tablero/conmutadores/luces

Transcripción

tablero/conmutadores/luces
17. TABLERO/CONMUTADORES/LUCES
VITALITY 50
17
17
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
TABLERO/CONMUTADORES/LUCES
__________________________________________________________________________________
INFORMACIÓN DE SERVICIO ........................................................ 17- 1
ANÁLISIS DE PROBLEMAS............................................................. 17- 1
AFORADOR DE GASOLINA ............................................................ 17- 2
AFORADOR DE ACEITE................................................................... 17- 3
CONMUTADORES............................................................................. 17- 4
CAMBIO DE BOMBILLA.................................................................. 17- 7
TABLERO/FARO ................................................................................ 17- 8
17-0
17. TABLERO/CONMUTADORES/LUCES
VITALITY 50
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• Los cables se deberían conectar con otros del mismo color. Los conectores se deberían conectar
con otros del mismo color.
• Todos los conectores plásticos tienen cierres de seguridad que deben de liberarse antes de
desconectarlos; alinéelos cuando los vuelva a conectar.
• Se debe realizar una prueba de continuidad después de montar un conmutador.
ANÁLISIS DE PROBLEMAS
Las luces no se encienden cuando la
llave de contacto está en “ON”
• Bombilla fundida
• Cerradura de contacto defectuosa
• Cable cerradura de contacto roto o cortocircuitado
• Fusible fundido
• Batería débil
• Cable mal conectado
• Intermitente defectuoso
La luz se oscurece
• Bobina de alumbrado defectuosa
• Resistencia del cable o conmutador muy alta
• Regulador/rectificador defectuoso
El faro no cambia cuando se
cambia a cortas o largas
• Bombilla defectuosa o fundida
• Conmutador de luces defectuoso
El testigo de reserva de aceite no se enciende
(cuando hay poco aceite)
• Fusible fundido
• Batería muerta
• Cerradura de contacto defectuosa
• Tablero defectuoso
• Aforador de aceite defectuoso
El testigo de reserva de aceite parpadea
• Conexión mal conectadas
• Cable roto
• Aforador de aceite defectuoso
La aguja del nivel de gasolina no mide
correctamente
• Cable o conector desconectado
• Cable roto
• Flotador defectuoso
• Aforador de gasolina defectuoso
• Tablero defectuoso
La aguja del nivel de gasolina fluctua
• Conexión mal conectadas
• Aforador defectuoso
• Tablero defectuoso
17-1
17. TABLERO/CONMUTADORES/LUCES
Aforador de gasolina
AFORADOR DE GASOLINA
*
VITALITY 50
¡No fume!
EXTRACCIÓN
Retire el compartimento de carga. (Ö13-5)
Desconecte los conectores del aforador de
gasolina. Retire los tres tornillos que fijan
el retén del aforador de gasolina.
* No dañe el cable del aforador.
Retire el aforador de gasolina.
Cable del aforador de gasolina
* Evite doblar o dañar el brazo del
flotador del aforador de gasolina.
COMPROBACIÓN
Retire el aforador de gasolina.
Mida la resistencia entre los terminales del
aforador de gasolina con el flotador en las
posiciones superior e inferior.
Terminales
Verde~Amarillo/
Blanco
Verde~Azul
claro/Blanco
Amarillo/Blanco~
Azul claro/Blanco
Superior
Inferior
36Ω
686Ω
566Ω
53Ω
600Ω
600Ω
Amarillo/Blanco
Azul claro/Blanco
Verde
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
GASOLINA
Conecte los conectores del aforador de
gasolina y gire la llave de contacto a la
posición “ON”.
* Antes de realizar la siguiente prueba,
haga funcionar los intermitentes para
comprobar si el circuito de la batería
está bien.
Compruebe la indicación de la aguja del
nivel de gasolina moviendo el flotador del
aforador arriba y abajo.
Posición del flotador Posición de la aguja
Superior
“F” (Full: Lleno)
Inferior
“E” (Empty: Vacío)
17-2
17. TABLERO/CONMUTADORES/LUCES
VITALITY 50
Reborde
INSTALACIÓN
La secuencia de instalación es la inversa a
la de desmontaje.
* • Alinee la ranura del aforador de
gasolina con el reborde del depósito de
gasolina.
Ranura
AFORADOR DE ACEITE
(2-TIEMPOS)
COMPROBACIÓN
Retire la carcasa trasera del cuerpo de la
carrocería. (Ö13-6)
Desconecte los conectores del aforador de
aceite y retire el aforador de aceite.
Mantenga el flotador del aforador de aceite
en la posición inferior.
Mida la resistencias entre los terminales de
los cables como c y d mostrados en la
figura de la izquierda.
Terminales
Resistencia
Verde/Rojo(+)~Negro(-)
46Ω
Verde(-)~Negro(+)
∞
* Antes de retirar el aforador de aceite,
asegúrese de drenar el aceite motor y no
haga chispas o llamas cerca de la zona
de trabajo.
17-3
Aforador de aceite Verde/
Rojo
Negro
Flotador
c
Verde
d
Negro
17. TABLERO/CONMUTADORES/LUCES
VITALITY 50
Comprobación del funcionamiento del
aforador de aceite
Conecte los conectores del aforador de
aceite y gire la llave de contacto a la
posición ON.
Mida la resistencia entre los terminales con
el flotador en la posición superior.
Verde/Rojo(+)~Negro(-)
Aprox. 340Ω
* Antes de realizar la siguiente prueba,
haga funcionar los intermitentes para
comprobar si el circuito de la batería
está bien.
Mueve el flotador del aforador arriba y
abajo para ver si el testigo de reserva de
aceite se apaga y se enciende.
Testigo de reserva
d
i
* Si el testigo no se enciende, compruebe
si la bombilla está fundida, o hay un
cable o conector suelto. Después de la
conexión, vuelva a comprobar
siguiendo el método mencionado
anteriormente.
CONMUTADORES
COMPROBACIÓN DE LA
CERRADURA DE CONTACTO
Retire la carrocería delantera. (Ö13-4)
Desconecte las conexiones de la cerradura
de contacto y compruebe la continuidad
entre los terminales.
Color
Rojo Negro/Blanc Verde Negro
o
Símbolo BAT1
IG
E
BAT2
LOCK
○
○
OFF
○
○
ON
○
○
Conector cerradura de contacto
COMPROBACIÓN DE LOS
PULSADORES DE LUZ DE FRENO
Retire la cubierta delantera del manillar. (Ö13-2)
Desconecte las conexiones de los pulsadores de
luz de freno delantero y trasero.
Compruebe la continuidad entre los
terminales cuando se accionan las manetas
de freno delantero/trasero.
17-4
17. TABLERO/CONMUTADORES/LUCES
VITALITY 50
COMPROBACIÓN DEL
INTERRUPTOR DE LUCES
Retire la cubierta delantera del manillar.
(Ö13-2)
Desconecte las conexiones del faro y
compruebe la continuidad entre los
terminales.
Color Amarillo Rosa Marrón
Símbolo
CI
RE
OFF
○
○
TL
Azul/Blanco Marrón/Blanco
HL
N
○
○
P
○
○
N
○
○
○
H
○
○
○
PO
○
Conmutador de luces
COMPROBACIÓN DEL
CONMUTADOR DE
LUCES/RÁFAGAS
Compruebe la continuidad entre los
terminales.
Color Azul/Blanco Azul Blanco Negro
Símbolo
HL
HI
LO BAT
LARGAS
○
○
CORTAS
○
○
RÁFAGAS
○
○
○
○
Interruptor de luces
COMPROBACIÓN DEL
CONMUTADOR DE
INTERMITENTES
Compruebe la continuidad entre los
terminales.
Color
Azul claro Naranja
Símbolo
S
L
DERECHA
○
IZQUIERDA
○
17-5
Gris
WR
○
○
Conmutador de intermitentes
17. TABLERO/CONMUTADORES/LUCES
VITALITY 50
COMPROBACIÓN DEL BOTÓN DE
ARRANQUE
Compruebe la continuidad entre los
terminales.
Pulse el botón de arranque cuando mida.
Color
Símbolo
Amarillo/Rojo
ST
Verde
E
LIBERADO
PULSADO
○
○
Botón de arranque
COMPROBACIÓN DEL BOTÓN DE
CLAXON
Compruebe la continuidad entre los
terminales.
Pulse el botón de claxon cuando mida.
Color
Símbolo
Verde Claro
HO
Marrón/Azul
BAT
LIBERADO
PULSADO
○
○
Pulsador de claxon
Claxon
COMPROBACIÓN DEL CLAXON
Retire la escudo frontal. (Ö13-4)
Desconecte los cables del claxon. El claxon
está bien si suena cuando se conecta a sus
terminales una batería de 12 V.
17-6
17. TABLERO/CONMUTADORES/LUCES
VITALITY 50
CAMBIO DE BOMBILLAS
CAMBIO DE LOS INTERMITENTES
DELANTEROS
Retire los dos tornillos de las tulipas de los
intermitentes.
Hunda ligeramente la bombilla y gírela en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
Monte una bombilla nueva en el orden
inverso al de desmontaje.
* Cambie las bombillas por otras de las
mismas características.
CAMBIO DEL PILOTO/LUZ DE FRENO
Retire la bombilla del piloto:
Retire los dos tornillos de la tulipa del
piloto.
Unda ligeramente la bombilla y gírela en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Tornillos
Tulipa
Bombilla del intermitente
Bombilla
Monte una bombilla nueva en el orden
inverso al de desmontaje.
* Cambie las bombillas por otras de las
mismas características.
Tornillos
CAMBIO DE LAS BOMBILLAS DE LOS
INTERMITENTES TRASEROS
Retire los dos tornillos de la tulipa del
piloto. (Ö17-7)
Tulipa
Retire el tornillo de la tulipa de los
intermitentes.
Hunda ligeramente la bombilla y gírela en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
Monte una bombilla nueva en el orden
inverso al de desmontaje.
* Cambie las bombillas por otras de las
mismas características.
17-7
Tornillo
Bombilla
17. TABLERO/CONMUTADORES/LUCES
VITALITY 50
Zócalos de las bombillas
TABLERO/FARO
Cambio de las bombillas del tablero
Retire la cubierta trasera del manillar.
(Ö13-3)
Retire el escudo frontal. (Ö13-9)
Retire las bombillas y cámbielas por unas
nuevas.
Conectores del tablero
Tablero
EXTRACCIÓN DEL TABLERO
Retire la cubierta trasera del manillar.
(Ö13-3)
Desconecte el cable del velocímetro.
Desconecte todos los conectores del
tablero.
Retire el tablero.
La secuencia de instalación es la inversa a
la de desmontaje.
Zócalo
CAMBIO DE LA BOMBILLA DE
POSICIÓN
Retire el escudo frontal. (Ö13-9)
Gire el zócalo de la bombilla en el sentido
contrario de las agujas del reloj y luego tire
de la bombilla.
Saque la bombilla del zócalo y sustitúyala
por una nueva.
Verifique que la funda de goma está
montada en la posición correcta y está en
buen estado.
La secuencia de instalación es la inversa a
la de desmontaje.
Bombilla
17-8
17. TABLERO/CONMUTADORES/LUCES
VITALITY 50
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL
FARO
Retire el escudo frontal. (Ö13-6)
Tire del zócalo sin girar.
Retire el guardapolvo.
Zócalo de la bombilla
Pasador
Guardapolvo
Bombilla
Retire la bombilla mientras que presiona el
pasador.
Saque la bombilla sin girarla.
Reborde grande
Monte una bombilla nueva en el orden
inverso al de desmontaje.
* • Cuando monte la bombilla asegúrese
que el reborde grande está hacia
arriba.
• Este modelo utiliza bombilla halógena.
Cuando la monte, no toque la ampoya
con los dedos.
• En los cambios, use bombillas con las
mismas características.
17-9

Documentos relacionados