Descargar catálogo completo
Transcripción
Descargar catálogo completo
CATÁLOGO GENERAL DE PRODUCTOS GENERAL PRODUCT CATALOGUE CATALOGUE GÉNÉRAL DE PRODUITS p. 7 POMOS Y TIRADORES | Knobs and Pull-Handles | Poignées de Porte p. 11 HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS | Glass Tempered Door Fittings Ferrures de Portes Trempées p. 17 PLINTOS PARA CRISTAL SIN MUESCAS | Rails for Swing Doors Plinthes pour Verre sans Encoches p. 43 BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO | Hinges for Glass Tempered Doors Charnières pour Verre Tempéré p. 47 CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Locks and Lock Keepers for Glass Tempered Doors Serrures et Gâches pour Portes en Verre Tempéré p. 57 CERROJILLOS A PRESIÓN | Bolts without Notches | Verrous sans Encoches p. 75 cERRADURAS, CERRADEROS Y BISAGRAS PARA DIVISIONES INTERIORES Quadra-Claustra Complete Accesory Line for Interior Doors Serrures, Gâches et Charnières pour Divisions Intérieures p. 77 ARAÑAS, RÓTULAS Y CONECTORES PARA CRISTAL TEMPLADO Spiders, Routels, Fixers and other Connectors for Glass Tempered Installations Araignées (Crochets Multiples), Rotules et Connecteurs pour Verre Tempéré p. 81 OTROS PRODUCTOS DE INTERÉS | Other Interesting Lines Autres Produits Intéressants 2 p. 85 Product Lines | Famille de Produits cierrapuertas | Door-Closers | Ferme-Portes FAMILIA DE PRODUCTOS Todas las medidas del presente catálogo están expresadas en milímetros. All measurements shown in this catalogue are expressed in millimetres. Toutes les mesures présentes dans ce catalogue sont exprimées en millimètres. Product Index | Index de Produits ÍNDICE DE PRODUCTOS cierrapuertas | Door-Closers | Ferme-Portes M25 ............................................. p. 9 KS30000 M60 M68 ............................................. p. 10 POMOS Y TIRADORES | Knobs and Pull-Handles | Poignées de Porte 5401 ............................................ p. 12 5402 6401 6402 ............................................ p. 13 10 SFERA 7401 ............................................ p. 14 7402 p. 11 N .................................................. p. 14 R .................................................. p. 15 D H S .................................................. p. 16 HC L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS | Glass Tempered Door Fittings Ferrures de Portes Trempées p. 7 p. 17 SERIE SÍNTESIS P15-002 P15-006 R15-002 R15-011 R15-015 R15-016 F15-005 F15-200 F15-001 F15-003 F15-002 ...................................... p. 18 ...................................... p. 19 ...................................... p. 20 ...................................... p. 21 F15-004 ..................................... R15-018 ..................................... R15-017 R15-020 R15-021 ..................................... 14600 F15-070 R15-006 ..................................... 11730 555 S/M 10100S ....................................... p. 21 p. 22 p. 23 p. 24 p. 25 SERIE elegance PF001 ......................................... p. 26 PF002 10160 PF003 ......................................... p. 27 PF004 PF026 ......................................... p. 27 PF027 ......................................... p. 28 PF019 PF020 PF021 ......................................... p. 29 SERIE EVOLUTION E-007 .......................................... p. 30 E-009 E-011 E-008 .......................................... p. 31 SERIE SPIIDALL CASMA 51000 ......................................... p. 32 52000 10100S 53000 ......................................... p. 33 54000 54610 ......................................... p. 33 51900 ......................................... p. 34 52900 10160 SERIE NACIONAL 1032N ......................................... p. 35 101N 403N 452 401N 521N 514N ........................................... p. 36 519N 555N 555SA 1032R 101R 3 HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS | Glass Tempered Door Fittings Ferrures de Portes Trempées SERIE NACIONAL 141N ........................................... p. 37 142N 409N 420N 431N 507N 508N ........................................... p. 38 524N 533N 556N 571N p. 17 675N ........................................... p. 38 676N ........................................... p. 39 555V 452N 401N V 521N V 571N V 521 NTC ...................................... p. 40 401 NTC TDSM TSSM CARPINTERÍA METÁLICA 306.097.91 ................................. p. 41 309.04 PLINTOS PARA CRISTAL SIN MUESCAS | Rails for Swing Doors Plinthes pour Verre sans Encoches 17200 ......................................... p. 44 17270 17300 17370 ......................................... p. 45 15519 10160 BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO | Hinges for Charnières pour Verre Tempéré p. 43 Glass Tempered Doors p. 47 SERIE 3000 G3060 ......................................... p. 48 G3062 G3065 SERIE 4000 40180 ......................................... p. 49 40180D 40090 40135 ......................................... p. 50 40182 SERIE 5000 50180 ......................................... p. 51 50180D 50090 50135 ......................................... p. 52 50182 SERIE 6000 60180 ......................................... p. 53 60180D 60090 60135 ......................................... p. 54 60182 60500 ......................................... p. 54 60600 ......................................... p. 55 60650 60690 CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Locks and Lock Keepers for Glass Tempered Doors Serrures et Gâches pour Portes en Verre Tempéré cerraduras móviles 01.0 ............................................ p. 58 02.0 03.0p 03.1p ........................................... p. 59 03.0 4 p. 57 03.1 ............................................ p. 59 05.0 ............................................ p. 60 05.1 05.2 CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Product Index | Index de Produits ÍNDICE DE PRODUCTOS Locks and Lock Keepers for Glass Tempered Doors Serrures et Gâches pour Portes en Verre Tempéré serie 04 04.0 ........................................... 04.0rr p04.0rr 04.0r ........................................ 04.0rp 04.0np p04.0np .................................... 04.0nn p04.0 p04.0nr .................................... 04.0n p04.0n 04.0d ........................................ p04.od 04.0c 04.0cp ....................................... 04.onr p. 61 p. 62 p. 63 p. 64 p. 65 p. 66 SERIE 06 06.0 ........................................... p. 71 P06.0 06.0B P06.0B 06.onl ....................................... p. 72 p. 57 04.1 ........................................... 04.1r 04.1t 04.1e ......................................... 04.1pt 04.1p 04.1et ....................................... 04.1rt 09.1etl ..................................... 09.1c 09.1et 09.1t 09.1 09.1rt 09.1r 09.1ct p. 67 p. 68 p. 69 p. 70 06.0l ....................................... p. 72 06.1ET ....................................... p. 73 011.1ET 011.1T Situación apertura puertas p. 74 CERROJILLOS A PRESIÓN | Bolts without Notches | Verrous sans Encoches p. 75 07.0 ........................................... p. 76 07.1 07.2 cERRADURAS, CERRADEROS Y BISAGRAS PARA DIVISIONES INTERIORES Quadra-Claustra Complete Accesory Line for Interior Doors Serrures, Gâches et Charnières pour Divisions Intérieures 13100/13200 ............................. p. 78 15100/15200 15180/15820 15440/15441 14300 15607 15609 ........................................ p. 79 p. 77 15610 ........................................ p. 79 15623 15625 15106/15206 15102/15202 15112/15212 ............................. p. 80 ARAÑAS, RÓTULAS Y CONECTORES PARA CRISTAL TEMPLADO Spiders, Routels, Fixers and other Connectors for Glass Tempered Installations Araignées (Crochets Multiples), Rotules et Connecteurs pour Verre Tempéré 2002-3 ....................................... p. 82 2002-1 2002-4 2002-2 2002-0 2002-5 2004-6 ....................................... p. 83 2004-8 2004-7 p. 81 2996-1 ................................... p. 83 2004-9 2996-2 2991-21A ................................... p. 84 2933 2861-11 2932 2931 2935 OTROS PRODUCTOS DE INTERÉS | Other Interesting Lines | Autres Produits Intéressants p. 85 5 Door-Closers | Ferme-Portes CIERRAPUERTAS 7 L CIERRAPUERTAS “SPEEDY” “Speedy” door-closers | FERME-PORTES “SPEEDY” Todos los cierrapuertas Casma son ensayados para puertas de vidrio templado con particular atención en lo que se refiere al silencio, por lo tanto son utilizables para puertas de metal o de madera. Gracias a su compleja variedad de pernios, son utilizables en todos los mercados del mundo. Todos los cierrapuertas Casma son derechos, izquierdos o de vaivén para puertas internas o externas. All Casma doors closers are tested for tempered glass doors, with particular attention to silence: therefore they can be used for metal and wooden doors. Since there is a complete range of spindle heads, they can be used on all world markets. Todos los cierrapuertas Casma permiten la rotación de su pernio en 360º en los dos sentidos, horario y anti-horario sin sufrir daño alguno. Todos los cierrapuertas Casma tienen una gran capacidad de regulación dentro de la caja que se va a cementar, en las tres direcciones, altura, ancho y largo, y en sus combinaciones. Gracias a dichas regulaciones se hace más fácil y más veloz el montaje de la puerta, incluso cuando se presentan dificultades objetivas, que inevitablemente se encuentran en las obras. All Casma doors closers allow 360º spindle rotation both clockwise and counter clockwise, without any damage. All Casma door closers have a high capacity for adjusments inside the cement case in the three directions (height, width and lenght) and in their combinations. These adjusments make it easier and quicker to install the door, even if there are difficulties encountered on the construction site. Todos los cierrapuertas Casma han superado los siguientes test: -ANSI AI56.4 - 1980 REPORT 467125 (2.000.000 de ciclos). - PSB - 1997 G43606/MPA (1.000.000 de ciclos). Hay más de 4.000.000 de cierrapuertas Speedy instalados en todo el mundo. En 60 años de experiencia CASMA ha podido perfeccionar la elección de los materiales y de sus configuraciones posibles, para mejorar el rendimiento de sus productos en cualquier condición de uso. Los cierrapuertas Casma son construidos y ensamblados enteramente en Italia y además tienen estructuras de monobloque de hierro colado. El funcionamiento de los cierrapuertas producidos por Casma es prácticamente inatacable por agentes atmosféricos y su duración sobrepasa ampliamente el decenio. Garantía de 3 años y en casos particulares extensible a 10 años. 8 All Casma doors closers are right, left and double acting for interior or exterior doors. Casma doors closers have passed the following tests: - ANSI AI56.4 - 1980 REPORT 467125 (2.000.000 cycles). - PSB - 1997 G43606/MPA (1.000.000 cycles). There are more than 4.000.000 Speedy doors closers installed throughout the world. In 60 years of experience Casma has perfected the choice of materials and their use in improving the perfomance of their products under any conditions of use. All Casma door closers are built and assembled entirely in Italy and have a mono block cast iron structure. Casma door closer mechanisms are practically weatherproof, useful life is over a decade. Three years guarantee and in special instance extendible to 10 years. Toutes les ferme-portes Casma sont testées pour des portes en verre trempé surtout pour ce qui est du silence, elles sont donc utilisables sur des portes métalliques ou en bois. Grâce à sa complexe variété de charnières, elles sont utilisables sur tous les marchés du monde. Toutes les ferme-portes Casma sont disponibles à droite, à gauche ou battantes pour les portes d’intérieur ou d’extérieur. Toutes les ferme-portes Casma permettent la rotation des charnières à 360º, dans les sens des aiguilles d’une montre et à l’inverse sans endommagements. Toutes les ferme-portes Casma ont une grande capacité d’adaptation à la boîte de scellée, dans les trois directions, en hauteur, en largeur et en longueur, et dans toutes leurs combinaisons. Grâce à ces réglages, il est plus facile et plus rapide de monter la porte, même lorsqu’on trouve des difficultés objectives, que l’on trouve inévitablement sur les chantiers. Toutes les ferme-portes Casma ont passé avec succès les tests suivants: -ANSI AI56.4 - 1980 REPORT 467125 (2.000.000 de cycles). - PSB - 1997 G43606/MPA (1.000.000 de cycles). Il y a plus de 4.000.000 de ferme-portes installés dans le monde entier. En 60 ans d’expérience, CASMA a pu perfectionner le choix des matériaux et de ses configurations possibles, pour améliorer la performance de ses produits dans n’importe quelle condition d’utilisation. Les ferme-portes Casma sont construits et assemblés entièrement en Italie et ils ont en plus des structures monobloc en fonte. Le fonctionnement des ferme-portes produits par Casma est pratiquement inattaquable par les agents atmosphériques et sa durée de vie dépasse largement la décennie. Garantie de 3 ans, extensible à 10 ans dans certains cas particuliers. L CIERRAPUERTAS “SPEEDY” “Speedy” door-closers | FERME-PORTES “SPEEDY” M25 KS3000 M60 Disponible en leva española (regleta), leva italiana (cuadradrillo) y francesa (cuadrado grande) Available in Spanish, Italian and French spindle Disponible en came espagnole (barrette), came italienne (à quatre pans) et française (grand carré) Disponible en leva española (regleta), leva italiana (cuadradrillo) y francesa (cuadrado grande) Available in Spanish, Italian and French spindle Disponible en came espagnole (barrette), came italienne (à quatre pans) et française (grand carré) Disponible en leva española (regleta), leva italiana (cuadradrillo) y francesa (cuadrado grande) Available in Spanish, Italian and French spindle Disponible en came espagnole (barrette), came italienne (à quatre pans) et française (grand carré) Peso de la puerta sostenible Doors weight up to Poids de la porte jusqu’à 120/200 kg Dimensiones de la caja a cementar Dimensions of cement case Taille de la boîte à sceller 130 x 283 x 65 Peso de la puerta sostenible Doors weight up to Poids de la porte jusqu’à 120 kg Dimensiones de la caja a cementar Dimensions of cement case Taille de la boîte à sceller 80 x 270 x 56 Peso de la puerta sostenible Doors weight up to Poids de la porte jusqu’à 160 kg Dimensiones de la caja a cementar Dimensions of cement case Taille de la boîte à sceller 96 x 267 x 56 Peso de la confección Weight of package Poids de l’article Peso de la confección Weight of package Poids de l’article Peso de la confección Weight of package Poids de l’article 6.4 kg Una sola fuerza (predefinida en fábrica) se ajusta perfectamente con el 90% de las puertas. Dos fuerzas suplementarias cubren completamente el restante 10% de las puertas. One single strength (factory preset) perfectly suits 90% of doors. Two additional strengths completely cover the remaining 10% of doors. Une seule puissance (prédéfinie en usine) s’ajuste parfaitement à 90% des portes. Deux puissances supplémentaires comblent les 10% restants des portes. 4.3 kg Una óptima fijación se obtiene bloqueando los tornillos con un par que va desde los 5 y los 8 Nm Optimum fixing is obtained by blockingthe screws with a torque between 5 and 8 Nm Une fixation optimale s’obtient en bloquant les vis avec une paire qui va de 5 à 8 Nm. Una sola fuerza (predefinida en fábrica) se ajusta perfectamente con el 90% de las puertas. Dos fuerzas suplementarias cubren completamente el restante 10% de las puertas. One single strength (factory preset) perfectly suits 90% of doors. Two additional strengths completely cover the remaining 10% of doors. Une seule puissance (prédéfinie en usine) s’ajuste parfaitement à 90% des portes. Deux puissances supplémentaires comblent les 10% restants des portes. El sistema de bloqueo, patentado, es único y permite una regulación por altura que excede la altura de la caja a cementar en 5mm o dando espesor al cierrapuertas, sobresale hasta un máximo de 10 mm The patented blocking system is unique andallows for regulating the height exceeding the height of the cement case by 5 mm or shimming the door closer by as much as 10 mm Le système de blocage, breveté, est unique et il permet le réglage en hauteur qui dépasse la hauteur de la boite de scellé de 5mm ou qui donne plus d’épaisseur au ferme-portes, il peut dépasser un maximum de 10mm. 96 86 270 3 80 305 45 267 110 123 283 155 Una optima fijaciòn se obtiene bloqueando los tornillos lateral con una par que va desde los 1,5 y los 3 Nm y los tornillos longitudinal con un par que va desde los 3 y los 5 Nm Optimum fixing is obtained by blocking the side screws with a torque between 1,5 and 3 Nm and the longitudinal screws with a torque between 3 and 5 Nm Une fixation optimale s’obtient en bloquant les vis avec une paire qui va de 1,5 et 3 Nm et les vis longitudinales avec une paire qui va de 3 et 5 Nm. 3 130 5.2 kg 308 286 9 L CIERRAPUERTAS “SPEEDY” “Speedy” door-closers | FERME-PORTES “SPEEDY” M68 Levas disponibles en todas las gamas internacionales All kind of International spindles heads Cames sont disponibles dans toutes les gammes international Peso de la puerta sostenible Doors weight up to Poids de la porte jusqu’à 100 kg Dimensiones de la caja a cementar Dimensions of cement case Taille de la boîte à sceller 110 x 280 x 43 Back-stop Back-stop Retour-stop 120º Válvula de seguridad Safety valve Soupape de sécurité Fusión en hierro Cast Iron body Corps en fonte Tapita en acabado de la tapa Cover in two pieces in the same finishes Couvrir en deux morceaux dans les mêmes finitions Posición de la tapa regulable Adjustable cover position Position de couverture réglable 110 280 135 299 10 Knobs and Pull-Handles Poignées de Porte POMOS Y TIRADORES 11 L POMOS Y TIRADORES KNOBS AND PULL-HANDLES | POIGNÉES DE PORTE 5401 5402 6401 Pomo sencillo diámetro 40 mm Single knob diam. 40 Mm Poignée de porte simple, de 40 mm de diamètre Pomo doble diámetro 40 mm Pair of knobs diam. 40 Mm Poignée de porte double, de 40 mm de diamètre Pomo sencillo diámetro 48 mm Single knob diam. 48 Mm Poignée de porte simple, de 48 mm de diamètre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 / 10 / 12 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´300 kg Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 / 10 / 12 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´460 kg Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 / 10 / 12 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´420 kg Ø 10 Ø 10 Ø 10 Ø 48 Ø 40 Ø 40 65 Taladro: Taladro: Ø 10 12 Taladro: Ø 10 Ø 10 L POMOS Y TIRADORES KNOBS AND PULL-HANDLES | POIGNÉES DE PORTE 6402 10 SFERA Pomo doble diámetro 48 mm Pair of knobs diam. 48 Mm Poignée de porte double, de 48 mm de diamètre Tornillo para manillón Double-side pulling screw vis de la poignée en forme de barre Juego de pomos diámetro 65 mm Pair of knobs diam. 65 Mm 2 pommeaux de portes, de 65mm de diamètre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 / 10 / 12 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´803 kg Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 / 10 / 12 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´306 kg Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 / 10 / 12 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´510 kg Ø 20 Ø 10 Ø 10 Ø 35 Ø 48 Ø 65 Ø 25 100 Taladro: 140 Taladro: Ø 10 40 160 Taladro: Ø 10 Ø 20 13 L POMOS Y TIRADORES KNOBS AND PULL-HANDLES | POIGNÉES DE PORTE 7401 7402 N Pomo doble diámetro 47,5 mm Pair of knobs diam. 47,5 Mm Poignée de porte double, de 47,5 mm de diamètre Pomo doble diámetro 32 mm Pair of knobs diam. 32 Mm Poignée de porte double, de 32 mm de diamètre Juego de manillones Pull-handles 2 poignées de levier Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 / 10 / 12 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´460 kg Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 / 10 / 12 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´460 kg Ø 25 41,5 38 Ø 32 Ø 47,5 38 41,5 16 R 65 Ø 42 Ø 47,5 3,49 25 32 8 M6 14 Taladro: Taladro: Ø8 3,35 R 14 R 25 22 Taladro: Diámetro Diameter Diamètre25 mm Distancia entre ejes a petición Distance between spindles under request Distance entre les axes sur demande Ø8 Ø 12 L POMOS Y TIRADORES KNOBS AND PULL-HANDLES | POIGNÉES DE PORTE R D H Juego de manillones largo 250 mm Pull-handles 250 mm distance between spindles 2 poignées de levier de 250 mm de longueur Juego de manillones largo 500 mm Pull-handles 500 mm distance between spindles 2 poignées de levier de 500 mm de longueur Juego de tiradores tipo “H” Door pull-handles in “H” shape 2 poignées type H Diámetro Diameter Diamètre25 mm Distancia entre ejes Distance between spindles Distance entre les axes sur demande 250 mm Espesor y acabado doble Double-thickness and double-finish pull-handle Épaisseur et finition double Ø 25 Distancia entre ejes Distance between spindles Distance entre les axes 250 mm Largo total Total lenght Longueur totale 500 mm Ø 25 250 Ø 32 500 500 Ø 25 Taladro: Taladro: Ø 13 Taladro: Ø 15 Ø 15 15 L POMOS Y TIRADORES KNOBS AND PULL-HANDLES | POIGNÉES DE PORTE S HC L Juego de tiradores tipo “H” Door pull-handles in “H” shape 2 poignées type H Juego de tiradores tipo “H” Door pull-handles in “H” shape 2 poignées type H Juego de tiradores para baño Towel bar in “L” shape 2 poignées pour la salle de bains Distancia entre ejes Distance between spindles Distance entre les axes 350 mm Largo total Total lenght Longueur totale 1.000 mm Tirador doble acabado Double finish pull-handle Poignée de finition double 44.50 Ø 19 Ø 31.50 350 337 1000 610 300 600 Ø 12 Ø 19 Ø 14 Ø 19 Taladro: Taladro: Ø 12 16 Taladro: Ø 12 Ø 13 Glass Tempered Door Fittings Ferrures de Portes Trempées HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS 17 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse P15-002 P15-006 R15-002 Pernio bajo Bottom fitting Charnière basse Pernio alto Top fitting Charnière haute Punto de giro en montante Pivot point montant Point de pivotement sur le montant Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 1.000 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´430 kg Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 1.000 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´430 kg Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´470 kg 62-68 12 Ø 30 128 128 45 45 45 128 65 42.5 Ø 25 Ø 75 215 45 Ø 18 45 25 Ø 75 4 65 42.5 Ø 4 65 25 Ø 75 215 45 215 42.5 4 65 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse R15-011 R15-015 R15-016 Punto de giro en montante y lateral Side pivot point montant Point de pivotement sur le montant et sur le latéral Punto de giro en montante y lateral con contrafuerza izquierda Side pivot point montant with a piece installed on the left side against wind blows to the glass Point de pivotement sur le montant et sur le latéral avec charge à gauche Punto de giro en montante y lateral con contrafuerza derecha Side pivot point montant with a piece installed on the right side against wind blows to the glass Point de pivotement sur le montant et sur le latéral avec charge à droite Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 / 12 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´710 kg Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 / 12 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´710 kg Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´590 kg 35 180 45 35 180 45 94 94 55 55 Ø 18 27 83 27 Ø 18 Ø 18 Ø 18 Ø 18 55 55 1 19.5 27 27 40.5 27 35 180 45 1 27 27 27 94 83 27 Ø 18 Ø 18 Ø 18 27 19.5 40.5 42.5 Ø 18 55 1 55 27 27 27 27 83 Ø 18 Ø 18 19,5 40,5 Ø 18 27 42,5 42.5 Ø 16/18 Ø 16/18 27 33 27 33 19 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse F15-005 F15-200 F15-001 Unión de dos lunas mismo plano Double-plate joint same plane Plaque double raccordé sur le même plan Unión de dos lunas a pared Double-plate joint to the wall Plaque double sur le mur Unión de tres lunas Triple-plate joint Plaque triple Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´270 kg Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´270 kg Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´300 kg 45 45 32 30 94 32 45 95 95 94 27 27 Ø 18 27 1 27 27 1 55-57 27 Ø 18 Ø 18 20 27 27 Ø 18 55 1 27 27 27 27 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse F15-003 F15-002 F15-004 Unión de cuatro lunas Four-plate joint Plaque quadruple Unión de dos y cuatro lunas a 90º Double and four-joint 90º Plaque double et quadruple à 90º Unión de tres lunas con tope Triple-plate butting joint Plaque triple avec butée Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´390 kg Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´650 kg Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´350 kg 75 94 94 45 54 94 95 94 A 27 Ø 18 1 B 27 Ø 18 27 27 27 27 1 Ø 18 27 1 27 27 27 Ø 18 1 27 27 27 27 27 40 50 B A 21 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse R15-018 R15-017 R15-020 Punto de giro en montante y lateral a 90º izquierda Side pivot point montant 90º left Point de pivotement sur le montant et le latéral à 90º à gauche Punto de giro en montante y lateral a 90º derecha Side pivot point montant 90º right Point de pivotement sur le montant et le latéral à 90º à droite Unión de tres lunas a 90º izquierda Triple-joint 90º left Plaque triple à 90º à gauche Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 / 12 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´675 kg Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 / 12 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´675 kg 35 35 155 155 35 45 45 95 47,5 45 35 80 27 83 Ø 18 19,5 40.5 42.5 45 80 35 47,5 16 Ø 18 45 80 Ø 18 A Ø 18 27 19,5 40.5 42.5 55 55 27 67 B B Ø 18 Ø 18 Ø 18 27 27 1 27 50 B A Ø 18 B 35 16 83 A 67 47,5 68 A Ø 18 22 45 27 Ø 18 45 95 95 16 68 Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´610 kg 40 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse R15-021 14600 F15-070 Unión de tres lunas a 90º derecha Triple-joint 90º right Plaque triple à 90º à droite Cerradura suelo con muescas Floor lock with notch Serrure de sol à encoches Placa de anclaje a pared Clamp for fixed glass panels Plaque d’ancrage Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´610 kg Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´215 kg Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´078 kg 53 35 25 26 45 50 30 65 95 45 47,5 16 45 35 A 12 80 Ø 11 34 B Ø 18 27 R-17 Ø 18 55 27 1 27 39 40 17 50 B A 32 23 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse R15-006 11730 En montante con tope para doble puerta Butting pivot point montant for double door Montant avec butée pour porte double Tejuelo Bottom pin for hinges Goupille de charnières Placa de anclaje a pared Clamp for fixed glass panels Plaque d’ancrage au mur Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´315 kg Peso máximo de la puerta Max. door weight 80 kg Épaisseur de verre Ancho máximo de la puerta Max. door width Poids moyen de l’article 1.100 mm Espesor del vidrio Glass Thickness 10 / 12 mm Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´078 kg 94 555 S/M 50 25 15 3 23 45 55 1 30 Ø 20 5º 5º 4º 50’ Ø 18 25 25 20 3 57 24 50 51 56 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SÍNTESIS GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SINTESIS | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Synthèse 10100S Punto de giro Top pivot Pointe de pivotement Peso máximo de la puerta Max. door weight 100 kg Poids maximum de la porte Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 1.000 mm 15 Ø 12 105 2 9,5 76,5 19 25 11 11 52,5 52,5 25 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie ELEGANCE GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie ELEGANCE | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Elégance PF001 PF002 10160 Pernio bajo Bottom fitting Charnière basse Pernio alto Top fitting Charnière haute Punto de giro Top pivot Pointe de pivotement Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 / 12 mm 31 164 10 / 12 mm 31 164 21 51 51 105 2 145 145 9,5 80 35 86 Ø 20 R75 35 80 R75 Ø 15 11 11 52,5 129 26 129 9,5 25 Ø 20 52,5 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie ELEGANCE GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie ELEGANCE | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Elégance PF003 PF004 PF026 Punto de giro en montante Pivot point montant Pointe de pivotement sur le montant Punto de giro en montante y lateral Side pivot point montant Pointe de pivotement sur le montant et sur le latéral Unión de tres lunas Triple-plate joint Union quadruple Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 / 12 mm Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 / 12 mm 10 / 12 mm 31 218 106 31 51 51 53 106 106 164 31 51 53 145 145 36 35 80 R75 Ø 20 68 Ø 20 37 R95 143 1 36 36 36 36 39 Ø 20 36 73 129 27 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie ELEGANCE GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie ELEGANCE | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Elégance PF027 PF019 PF020 Unión de tres lunas con tope Triple-plate butting joint Union quadruple avec butée Patilla de atornillar Clamp fitting Broche à visser Unión de dos lunas a pared Double-plate joint to the wall Union double sur le mur Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 / 12 mm 106 52 31 27 10 / 12 mm 105 32 53 53 1 36 Ø 20 1 36 35 7 R1 36 73 34 28 31 51 52 106 10 / 12 mm 26 Ø 14 35 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie ELEGANCE GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie ELEGANCE | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Elégance PF021 Unión de cuatro lunas Four-plate joint Union quadruple Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 / 12 mm 106 31 106 1 36 Ø 20 36 36 73 29 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie EVOLUTION HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie EVOLUTION | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Evolution E-007 E-009 E-011 Pernio inferior Bottom fitting Charnière inférieure Pernio superior Top fitting Charnière supérieure Punto de giro en montante Pivot point montant Point de pivotement sur le montant Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 mm 73 73 45 73 28 R27.5 63 45 113 60 Ø 20 73 R10 10 mm 73 45 113 Ø 20 30 10 mm R10 28 R25 R27.5 63 25 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie EVOLUTION GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie EVOLUTION | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Evolution E-008 Unión dos lunas Double-plate joint Union double Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 mm 0.5 18 35 R9 31 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SPIIDALL CASMA GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SPIIDALL CASMA | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série SPIIDALL CASMA 51000 52000 10100S Pernio bajo Bottom fitting Charnière basse Pernio alto Top fitting Charnière haute Punto de giro Top pivot Point de pivotement Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 8 / 10 / 12-1/2 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´40 kg Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 8 / 10 / 12-1/2 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´40 kg Peso máximo de la puerta Max. door weight 100 kg Poids maximum de la porte Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 1.000 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 100 kg Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 1.100 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 100 kg Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 1.100 mm 15 Ø 12 45 45 105 140 30 114 140 30 Ø 16/18 114 2 9,5 76,5 19 Ø 16/18 11 11 27 27 52,5 32 52,5 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SPIIDALL CASMA GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SPIIDALL CASMA | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série SPIIDALL CASMA 53000 54000 54610 Punto de giro montante Pivot point montant Point de pivotement sur le montant Punto de giro montante lateral Side pivot point montant Point de pivotement sur le montant latéral Unión de tres lunas Glass-to-glass short L shape patch Union triple Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 8 / 10 / 12-1/2 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´50 kg Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 8 / 10 / 12-1/2 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´68 kg Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 8 / 10 / 12-1/2 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´40 kg Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 100 kg Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 1.100 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 100 kg Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 1.100 mm 94 0 14 45 9 18 45 94 30 94 30 65 142 / 144 114 27 Ø 16/18 54 27 55 / 57 33 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie SPIIDALL CASMA GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie SPIIDALL CASMA | FERRURES DE PORTES TREMPÉES série SPIIDALL CASMA 51900 52900 10160 Pernio bajo desplazado al canto cuadradillo Offset bottom fitting Charnière basse orientée vers le bord du pan Pernio alto desplazado al canto Offset top fitting Charnière haute orientée vers le bord Punto de giro Top pivot Point de rotation Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 8 / 10 / 12-1/2 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´87 kg Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 8 / 10 / 12-1/2 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0´76 kg Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 125 kg Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 1.100 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 125 kg Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 1.100 mm 0 0 21 14 14 45 45 105 2 94 Ø 16 94 9,5 Ø 16 86 Ø 15 27 25 11 27 11 52,5 34 9,5 52,5 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS Herrajes Nacionales serie N GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie NACIONAL | FERRURES DE PORTES TREMPÉES Ferrures nationales série N 1032N 403N 401N Pernio bajo Bottom fitting Charnière basse Punto de giro en montante Pivot point montant Point de rotation sur le montant Punto de giro en montante y lateral Side pivot point montant Point de rotation sur le montant et sur le latéral Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 46 10 / 12 mm 52 62 52 R 12 Ø 24 32 22 10 / 12 mm 20 18 122 Ø 24 20 75 53 Ø 18 Ø 27 20 40 20 4 5 10 10 / 12 mm 4 20 101N 452 521N Pernio alto Top fitting Charnière haute Punto de giro Top pivot Point de rotation Unión de tres lunas Triple-plate joint Union triple Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Punto de giro (para 101N) Stainless-steel pivot (for 101N) Point de rotation (pour 101N) Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 52 10 / 12 mm 52 25 R 12 32 Ø 24 16 16 4 Ø7 10 / 12 mm 40 85 Ø 18 17 40 17 35 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS Herrajes Nacionales serie N GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie NACIONAL | FERRURES DE PORTES TREMPÉES Ferrures nationales série N 514N 555N 1032R Unión de cuatro lunas Four plate joint Union quadruple Placa de anclaje a pared Clamp for fixed glass panels Plaque d’ancrage Pernio bajo reforzado Reinforced bottom fitting Charnière basse renforcée Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 / 12 mm 10 / 12 mm Ø 18 10 / 12 mm Ø 24 46 40 62 20 Ø 24 22 24 40 18 122 519N 555SA 101R Unión de tres lunas con tope Triple-plate butting joint Union triple avec butée Unión una luna a pared sin ala One plate joint with no flaps Union simple sur le mur sans tête Pernio alto reforzado Reinforced top fitting Charnière haute renforcée Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 / 12 mm Ø 24 52 52 40 R 12 Ø 15 16 17 40 24 17 36 Ø 24 20 16 4 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS Herrajes Nacionales serie N GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie NACIONAL | FERRURES DE PORTES TREMPÉES Ferrures nationales série N 141N 409N 431N Pernio alto desplazado giro a 180º Offset top fitting Charnière haute à rotation de 180º Punto de giro en montante con aleta Pivot point montant with flap Point de rotation en montant à ailette Punto de giro lateral montante con contrafuerte Side pivot point montant with abutment Point de rotation latéral montant avec contrefort Punto de giro (para 101N) Stainless-steel pivot (for 101N) Point de rotation (pour 101N) Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 / 12 mm Ø 24 Ø 18 20 55 Ø 24 Ø 18 19 20 48 52 57 52 20 40 4 4 4 53 Ø 18 31 22 10 24 142N 420N 507N Pernio bajo desplazado giro a 180º Offset bottom fitting Charnière basse à rotation de 180º Punto de giro en montante sobre batería de puertas Double pivot point montant for set of doors Unión cuatro lunas con contrafuerte Four-plate joint with abutment Union quadruple avec contrefort 48 Point de rotation en montant sur Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 52 52 Ø 18 10 / 12 mm 1 Ø 24 52 Ø 18 23 40 Ø 18 40 55,5 Ø 18 55,5 31 22 10 24 37 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS Herrajes Nacionales serie N GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie NACIONAL | FERRURES DE PORTES TREMPÉES Ferrures nationales série N 508N 533N 571N Unión cuatro lunas ángulo a 90º Four-plate joint 90º angle Union quadruple à rotation à 90º Unión dos lunas con contrafuerte Two-plate joint with abutment Union double avec contrefort Unión dos lunas Two-plate joint Union double 35 23 Ø 18 1 Ø 18 40 40 A 1 Ø 18 Ø 18 27 Ø 18 27 F15005 B 20 20 27 524N 556N 675N 27 1 55-57 27 ø18 45 Unión tres lunas con contrafuerte Three-plate joint with abutment Union triple avec contrefort Unión dos lunas a 90º en vértices Two-plate corner joint 90º angle Union double à 90º en vertex Pestillo doble con tope Double clamp with stop Loquet double avec buté 20 Ø 18 Ø 18 Ø 18 20 24 24 40 20 38 20 A Ø 22 Ø 18 34 24 B 40 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS Herrajes Nacionales serie N GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie NACIONAL | FERRURES DE PORTES TREMPÉES Ferrures nationales série N 676N 452N 521N V Herraje con tope para doble puerta Clamp fitting with stop for double door Ferrure avec butée pour porte double Punto de giro redondo Round pivot Point de rotation rond Unión tres lunas 90º Triple-plate joint in angle Union triple 90º 20 Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 / 12 mm Ø 18 Ø 22 Ø 18 34 20 20 40 23 40 B A 555V 401N V 571N V Placa de anclaje en vertices Corner clamp for fixed glass panel Plaque d’ancrages en vertex Punto de giro lateral montante 90º Side pivot point montant in angle Point de rotation latéral montant 90º Unión dos lunas 90º Two-plate joint in angle Union double 90º 35 Ø 18 34 Ø 18 29 59 24 Ø 18 Ø 24 Ø 18 Ø 18 22 40 20 20 52 29 R15-018A A B B 39 27 83 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS Herrajes Nacionales serie N GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie NACIONAL | FERRURES DE PORTES TREMPÉES Ferrures nationales série N 521NTC TDSM Unión de tres lunas taladros ciegos Three plate joint with blind drill holes Union triple perçages cachés Tope doble sin muesca Double pressure stop Butée de porte sans encoche 1 Ø 18 20 23 F15-001 401NTC 27 ø18 1 TSSM 27 27 27 27 94 Punto de giro en montante y lateral con tornillos ciegos Side pivot point blind drill holes Point de rotation en montant et latéral avec vis cachées 1 Ø 24 Ø 18 20 55 40 53 4 30 Tope simple sin muescas Simple pressure stop 45 Butée simple sans encoches 94 L HERRAJES PUERTAS TEMPLADAS serie CARPINTERÍA METÁLICA GLASS TEMPERED DOOR FITTINGS serie METALLIC CARPENTRY FERRURES DE PORTES TREMPÉES série Charpente métallique 306.097-91 309.04 Pernio bajo vaiven Double-acting bottom fitting Charnière basse va-et-vient Pernio alto vaiven Double-acting top fitting Charnière basse va-et-vient Espesor del vidrio Glass thickness 10 / 12 mm Épaisseur du verre Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 1.100 mm Peso del artículo Average item weight Poids de l’article 0,370 kg Ø 22 23 32 5 232 15 25 25 15 10 15 10 57,5 57,5 10 135 41 Rails for Swing Doors Plinthes pour Verre sans encoches PARA CRISTAL SIN MUESCAS PLINTOS 43 L PLINTOS PARA CRISTAL SIN MUESCAS RAILS FOR SWING DOORS | PLINTHES POUR VERRE SANS ENCOCHES 17200 17270 17300 Plinto bajo sin cerradura Bottom rail without lock Plinthe basse sans serrure Plinto bajo con cerradura Bottom rail with lock Plinthe basse avec serrure Plinto alto sin cerradura Top rail without lock Plinthe haute sans serrure Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 8 / 10 / 12 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 120 kg 8 / 10 / 12 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 120 kg 8 / 10 / 12 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte Sin muescas Without notch Sans encoches Sin muescas Without notch Sans encoches Sin muescas Without notch Sans encoches (*) Anchos según necesidad (*) Width according to need *Largeurs selon besoin (*) Anchos según necesidad (*) Width according to need *Largeurs selon besoin (*) Anchos según necesidad (*) Width according to need *Largeurs selon besoin 120 kg 36 * 85 85 85 * * 36 95 36 62/6 52/58 * * 36 55 65 51 36 55 65 36 Ø 12 95 17 44 51 85 85 85 Ø 15 * 51 L PLINTOS PARA CRISTAL SIN MUESCAS RAILS FOR SWING DOORS | PLINTHES POUR VERRE SANS ENCOCHES 17370 15519 10160 Plinto alto con cerradura Top rail with lock Plinthe basse avec serrure Cerradero suelo para cerradura plinto Floor striker for rail lock Gâche de sol pour serrure de plinthe Punto de giro Top pivot Pointe de pivotement Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 8 / 10 / 12 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 0’042 kg 120 kg Sin muescas Without notch Sans encoches (*) Anchos según necesidad (*) Width according to need *Largeurs selon besoin 36 32,5 * 85 13 21 Ø 30 19,5 16 95 105 2 35 95 9,5 36 86 9,5 Ø 15 11 25 Ø 15 17 Ø1 85 51 62/6 52/58 11 52,5 52,5 * 45 Hinges for Glass Tempered Doors Charnières pour Verre Tempéré PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS 47 L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 6/8 mm serie 3000 HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 6/8 mm glass thickness serie 3000 CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 6/8 série 3000 G3060 G3062 G3065 Bisagra simple Single hinge Charnière simple Bisagra doble Double hinge Charnière double Botón simple Single button Bouton simple Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 mm 6 / 8 mm 180º 20 Ø 40 18 18 22,5 23 33 46 80 Ø 14 80 Ø 14 Ø 14 Ø 14 23 48 30 4 43 7,5 21 34 40 R 14 14 6 / 8 mm 32 32 30 L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 6/8 mm serie 4000 HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 6/8 mm glass thickness serie 4000 CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 6/8 série 4000 40180 40180D 40090 Bisagra ángulo a 90º Glass to wall hinge for shower box stop at 0º-90º-180º Charnière d’angle à 90º Bisagra ángulo a 90º aleta desplazada Glass to wall hinge for shower box stop at 0º-90º-180º with offset fixing wing Charnière d’angle à 90º à rabat déplacé Bisagra vidrio-vidrio a 90º Glass to glass hinge for shower box 90º Charnière verre à verre à 90º Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 mm Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 mm 800 mm Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 800 mm Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 mm Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 800 mm 45 45 72 72 72 32 32 2 - Ø 16 4 43 50 50 50 2 - Ø 16 72 72 2 - Ø 16 4 53 43 32 32 4 53 43 4 53 43 3 2 - Ø 16 49 L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 6/8 mm serie 4000 HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 6/8 mm glass thickness serie 4000 CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 6/8 série 4000 40135 40182 Bisagra vidrio-vidrio a 135º Glass to glass hinge for shower box 135º Charnière verre à verre à 135º Bisagra con retención vidrio-vidrio Glass to glass hinge for shower box 180º Charnière avec rétention verre à verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 mm Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 mm 800 mm Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 800 mm Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 103 72 72 50 50 2 - Ø 16 32 32 45º 32 32 4 4 43 4 53 43 2 - Ø 16 2 - Ø 16 3 50 43 4 53 43 3 2 - Ø 16 L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 6/8 mm serie 5000 HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 6/8 mm glass thickness serie 5000 CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 6/8 série 5000 50180 50180D 50090 Bisagra con retención a 90º Glass to wall hinge for shower box stop at 0º-90º-180º Charnière avec rétention à 90º Bisagra con retención a 90º aleta desplazada Glass to wall hinge for shower box stop at 0º-90º-180º with offset fixing wing Charnière avec rétention à 90º à rabat déplacé Bisagra con retención vidrio-vidrio a 90º Glass to glass hinge for shower box 90º Charnière avec rétention verre à verre à 90º Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 40 kg Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 800 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,405 kg 40 Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 40 kg Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 800 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 40 kg Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 800 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,415 kg 40 0,405 kg 40 80 80 66 66 80 80 50 50 50 R5 25 R5 R5 50 50 80 50 50 80 R8 R8 33 33 80 50 56 Ø 16 17 2 8 16 25 50 50 R8 33 3.5 50 40 8 16 51 L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 6/8 mm serie 5000 HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 6/8 mm glass thickness serie 5000 CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 6/8 série 5000 50135 50182 Bisagra con retención vidrio-vidrio a 135º Glass to glass hinge for shower box 135º Charnière avec rétention verre à verre à 135º Bisagra con retención vidrio-vidrio Glass to glass hinge for shower box 180º Charnière avec rétention verre à verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 40 kg Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 6 / 8 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 40 kg 800 mm Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 800 mm 0,820 kg Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,820 kg 100 80 80 50 50 50 104 50 R8 80 R8 80 50 50 R5 33 52 R8 50 R5 R5 33 33 L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 10/12 mm serie 6000 HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 10/12 mm glass thickness serie 6000 CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 6/8 série 6000 60180 60180D 60090 Bisagra con retención a 90º Glass to wall hinge for shower box stop at 0º-90º-180º Charnière avec rétention à 90º Bisagra con retención a 90º con aleta desplazada Glass to wall hinge for shower box stop at 0º-90º-180º with offset fixing wing Charnière avec rétention à 90º à rabat déplacé Bisagra con retención vidrio-vidrio a 90º Glass to glass hinge for shower box 90º Charnière avec rétention verre à verre à 90º Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 60 kg Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 900 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,580 kg Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 60 kg Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 900 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,580 kg 20 20 60 900 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,830 kg 6 90 90 59 60 60 60 kg Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 22 60 90 10 mm 36 36 36 49 43 66 49 43 66 49 30 38 43 66 Ø 20 Ø 20 Ø 20 53 L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 10/12 mm serie 6000 HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 10/12 mm glass thickness serie 6000 CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 10/12 série 6000 60135 60182 60500 Bisagra con retención vidrio-vidrio a 135º Glass to glass hinge for shower box 135º Charnière avec rétention verre à verre à 135º Bisagra con retención vidrio-vidrio Glass to glass hinge for shower box 180º Charnière avec rétention verre à verre Conector simple 6-8-10 Mm glass clamp Pince à verre simple Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 60 kg Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 10 mm Peso máximo de la puerta Max. door weight Poids maximum de la porte 60 kg 900 mm Ancho máximo de la puerta Max. door width Largeur maximum de la porte 900 mm 0,830 kg Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,920 kg 22 22 6 / 8 / 10 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,200 kg 5 90 90 18 24 55 59 59 36 43 49 36 30 38 43 4 49 66 Ø 20 45º 54 59 59 Ø 20 66 35 55 L BISAGRAS PARA CRISTAL TEMPLADO BISAGRAS PARA VIDRIO 10/12 mm serie 6000 HINGES FOR GLASS TEMPERED DOORS Hinges for 10/12 mm glass thickness serie 6000 CHARNIÈRES POUR VERRE TEMPÉRÉ Charnières pour verre 10/12 série 6000 60600 60650 60690 Pieza fijación simple Single fixing bracket Système de fixation simple Pieza fijación doble Double fixing bracket Système de fixation double Pieza fijación doble 90º Double fixing bracket 90º Système de fixation double à 90º Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 6 / 8 / 10 / 12 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,145 kg 6 / 8 / 10 / 12 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 10 mm 0,270 kg 45 45 45 45 90 Ø 16/18 45 45 94 48 3 3 23 Ø14 33 22 23 45 Ø 20 48 55 Locks and Lock Keepers for Glass Tempered Doors Serrures et Gâches pour Portes en Verre Tempéré PARA PUERTAS DE CRISTAL CERRADURAS Y CERRADEROS 57 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras móviles para CRISTAL SIN MUESCAS LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Movable locks for glass panels without notches/cutouts SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre sans encoches 01.0 02.0 03.0P Cerradura movil central redonda Central moving lock Serrure mobile centrale ronde Cerradura movil central Central moving lock Serrure mobile centrale Cerradura suelo con cierre rectangular Complete floor lock Serrure de sol avec fermeture rectangulaire Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,844 kg Sin muescas Without notch Sans encoches 10 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,820 kg 10 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,550 kg Sin muescas Without notch Sans encoches Sin muescas Without notch Sans encoches 140 70 120 65 82 45 18 20 35 15 10 15 60 68,5 58 3 68,5 13 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras móviles para CRISTAL SIN MUESCAS LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Movable locks for glass panels without notches/cutouts SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre sans encoches 03.1P 03.0 03.1 Cerradero suelo para art. 03.0 Floor striker for art. 03.0 Gâche de sol pour art. 03.0 Cerradura movil suelo con cierre cilíndrico, completa con art. 03.1 Complete floor moving lock with rounded bolt with art. 03.1 Serrure mobile de sol avec fermeture cylindrique, complète pour 03.1 Cerradero suelo para art. 03.0 Floor striker for art. 03.0 Gâche de sol pour art. 03.0 Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,115 kg Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,043 kg 10 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,525 kg Sin muescas Without notch Sans encoches 70 43 20 17 65 11 21 10 59 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras móviles para CRISTAL SIN MUESCAS LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Movable locks for glass panels without notches/cutouts SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre sans encoches 05.0 05.1 05.2 Cerradura central Central lock Serrure centrale Cerradero a cristal para art. 05.0 Striker for glass for art. 05.0 Serrure de verre pour art. 05.0 Cerradero lateral para art. 05.0 Side striker for art. 05.0 Serrure latérale pour art. 05.0 Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 10 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,500 kg Sin muescas Without notch Sans encoches 10 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0,500 kg Sin muescas Without notch Sans encoches 65 9 65 10 10 33,5 35 20 35 20 21 67 70 60 0,007 kg 70 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04 LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04 SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04 04.0 P04.0RR Cerradura golpe y llave con manecillas Lock with latch bolt and key with handles Serrure avec loquet et verrou Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 10-12 27 150 34 Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 mm Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches 75 Cerradura sólo resbalón con pomos Lock only with latch bolt and with knobs Serrure avec loquet et pommeau 10 10-12 27 150 10 mm Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches 30 30 75 64 04.0RR 59 130 120 Ø 10 Cerradura sólo resbalón con manecillas Lock only with latch bolt and with handles Serrure avec loquet et poignée Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches 10 10-12 27 150 10 mm 75 30 61 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04 LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04 SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04 04.0R 04.0NP Cerradura sólo resbalón con llave Lock only with latch bolt and key Serrure avec loquet et clé Cerradura golpe y llave maneta interior y pomo fijo exterior Lock with latch bolt and key with internal handle and external fixed knob Serrure avec loquet, clé intérieure et poignée fixe extérieure Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 10-12 27 10 mm 150 Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 75 30 27 34 10 mm 30 75 Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches 64 04.0RP Cerradura sólo resbalón con llave y pomos fijos Lock only with latch bolt and key and fixed knobs Serrure avec loquet, clé et pommeaux fixes Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 130 120 Ø 10 10 10-12 27 150 75 59 10 mm Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches 62 10 10-12 30 150 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04 LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04 SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04 P04.0NP P04.0 Cerradura golpe y llave pomo interior y pomo fijo exterior Lock with latch bolt and key with internal knob and external fixed knob Serrure avec loquet, clé et pommeau intérieurs et pommeau fixe extérieur Cerradura golpe y llave con pomos Lock with latch bolt and key with knobs Serrure avec loquet, clé et pommeaux Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches 10 10-12 27 34 150 75 27 34 Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 mm 10 10-12 10 mm Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches 30 30 75 64 04.0NN Cerradura golpe y llave Lock with latch bolt and key Serrure avec loquet et clé Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 59 10 mm 130 120 Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches Ø 10 10 10-12 27 150 34 75 30 63 150 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04 LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04 SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04 P04.0NR P04.0N Cerradura sólo resbalón con llave y pomo interior Lock only with latch bolt and key and internal knob Serrure avec pêne, clé et pommeau intérieurs Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 10-12 27 150 Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 mm Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches Cerradura golpe y llave y pomo interior Lock with latch bolt and key with internal knob Serrure avec loquet, clé et pommeaux intérieurs 75 30 10 10-12 27 150 34 10 mm Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches 75 30 64 04.0N 59 130 120 Ø 10 Cerradura golpe y llave maneta interior Lock with latch bolt and key with internal handle Serrure avec loquet, clé et poignée intérieure Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches 64 10 10-12 27 150 34 10 mm 75 30 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04 LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04 SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04 04.0D P04.0D Cerradura resbalón y condena interior con manecillas Lock with latch bolt and internal bolt with handles Serrure avec pêne, verrou interne et poignées Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 10-12 27 150 34 Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 mm Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches Cerradura resbalón y condena interior con pomos Lock with latch bolt and internal bolt with knobs Serrure avec pêne, verrou interne et pommeaux 75 10 10-12 27 150 34 10 mm Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches 30 75 30 64 04.0C 59 130 120 Ø 10 Cerradura sólo llave Lock only with key Serrure à clé Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 10-12 150 34 10 mm Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches 75 30 65 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04 LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04 SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04 04.0CP 04.0NR Cerradura sólo llave con pomos fijos Lock only with key and fixed knobs Serrure à clé et pommeaux fixes Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches 10 10-12 27 150 34 Cerradura sólo resbalón con llave y maneta interior Lock only with latch bolt and key and internal handle Serrure avec pêne, clé et poignée interne Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 mm 75 30 10 10-12 27 10 mm Cerradura con muesca Lock glass with notch Serrure à encoches 30 75 64 59 130 120 Ø 10 66 150 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04 LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04 SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04 04.1 04.1T Cerradero golpe y llave Striker with latch bolt and key Gâche avec pêne et clé Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 10-12 28 150 10 mm 36 Cerradero sin tope con muescas Strike with notches Serrure sans arrêt de verrou à encoches 75 30 Cerradero golpe y llave con tope Box striker with latch bolt and key Gâche avec pêne, clé avec arrêt de verrou Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 75 10 10-12 28 150 36 10 mm Cerradero con tope con muescas Box strike with notches Serrure avec arrêt de verrou à encoches 30 25 04.1R 64 59 130 120 Ø 10 Cerradero sólo resbalón Striker only with latch bolt Gâche avec pêne 10 10-12 28 150 Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 mm Cerradero sin tope con muescas Strike with notches Serrure sans arrêt de verrou à encoches 75 30 67 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04 LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04 SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04 04.1E 04.1P Cerradero llave y apertura eléctrica Striker with key and electric opening Gâche à clé et ouverture électrique Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Cerradero sólo llave Striker only with key Gâche à clé 10 10-12 150 36 Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 10-12 150 36 10 mm Cerradero sin tope con muescas Strike with notches Serrure sans arrêt de verrou à encoches 10 mm Cerradero sin tope eléctrico con muescas Electric strike with notches Serrure sans arrêt de verrou électrique à encoches 75 30 75 30 04.1PT 64 59 130 120 Ø 10 Cerradero sólo llave con tope Box striker only with key Gâche à clé et avec arrêt de verrou Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 150 36 10 mm Cerradero con tope con muescas Box strike with notches Serrure avec arrêt de verrou à encoches 68 10 10-12 75 30 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04 LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04 SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04 04.1ET Cerradero llave y apertura eléctrica con tope Box striker with key and electric opening Gâche à clé, ouverture électrique et avec arrêt de verrou Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 04.1RT 10 10-12 25 150 36 10 mm Cerradero eléctrico con tope con muescas Electric box strike with notches Serrure électrique avec arrêt de verrou et encoches 75 30 Cerradero sólo resbalón con tope Box striker only with latch bolt Gâche avec pêne et arrêt de verrou Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 75 10 10-12 28 150 10 mm Cerradero con tope con muescas Box strike with notches Serrure avec arrêt de verrou et encoches 25 30 64 59 130 120 Ø 10 69 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras para CRISTAL CON MUESCAS SERIE 04 LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors with notches/cutouts serie 04 SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre à encoches Série 04 09.1ETL 09.1ET 09.1 09.1R Cerradero lateral llave y apertura eléctrica con tope (tubo de 40 mm) Box side striker with key and electric opening (tube of 40 mm) Gâche latérale à clé, ouverture électrique et avec arrêt de verrou (tube de 40mm) Cerradero lateral llave y apertura eléctrica con tope Box side striker with key and electric opening Gâche latérale à clé, ouverture électrique et avec arrêt de verrou Cerradero lateral golpe y llave Side striker with latch bolt and key Cerradero lateral sólo resbalón Side striker only with latch bolt 30 30 55 28 28 150 23 36 150 36 36 28 30 30 190 Gâche latérale avec pêne Gâche latérale avec arrêt de verrou et clé 150 10 10 09.1C 09.1T 09.1RT Cerradero lateral sólo llave Side striker only key Gâche latérale à clé Cerradero lateral golpe y llave con tope Box side striker with latch bolt and key Gâche latérale avec pêne, clé et avec arrêt de verrou Cerradero lateral sólo resbalón con tope Box side striker only with latch bolt Gâche latérale avec pêne et avec arrêt de verrou 30 150 28 23 36 150 36 10 70 Cerradero lateral sólo llave con tope Box side striker only key Gâche latérale à clé et avec arrêt de verrou 30 30 30 09.1CT 28 150 150 10 36 10 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras para CRISTAL SIN MUESCAS SERIE 06 LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors without notches/cutouts serie 06 SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre sans encoches Série 06 06.0 06.0B Cerradura con condena y resbalón manecilla móvil interior Lock with latch bolt and bolt and with moving internal handle Serrure à loquet et poignée mobile intérieure 25 10-12 2,5 27 150 34 Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 mm Cerradura sin muesca Lock glass without notch Serrure sans encoches 75 Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 25 10-12 2,5 27 150 34 10 mm Cerradura sin muesca Lock glass without notch Serrure sans encoches 25 P06.0 75 25 P06.0B Cerradura con condena y resbalón pomo móvil interior Lock with latch bolt and bolt and with moving internal knob Serrure à loquet et pommeau mobile intérieur Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Cerradura golpe y llave manecilla móvil interior Lock with latch bolt and key and internal mobile handle Serrure avec arrêt de verrou et poignée mobile intérieure 25 10-12 2,5 27 150 34 10 mm Cerradura sin muesca Lock glass without notch Serrure sans encoches 75 25 Cerradura golpe y llave pomo móvil interior Lock with latch bolt and key and internal mobile knob Serrure avec arrêt de verrou, clé et pommeau mobile intérieur Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 25 10-12 2,5 27 150 34 10 mm Cerradura sin muesca Lock glass without notch Serrure sans encoches 75 25 71 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraduras para CRISTAL SERIE 06 LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors serie 06 SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre sans encoches Série 06 06.0NL D NOVEDA 06.0L Cerraduras con muescas especialmente diseñadas para puertas en cristal templado que lleven un fijo lateral laminado Glass tempered door locks suitable for laminated glass fixed panels Serrures à encoches spécialement conçues pour des portes en verre trempé qui ont un fixe latéral en acier laminé. D NOVEDA Disponibles con manecillas y también con pomos Can be assembled with handles or knobs Disponibles avec des poignées et aussi avec des pommeaux. 25 Disponibles con manecillas y también con pomos Can be assembled with handles or knobs Disponibles avec des poignées et aussi avec des pommeaux. Ø 25 10-12 2,5 27 150 65 34 75 72 25 Cerraduras con muescas especialmente diseñadas para puertas en cristal templado que lleven un fijo lateral laminado Glass tempered door locks suitable for laminated glass fixed panels Serrures à encoches spécialement conçues pour des portes en verre trempé qui ont un fixe latéral en acier laminé. 35 L CERRADURAS Y CERRADEROS PARA PUERTAS DE CRISTAL Cerraderos para CRISTAL SIN MUESCAS SERIE 06 LOCKS AND LOCK KEEPERS FOR GLASS TEMPERED DOORS Locks for glass tempered doors without notches/cutouts serie 06 SERRURES ET GÂCHES POUR PORTES EN VERRE TEMPÉRÉ Serrures mobiles pour verre sans encoches Série 06 06.1ET 011.1ET 011.1T Cerradero llave y apertura eléctrica con tope Box striker with key and electric opening Gâche à clé, ouverture électrique et avec arrêt de verrou Cerradero lateral llave y apertura eléctrica con tope Side box striker with key an electric opening Gâche latérale à clé, ouverture électrique et avec arrêt de verrou Cerradero lateral con tope Side box striker Gâche latérale et avec arrêt de verrou Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Cerradero lateral con tope y eléctrico Lateral electric box strike Gâche latérale, ouverture électrique et avec arrêt de verrou 10 mm Cerradero eléctrico sin tope sin muescas Electric strike without notches Serrure électrique sans arrêt de verrou et sans encoches 25 10-12 2,5 25 40 Cerradero lateral con tope para art. 06 Lateral box strike for art. 06 Gâche latérale et avec arrêt de verrou pour art. 06 40 28 150 150 36 75 25 23 150 36 36 10 10 73 L SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS SITUACIÓN EXTERIOR DOOR-OPENING DIRECTIONS FROM OUTSIDE SITUATION SENS D’OUVERTURE DES PORTES DE SITUATION EXTÉRIEURES 74 Interior derecha Interior right inward opening Intérieure droite Interior izquierda Interior left inward opening Intérieure gauche Exterior izquierda Exterior left outward opening Extérieure droite Exterior derecha Exterior right outward opening Extérieure gauche Bolts without notches Verrous sans Encoches CERROJILLOS A PRESIÓN 75 L CERROJILLOS A PRESIÓN BOLTS WITHOUT NOTCHES | VERROUS SANS ENCOCHES 07.0 07.1 07.2 Cerrojillo sencillo Single bolt Verrou simple Cerrojillo para puerta doble Double door bolt Verrou pour porte double Cerradero para vidrio Glass bolt Verrou pour porte de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre Espesor del vidrio Glass Thickness Épaisseur de verre 10 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0’180 kg Sin muescas Without notch Sans encoches 10 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0’180 kg Sin muescas Without notch Sans encoches 45 10 mm Peso medio del artículo Average item weight Poids moyen de l’article 0’160 kg Sin muescas Without notch Sans encoches 45 30 3 76 8 30 3 8 30 Quadra-Claustra Complete Accessory Line for Interior Doors Serrures, Gâches Et Charnières Pour Divisions Intérieures PARA DIVISIONES INTERIORES CERRADURAS, CERRADEROS Y BISAGRAS 77 L CERRADURAS, CERRADEROS Y BISAGRAS PARA DIVISIONES INTERIORES serie QUADRA-CLAUSTRA QUADRA-CLAUSTRA COMPLETE ACCESSORY LINE FOR INTERIOR DOORS SERRURES, GÂCHES ET CHARNIÈRES POUR DIVISIONS INTÉRIEURES Série QUADRA-CLAUSTRA 13100/13200 15810/15820 14300 Juego bisagras quadra / claustra Pair of hinges quadra / claustra 2 charnières quadra/claustra Cerradero a cristal quadra / claustra Strike for glass quadra / claustra Pestillo Pressure bolt 105 Gâche pour porte en verre quadra/claustra 180 7.5 8/10 Verrou à pression Ø8 30 20 50 68 50 17,5 165 8/10 45 15100/15200 15440/15441 15607 Cerradura c/ bombillo y manecillas quadra / claustra Lock with latch and bolt and with handles quadra / claustra Cerradero cerco plano o en ángulo Strike for wall (plain or in angle shape) Par de manetas en U Pair of handles in “U” shape Gâche pour montage mural à plat ou en angle Serrure à cylindre et poignées quadra/claustra 10 12 29 23 10 133 63 68 64 Ø8 3552 14 3 78 Ø 18 165 17,5 8/10 Une paire de poignées en U 1.2 Ø 18 L CERRADURAS, CERRADEROS Y BISAGRAS PARA DIVISIONES INTERIORES serie QUADRA-CLAUSTRA QUADRA-CLAUSTRA COMPLETE ACCESSORY LINE FOR INTERIOR DOORS SERRURES, GÂCHES ET CHARNIÈRES POUR DIVISIONS INTÉRIEURES Série QUADRA-CLAUSTRA 15609 15623 15106/15206 Par de manetas en recto Pair of handles in straight line Une paire de poignées en ligne droite Par de pomos cónicos Pair of knobs (conic shape) Une paire de pommeaux coniques Cerradura con pestillo y manecillas quadra / claustra Lock with latch and bolt and with deadlock and handles quadra / claustra Serrure avec verrou et poignées quadra/claustra Ø 20 137 Ø 20 Ø8 Ø 50 Ø 18 Ø8 Ø 18 Ø 27 57 10 12 Ø 50 45 45 165 29 68 17.5 8/10 15610 15625 15102/15202 Par de manetas en recto doble acabado Pair of handles in straight line and double finish Une paire de poignées en ligne droite, finition double Par de pomos planos Pair of knobs (plain shape) Une paire de pommeaux plats Cerradura sólo manecillas quadra / claustra Lock with latch and with handles Serrure avec poignées quadra/claustra Ø 20 20 Ø8 Ø 27 103 10 12 Ø 18 137 52 Ø 50 Ø8 Ø 50 29 165 68 Ø 18 47 47 17.5 8/10 79 L CERRADURAS, CERRADEROS Y BISAGRAS PARA DIVISIONES INTERIORES serie QUADRA-CLAUSTRA QUADRA-CLAUSTRA COMPLETE ACCESSORY LINE FOR INTERIOR DOORS SERRURES, GÂCHES ET CHARNIÈRES POUR DIVISIONS INTÉRIEURES Série QUADRA-CLAUSTRA 15112/15212 Cerradura sólo manecillas quadra / claustra Lock with latch and with handles Serrure avec loquet et poignées quadra/claustra 10 12 165 29 68 17.5 8/10 80 Spiders, Routels, Fixers and other Connectors for Glass Tempered Installations Y CONECTORES PARA CRISTAL TEMPALDO ARAÑAS, RÓTULAS Araignées (Crochets Multiples), Rotules et Connecteurs pour Verre Tempéré 81 L ARAÑAS, RÓTULAS Y CONECTORES PARA CRISTAL TEMPLADO SPIDERS, ROUTELS, FIXERS AND OTHER CONNECTORS FOR GLASS TEMPERED INSTALLATIONS ARAIGNÉES (CROCHETS MULTIPLES), ROTULES ET CONNECTEURS POUR VERRE TEMPÉRÉ 2002-3 2002-4 2002-0 Araña de 3 brazos 3 arm spider Crochet multiple à 3 branches Araña de 4 brazos 4 arm spider Crochet multiple à 4 branches Araña de 1 brazo 1 arm spider Crochet à 1 branche 12 12 14.5 70 70 200 70 200 12 Ø 40 Ø 40 Ø 20 30 30 100 200 200 Ø 50 Ø 50 Ø 19 Ø 19 Ø 50 Ø 19 22 Ø 20 14.5 2002-1 2002-2 2002-5 Araña de 1 brazo 1 arm spider Crochet à 1 branche Araña de 2 brazos en V 2 arms V-shape spider Crochet multiple à 2 branches en forme de V Araña de 2 brazos a 180º 2 arms180º spider Crochet multiple à 2 branches à 180º 70 12 Ø 40 Ø 20 70 100 200 12 Ø 40 Ø 40 33 33 Ø 20 141.42 200 Ø 50 Ø19 Ø 50 Ø 19 33 Ø 50 Ø19 Ø 20 82 12 L ARAÑAS, RÓTULAS Y CONECTORES PARA CRISTAL TEMPLADO SPIDERS, ROUTELS, FIXERS AND OTHER CONNECTORS FOR GLASS TEMPERED INSTALLATIONS ARAIGNÉES (CROCHETS MULTIPLES), ROTULES ET CONNECTEURS POUR VERRE TEMPÉRÉ 2004-6 2004-7 2004-9 Araña de 2 brazos en V 2 arm V-shape spider Crochet multiple à 2 branches en forme de V Araña de 1 brazo izquierdo 1 arm spider to the left Crochet à 1 branche gauche Araña de 1 brazo 90º 1 arm 90º spider Crochet à 1 branche à 90º 10 10 14.5 94 22 65 40 Ø 20 Ø 20 Ø 40 10 94 94 Ø 20 Ø 40 Ø 35 202 140 101 100 127 11 22 20 170 127 65 22 11 40 20 65 170 40 11 20 22 10 2004-8 2996-1 2996-2 Araña de 1 brazo derecha 1 arm spider to the right Crochet à 1 branche droite Rótula rígida M10 Rigid rotula M10 Rotule rigide M10 Rótula rígida M10 Rigid rotula M10 Rotule rigide M10 10 26-32 26-32 170 127 22 11 Ø 50 M10 Ø 25,8 90º Ø 32 Ø 35 101 27 90º Ø 21,6 20 40 65 H 8-25 27 Ø 32 Ø 25,8 Ø 36 M10 94 Ø 20 Ø 21,6 H 8-25 10 83 L ARAÑAS, RÓTULAS Y CONECTORES PARA CRISTAL TEMPLADO SPIDERS, ROUTELS, FIXERS AND OTHER CONNECTORS FOR GLASS TEMPERED INSTALLATIONS ARAIGNÉES (CROCHETS MULTIPLES), ROTULES ET CONNECTEURS POUR VERRE TEMPÉRÉ 2991-21A 2861-11 2931 Rótula móvil M14 Swivel rotula M14 Rotule mobile M14 Botón fijador Universal single point fixer Bouton de fixation Conector universal vidrio-pared Universal connector glass-to-wall Connecteur universel pour porte en verre et mur 65,3 Ø 35 H 75~85 27.3 Ø 59 30 32,5 Ø 20 10 Ø 25,8 Ø 32 10~20 Ø 36 Ø 25,8 Ø 32 90º 90º Ø 35,8 Ø 45,8 90º 2933 2932 2935 Conector universal vidrio-pared 90º Universal connector 90º glass-to-wall Connecteur universel pour porte en verre et mur 90º Conector universal vidrio-vidrio Universal connector glass-to-glass Connecteur universel verre à verre Conector universal vidrio-vidrio Universal connector glass-to-glass Connecteur universel verre à verre 60 0 10 90 65,3 100 27,5 49 27,5 Ø 20 Ø 20 0 Ø2 6 Ø3 5,8 Ø2 2 Ø3 º 90 84 Ø 25,8 Ø 25,8 Ø 32 Ø 32 90º 90º Other Interesting Lines Autres Produits Intéressants OTROS PRODUCTOS DE INTERÉS 85 L OTROS PRODUCTOS DE INTERÉS OTHER INTERESTING LINES | AUTRES PRODUITS INTÉRESSANTS Soluciones para puertas pesadas de gran tamaño y para todo tipo de cerramientos interiores y/o exteriores Solutions for big and heavy doors and for all kind of interior/exterior glass surfaces Nous avons des solutions pour les portes lourdes de grande taille, et pour tout type de clôtures intérieures et extérieures. Gracias a la estrecha colaboración existente con otras fábricas europeas, Gedasa ofrece también muchas soluciones en cuanto a instalación de puertas pesadas y de gran tamaño, o cerramientos de todo tipo de espacios mediante sistemas deslizantes, plegables o aparcables. Due to the strong business relationship existing with other European factories, Gedasa offers a lot of solutions for heavy and big size doors, as well as all kind of sliding, folding and stack away systems for external and internal spaces. Grâce à notre collaboration étroite avec d’autres usines européennes, Gedasa offre beaucoup de solutions pour l’installation de portes lourdes et de grande taille, ou pour les fermetures de tout type d’espaces avec des systèmes coulissants, pliables ou empilables. Consúltenos sin compromiso y encontraremos una solución para usted. Feel free to ask for information and we will find a solution for you. Consultez-nous sans engagement de votre part et nous trouverons une solution pour vous. Serie Tube GWT Line Consultar nuestra amplia gama de soluciones en herrajes para todo tipo de puertas aparcables, plegables y deslizables. Feel free to ask for information about our accesories in relation to all types of stack away, folding and sliding systems for tempered glass doors. Serie Tube de herrajes tubulares en acero inoxidable. Tube line composed by tubular accessories in stainless steel. 86 L ACABADOS FINISHES | PRODUITS FINIS Acero Inoxidable brillante o pulido Polish stainless steel Acier Inoxydable brillant ou poli Acero Inoxidable mate o satinado Satin stainless steel Laiton chromé brillant Latón cromado mate Satin chromed brass Laiton poli brillant Latón pulido brillo Golden polish brass Laiton chromé mat Latón cromado brillo Polish chromed brass Acier Inoxydable mat ou satiné general española de accesorios, s.a. General Española de Accesorios, s.A. (Gedasa) acumula ya más de 30 años de experiencia en el sector de los herrajes y otros accesorios para cristal templado. Durante todo este tiempo nos hemos dedicado a lograr nuestro principal objetivo: conseguir el máximo grado de satisfacción de nuestros clientes. Ésta es una tarea que nos exige un continuo esfuerzo para ofrecer lo que el mercado necesita y que nuestros clientes cubren con facilidad. La clave de nuestro éxito, una política con directrices muy claras: · Invertir en nuevos productos, siempre competitivos y de calidad. · Orientar y ayudar a nuestros clientes en sus consultas técnicas y proyectos de cualquier tipo. · Eficiencia de los envíos y buen servicio post-venta. El esfuerzo renovado y la seriedad en el servicio dan sus frutos, y hoy vemos ante nosotros un futuro con retos y lleno de posibilidades. Gedasa les ofrece el asesoramiento y la experiencia para el éxito de sus proyectos. Deseamos facilitar la tarea de los profesionales y contribuir, también, con excelentes productos y servicios. Afrontamos así, la tarea de mantenernos líderes en el sector. 87 GEDASA, S.A. Nápoles, 27-29 08018 Barcelona (España) Tel. +34 93 309 75 22 Tel. +34 93 309 82 79 Fax +34 93 309 67 19 e-mail: [email protected] www.gedasa.com En el interés del desarrollo continuo, el fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los productos presentes en este catálogo. Because of an effort for continuous improvement, the producer reserves the right to make modifications without notice. Dans l’intérêt du développement continu, le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des produits présentés dans le catalogue.