
33
33
Ø 20
141.42
200
Ø 50
Ø19
Ø 50
Ø 19
33
Ø 50 Ø19
Ø 20
82
12
L ARAÑAS, RÓTULAS Y CONECTORES PARA CRISTAL TEMPLADO
SPIDERS, ROUTELS, FIXERS AND OTHER CONNECTORS FOR GLASS TEMPERED INSTALLATIONS
ARAIGNÉES (CROCHETS MULTIPLES), ROTULES ET CONNECTEURS POUR VERRE TEMPÉRÉ
2004-6
2004-7
2004-9
Araña de 2 brazos en V
2 arm V-shape spider
Crochet multiple à 2 branches en forme de V
Araña de 1 brazo izquierdo
1 arm spider to the left
Crochet à 1 branche gauche
Araña de 1 brazo 90º
1 arm 90º spider
Crochet à 1 branche à 90º
10
10
14.5
94
22
65
40
Ø 20
Ø 20
Ø 40
10
94
94
Ø 20
Ø 40
Ø 35
202
140
101
100
127
11
22
20
170
127
65
22
11
40 20
65
170
40
11
20
22
10
2004-8
2996-1
2996-2
Araña de 1 brazo derecha
1 arm spider to the right
Crochet à 1 branche droite
Rótula rígida M10
Rigid rotula M10
Rotule rigide M10
Rótula rígida M10
Rigid rotula M10
Rotule rigide M10
10
26-32
26-32
170
127
22
11
Ø 50
M10
Ø 25,8
90º
Ø 32
Ø 35
101
27
90º
Ø 21,6
20
40
65
H
8-25
27
Ø 32
Ø 25,8
Ø 36
M10
94
Ø 20
Ø 21,6
H
8-25
10
83
L ARAÑAS, RÓTULAS Y CONECTORES PARA CRISTAL TEMPLADO
SPIDERS, ROUTELS, FIXERS AND OTHER CONNECTORS FOR GLASS TEMPERED INSTALLATIONS
ARAIGNÉES (CROCHETS MULTIPLES), ROTULES ET CONNECTEURS POUR VERRE TEMPÉRÉ
2991-21A
2861-11
2931
Rótula móvil M14
Swivel rotula M14
Rotule mobile M14
Botón fijador
Universal single
point fixer
Bouton de fixation
Conector universal vidrio-pared
Universal connector glass-to-wall
Connecteur universel pour porte en verre
et mur
65,3
Ø 35
H
75~85
27.3
Ø 59
30
32,5
Ø 20
10
Ø 25,8
Ø 32
10~20
Ø 36
Ø 25,8
Ø 32
90º
90º
Ø 35,8
Ø 45,8
90º
2933
2932
2935
Conector universal vidrio-pared 90º
Universal connector 90º glass-to-wall
Connecteur universel pour porte en verre
et mur 90º
Conector universal vidrio-vidrio
Universal connector glass-to-glass
Connecteur universel verre à verre
Conector universal vidrio-vidrio
Universal connector glass-to-glass
Connecteur universel verre à verre
60
0
10
90
65,3
100
27,5
49
27,5
Ø 20
Ø 20
0
Ø2
6
Ø3
5,8
Ø2
2
Ø3
º
90
84
Ø 25,8
Ø 25,8
Ø 32
Ø 32
90º
90º
Other Interesting Lines
Autres Produits Intéressants
OTROS PRODUCTOS
DE INTERÉS
85
L OTROS PRODUCTOS DE INTERÉS
OTHER INTERESTING LINES | AUTRES PRODUITS INTÉRESSANTS
Soluciones para puertas pesadas de gran tamaño
y para todo tipo de cerramientos interiores y/o exteriores
Solutions for big and heavy doors and for all kind of interior/exterior glass surfaces
Nous avons des solutions pour les portes lourdes de grande taille, et pour tout
type de clôtures intérieures et extérieures.
Gracias a la estrecha colaboración existente con otras fábricas
europeas, Gedasa ofrece también
muchas soluciones en cuanto a instalación de puertas pesadas y de
gran tamaño, o cerramientos de todo
tipo de espacios mediante sistemas
deslizantes, plegables o aparcables.
Due to the strong business
relationship existing with other
European factories, Gedasa
offers a lot of solutions for heavy
and big size doors, as well as all
kind of sliding, folding and stack
away systems for external and
internal spaces.
Grâce à notre collaboration étroite
avec d’autres usines européennes,
Gedasa offre beaucoup de solutions pour l’installation de portes
lourdes et de grande taille, ou pour
les fermetures de tout type d’espaces avec des systèmes coulissants, pliables ou empilables.
Consúltenos sin compromiso y
encontraremos una solución para
usted.
Feel free to ask for information and
we will find a solution for you.
Consultez-nous sans engagement
de votre part et nous trouverons
une solution pour vous.
Serie Tube
GWT Line
Consultar nuestra amplia gama de soluciones en herrajes
para todo tipo de puertas aparcables, plegables y deslizables.
Feel free to ask for information about our accesories in relation to
all types of stack away, folding and sliding systems for tempered
glass doors.
Serie Tube de herrajes tubulares en acero inoxidable.
Tube line composed by tubular accessories in stainless steel.
86
L ACABADOS
FINISHES | PRODUITS FINIS
Acero Inoxidable brillante o pulido
Polish stainless steel
Acier Inoxydable brillant ou poli
Acero Inoxidable mate o satinado
Satin stainless steel
Laiton chromé brillant
Latón cromado mate
Satin chromed brass
Laiton poli brillant
Latón pulido brillo
Golden polish brass
Laiton chromé mat
Latón cromado brillo
Polish chromed brass
Acier Inoxydable mat ou satiné
general española de accesorios, s.a.
General Española de Accesorios, s.A. (Gedasa) acumula ya más de 30 años de experiencia en el sector de los herrajes y otros accesorios para cristal templado.
Durante todo este tiempo nos hemos dedicado a lograr nuestro principal objetivo: conseguir
el máximo grado de satisfacción de nuestros clientes.
Ésta es una tarea que nos exige un continuo esfuerzo para ofrecer lo que el mercado necesita y
que nuestros clientes cubren con facilidad.
La clave de nuestro éxito, una política con directrices muy claras:
· Invertir en nuevos productos, siempre competitivos y de calidad.
· Orientar y ayudar a nuestros clientes en sus consultas técnicas y proyectos de cualquier tipo.
· Eficiencia de los envíos y buen servicio post-venta.
El esfuerzo renovado y la seriedad en el servicio dan sus frutos, y hoy vemos ante nosotros
un futuro con retos y lleno de posibilidades.
Gedasa les ofrece el asesoramiento y la experiencia para el éxito de sus
proyectos. Deseamos facilitar la tarea de los profesionales y contribuir,
también, con excelentes productos y servicios. Afrontamos así, la tarea
de mantenernos líderes en el sector.
87
GEDASA, S.A.
Nápoles, 27-29
08018 Barcelona (España)
Tel. +34 93 309 75 22
Tel. +34 93 309 82 79
Fax +34 93 309 67 19
e-mail: [email protected]
www.gedasa.com
En el interés del desarrollo continuo, el fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los productos presentes en este catálogo.
Because of an effort for continuous improvement, the producer reserves the right to make modifications without notice.
Dans l’intérêt du développement continu, le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des produits présentés dans le catalogue.

Documentos relacionados