Dossier de obras - Cristal Pontevedresa

Transcripción

Dossier de obras - Cristal Pontevedresa
Dossier de obras
P.l de A Reigosa - Parc. 2, A Reigosa
36827 Ponte Caldelas - Pontevedra
Telf.: 986 859 338 - 986 859 188
www.cristalpontevedresa.com
[email protected]
ART GALLERY | PINACOTHEQUE
COASTGUARDS STATION | GARE MARITIME
CONFERENCE CENTRE | PALAIS DES CONGRÉS
REGIONAL COUNCIL HQ | DIPUTACIÓN
CAPRI | CAPRI
PHARMACY | PHARMACIE
SWIMMING POOL | PISCINE MUNICIPALE
ORTHOPAEDICS | ORTHOPEDIE
GRAN HOTEL NAGARI
GRAND HOTEL NAGARI
SEDE NOVAGALICIA BANCO
NOVAGALICIA BANK | NOVAGALICIA BANQUE
NOVAGALICIA BANK | NOVAGALICIA BANQUE
PARADOR HOTEL ATLÁNTICO
English
CRISTAL PONTEVEDRESA
We have lived and breathed glass since 1959. This is the best manner in which to describe
CristalPontevedresa, a company which more than 50 years ago, devoted itself to glass as a
basic element in architecture and interior design.
Innovation is one of the pillars on which we base our growth and indeed, that of the sector.
We have incorporated the latest technology in the production of laminated, tempered and
curved glass. This along with our promise to offer new solutions, that not only satisfy the
needs of our clients (especially architects and designers) but which also allows them to push
the boundaries on what is possible.
Cristal Pontevedresa searches for the beauty in glass in every project, working in a
coordinated manner with the designers, committing ourselves to creativity, innovation and
the versatility glass has to offer: glass cladding of facades, exterior and interior flooring, stairs
and bannisters, furnishings, room partitions, shower enclosures…
This project dossier is an example of successes in the world of architecture, interior decorating
and contracts. This is little more than an illustration of what we have done so far and the path
we´re following, showing that today, anything is indeed possible with glass.
Français
CRISTAL PONTEVEDRESA
Nous ressentons et vivons le monde du verre depuis 1959. Ceci est la meilleure lettre de
présentation de Cristal Pontevedresa, une société qui depuis plus de 50 ans parie sur le verre
comme élément fondamental en Architecture et Design d´Intérieur.
L´innovation est l´un des piliers de notre propre croissance et de la progression du secteur.
Ici réside l´enjeu d´incorporer la technologie la plus avancée au traitement du verre laminé,
trempé et courbé, ainsi que l´engagement d´offrir de nouvelles solutions qui non seulement
satisfasse les besoins de nos clients (tout particulièrement les architectes et décorateurs), mais
aussi qui nous permette d’allez de paire avec les nouvelles tendances.
Cristal Pontevedresa recherche la beauté du verre appliquée à n´importe quel projet, en travaillant de manière coordonnée avec ses créateurs et en pariant sur la créativité, l´innovation et la
polyvalence des différentes utilisations du verre : revêtement de façades et parements verticaux,
revêtement de sol intérieur et extérieur, marches et balustrades d´escaliers, mobilier, cloisons
et parois de douche...
Ce dossier est une démonstration d´une série de succès dans le monde de l´architecture,
Design d´intérieur et contract. Ceci n est ni plus ni moins qu´un exemple de ce que nous
avons fait et du chemin sur lequel nous avançons : Démontrer qu´aujourd´hui, tous est possible avec le verre.
CRISTAL PONTEVEDRESA
Sentimos y vivimos el mundo del vidrio desde 1959. Esta es
la mejor carta de presentación de Cristal Pontevedresa, una
compañía que desde hace más de cincuenta años apuesta
por el vidrio como un elemento fundamental en la arquitectura y el interiorismo.
La innovación es uno de los pilares de nuestro propio crecimiento y del avance del sector. Aquí radica nuestra apuesta
por incorporar la más avanzada tecnología para el tratamiento del vidrio laminado, templado y curvado, así como el
compromiso en ofrecer nuevas soluciones que no sólo satisfagan las necesidades de nuestros clientes (especialmente,
arquitectos y decoradores), sino que también nos permitan ir
a la par de las nuevas tendencias.
Cristal Pontevedresa busca la belleza del vidrio aplicado a cualquier proyecto, trabajando de manera coordinada con sus autores y apostando por la creatividad, la innovación y la versatilidad de las diferentes aplicaciones en vidrio: revestimiento
de fachadas y paramentos verticales, pavimentos exteriores
e interiores, peldaños y barandillas de escaleras, mobiliario,
división de ambientes, mamparas de baño…
Este dossier de obras es una muestra de casos de éxito en el
mundo de la arquitectura, interiorismo y contract. No es más
que un ejemplo de lo que hemos hecho y del camino en el
que seguimos avanzando: demostrar que, hoy, todo es posible en vidrio.
PINACOTECA
ART GALLERY | PINACOTHEQUE
Vigo
Proyecto
Project | Projet
Estudio de arquitectura
Rodríguez y Rivoira
Laminated LAMIDUR® backlit with a special colour insertion.
This glass was chosen to transmit one of the principal
objectives of this project, to create a perfect symbiosis
between a traditional landmark building and the modernity
of present day design.
Verre laminé LAMIDUR® rétroilluminé et avec un insert de
couleur spécial. Ce verre a été choisi afin de transmettre
l´un des principaux objectifs de ce chantier : créer une
symbiose parfaite entre la tradition d´un monument
historique et de référence à Vigo, et la modernité d´un
projet innovateur d´architecture moderne.
ART GALLERY | PINACOTHEQUE
Vidrio laminado LAMIDUR® retroiluminado y
con inserción especial de color. Este fue el
vidrio elegido para transmitir uno de los objetivos
principales de esta obra: crear una simbiosis
perfecta entre la tradición de un edificio histórico
y de referencia en Vigo, y la modernidad de un
innovador proyecto de arquitectura actual.
ESTACIÓN MARÍTIMA
COASTGUARDS STATION | GARE MARITIME
Vigo
Proyecto
Project | Projet
Estudio de arquitectura
Lorenzo Mateo y Agustín Llópiz
Laminated glass LAMIDUR ® with printed PVB insert.
This design was designed to simulate a wave effect, which
helps it blend in with the surroundings and conveys an
image of the buildings purpose.
Verre laminé LAMIDUR® et avec un insert de PVP imprimé.
Ce chantier poursuit l´idée de créer un effet optique qui
rappelle les vagues de l´océan, élément très présent dans
les alentours et qui marque l´usage de cet immeuble.
COASTGUARDS STATION | GARE MARITIME
Vidrio laminado LAMIDUR ® con inserción de
PVB impreso. Esta obra persigue crear un efecto
visual que recuerde a las olas del mar, elemento
que se encuentra muy presente en el entorno y
que marca el uso de este edificio.
PALACIO DE CONGRESOS
CONFERENCE CENTRE | PALAIS DES CONGRÉS
Pontevedra
Proyecto
Project | Projet
Constructora Siec
TemperedGlass Plus® laminado. La elección del
vidrio como elemento estructural de este
ascensor panorámico se debe a la búsqueda
de un material visualmente muy ligero, que
encaje a la perfección con la liviandad del
proyecto arquitectónico global.
Laminated TemperedGlass Plus® The choice of glass as the
structure of this panoramic lift was the result of a search for a
visually lightweight material which would combine perfectly
with this Global Architectural Project.
CONFERENCE CENTRE | PALAIS DES CONGRÉS
TemperedGlass Plus®. Le choix de ce verre comme
élément structurel de cette ascenseur panoramique se
doit à la recherche d´un matériau visuellement très léger,
qui s´ajuste à la perfection avec la légèreté du projet
architectural global.
DIPUTACIÓN
REGIONAL COUNCIL HQ | DIPUTACIÓN
Pontevedra
Proyecto
Project | Projet
Estudio de arquitectura
José Enrique Pérez Ardá
Pisables realizados en vidrio templado
TEMPEREDGLASS PLUS®, personalizados con
diseño propio obtenido a partir del escudo de la
Diputación de Pontevedra.
El vidrio aporta luminosidad a una obra que
sorprende, además, por la personalización de
un elemento arquitectónico tan importante
como el suelo, donde el elemento antideslizante
es el propio escudo de la institución que acoge
esta obra.
Laminated TEMPEREDGLASS PLUS® flooring,
personalized with the Regional Council Emblem. This glass lends light to a design in
which we have the added surprise that the
Emblem is also used as the non-slip surface of
the flooring.
Sols vitrés transitables réalisés en verre trempé
®
TEMPEREDGLASS PLUS , personnalisés avec un motif
propre obtenu à partir de l´emblème de la Diputaciön
de Pontevedra. Le verre apporte de la luminosité à
un chantier qui surprend aussi par la personnalisation
d´un élément architectural aussi important que le
plancher, où l´élément antidérapant n´est autre que
l´emblème de l´institution qui accueille ce chantier.
In addition we have railings made of
laminated TEMPEREDGLASS PLUS® and LAMIDUR
TEMPEREDGLASS PLUS ® with a printed PVB
insert which recreates an antique manuscript
of relevance to the Regional Council.
LAMIDUR® imprimé qui reproduit un ancien
manuscrit de grande importance pour cette institution.
REGIONAL COUNCIL HQ | DIPUTACIÓN
LAMIDUR® PVB impreso que reproduce a un
manuscrito antiguo de relevancia para esta
institución.
CAPRI
CAPRI | CAPRI
Pontevedra
Proyecto
Project | Projet
Promotor Capri
®
TEMPEREDGLASS PLUS Vision, vidrio especial
con efecto espejo que permite el visualizado
de pantallas plasma o LCD de alta resolución.
Este tipo de vidrio, aplicado a las dos fachadas
de la instalación comercial, consigue un efecto
amplificador al reflejar en la propia fachada el
entorno histórico en el que se sitúa el edificio.
TEMPEREDGLASS PLUS® Vision, A special type of glass with a
mirrored effect which allows the viewing of Plasma or LCD
screens. This type of glass as used on the two facades of
this building creates an amplifying effect by reflecting the
historic surroundings on to it.
CAPRI | CAPRI
Verre trempé TEMPEREDGLASS PLUS® Vision, verre spécial
avec effet miroir qui permet la visualisation d´écran plasma
ou LCD Haute Définition. Ce type de verre, utilisé sur deux des
façades du local commercial obtient un effet d´amplitude,
celles-ci reflétant les alentours historiques autour desquels
se situe la pâtisserie.
FARMACIA
PHARMACY | PHARMACIE
Pontevedra
Proyecto
Project | Projet
Susana Baamonde
El principal objetivo de esta rehabilitación es
aprovechar al máximo los espacios disponibles,
utilizando el vidrio como material arquitectónicamente
liviano y con la capacidad para ampliar visualmente
espacios de por sí reducidos.
Esta obra es un ejemplo del trabajo de Cristal
Pontevedresa en el diseño y fabricación de cualquier
elemento de mobiliario especial y a medida para
el ámbito comercial, como mostradores, cajoneras,
expositores, vitrinas, etc.
The main objective of this restoration is to maximize all
available space by the clever use of glass as a lightweight
architectural material to visually amplify small areas.
CAPRI | CAPRI
Le principal objectif de cette restauration, est de profiter au
maximum de l´espace disponible, en utilisant le verre comme
matériau architecturalement léger et avec la capacité
d´agrandir visuellement les espaces réduits.
Ce chantier est un exemple du travail de Cristal Pontevedresa
dans le Design et la fabrication de n´importe quel élément
de mobilier spécial et sur mesure pour le secteur commercial,
comme des comptoirs, présentoirs, vitrines, etc....
PHARMACY | PHARMACIE
This project is an example of work by Cristal Pontevedresa in
the design and manufacture of various made to measure
furnishings for businesses, such as: public counters, display
cabinets, drawer units etc.
VESTUARIOS
PISCINA MUNICIPAL
SWIMMING POOL CHANGING ROOMS
VESTIAIRES PISCINE MUNICIPALE
Cáceres
Proyecto
Project | Projet
Vidriex
®
Laminated glass LAMIDUR with PVB insert for the changing
areas of the Swimming pool. The main importance of this
glass is that it can be personalized with images chosen by
the design director, with the aim of introducing images from
the surrounding countryside into the pool décor.
®
Verre laminé LAMIDUR PVP imprimé, utilisé comme
clôture des vestiaires à la piscine municipale de Cáceres. La
principale vertu de ce verre est la possibilité de le personnaliser avec un motif choisi par la direction du projet,
dont l´objectif était d´introduire le paysage environnant
dans les installations de la piscine.
SWIMMING POOL | PISCINE MUNICIPALE
Vidrio laminado LAMIDUR ® PVB impreso
aplicado a cierre de vestuarios en la piscina
municipal de Cáceres. El principal valor de este
vidrio es la posibilidad de personalización con la
imagen elegida por la dirección del proyecto,
cuyo objetivo era introducir el paisaje del
entorno en las instalaciones de la piscina.
ORTOPEDIA
ORTHOPAEDICS | ORTHOPEDIE
A Coruña
Proyecto
Project | Projet
Vidrios Toysan
Vidrio laminado LAMIDUR® PVB impreso, aplicado
a revestimiento de pared en establecimiento
comercial. Con esta aplicación, se pretende
crear un ambiente de naturaleza y relax que
puedan disfrutar los clientes de un establecimiento
comercial especializado en ortopedia.
®
Laminated glass LAMIDUR with PVB insert, to be used in the
restoration of a wall in a business establishment. We intend
to use glass to create a relaxing and natural atmosphere
that both staff members and clients can enjoy.
ORTHOPAEDICS | ORTHOPEDIE
Verre laminé LAMIDUR® PVP imprimé, utilisé comme
revêtement de mur dans un établissement commercial.
Avec cette utilisation, le souhait est de créer une ambiance de nature et de relaxation dont pourront bénéficier
les clients d´un établissement commercial spécialisé en
orthopédie.
GRAN HOTEL NAGARI
GRAND HOTEL NAGARI
Vigo
Proyecto
Project | Projet
Promotora Sanoreto
The first 5 star boutique-hotel in Galicia decided on glass for their interior design, due to its innovative versatility and its capability
to create a unique decorative effect. Glass then, plays a very important role in the GH Nagari and helps to create personalized
environments in its different areas: façade, flooring, reception, cafeteria, restaurant, lift, bedrooms, shower enclosures, spa,
gymnasium, garage...
Le premier hôtel boutique, cinq étoiles de Galice a littéralement parié sur son projet d´architecture d’intérieur en verre, comme
un matériau innovateur, polyvalent et avec la capacité de transformer n´importe quelle utilisation en un élément décoratif
unique. Le verre est l´un des grands protagonistes du Grand Hôtel Nagari et réussit à créer des ambiances personnalisées dans
ses différentes pièces : façades, sols transitables, réception, cafeteria, restaurant, ascenseur, chambres, parois de douche,
spa, gymnase, parking....
GRAN HOTEL NAGARI
El primer hotel-boutique cinco estrellas de Galicia apostó decididamente en su proyecto
de interiorismo por el vidrio, como un material innovador, versátil y con capacidad para convertir
cualquier aplicación en un elemento decorativo único. El vidrio es uno de los grandes protagonistas
del Gran Hotel Nagari cinco estrellas y consigue crear ambientes personalizados en sus diferentes
estancias: fachada, pisables, recepción, cafetería, restaurante, ascensor, habitaciones, mamparas
de baño, spa, gimnasio, garaje…
GRAN HOTEL NAGARI
GRAND HOTEL NAGARI
Habitaciones
Bedrooms| Chambres
Bedrooms| Chambres
Habitaciones
GRAN HOTEL NAGARI
GRAN HOTEL NAGARI
GRAND HOTEL NAGARI
Zonas comunes
Public areas| Espaces communs
Public areas| Espaces communs
Zonas comunes
GRAN HOTEL NAGARI
SEDE
NOVAGALICIA BANCO
NOVOGALICIA BANK BRANCHES
BUREAUX DE NOVAGALICIA BANQUE
Pontevedra
Proyecto
Project | Projet
Estudio de arquitectura
César Portela
El vidrio es el material elegido para transmitir en las oficinas de Novagalicia Banco en Pontevedra un
ambiente de transparencia y de ligereza visual.
The Financial Company Novagalicia Banco (formerly Caixanova) chose glass to convey an air of lightness and transparency
throughout their branches that can only be achieved by glass.
Le verre est le matériau choisi pour diffuser Novagalicia Banco à Pontevedra un environnement de transparence et de légèreté
visuelle.
La sede de Novagalicia Banco en Pontevedra
incorpora el vidrio templado TEMPEREDGLASS PLUS®
Es una muestra más de la capacidad del vidrio (y,
en este caso, del vidrio templado) para dotar de espíritu propio un espacio público.
The HQ of Novogalaicia Banco in Pontevedra uses tempered
glass TEMPEREDGLASS PLUS® in a spectacular atrium that
increases the natural available light throughout the building.
This is yet another demonstration of what glass can do (in this
case, tempered glass) to give life to a public space.
Le siège de Novagalicia Banco À Pontevedra incorpore
®
le verre trempé TEMPEREDGLASS PLUS dans une impressionnante lucarne, qui réussit à accroître la luminosité de
tout l´établissement. C´est une démonstration de plus de
la capacité du verre (et dans ce cas précis, celle du verre
trempé) à doter d´un esprit propre un espace public.
NOVAGALICIA BANK | NOVAGALICIA BANQUE
incrementar la luminosidad de toda la instalación.
SEDE NOVAGALICIA BANCO
en un espectacular lucernario, que consigue
OFICINAS
NOVAGALICIA BANCO
NOVAGALICIA BANK BRANCHES
BUREAUX DE NOVAGALICIA BANQUE
Vigo
Proyecto
Project | Projet
Constructora Grupo Floriá
The most outstanding aspect of this design is the use of
tempered glass LAMIDUR® with a wood effect laminate
insert which matches the existing branch décor, further
enhanced with the buildings railings.
L´aspect le plus remarquable de ce projet et l´utilisation
de verre LAMIDUR® trempé, avec insert spécial de feuilles
imitation bois, assorti à la décoration déjà existante des
bureaux. A tout ceci s´ajoute le travail réalisé sur les
balustrades de l´établissement.
NOVAGALICIA BANK | NOVAGALICIA BANQUE
El aspecto más destacado de este proyecto es
la utilización de vidrio LAMIDUR® templado, con
inserción especial de lámina imitación madera,
a juego con la decoración existente en las
oficinas. A esto se une el trabajo realizado en
las barandillas de la instalación.
PARADOR HOTEL ATLÁNTICO
Cádiz
Proyecto
Project | Projet
Estudio arquitectura Luis Collarte
El vidrio es el elemento que predomina en las habitaciones y es clave en estancias comunes, como
la recepción o el restaurante. En este apartado, destaca la construcción de una impresionante caja
realizada íntegramente en vidrio, que sirve de separación de ambientes y que permite la proyección
de creaciones audiovisuales.
Parador de Cádiz has decided on glass because of its innovative qualities and versatility which allows the creation of distinct
environments in the same location.
Glass is the dominant material in its bedrooms and public areas, such as the reception and restaurant. With regard to this we
should mention an impressive space divider which separates the different areas and also allows the projection of audio visual
displays. By using different textures and finishes (glass fibre inserts, laminated glass with PVB insert, matt glass, and vitrified
coloured glass) we have managed to achieve the full beauty of this architectural design.
Le projet du Parador de Cádiz est véritable pari pour le verre comme élément architectural innovateur et de grande
polyvalence qui permet de moduler plusieurs espaces dans la mème pièce.
Le verre est l´élément prédominant dans les chambre et reste un élément clef dans les parties communes telles que
la réception ou encore le restaurant. Dans cet apparté, l´élément majeur est la construction d´une impréssionnante boîte
totalement réalisée en verre, qui sert de séparateur d´ambiances et qui permet la projection de créations audiovisuelles.
PARADOR HOTEL ATLÁNTICO
El proyecto del Parador de Cádiz es toda una apuesta por el vidrio como elemento arquitectónico
innovador y con una gran versatilidad, que permite modular distintos ambientes en una misma
estancia.
PARADOR HOTEL ATLÁNTICO
Habitaciones
Bedrooms| Chambres
Habitaciones
PARADOR HOTEL ATLÁNTICO
Bedrooms| Chambres
PARADOR HOTEL ATLÁNTICO
Zonas comunes
Public areas| Espaces communs
Zonas comunes
PARADOR HOTEL ATLÁNTICO
Public areas| Espaces communs
Cristal Pontevedresa busca la belleza del vidrio aplicado a cualquier elemento integrado en un ambiente
exterior e interior. Con sus múltiples medidas, grosores, formatos, colores y texturas; el vidrio abre un mundo
de posibilidades en la decoración de un hotel y es, por ello, el aliado perfecto para dar rienda
suelta a la imaginación y la creatividad.
Cristal Pontevedresa looks for the beauty of the glass, applied to any element from internal and external ambiances. With many
thickness, models, colours and textures ; the glass opens an incredible world of possibilities in the hotel décor. Thus, the glass is
perfect for making real all your imagination in hotel décor and interiorism.
Cristal Pontevedresa recherche la beauté du verre appliqué à n´importe quel élément associé à un décor extérieur et intérieur. Avec
ses différentes mesures, épaisseurs, formats, coloris et textures, le verre ouvre un nouveau monde d´opportunités à la décoration d´un
hôtel, et devient ainsi un allié parfait pour donner libre court à l´imagination et la créativité.
Take a look to our Contract Gallery | Visite notre galerie d´images Contracta
www.cristalpontevedresa.com
[email protected]