manual del usuario

Transcripción

manual del usuario
M A N UA L D E L U S UA R I O
g•force UT digital
UT
LeMond® g•force UT digital™
Visite nuestro sitio Web en
www.LeMondfitness.com
15540 Woodinville-Redmond Road NE
Building A Suite 100
Woodinville, WA 98072 USA
Teléfono: (+1) 425.482.6773
Fax: (+1) 425.482.6724
© 2007 LeMond Fitness Inc. LeMond y RevMaster son marcas comerciales registradas.
¡ENHORABUENA!
Usted acaba de convertirse en un valioso cliente de LeMond Fitness. Nuestro equipo se compromete a hacer
que su experiencia de ciclismo sea divertida y gratificante, ofreciéndole información detallada sobre el producto,
consejos especializados sobre acondicionamiento físico y asistencia directa al cliente en que puede confiar
plenamente. En LeMond Fitness queremos agradecerle por su compra de una espectacular bicicleta vertical
LeMond g•force UT digital.
Este manual del usuario de la bicicleta g•force UT digital le ayudará a disfrutar al máximo su nueva bicicleta
vertical. No sólo explica todas las características, programas y consideraciones de seguridad importantes de
la g•force UT digital, sino que incluye excelentes consejos referentes a acondicionamiento físico y perfiles
de recorridos; incluye también cómo utilizar los populares programas de entrenamiento basados en el ritmo
cardíaco. Si tiene dudas sobre esta información, por favor llámenos al (425) 482-6773 y con gusto le ayudaremos.
Para que podamos responder rápidamente a sus preguntas, cuando nos llame le recomendamos que tenga a la
mano el número de serie de su bicicleta. El número de serie de su bicicleta se encuentra en los tubos delanteros,
cerca de la parte inferior de la bicicleta.
La bicicleta g•force UT digital ha sido probada por algunos de los ciclistas más famosos de Estados
Unidos. El fundador de nuestra compañía, Greg LeMond, es la fuerza (el factor “g”) que inspira el diseño de
esta extraordinaria bicicleta fija. La historia de Greg es de valentía y logros heroicos. En 1986, Greg se convirtió
en el primer estadounidense en ganar el Tour de France, el evento más largo y de mayor demanda física del
mundo. Sólo nueve meses después, en abril de 1987, escapó apenas de la muerte cuando le dispararon por
error mientras participaba en una cacería. Durante una larga y dolorosa rehabilitación, se propuso una meta
que muchos consideraban inconcebible: ganar una vez más el Tour de France. En 1989 logró esa meta, y
posteriormente demostró que eso no fue sólo un golpe de suerte al ganar por tercera vez el Tour en 1990.
Greg, un atleta legendario, introdujo muchas innovaciones en el ciclismo a lo largo de su trayectoria profesional.
Así como ahora las barras aerodinámicas son comunes, la bicicleta g•force UT digital será el nuevo estándar
en bicicletas fijas para acondicionamiento físico. La bicicleta g•force UT digital combina la pasión de Greg
por el ciclismo con innovaciones excepcionales con respecto a productos. Si bien esta bicicleta ha sido diseñada
para brindar un entrenamiento increíble, cada componente de la g•force UT digital ha sido diseñado para
que esta bicicleta sea más innovadora, fácil de usar y cómoda que cualquier otra bicicleta fija en que usted haya
andado. Si usted es un aficionado que recién se inicia en el acondicionamiento físico o un atleta sumamente
preparado, sentirá la diferencia inmediatamente.
La g•force UT digital es atractiva e inalámbrica y usted puede colocarla en cualquier lugar de su casa
para disfrutarla al máximo. Comenzando con lo silenciosas que son las sesiones de acondicionamiento con
la g•force UT digital, usted descubrirá rápidamente que la g•force UT digital le proporciona una
experiencia de ciclismo superior a la de cualquier otra bicicleta fija.
Mayor comodidad
•La posibilidad de ajuste de los manubrios 4x4 y el asiento le permite acondicionar adecuadamente su
bicicleta: desde una posición vertical adecuada para paseos hasta una aerodinámica para competencias
en triatlón.
•El diseño más angosto de la manivela es una réplica del utilizado en bicicletas de carrera, brindándole así
más comodidad y posibilidades de entrenamiento.
•La intercambiabilidad del asiento le permite adaptarlo a su preferencia personal.
3
Más características
• La fuente de alimentación es inalámbrica: coloque su nueva bicicleta en cualquier lugar
• Más niveles de resistencia para sesiones de entrenamiento — de 1 a 20, con el mayor rango de vataje
disponible: de 33 a más de 1200
• Correas del pedal ajustables con trinquete — para un posicionamiento más seguro y cómodo del pie
• Rosca estándar para opciones de pedal— acepta cualquier pedal de ciclismo estándar
• Opción exclusiva de ‘time out’ — acepta una interrupción de la sesión de hasta 2 minutos sin apagarse
• Sensores de ritmo cardíaco por contacto — maximiza la eficiencia de su sesión de acondicionamiento
mediante la monitorización del ritmo cardíaco
• Incluye telemetría para determinar el ritmo cardíaco — incluye correa para ritmo cardíaco
• No necesita calibración — sólo móntese y pedalee
• Sistema de propulsión digitalizado — para lograr una retroalimentación de potencia sencilla y precisa
• Puerto USB — para recolectar los datos de las sesiones de acondicionamiento
Programas desafiantes para sesiones de acondicionamiento
Disfrute trece distintos programas de acondicionamiento físico; siete programas de ejercicio tradicionales y seis programas
de entrenamiento de Greg LeMond, diseñados específicamente para una diversidad de aplicaciones de entrenamiento.
Programas tradicionales:
Manual
Hill (colina) Constant Heart Rate
(ritmo cardíaco constante)
Fat Burner
Race (carrera)
(quemador de grasa)
Hill Heart Rate
(ritmo cardíaco en colina)
Interval Heart Rate
(ritmo cardíaco por intervalos)
Programas de acondicionamiento y entrenamiento exclusivos de 30 minutos de Greg LeMond
Programas anaerobios:
Rev-It-Up (acelera)
Bust Your Gut (hasta reventar)
Pump the Power (bombea potencia)
Intervalos aeróbicos:
Strong and Steady (fuerte y firme)
Fat Burner Plus (quemador de grasa plus)
Race Day Warm Up (calentamiento para el día de la carrera):
Race Day (día de la carrera)
Características exclusivas
• La capacidad micro ajustable 4x4, tanto para el asiento como para los manubrios, lo colocan a usted en
la “zona bonita” para la participación muscular —lo que le permite a usted involucrar un mayor número
de músculos para obtener resultados de una manera más rápida y fácil
• La bicicleta g•force UT digital es tan suave y armoniosa que usted puede entrenar más tiempo y con
más eficiencia de lo que jamás haya imaginado
• Cambie entre diversos modos de ejercicio y de bicicleta en los programas Manual, Hill (colina) y Fat
Burner (quemador de grasa)
Lea detenidamente el resto de este manual del usuario antes de comenzar a usar su nueva g•force UT
digital. La información adjunta lo ayudará a disfrutar al máximo su sesión de acondicionamiento e incluye
información valiosa sobre el funcionamiento, el servicio, la seguridad y la resolución de problemas. También
brinda pautas para lograr un programa eficaz de ejercicios. Estamos seguros de que quedará encantado con su
nueva g•force UT digital. De parte de Greg y de todo el equipo de LeMond Fitness, son nuestros deseos que
tenga toda una vida de extraordinarios entrenamientos y excelentes recorridos en bicicleta.
4
ÍNDICE
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN DE LA g•force UT digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CÓMO GUARDAR LOS DATOS DEL EJERCICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RECOMENDACIONES PARA UN PROGRAMA DE EJERCICIOS EFICAZ . . . . . . . . . . . . . 14
PERFILES DE LOS PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SERVICIO AL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
REGISTRO DE GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
APÉNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5
ANTES DE COMENZAR
Antes de empezar cualquier programa de ejercicio, siempre es importante consultar con un médico para que le
realicen un examen físico completo. Más allá de identificar cualquier factor de riesgo al que usted pudiese estar
expuesto, su médico puede ayudarle a formular un programa de ejercicio a fin de determinar la frecuencia y la
intensidad adecuadas para su edad y estado de salud.
La g•force UT digital es una opción excelente para personas con sobrepeso o que se encuentran seriamente
fuera de condición, pues proporciona un asiento más ajustable y requiere menos pedaleo que cualquier otra
bicicleta vertical. Sin embargo, si usted cree que éste es su caso, debe ser precavido al usar este equipo por
primera vez. Cuando se comienza un nuevo programa de ejercicio existe la posibilidad de que ocurran lesiones
o se aplique un esfuerzo excesivo.
PRECAUCIÓN: Si en cualquier momento durante una sesión de acondicionamiento,
usted siente dolor o tensión en el pecho, un ritmo cardíaco irregular, dificultad
para respirar, debilidad o cualquier otra clase de incomodidad, DEJE de hacer
ejercicio inmediatamente. Consulte con su médico antes de continuar su programa.
6
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Guarde estas instrucciones
Este manual del usuario contiene toda la información necesaria para operar la g•force UT digital de una
manera segura y placentera. Por favor lea y comprenda todo el contenido de este manual del usuario antes de
usar la g•force UT digital.
• La g•force UT digital fue diseñada para uso en interiores exclusivamente. Elija una ubicación que no
presente obstáculo alguno, incluyendo paredes y mobiliario. Deje un mínimo de 30,5 cm (12 in) de espacio
libre en cada lado de la bicicleta.
• La pantalla de la g•force UT digital usa cuatro pilas AA recargables de hidruro de níquel-metal (Ni-MH).
Nunca las reemplace con pilas alcalinas convencionales. Si lo hace, se dañará la electrónica de su
equipo y se anulará su garantía.
• Mantenga sin obstrucción alguna el área alrededor de su bicicleta mientras la usa.
• La g•force UT digital fue diseñada para usuarios cuya estatura sea de entre 147,3 cm (58 in) y 203,2 cm
(80 in). Los niños que cumplan con los requisitos de estatura deben ser supervisados atentamente cuando
usen la bicicleta.
• Mantenga a los niños muy pequeños, a las personas discapacitadas y a las mascotas alejados de la g•force
UT digital mientras esté en uso. Los niños, y las mascotas, en particular, pueden encontrar fascinante el
movimiento repetitivo de los pedales y esta curiosidad puede redundar en lesiones. No permita que ningún
niño o mascota toque la bicicleta mientras está en movimiento.
• Mantenga la ropa holgada, agujetas, cordones y toallas alejados de los pedales y de otras piezas móviles. Los
cordones de los zapatos, en particular, se pueden enredar en el mecanismo de pedal, ocasionando molestias
o lesiones de gravedad.
• No coloque los dedos ni ningún otro objeto en las piezas móviles del equipo.
• Nunca deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura del equipo.
• Nunca gire las manivelas de los pedales con las manos. Para evitar enredamientos y posibles lesiones, ni las
manos ni brazos deben quedar expuestos al mecanismo de propulsión.
• Siempre póngase zapatos adecuados para usar la g•force UT digital.
• Use la bicicleta g•force UT digital únicamente como se describe en este manual. Accesorios o
modificaciones que no sean recomendados por el fabricante anularán la garantía.
• No intente quitar los paneles laterales de la g•force UT digital. El servicio lo debe realizar un técnico de
mantenimiento autorizado. Para obtener ayuda, por favor llame al Departamento de Servicio al Cliente de
LeMond Fitness al (+1) 425.482.6773 entre 7:00 a.m. y 5:00 p.m., tiempo del Pacífico, de lunes a viernes.
• No use la g•force UT digital cerca de lugares donde se utilice aerosol u oxígeno.
• La g•force UT digital tiene capacidad para un usuario cuyo peso sea de 159 kg (350 lbs.)
Todo el equipo fabricado por LeMond Fitness, Inc. ha sido concienzudamente inspeccionado en la fábrica
misma antes de enviarlo. Para garantizar la seguridad de los operadores, se requiere una instalación adecuada y
un mantenimiento regular de la g•force UT digital.
7
CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN DE LA g•force UT digital
Ubicación
Es conveniente para usted elegir una ubicación adecuada en su casa para su nueva bicicleta vertical. La
g•force UT digital ha sido diseñada para ser un aditamento discreto y atractivo en su hogar. Ya que es menos
voluminosa que otras bicicletas verticals y posee un mecanismo de propulsión mucho más silencioso, es posible
colocar y usar la bicicleta en casi cualquier ubicación de su hogar con un mínimo de interferencia. Asegúrese de
que la ubicación elegida proporcione el espacio adecuado para el equipo mientras está en uso. Las dimensiones
físicas de la bicicleta ensamblada se muestran a continuación.
Escoja un espacio que le sea cómodo y atractivo y que le animará a proseguir sus objetivos de
acondicionamiento físico. Una ubicación con un entorno fresco y seco hará que sea más placentero el tiempo
que pasa ejercitando en la g•force UT digital y alargará la duración de la bicicleta.
Dimensiones de la bicicleta vertical g•force UT digital ensamblada para acondicionamiento físico
Dimensiones físicas
Longitud
114 cm
Anchura
66 cm
Altura
124 - 150 cm
Peso
72,7 kg
4949(mín)
(min)
5959(máx)
(max)
26
8
45
(45 in)
(26 in)
(49 - 59 in)
(160 lbs)
CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN DE LA g•force UT digital
Preparación de su bicicleta
Si se toma un momento para aprender a preparar su g•force UT digital correctamente, sus sesiones de
acondicionamiento serán una experiencia más placentera. El diseño de la bicicleta g•force UT digital
proporciona un asiento más ajustable que cualquier otra bicicleta vertical existente. Si utiliza totalmente esta
característica, usted obtendrá el recorrido más cómodo posible y le garantizará la máxima eficiencia de ejercicio.
La utilización de la bicicleta en una posición incorrecta, puede redundar en molestias innecesarias y en un
mayor riesgo de sufrir lesiones.
Ajuste del asiento
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Altura del asiento
Gire los pedales de modo que uno de ellos quede hacia arriba.
Coloque su pie en el broche del pedal más cercano al piso y móntese a la bicicleta.
Asegúrese de que la parte anterior de la planta del pie esté en el centro del pedal.
Su pierna debe quedar ligeramente flexionada a la altura de la rodilla.
Si su pierna queda demasiado estirada o su pie no puede tocar el pedal, deberá
bajar el asiento. Si su pierna queda demasiado flexionada, deberá elevar el asiento.
Baje de la bicicleta y gire en sentido antihorario la manilla de ajuste del poste del
asiento. Una vez suelto, usted puede deslizar el poste del asiento hacia arriba o
hacia abajo según sea necesario.
Una vez que el asiento esté en la posición deseada, gire en sentido horario la manilla de ajuste del vástago
del asiento para fijar el poste del asiento. Tome nota de la posición final del vástago del asiento para
referencia futura.
Posición longitudinal del asiento
El ajuste de la posición longitudinal permite una mayor comodidad. Gire en
sentido antihorario la manilla de ajuste del asiento y deslice el asiento hacia
delante o hacia atrás.
Siéntese en la bicicleta con las manivelas de los pedales en las posiciones de
3:00 y 9:00. Una posición longitudinal adecuada se logra cuando la pequeña
protuberancia ubicada en la parte superior de la espinilla, directamente debajo de
la rodilla (tuberosidad anterior), queda aproximadamente por encima del eje del
pedal (en la posición de 3:00).
Gire en sentido horario la manilla de ajuste para fijar el asiento.
Tome nota de la posición final del asiento para referencia futura.
9
CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN DE LA g•force UT digital
Ajuste de los manubrios:
1.
2.
3.
4.
5.
Altura de los manubrios
Suba o baje los manubrios girando en sentido antihorario la manilla de ajuste del
poste de los manubrios y deslizando el poste hacia arriba o hacia abajo.
La altura de los manubrios es una cuestión de preferencia; comience con los
manubrios a la misma altura que el asiento. Si los manubrios se colocan a mayor
altura que el asiento, el ciclista quedará en una posición más erguida y, si se
colocan en una posición inferior al asiento, el ciclista quedará en una posición más
encorvada.
Posición longitudinal de los manubrios
Gire la perilla de ajuste de los manubrios en sentido antihorario y deslice los
manubrios hacia delante o hacia detrás, según se desee.
La posición longitudinal debe fijarse de modo que el ciclista pueda sujetar cómodamente las
empuñaduras, con los codos levemente flexionados.
Apriete girando la perilla en sentido horario y tome nota de la posición final para referencia futura.
Ajuste de la correa del pedal
Las correas de la g•force UT digital están diseñadas para permitirle ajustar el pedal al tamaño específico de
su pie. Los pedales incluyen broches de bloqueo accionados por resorte para un fácil ajuste. Siga los pasos que
se indican a continuación para ajustar las correas de modo que su pie no se resbale ni se deslice sobre el pedal.
1.
2.
3.
4.
5.
Ponga la parte anterior de la planta de su pie en el centro del pedal y debajo de la correa.
Gire los pedales hasta que un pie esté en la posición más cercana a usted.
Para apretar la correa, simplemente tire hacia abajo del extremo de la correa hasta que quede bien ceñida
sobre su zapato. Asegúrese de que la correa esté fija, pero que no apriete demasiado ni presione su pie de
manera incómoda.
Repita estos pasos para el otro pie.
Para aflojar la correa del pedal, presione hacia abajo en la parte superior del broche que mantiene firme la
correa, y tire de ésta hacia arriba. Suelte el broche para trabar la correa en su lugar.
Ahora que usted ha establecido una posición de montado, tómese unos minutos para pedalear la bicicleta
y determinar si su posición es cómoda. Comience a pedalear a una velocidad lenta colocando los pies y
rodillas directamente hacia el frente. Sujete los mangos suavemente y en una posición que le permita
relajar sus hombros y la parte superior del cuerpo. Pedalee tranquilamente, con poca resistencia, hasta que
se sienta seguro de que podrá pedalear cómodamente en esa posición el tiempo que dure su sesión de
acondicionamiento.
10
CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN DE LA g•force UT digital
Pantalla
La pantalla de la g•force UT digital tiene dos propósitos: permitirle a usted elegir las funciones de la bicicleta, y
proporcionarle retroalimentación acerca del progreso de su sesión de acondicionamiento actual.
Nota: Siempre presione ligeramente las teclas de la pantalla. Nunca presione las teclas sino es con sus dedos. Los
objetos puntiagudos tales como bolígrafos, llaves o herramientas podrían dañar las teclas y se considera un
uso indebido para fines de la garantía.
Características de la pantalla
Power (encender/apagar): Enciende o apaga la pantalla. Usted puede poner en marcha la pantalla
presionando el botón POWER, pero la manera más fácil de encenderla es simplemente empezando a pedalear.
Quick Start (inicio rápido): Esta tecla elimina la necesidad de ingresar los datos del usuario e inicia un
programa seleccionado con los parámetros predeterminados.
Nota: Esta función no se puede usar en los programas de ritmo cardíaco. Los datos del usuario se requieren para
establecer su ritmo cardíaco deseado.
Stop (detener): Esta tecla funciona únicamente cuando un programa definido está en ejecución.
Al presionar la tecla STOP (detener) una vez el programa se pausará. Para reanudar el programa donde se
quedó, simplemente presione ENTER (introducir). Al presionar la tecla STOP (detener) dos veces se terminará el
programa y la pantalla de mensajes mostrará los datos acumulados durante su sesión.
Al presionar la tecla STOP (detener) tres veces, usted regresará a la pantalla SELECT WORKOUT
(seleccione una sesión de acondicionamiento).
Enter (introducir): Presione esta tecla cuando se le solicite en la pantalla de mensajes para introducir
valores tales como tiempo o peso. Al presionar la tecla ENTER (introducir) se confirmará el valor que usted ha
elegido y usted pasará al siguiente paso en la configuración de su programa.
Back (atrás): Use esta tecla para regresar a la pantalla anterior en la pantalla de mensajes.
Teclas +/-: Estas teclas tienen dos funciones. Mientras se configura un programa, las teclas +/- se usan para
incrementar o disminuir valores tales como peso o edad. Mientras un programa definido está en ejecución,
las teclas +/- se usan para incrementar o disminuir la resistencia.
Tecla +: Al configurar un programa o un perfil, use esta tecla para incrementar un valor numérico. Mientras
un programa definido está en ejecución, use esta tecla para incrementar el nivel de resistencia (haciendo de
esa manera que la sesión sea más difícil).
Tecla -: Al configurar un programa o un perfil, use esta tecla para disminuir un valor numérico. Mientras un
programa definido está en ejecución, use esta tecla para disminuir el nivel de resistencia (haciendo de esa
manera que la sesión sea más fácil).
Nota: Usted puede presionar estas teclas repetidamente o, sólo tocar y sostener la tecla hasta que el valor deseado
aparezca en la pantalla de perfil.
Pantalla de mensajes: Esta pantalla de LCD le guiará a través de los pasos para configurar sus perfiles de
usuario y la programación de las sesiones de acondicionamiento. Simplemente responda a los mensajes que se
muestran en la pantalla para comenzar cualquiera de los once programas definidos.
11
CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN DE LA g•force UT digital
Pantallas de retroalimentación: Estas pantallas le muestran información fisiológica tal como el ritmo
cardíaco y las calorías que usted está consumiendo, así como información concreta, tal como el lapso tiempo
que usted ha estado entrenando y el número de kilómetros que ha recorrido en su propia sala.
• [TIME/INTERVAL] (tiempo/intervalo)—cambia entre el tiempo restante en el programa y el tiempo restante
en el segmento específico del programa; esto aparece en la pantalla correspondiente que se encuentra
encima del botón.
• [HR/DISTANCE] (ritmo cardíaco/distancia)—cambia entre HR (ritmo cardíaco) y DISTANCE (distancia) en la
pantalla correspondiente que se encuentra encima del botón.
Nota: La función de ritmo cardíaco de la g•force UT está diseñada para usarse exclusivamente como un auxiliar de
ejercicio. Diversos factores pueden afectar la precisión de la lectura de su ritmo cardíaco. La función de ritmo
cardíaco de la g•force UT no debe considerarse ni usarse como un dispositivo médico.
• [LEVEL/RPM] (nivel/revoluciones por minuto)—cambia entre RPM (revoluciones por minuto) y LEVEL (nivel)
en la pantalla LED correspondiente que se encuentra encima del botón.
• [KCAL/WATTS] (kilocalorías/vatios)—cambia entre KCAL (kilocalorías) y WATTS (vatios) en las pantallas LED
correspondientes que se encuentran encima del botón.
Nota: El WATT (vatio) es una medición de la carga de trabajo. Es afectada tanto por la resistencia como por la
velocidad de pedaleo. Una mayor resistencia y una mayor velocidad de pedaleo incrementa la cantidad de
vatios consumidos. Esta información puede ser usada para evaluar el progreso de su condición física con el
tiempo.
• Mensaje de pila incorrecta: La g•force UT usa pilas de Ni-MH recargables. Si el usuario instala pilas AA alcalinas
por error, el botón Power (encender/apagar) no se encenderá y, si se pedalea la bicicleta, aparecerá un
mensaje que dice “wrong battery” (pila incorrecta).
Nota: El uso de pilas alcalinas anulará la garantía, dañará la electrónica e implicaría un riesgo de incendio
potencial.
Puerto del usuario: Su g•force UT digital está equipada con un puerto USB al costado de la consola, cerca
del botón de encendido. Cuando se instala una unidad de memoria USB en este puerto, la consola podrá
descargar los datos de su sesión de acondicionamiento para referencia futura.
Nota: Tire hacia atrás, pero no quite la cubierta del puerto USB para tener acceso a éste.
Programas definidos: Una diversidad de sesiones de acondicionamiento que le permiten mantener su
programa de ejercicio variado e interesante, incluyendo algunas de las sesiones de acondicionamiento favoritas de
Greg LeMond, ubicadas en el grupo de programas LEMOND TRAINING (entrenamiento LeMond).
1. Manual
6. Entrenamiento LeMond
2. Hill (colina) Pump the Power (bombea potencia)
3. Fat Burner (quemador de grasa) Bust your Gut (hasta reventar)
4. Race (carrera) Strong & Steady (fuerte y firme)
5. Heart Rate Training Fat Burner Plus (quemador de grasa plus)
(entrenamiento de ritmo cardíaco)
Constant HR (ritmo cardíaco constante) Race Day (día de la carrera)
Interval HR (ritmo cardíaco por intervalos)
Hill HR (ritmo cardíaco en colina)
Rev-it-Up (acelera)
12
CÓMO GUARDAR LOS DATOS DEL EJERCICIO
CÓMO GUARDAR LOS DATOS DEL EJERCICIO
Los datos del ejercicio se recopilan y se guardan en la pantalla
durante su sesión de acondicionamiento. Al final de su sesión
de acondicionamiento, usted puede descargar los datos a una
unidad de memoria USB. Luego, los datos se pueden mostrar en
una hoja de cálculo, o se pueden evaluar con cualquier software
compatible para la evaluación del rendimiento.
¿Dónde está el puerto USB?
Puerto
USB
Su g•force digital está equipada con un puerto USB en el
USB
costado izquierdo de la consola, cerca del botón de encendido. Port
Tire hacia atrás (pero no extraiga) la cubierta del puerto USB e
inserte una unidad de memoria USB en este puerto en cualquier
momento antes del final de su sesión de acondicionamiento
para guardar un registro de su sesión.
¿Qué datos se guardan?
Mientras usted ejercita, la consola de su g•force digital efectuará un muestreo y registrará los siguientes
parámetros de ejercicio, una vez cada segundo, durante un máximo de 99 minutos:
Tiempo
Velocidad
Distancia
(MM:SS)
(KPH)
(km) HR
(LPM)
Potencia (W)
RPM
Objetivo
Calorías (kcal)
Torque (kg•cm)
HR
(LPM)
¿En qué formato se almacenan los datos?
Los datos se guardarán en una carpeta llamada “LeMond” en la unidad de memoria USB como un archivo .csv
(compatible con Excel). El archivo será etiquetado automáticamente con un formato MMDDAX, donde X es un
número secuencial de 0 a 9. (Esto le permitirá un máximo de diez descargas de datos por día en la misma unidad
de memoria.)
¿Cómo guardo los datos de mi ejercicio a la unidad de memoria?
Instale una unidad de memoria en el puerto USB en cualquier momento antes de terminar su sesión de
acondicionamiento; la pantalla indicará que la unidad de memoria ha sido instalada. En cualquier momento
durante el programa de su sesión de acondicionamiento, presione el botón STOP (detener) tres veces para
terminar el programa manualmente, o continúe su sesión de acondicionamiento hasta alcanzar el período
de enfriamiento. Entonces la pantalla le preguntará si desea descargar sus datos. Para descargarlos, presione
[ENTER] (introducir) y continúe pedaleando hasta que aparezca el mensaje “DOWNLOAD DONE” (descarga
terminada).
Nota: Si usted termina un programa manualmente, sólo los datos de ejercicio recopilados hasta ese momento
estarán disponibles para ser descargados
Si usted no instaló una unidad de memoria USB, no se le avisará que descargue sus datos, pero la consola
retendrá los datos hasta la siguiente sesión de acondicionamiento. En ese momento, instale una unidad de
memoria USB antes de comenzar el programa de una nueva sesión de acondicionamiento; luego presione [+] y
[-] simultáneamente y la consola le indicará que descargue los datos de la sesión anterior. Si alguien comienza
un nuevo programa de ejercicio antes de que usted recupere sus datos, la consola sobrescribirá la memoria, y
los datos de usted se perderán.
13
RECOMENDACIONES PARA UN PROGRAMA DE EJERCICIOS EFICAZ
Recomendaciones para un ejercicio eficaz
A menudo, el paso más difícil, pero el más importante, de cualquier programa de ejercicio es simplemente comenzar.
Al comprar la bicicleta g•force UT digital, usted ya ha logrado lo que a mucha gente todavía le cuesta mucho
trabajo: comprometerse a llevar una vida más satisfactoria al incluir un programa de actividad física.
Felicitaciones por haber logrado dar el primer paso hacia un futuro más saludable y más satisfactorio.
Cómo establecer una meta y definir objetivos
Un paso importante en un programa de ejercicio exitoso consiste en establecer metas y objetivos factibles. Sin
importar cuál sea su condición física actual, usted necesita establecer un plan factible para lograr sus metas de
acondicionamiento físico.
Comience haciéndose a usted mismo algunas preguntas básicas. ¿Está usted sólo comenzando un programa de
ejercicio y desea cambiar su estilo de vida de sedentario a físicamente activo, o sus metas son mejorar sus niveles
actuales de condición física? ¿Cuáles son sus objetivos principales? ¿Su programa se enfocará en perder peso,
incrementar la capacidad aeróbica, mantener o desarrollar el tono de músculo, o quizás las tres cosas a la vez?
Para asegurarse de que realmente recibe todos los beneficios asociados con un programa de ejercicios bien
establecido, usted primero debe identificar todos los factores de riesgo que puedan afectar al diseño de su
programa de ejercicios. Como primer paso, debe consultar a su médico para identificar los factores de riesgo
que se deban considerar al establecer un programa. Considere tener un entrenador profesional que lo ayude
a desarrollar un programa individualizado que sea placentero y fácil de mantener, pero lo suficientemente
desafiante para conseguir los resultados que usted desea.
Recuerde que su mayor beneficio provendrá del mayor sentido de bienestar que acompaña a un estilo de vida
que incluye la actividad física. Las personas que ya han hecho que el acondicionamiento físico sea parte de su
vida cotidiana, confirmarán que los beneficios de incluir la actividad física en su vida superan con mucho la
inconveniencia y el tiempo empleado.
El tiempo que usted pase en su programa de ejercicio le recompensará con más energía, menos estrés, mayor
capacidad de concentración y mayor seguridad en sí mismo. Usted y las personas con quien comparte su vida
disfrutarán las recompensas de su nuevo estilo de vida.
Entrenamiento referente a flexibilidad
Lograr y mantener un rango de movimiento adecuado debe ser siempre uno de los objetivos de un programa
de ejercicios integral. Una suficiente flexibilidad incrementará su disfrute y maximizará la eficacia del ejercicio
en la bicicleta g•force UT digital. También reducirá las molestias mientras hace ejercicio y reducirá los riesgos
de lesiones. Siempre haga un calentamiento antes de estirarse. El calentamiento debe incluir una actividad
ligera para incrementar tanto su ritmo cardíaco como su temperatura corporal. El incremento de su temperatura
corporal permite que usted estire sus músculos con mayor eficacia y seguridad. Tratar de estirar un músculo frío
es contraproducente y puede ocasionar una lesión que pudiese interferir con la continuación de su programa
de acondicionamiento físico y posponer el logro de sus metas.
14
RECOMENDACIONES PARA UN PROGRAMA DE EJERCICIOS EFICAZ
Recomendaciones para hacer ejercicio en la g•force UT digital
Calentamiento
Un buen calentamiento es una de las partes más importantes e ignoradas con más frecuencia en un programa de
ejercicio. Sin un calentamiento adecuado, los músculos del cuerpo son mucho más propensos a sufrir lesiones. Un
buen calentamiento prepara el cuerpo para la tensión bajo la que usted pondrá sus músculos durante su sesión de
acondicionamiento y reducirá la probabilidad de sufrir lesiones. Los músculos tienen un mejor rendimiento cuando
están más calientes que la temperatura corporal normal. Siempre tómese el tiempo necesario para un calentamiento
adecuado. Reducirá las molestias durante el ejercicio y lo ayudará a obtener un rendimiento óptimo de su sesión de
acondicionamiento.
Si bien un calentamiento de 5 a 10 minutos es adecuado para algunas personas, otras pueden necesitar un período de
calentamiento más prolongado para estar fisiológicamente listas para esfuerzos intensos. Debido a que gente diferente
tiene requerimientos diferentes para un calentamiento adecuado, las sesiones de acondicionamiento de la g•force UT
digital no incluyen un segmento de calentamiento específico. Esto le permite a usted calentar durante un período de
tiempo y a un nivel de resistencia adecuados para usted.
Tómese el tiempo para aprender cuáles son su requerimientos personales para calentamiento. Al principio,
pedalee despacio y a una resistencia baja, incrementando gradualmente su velocidad de pedaleo hasta que sienta
que los músculos de sus piernas empiezan a relajarse. Incremente lentamente su ritmo cardíaco hasta alcanzar
aproximadamente 110-120 latidos por minuto. Una vez que usted haya calentado lo suficiente, comience su sesión
de acondicionamiento. Su sesión de acondicionamiento será más placentera y más productiva
Frecuencia
¿Qué tan a menudo debe usted hacer ejercicio? El número de veces por semana que usted realice ejercicios aeróbicos
depende en gran parte de cuáles son sus objetivos y del nivel de su condición física actual. Las personas que recién
inician un estilo de vida activo tienen más probabilidad de quedarse en él si comienzan gradualmente. Los principiantes
podrían considerar una programa semanal que incluya los días libres. Es posible que los atletas se ejerciten casi todos
los días, pero incluso estos atletas saben que es esencial tener días tranquilos para la recuperación muscular y mental.
Fíjese como meta hacer ejercicio un mínimo de 3 a 5 días por semana.
Intensidad
¿Con qué intensidad debe usted ejercitar? Nuevamente, la intensidad de su sesión de acondicionamiento reflejará
sus metas y el nivel actual de su condición física. Para obtener el mayor beneficio cardiovascular, y alcanzar el máximo
mejoramiento en pérdida de peso y tono muscular, usted debe aumentar su ritmo cardíaco hasta la zona objetivo que
le corresponde. La zona objetivo es, generalmente, de un 55 % a un 85 % de su ritmo cardíaco máximo. El ejercicio en
esta zona es lo que los científicos del ejercicio llaman “ejercicio aeróbico”. El programa CONSTANT HR (ritmo cardíaco
constante) de la g•force UT digital está diseñado para ayudarle a ejercitarse en el área intermedia de esta zona,
manteniendo su ritmo cardíaco en 70% de su ritmo cardíaco máximo.
Duración
¿Durante cuánto tiempo debe usted ejercitar? Debería fijarse como objetivo completar de 20 a 60 minutos de
actividad continua en su zona de ejercicio aeróbico. Tenga en cuenta que esto no incluye el calentamiento ni
el enfriamiento. Una sesión de acondicionamiento de 30 minutos con un calentamiento de 10 minutos y un
enfriamiento de 10 minutos, cinco días a la semana, producirán un mejoramiento notable de su acondicionamiento
físico.
15
RECOMENDACIONES PARA UN PROGRAMA DE EJERCICIOS EFICAZ
Enfriamiento
De igual manera que el calentamiento es esencial para preparar sus músculos para el ejercicio vigoroso, el
enfriamiento es igualmente importante. Es tentador simplemente dejar de pedalear tan pronto como usted ha
terminado su sesión de acondicionamiento programada. Sin embargo, usted obtendrá mejores beneficios de
su sesión de acondicionamiento, si, de manera consistente, se toma el tiempo para un enfriamiento adecuado.
Este proceso es importante al permitir que el sistema cardiovascular de su cuerpo regrese gradualmente a la
normalidad. También permite que sus músculos empiecen el proceso de recuperación que hará que su próxima
sesión de acondicionamiento sea más fácil.
En un período de 5 a 10 minutos, reduzca lentamente la intensidad de su ejercicio disminuyendo gradualmente
su ritmo cardíaco a menos de 110 latidos por minuto.
Al tomarse el tiempo para calentarse y enfriarse adecuadamente, se disminuirá el nivel de molestia que usted
tendrá cuando lleve a cabo su próxima sesión de acondicionamiento. Sin embargo, lo más importante es que
con períodos apropiados de calentamiento y de enfriamiento se disminuirá considerablemente su riesgo de
sufrir lesiones.
Lo más importante: ¡Persista en su programa! Usted ya superó la parte difícil. Usted se comprometió,
investigó, eligió, y compró el equipo para hacer sus objetivos realidad. Ahora depende de usted. Recuerde
que todas las recomendaciones que acaba de leer son sólo eso: recomendaciones. Si una sesión de
acondicionamiento de 30 minutos es demasiado para su nivel actual de condición física, escoja una duración
que usted pueda completar e incremente su tiempo gradualmente. Cualquier aumento en la cantidad de
actividad física que está haciendo actualmente, es un paso adelante.
Recuerde que incluso los atletas más preparados y dedicados tienen días en los que faltan a sus planes
de entrenamiento, comen cosas que no deberían o dejan de ejercitar en medio de una sesión de
acondicionamiento. Si usted se encuentra en tal situación, piense en el progreso que había hecho antes, evalúe
nuevamente su plan de entrenamiento y vuelva a comprometerse con sus metas. Tenga en mente la historia de
Greg LeMond que se recuperó de una lesión prácticamente fatal para ganar la competencia ciclista más famosa
en el mundo — no sólo una vez, sino dos veces. Él también tuvo que comenzar avanzando un paso a la vez.
16
PERFILES DE LOS PROGRAMAS
Programas definidos
La consola de la g•force UT digital tiene programadas trece diferentes sesiones de acondicionamiento.
Cada programa proporciona beneficios diferentes y puede ayudarle a lograr sus metas personales de
acondicionamiento físico, trátese de pérdida de peso, incremento de la resistencia o mejoramiento de su umbral
aeróbico. La variedad de programas le permite usar su g•force UT digital para aspectos muy diferentes de
su programa de acondicionamiento físico. Los atletas profesionales saben que para lograr el éxito es esencial
variar su rutina. Es mejor seguir un día difícil de entrenamiento por intervalos, o una desafiante sesión de
acondicionamiento por colinas, con un día tranquilo que permita a su cuerpo recuperarse de los esfuerzos de
los días anteriores.
Por ejemplo, usted puede escoger una sesión de acondicionamiento desafiante tal como RACE (carrera)
contra Greg LeMond un martes, y luego hacer un recorrido menos intenso, de recuperación, con la sesión de
acondicionamiento CONSTANT HR (ritmo cardíaco constante) el día siguiente.
Estos programas le permiten variar sus sesiones de acondicionamiento y le proporcionan maneras divertidas y
desafiantes para comenzar en serio su programa de acondicionamiento físico y alcanzar más rápidamente sus
metas de acondicionamiento físico. Con una diversidad de programas disponibles para usted, se evita que usted
se aburra con su sesión de acondicionamiento diaria y resulta más probable que usted persevere en su plan de
acondicionamiento físico.
Nota: Los cuadrados desvanecidos (grises) en la matriz de LED indican niveles intermedios (65 %, 75 %, etc.)
1
Manual
El programa más sencillo en la g•force UT digital es el programa MANUAL que proporciona una sesión de
acondicionamiento con una resistencia constante y un límite de tiempo que usted especifica. En cualquier
momento durante la sesión de acondicionamiento usted puede incrementar o disminuir la resistencia usando
las teclas + o -.
Le recomendamos usar este programa para familiarizarse con la bicicleta y con las funciones de resistencia.
PROGRAMA MANUAL
Incrementos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
100
90
80
70
% de
60
nivel de
50
intensidad 40
30
20
10
17
PERFILES DE LOS PROGRAMAS
2Hill (colina)
La sesión de acondicionamiento HILL (colina) está diseñada para incrementar su fortaleza a medida que pedalea
a lo largo de cuatro colinas de inclinación y longitud variantes.
PROGRAMA HILL (colina) - INTERVALOS DE RESISTENCIA
SESIÓN DE 30 MINUTOS
INCREMENTOS DE 1 MINUTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Incrementos
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
3Fat Burner (quemador de grasa)
El programa FAT BURNER (quemador de grasa) es una sesión de acondicionamiento desafiante con varios
intervalos de resistencia incrementada. El programa está diseñado específicamente para optimizar su sesión de
acondicionamiento con el fin de bajar de peso.
PROGRAMA FAT BURNER (quemador de grasa)
SESIÓN DE 30 MINUTOS
INCREMENTOS DE 1 MINUTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Incrementos
100
90
80
70
% de
60
nivel de
50
intensidad
40
30
20
10
4
Race (carrera)
¡Pruebe su condición física contra la de Greg! El programa RACE (carrera) es una competencia simulada entre
usted mismo y Greg LeMond. En la pantalla de perfiles un círculo iluminado representa su progreso a lo
largo de la carrera. El círculo luminoso interior representa a Greg y el círculo luminoso exterior lo representa
a usted. El LED destellante representa al ‘corredor’. Vea si usted puede rebasar a Greg durante su sesión de
acondicionamiento y ganar la carrera.
PROGRAMA RACE (carrera)
CÍRCULO INTERIOR - COMPUTADORA; CÍRCULO EXTERIOR - USUARIO
Incrementos
100
90
80
70
% de
60
nivel de
50
intensidad
40
30
20
10
18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
PERFILES DE LOS PROGRAMAS
5 Heart Rate Training (entrenamiento de ritmo cardíaco)
La sesión de acondicionamiento CONSTANT HR (ritmo cardíaco constante) está programada para ayudarle a
mantener un ritmo cardíaco fijado como objetivo; para ello cambia automáticamente la intensidad de nivel
durante su sesión de acondicionamiento.
Nota: Es posible que los programas HR necesiten del uso de una banda pectoral transmisora del ritmo cardíaco.
Programa Constant HR (ritmo cardíaco constante)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3
Incrementos
100
90
80
70
% de
60
nivel de
50
intensidad 40
30
20
10
Este programa es una manera sencilla de evitar que usted se vuelva perezoso durante su sesión de
acondicionamiento. También es un buen programa para asegurarse de que usted no esté ejercitándose
demasiado duro durante un recorrido de recuperación.
El ritmo cardíaco objetivo que la computadora escoge para usted queda determinado por la edad que usted
introdujo durante la configuración del programa. El valor de su ritmo cardíaco objetivo para este programa es el
70 % de su ritmo cardíaco máximo teórico. Por ejemplo, el ritmo cardíaco máximo teórico para una persona de
40 años es de 180 lpm (latidos por minuto). El ritmo cardíaco objetivo, 70 % de ese valor, es 126 lpm.
El ritmo cardíaco se detecta cuando usted sujeta los sensores ubicados en el manubrio, o cuando se pone el
transmisor de ritmo cardíaco en su pecho. Para obtener una buena lectura de ritmo cardíaco, sus manos deben
estar ligeramente húmedas al sujetar los sensores metálicos ubicados en los manubrios; similarmente, al usar
la banda de ritmo cardíaco en su pecho, su piel debe estar ligeramente húmeda en el sitio donde los sensores
hacen contacto. (Póngase la banda con el logotipo hacia fuera.)
Cuando se configura el programa CONSTANT HR (ritmo cardíaco constante), la pantalla de mensajes le
pedirá que introduzca su edad. Una vez que haya introducido su edad, la consola calculará su ritmo cardíaco
objetivo y lo mostrará en la pantalla de perfiles. En este momento usted puede cambiar su ritmo cardíaco
objetivo con las teclas +/- y luego presione ENTER (introducir) para aceptar.
El ritmo cardíaco objetivo mínimo que usted podrá introducir es 80. El ritmo cardíaco objetivo máximo es 200.
19
PERFILES DE LOS PROGRAMAS
Programa HR Interval (ritmo cardíaco por intervalos)
Programa Interval (se muestran 5) con calentamiento de 6 minutos y enfriamiento de 3 minutos
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3
100
90
80
70
% del
60
ritmo
50
cardíaco
40
máximo
30
20
10
Enfriamiento
Calentamiento
Observe que el programa aumenta y disminuye en intervalos de 4 minutos. Mínimo 4 intervalos, máximo 16
intervalos. El máximo es el 80% del ritmo cardíaco máximo, el mínimo es el 55% del ritmo cardíaco máximo
Durante el programa de Interval HR (ritmo cardíaco por intervalos), la pantalla LED mostrará una versión del
perfil mencionado anteriormente. Cuando el usuario selecciona el programa de ritmo cardíaco por intervalos,
la consola le pedirá que introduzca el número de intervalos. Luego, la pantalla LED mostrará el perfil con
el número correcto de intervalos. Cada columna representa 1 minuto. La columna en la que el usuario está
actualmente destellará para distinguirse. Los intervalos de ritmo cardíaco variarán de 60% a 80% del ritmo
cardíaco máximo del usuario. El programa también tendrá un período de calentamiento constante de 6 minutos
y uno de enfriamiento de 3 minutos. El enfriamiento será el enfriamiento estándar usado en los programas
(manual, hill [colina], etc. ). El objetivo del programa es lograr que el ritmo cardíaco del usuario esté en el nivel
indicado por la pantalla LED al final del tiempo del intervalo.
Programa Hill HR (ritmo cardíaco en colina)
Programa HR (ritmo cardíaco) con 2 picos de ritmo cardíaco y 3 minutos de enfriamiento
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3
100
90
80
70
% del
60
ritmo
50
cardíaco
40
máximo
30
20
10
Enfriamiento
Nota: El máximo es el 80% del ritmo cardíaco máximo, el mínimo es 60 % del ritmo cardíaco máximo.
El rango del programa es de 20 a 99 minutos.
Durante el programa Hill (colina), la pantalla LED mostrará el perfil mencionado anteriormente. El
perfil no cambiará y la duración de cada columna será determinada por el tiempo total de la sesión de
acondicionamiento. El tiempo de la sesión de acondicionamiento puede variar entre 20 minutos y 99 minutos.
La columna en la que el usuario está actualmente destellará para distinguirse. El ritmo cardíaco del usuario
variará entre 60 % y 80 % del ritmo cardíaco máximo.
El objetivo del programa es lograr que el ritmo cardíaco del usuario esté en el nivel indicado por la pantalla LED
al final del tiempo del intervalo.
20
PERFILES DE LOS PROGRAMAS
Configuración y ejecución de los programas
La manera más sencilla de configurar y ejecutar los programas en la pantalla, es simplemente introduciendo los
datos solicitados por la pantalla de mensajes. Los mensajes que aparecen en la pantalla de mensajes
son mensajes simples que le guían a través de la configuración del programa. A continuación se muestra una
descripción detallada de los mismos mensajes que aparecen en la pantalla de mensajes.
Select Mode (seleccione un modo):
Su bicicleta g•force UT digital le permite a usted escoger entre dos distintas maneras de variar la resistencia
del ejercicio: modo Exercise (ejercicio) o Bike (bicicleta). En el modo Exercise, el nivel de potencia permanece
constante, independientemente de las RPM de su pedaleo. Esto significa que la resistencia cambiará
automáticamente a medida que usted pedalea más rápido o más lento, de modo que su potencia de salida
(vataje) sigue siendo la misma. En el modo Bike, la resistencia permanece constante, y su potencia de salida se
incrementa o se disminuye a medida que usted pedalee más rápido o más lento.
Usted puede seleccionar cualquiera de estos dos modos en los programas Manual, Hill (colina)o Fat Burner
(quemador de grasa). Los programas Heart Rate (HR o ritmo cardíaco) siempre son en modo Exercise. Los
programas LeMond y Race siempre son en modo Bike.
Select Level (seleccione un nivel):
Escoja un nivel de resistencia para su ejercicio: de 1 a 20. Cuanto más alto sea el nivel, tanto mayor será la
resistencia al pedalear. El nivel predeterminado es 4.
Select Time (seleccione un tiempo):
Introduzca el tiempo, en minutos, que usted desea que se ejecute su programa de ejercicio: de 5 a 99 minutos
de duración. El tiempo predeterminado es 30 minutos.
Select RPM / Power (seleccione RPM/potencia):
Algunos programas establecen las metas de ejercicio en función de la velocidad de pedaleo (RPM), otros en
función de la potencia de ejercicio (vataje). Use las teclas + o - para cambiar el valor predeterminado que
aparece en la pantalla de perfiles, luego presione la tecla ENTER (introducir).
Entering Weight (introduzca su peso):
Su peso corporal actual se usa para calcular su gasto de calorías. Después de seleccionar un programa,
la pantalla de mensajes le pedirá que introduzca su peso. Use las teclas + o - para cambiar el peso
predeterminado de 180 libras (82 kg) que aparece en la pantalla de perfiles. Cuando aparezca su peso
actual en la pantalla de perfiles, presione la tecla ENTER (introducir).
Entering Age (introduzca su edad):
Su edad actual se usa para calcular su ritmo cardíaco objetivo. Use las teclas + o – para cambiar la edad
predeterminada de 40 que aparece en la pantalla de perfiles. Cuando aparezca su edad correcta en la
pantalla de perfiles, presione la tecla ENTER (introducir).
Choosing a Target Heart Rate (elección de un ritmo cardíaco objetivo):
Es posible que usted desee cambiar el ritmo cardíaco objetivo que la consola calcula para usted en función de la
edad que introdujo en el paso anterior. La consola genera automáticamente un ritmo cardíaco objetivo igual al
70% de su ritmo cardíaco máximo teórico. Es posible que usted desee incrementar o disminuir su ritmo cardíaco
21
PERFILES DE LOS PROGRAMAS
objetivo. Para hacerlo, simplemente use las teclas + o - para cambiar su ritmo cardíaco objetivo calculado que
aparece en la pantalla de perfiles. Una vez que aparezca el ritmo cardíaco objetivo, presione la tecla ENTER
(introducir).
Ejecución de los programas definidos
Una vez que usted esté familiarizado con la pantalla, realice los siguientes pasos para ejecutar un programa
definido y comenzar su sesión de ejercicio en serio. Recuerde que los mensajes de la pantalla de mensajes
le ayudarán a comenzar rápida y fácilmente con su sesión de acondicionamiento.
1.
Comience a pedalear hasta que aparezca el mensaje SELECT WORKOUT (seleccione una sesión de
acondicionamiento), en la pantalla de mensajes .
Escoja una sesión de acondicionamiento de los seis programas del teclado y presione ENTER (introducir)
cuando se le pida que confirme el programa que ha escogido.
2.
Nota: Recuerde que no puede usar la tecla QUICK START (inicio rápido) con los programas de Heart Rate (ritmo
cardíaco), porque entonces se requieren los datos de usuario para establecer su zona de ritmo cardíaco objetivo.
3.
Una vez que se ha seleccionado o definido una sesión de acondicionamiento, la pantalla de mensajes
le pedirá que introduzca sus parámetros de ejercicio, usando las teclas + o - para cambiar los parámetros;
luego presione la tecla ENTER (introducir) para efectuar su selección.
Finalización de un programa definido
La mejor manera de terminar un programa definido es terminar su sesión de acondicionamiento. Una vez
que haya transcurrido el tiempo que usted seleccionó para su sesión de acondicionamiento, ésta termina y
la pantalla de mensajes mostrará las estadísticas de la sesión de acondicionamiento que usted acaba de
completar. Si usted tiene una unidad de memoria USB instalada en ese momento, la pantalla de mensajes
también le indicará que descargue sus datos.
Usted también puede terminar una sesión de acondicionamiento simplemente presionando la tecla STOP
(detener). Al presionar esta tecla una vez se pausará su sesión de acondicionamiento. Presione ENTER
(introducir) para reanudar su sesión de acondicionamiento donde se quedó, o presione STOP otra vez para
terminarla. Presione STOP una tercera vez para regresar al mensaje SELECT WORKOUT (seleccione una sesión
de acondicionamiento). Si en ese momento tiene instalada una unidad de memoria USB, se le indicará que
descargue sus datos.
Una vez que se ha pausado un programa, si no se ejecuta una acción y la bicicleta está en reposo, la pantalla se
apagará automáticamente al cabo de dos minutos de inactividad.
6
Programas de entrenamiento de LeMond
Dentro del programa de entrenamiento de LeMond existen seis diferentes sesiones de acondicionamiento
diseñadas específicamente por Greg LeMond, las que él usa para prepararse para una competencia. La
configuración de estos programas es idéntica a los otros programas definidos en la bicicleta g•force UT
digital, con una excepción: la duración de la sesión de acondicionamiento es fija y no se puede cambiar.
Todas las sesiones de acondicionamiento duran 30 minutos. Estas son sesiones de acondicionamiento
desafiantes que son una combinación de esfuerzos aeróbicos y anaerobios. Asegúrese de haber completado
un calentamiento adecuado antes de emprender estos programas. Los programas serán mucho más fáciles de
completar si sus músculos están preparados suficientemente.
22
PERFILES DE LOS PROGRAMAS
Configuración y ejecución de los programas de entrenamiento de LeMond
1.
2.
3.
4.
Para ejecutar una de las seis sesiones de acondicionamiento del programa de entrenamiento de LeMond,
primero seleccione LEMOND TRAINING (entrenamiento LeMond) en SELECT WORKOUT (seleccione una
sesión de acondicionamiento).
Después de presionar ENTER (introducir) aparecerá SELECT PROGRAM (seleccione un programa). Usando
las teclas + o -, desplácese a través de los seis diferentes programas y seleccione su programa presionando
ENTER (introducir).
Una vez que se ha introducido un programa, la pantalla de mensajes le guiará a través de la
configuración del programa elegido, de la misma manera como se hace en otros programas definidos,
con excepción de la duración. Todos los programas de entrenamiento de LeMond tienen una duración fija
de 30 minutos.
Si no se escoge un programa en SELECT PROGRAM (seleccione un programa), de manera predeterminada
se iniciará el programa REV IT UP (acelera).
Rev-it-Up (acelera):
El programa REV-IT-UP (acelera) está diseñado para incrementar su potencia de salida máxima. Los segmentos
de recuperación, de baja intensidad, están intercalados con intervalos cortos pero extremadamente intensos.
¡Esta sesión de acondicionamiento está diseñada para incrementar su límite superior y le proporcionará
velocidad y potencia de sobra!
REV-IT-UP (acelera) - INTERVALO ANAEROBIO
SESIÓN DE 30 MINUTOS
INCREMENTOS DE 20 SEGUNDOS
Incrementos
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
100
90
80
70
% de
60
nivel de
50
intensidad
40
30
20
10
REV-IT-UP (acelera) - INTERVALO ANAEROBIO
SESIÓN DE 30 MINUTOS
INCREMENTOS DE 20 SEGUNDOS
Incrementos
46 47 16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
100
90
80
70
% de
60
nivel de
50
intensidad
40
30
20
10
23
PERFILES DE LOS PROGRAMAS
Pump the Power (bombea potencia):
Esta desafiante sesión de acondicionamiento está diseñada para desarrollar mayor fuerza y resistencia. Los
esfuerzos anaerobios de alta intensidad, de duración variada, son seguidos por segmentos de recuperación de
intensidad moderada. Los que quieren ver resultados rápido no podrán perder con esta opción.
PUMP THE POWER (bombea potencia) - INTERVALOS ANAEROBIOS
SESIÓN DE 30 MINUTOS
INCREMENTOS DE 15 SEGUNDOS, INTERVALOS DE 30 Y 45 SEGUNDOS
1
Incrementos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
100
90
80
70
% de
60
nivel de
50
intensidad
40
30
20
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
24
23
24
25
26
27
28
29
30
91 92 93 94 95 96 97 98 99 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
PERFILES DE LOS PROGRAMAS
Bust your Gut (hasta reventar):
Esta sesión de acondicionamiento prueba todos los aspectos de su condición física. Los esfuerzos de
60 segundos de alta intensidad son seguidos por períodos de recuperación de tres minutos, de intensidad
moderada. Es posible que esos tres minutos se sientan muy cortos al final de esta sesión de acondicionamiento
de 30 minutos. Este programa hará maravillas en lo que se refiere a su fuerza, potencia, resistencia y, por
supuesto, para su cintura.
BUST YOUR GUT (hasta reventar) - INTERVALO ANAEROBIO
SESIÓN DE 30 MINUTOS
INCREMENTOS DE 1 MINUTO, RECUPERACIÓN DE 3 MINUTOS, 6 INTERVALOS
Incrementos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
100
90
80
70
% de
60
nivel de
50
intensidad
40
30
20
10
Strong and Steady (fuerte y firme):
Esta sesión de acondicionamiento se concentra en desarrollar capacidad aeróbica. Mediante la combinación de
esfuerzos de intensidad moderada con segmentos de recuperación de baja intensidad, los objetivos principales
son la fuerza aeróbica y el metabolismo de las grasas. Basta con un par de sesiones de acondicionamiento
STRONG AND STEADY (fuerte y firme) a la semana para que, en muy poco tiempo, usted se vea más delgado y
respire con más facilidad.
STRONG AND STEADY (fuerte y firme) - INTERVALO AERÓBICO
SESIÓN DE 30 MINUTOS
INCREMENTOS DE 1 MINUTO, ESTADO ESTACIONARIO DE 5 MINUTOS, RECUPERACIÓN DE 5 MINUTOS, 3 INTERVALOS
Incrementos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
100
90
80
70
% de
60
nivel de
50
intensidad
40
30
20
10
25
PERFILES DE LOS PROGRAMAS
Fat Burner Plus (quemador de grasa plus):
En este programa usted completará una ‘escalera aeróbica’. Empezando en una intensidad baja, usted ascenderá
gradualmente a un nivel de intensidad moderada para luego descender gradualmente. Éste es un gran
programa para alternar con STRONG AND STEADY (fuerte y firme) a fin de mejorar el metabolismo de las grasas
y la capacidad aeróbica.
FAT BURNER PLUS (quemador de grasa plus) - INTERVALO ANAEROBIO
SESIÓN DE 30 MINUTOS
INCREMENTOS DE 30 SEGUNDOS
1
Incrementos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
100
90
80
70
% de
60
nivel de
50
intensidad
40
30
20
10
26
23
24
25
26
27
28
29
30
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
PERFILES DE LOS PROGRAMAS
Race Day (día de la carrera):
Una gran sesión de acondicionamiento para días de descanso con “recuperación activa”, o como un
calentamiento para carreras, juegos de pelota o una sesión difícil de levantamiento de pesas. Con varios
incrementos súbitos de esfuerzos intensos al principio, y terminando con un intervalo extenso basado en
el frecuencia de pedaleo (“tempo”), usted quedará listo para su siguiente sesión de acondicionamiento de
potencia.
RACE DAY (día de la carrera)
SESIÓN DE 30 MINUTOS
INCREMENTOS DE 30 SEGUNDOS
Incrementos
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
100
90
80
70
% de
60
nivel de
50
intensidad
40
30
20
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 6364 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
23
24
25
26
27
28
29
30
91 92 93 94 95 96 97 98 99 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
27
Algunos consejos adicionales sobre las funciones de la pantalla:
• Usted puede cambiar fácilmente el nivel de resistencia de una sesión de acondicionamiento una vez que
el programa está en ejecución. Usando las teclas + o -, incremente o disminuya la resistencia según sus
necesidades. Al hacerlo se cambia la resistencia a través de todos los segmentos del programa.
• La duración de una sesión de acondicionamiento se puede cambiar antes de que un programa comience a
ejecutarse pero no durante el programa mismo. Para cambiar la duración una vez que el programa esté en
ejecución, usted tendrá que salir del programa y volverlo a iniciar después de introducir la duración deseada.
• Durante una sesión de acondicionamiento, la pantalla de mensajes mostrará de manera secuencial las
estadísticas de su sesión de acondicionamiento actual.
• Al terminar una sesión de acondicionamiento, la pantalla de mensajes resumirá la información
estadística de la sesión de acondicionamiento que usted acaba de completar, tal como la distancia total y el
tiempo total. Estas estadísticas también se muestran si la sesión de acondicionamiento ha sido terminada
prematuramente.
• Al presionar STOP (detener) durante un programa, éste se pausará. Para volver a iniciar la sesión de
acondicionamiento, simplemente presione ENTER (introducir) y la sesión de acondicionamiento se reanudará
en el segmento en que se pausó. Si no se ejecuta una acción en un período de 15 segundos después de que
el programa ha sido pausado, la pantalla se cambiará a un modo de descanso. Al cabo de dos minutos la
pantalla se apagará por sí sola.
• Si usted deja de pedalear durante una sesión de acondicionamiento, la pantalla se comportará de la misma
manera que si usted hubiera presionado la tecla STOP.
• Usted puede cambiar las unidades en las que se mide la distancia, de millas a kilómetros (km), presionando
simultáneamente las teclas ENTER (introducir), BACK (atrás) y MANUAL. Use las teclas + o - para cambiar entre
UNITS USA (millas) y UNITS METRIC (km).
La bicicleta g•force UT digital fue diseñada para ser un método atractivo, eficaz y seguro para lograr sus
objetivos de acondicionamiento físico. Los componentes resistentes y de alto rendimiento son una característica
clave del diseño de la g•force UT digital. Sin embargo, el nivel de seguridad logrado por el diseño sólo puede
mantenerse cuando el equipo se revisa regularmente para detectar daños y desgaste. Los componentes que
no funcionan o que están desgastados deben ser reemplazados inmediatamente y el equipo deberá dejar
de usarse hasta que sea reparado. Lea cuidadosamente todas las instrucciones de mantenimiento antes de
comenzar la tarea. El mantenimiento es responsabilidad exclusiva del propietario.
Servicio inicial
Si se escoge una ubicación fresca y seca para la g•force UT digital, se extenderá la duración útil del equipo
y usted disfrutará aún más el uso de la bicicleta. Después de ensamblar el equipo, use un paño de algodón
suave para quitar el polvo o la suciedad que pudiesen haberse acumulado durante el envío. El mantenimiento
periódico mantendrá su bicicleta en buena condición operativa. No es necesario que el usuario realice ninguna
calibración.
28
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Consejos de mantenimiento
• Para limpiar el exterior de la bicicleta, siempre use un paño de algodón y una solución limpiadora no abrasiva
diluida o un detergente suave.
• Nunca use disolventes con base de amoníaco, ácido, o petróleo sobre ninguna parte de la bicicleta porque
pueden dañar su acabado.
Programa de mantenimiento preventivo
Diario
• Antes de cada uso, asegúrese que el área que circunda la bicicleta está libre de obstáculos y cualquier objeto
que pueda obstruir la rotación de los pedales.
• Después de cada uso, limpie con un paño las superficies de la g•force UT digital para eliminar el sudor y la
humedad.
• Limpie la carátula de la pantalla con un paño suave de algodón ligeramente húmedo. Evite que se acumule
humedad extra en la pantalla. Si la pantalla se mantiene libre de huellas digitales y sudor se alargará su
duración.
Con regularidad
• Limpie la carcasa de la bicicleta completamente.
• Limpie la parte superior de las correas de los pedales, las bandejas auxiliares, el asiento, el respaldo y la
pantalla.
• Verifique que los pedales estén bien apretados e inspeccione tanto los pedales como sus correas para
comprobar que no estén desgastados.
• Compruebe que todos los pernos de ensamblaje no estén desgastados y asegúrese de que estén bien
apretados.
Traslado de la g•force UT digital
Para trasladar la bicicleta, simplemente levante su extremo trasero y empújelo lentamente hacia delante, hasta
la ubicación deseada.
Tenga cuidado cuando mueva la bicicleta. La g•force UT digital está bien construida y
la estabilidad que usted experimenta cuando la utiliza se debe a su considerable peso.
Tenga cuidado y obtenga ayuda adicional, si es necesario, cuando mueva la bicicleta.
29
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La g•force UT digital fue diseñada específicamente para que sea fácil de usar, fiable y para que no requiera
mantenimiento. Sin embargo, es posible que surjan ciertos problemas comunes, los cuales son tratados en
la siguiente guía de resolución de problemas. Si el problema no se resuelve después de consultar esta
sección, por favor llame a nuestro departamento de servicio al cliente de LeMond Fitness al (+1) 425.482.6773,
entre 7:00 a.m. y 5:00 p.m., de lunes a viernes, tiempo del Pacífico, para obtener ayuda.
PROBLEMA:
La luz de la pantalla no se enciende.
SOLUCIÓN:
Si la bicicleta ha estado apagada por un largo período de tiempo, es posible que las pilas
se hayan descargado con el tiempo y la consola no se encenderá cuando se presione
la tecla POWER (encender/apagar). Comience a pedalear la bicicleta para encender la
consola y recargar las pilas.
SOLUCIÓN:
Si la pantalla está oscura una vez que usted ha comenzando a pedalear, presione la tecla
de encendido para encender la pantalla.
SOLUCIÓN:
Si la pantalla permanece oscura o no se enciende después de intentar las soluciones
anteriores, tal vez necesite cambiar las pilas recargables. La duración de las pilas
recargables varía dependiendo de la frecuencia y del tipo de uso, así como de las
diferencias entre distintas marcas. La g•force UT digital requiere pilas AA recargables
de hidruro de níquel-metal. Nunca las reemplace con pilas alcalinas convencionales. Si lo
hace, se dañará la electrónica de su equipo y se anulará su garantía.
PROBLEMA:
No aparece la señal de ritmo cardíaco en la consola, o la lectura de ritmo cardíaco es
errática, o inconsistente.
SOLUCIÓN:
Si usa una banda pectoral de ritmo cardíaco:
Asegúrese de que la banda esté colocada correctamente. Cuando está correctamente
colocada, los electrodos de goma de la banda están planos contra la piel.
Los electrodos deben estar suficientemente húmedos para que la consola pueda detectar
con exactitud el ritmo cardíaco. Generalmente se solucionará el problema quitando la
banda pectoral y volviendo a humedecer los electrodos.
Asegúrese de que el transmisor de la banda pectoral esté a una distancia no mayor de un
metro (tres pies) de la pantalla.
La banda pectoral para el ritmo cardíaco emite una señal de radio de baja intensidad que
es detectada por la pantalla de la g•force UT digital. Las interferencias provenientes de
otras ondas de radio o sonoras, tales como las provenientes de televisores, reproductores
de DVDs, teléfonos celulares, computadoras o bocinas pueden ocasionar lecturas erráticas.
Si se aleja la bicicleta de la interferencia, es posible que se elimine este problema.
30
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Es posible que otro transmisor de ritmo cardíaco, ubicado a una distancia menor de un
metro (tres pies), ocasione las lecturas anormales de ritmo cardíaco.
Revise la pila en la parte posterior del transmisor de la banda pectoral.
SOLUCIÓN:
Si se usan los sensores de contacto para el ritmo cardíaco:
Asegúrese de que la conexión de los sensores de contacto sea firme. Consulte la Guía de
ensamble para ver las instrucciones específicas para la conexión.
Sujete los sensores de ritmo cardíaco con ambas manos y aplique en ellos una presión
firme y uniforme.
Recuerde que los sensores de contacto de ritmo cardíaco no siempre son precisos debido,
en parte, a las diferencias biológicas entre diversos usuarios. El ritmo cardíaco proveniente
de los sensores de contacto puede ser afectado por los aceites del cuerpo, por el metal de
las piezas de joyería o de la ropa, así como por interferencias eléctricas externas.
PROBLEMA:
La bicicleta hace ruidos de chasquido.
SOLUCIÓN:
Aunque parezca absurdo, esto a menudo se debe simplemente a que los cordones de los
zapatos o las correas de los pedales golpean las cubiertas laterales de la bicicleta.
SOLUCIÓN:
Pero, bueno, usted afirma que no son los cordones de los zapatos. Quite los pedales de las
manivelas usando la llave de los pedales incluida con su bicicleta. Aplique grasa multiusos
a las roscas de los pedales, luego vuelva a colocarlos y apriételos, teniendo en cuenta que
el pedal izquierdo es de rosca inversa.
PROBLEMA:
La bicicleta se tambalea o se mece cuando está en uso.
SOLUCIÓN:
Asegúrese de que la bicicleta esté en un lugar nivelado. No debe mecerse de un lado a
otro cuando está en uso. Haga los ajustes necesarios con las patas de nivelación ubicadas
en el estabilizador trasero. Consulte la Guía de ensamble para ver las instrucciones
específicas para la nivelación.
31
GARANTÍA LIMITADA
LeMond Fitness garantiza que todas las partes de la g•force UT digital están libres de defectos en material
y mano de obra. LeMond Fitness reparará o reemplazará las piezas o equipo defectuosos de acuerdo a los
términos descritos a continuación. La cobertura de la garantía comienza a partir de la fecha de la compra
original y es para el comprador original.
Garantía limitada para uso residencial
CHASIS y MANIVELAS
FRENO ELECTRÓNICO
COMPONENTES ELECTRÓNICOS
PIEZAS: correas de pedales, asiento, carátula de la consola, etc.
MANO DE OBRA
DE POR VIDA
6 AÑOS
3 AÑOS
2 AÑOS
1 AÑO
Garantía limitada para uso comercial:
CHASIS y MANIVELAS
FRENO ELECTRÓNICO
COMPONENTES ELECTRÓNICOS
PIEZAS: correas de pedales, asiento, carátula de la consola, etc.
MANO DE OBRA
10 AÑOS
3 AÑOS
2 AÑOS
6 MESES
1 AÑO
Exclusiones:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pilas.
Uso y desgaste normal.
Cualquier daño, fallo o pérdida ocasionados por un ensamblado e instalación no adecuados.
Cualquier daño al material del asiento o fallo del respaldo del asiento por abuso o uso indebido.
Cualquier daño, fallo o pérdida ocasionados por accidente, negligencia, abuso, mantenimiento inadecuado
o por no seguir las instrucciones o advertencias incluidas en este manual del usuario.
El uso del producto en una manera para la cual no fue diseñado.
Uso del producto distinto al residencial (a menos que se indique tal cosa en el manual del usuario).
Nota: Esta garantía limitada se aplica sólo al costo de reparación o reemplazo de piezas, los gastos de envío
normal por tierra y la mano de obra, siempre y cuando un agente de servicio autorizado por LeMond Fitness
proporcione el servicio dentro del período de garantía.
32
GARANTÍA LIMITADA
Limitaciones:
LeMond Fitness Inc. no otorga, asume ni autoriza a ningún representante, ni a ningún otra persona, para que
otorgue o asuma en nuestro nombre ninguna otra garantía en los absoluto, ya sea de manera explícita o implícita,
en relación con la venta, el servicio o el envío de nuestros productos. Nos reservamos el derecho de hacer cambios
o mejoras en nuestros productos sin incurrir en ninguna obligación de modificar de manera similar los productos
adquiridos previamente. Para mantener la garantía de su producto y garantizar un funcionamiento seguro y
efectivo de la bicicleta, sólo se pueden utilizar piezas autorizadas. Esta garantía quedará anulada si se utilizan piezas
que no sean las provistas por LeMond Fitness.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, Y SUSTITUYE TODAS
LAS DEMÁS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE LEMOND FITNESS. EN NINGÚN CASO
LEMOND FITNESS SERÁ RESPONSABLE, EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, POR PÉRDIDAS, DAÑOS O
GASTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, RELACIONADOS CON PRODUCTOS DE EJERCICIO.
Cualquier garantía implícita está limitada, en duración, al período de tiempo cubierto por esta Garantía
Limitada. Algunos estados de la federación no permiten la exclusión o la limitación de las garantías implícitas de
daños incidentales o consecuenciales, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no
sean aplicables para usted.
Reclamos:
Se puede obtener servicio de garantía llamando al distribuidor autorizado de LeMond Fitness donde usted
compró el producto, o llamando a LeMond Fitness, entre 7:00 a.m. y 5:00 p.m., de lunes a viernes, tiempo del
Pacífico.
LeMond Fitness Inc.
15540 Woodinville-Redmond Rd. NE
Building A, Suite 100
Woodinville, WA 98072 USA
Teléfono: (+1) 425.482.6773
Fax: (+1) 425.482.6724
Correo electrónico: [email protected]
www.LeMondfitness.com
Para enviar un reclamo de garantía, LeMond Fitness requiere una prueba de compra y el número de serie del
equipo en cuestión.
LeMond Fitness se reserva la opción de reparar o reemplazar cualquier producto defectuoso sin costo alguno. El
envío del producto hacia y desde el distribuidor autorizado de LeMond Fitness es responsabilidad exclusiva del
comprador.
33
SERVICIO AL PRODUCTO
Los problemas más comunes se pueden solucionar rápidamente consultando las INSTRUCCIONES
OPERATIVAS o la sección de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS de este manual. En caso de que no se pueda
identificar y resolver el problema después de consultar estas secciones, por favor llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente de LeMond Fitness al (+1) 425.482.6773, entre 7:00 a.m. y 5:00 p.m.,
de lunes a viernes, tiempo del Pacífico, para obtener ayuda.
INTRODUZCA SU NÚMERO DE SERIE EN EL SIGUIENTE CUADRO
LeMond Fitness Inc.
15540 Woodinville-Redmond Rd. NE
Building A, Suite 100
Woodinville, WA 98072 USA
Teléfono: (+1) 425.482.6773
Fax: (+1) 425.482.6724
Correo electrónico: [email protected]
www.LeMondfitness.com
34
REGISTRO DE GARANTÍA
REGISTRO DE GARANTÍA
POR FAVOR COMPLETE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y ENVÍELA PARA REGISTRAR
SU PRODUCTO DE ACONDICIONAMIENTO FÍSICO PARA LA GARANTÍA
Gracias por comprar una g•force UT. Usted acaba de comprar el mejor y tecnológicamente más avanzado
equipo de ejercicio. Para validar la garantía del producto, por favor haga que el usuario primario del producto
complete la siguiente información y envíela a LeMond Fitness en un plazo no mayor de 60 días hábiles a partir
de la fecha de instalación del equipo.
NOMBRE DEL COMPRADOR
DIRECCIÓN
CIUDAD
TELÉFONO (
ESTADO
)
CÓDIGO POSTAL
FAX (
PAÍS _______________
) _________________________________________
P
or favor mándenme información de ofertas especiales y, cuando sea oportuno, información referente a salud y consejos
para acondicionamiento físico*
*Correo electrónico_____________________________________________________________________________
TIENDA DONDE SE REALIZÓ LA COMPRA
CIUDAD _______________________________________ESTADO __________CÓDIGO POSTAL ___________________
Nº DE SERIE
Nº DE MODELO ____________________________________________________________________________________
FIRMA
FECHA DE COMPRA
Enviar por correo a:
15540 Woodinville-Redmond Rd NE
Building A, Suite 100
Woodinville, WA 98072 USA
Teléfono: (+1) 425.482.6773
Fax: (+1) 425.482.6724
35
REGISTRO DE GARANTÍA
Enviar la garantía por correo a:
15540 Woodinville-Redmond Rd NE
Building A, Suite 100
Woodinville, WA 98072 USA
36
ESPECIFICACIONES
Uso para el que fue diseñada: Consumidor o comercial.
Peso máximo del usuario: 159 kg (350 lbs)
Rango de estatura del usuario: de 147,3 cm (58 in) a 203,2 cm (80 in) de estatura
Rango de la carga de trabajo: de 30 a 450 vatios a 70 rpm. La salida máxima es de 1200 vatios
(dependiendo de la velocidad)
Requerimientos de alimentación externa: Ninguna. La bicicleta g•force UT digital es un
producto inalámbrico.
Pilas: La pantalla es alimentada por 4 pilas AA recargables de hidruro de níquel-metal (Ni-MH).
Sistema de monitorización del ritmo cardíaco: Los sensores de ritmo cardíaco de contacto se
encuentran en los manubrios adyacentes al asiento. La unidad también es compatible con las bandas para ritmo
cardíaco por telemetría.
Dimensiones físicas:
Longitud:
Altura:
Anchura: 114 cm
(45 in)
124 - 150 cm (49 - 59 in)
66 cm
(26 in)
Peso: 58 kg (127 lbs)
Dimensiones de envío:
Longitud:
Altura:
Anchura 142 cm
104 cm
23 cm
(56 in)
(41 in)
(9 in)
Peso: 72,7 kg
(160 lbs)
37
APÉNDICE
Regulaciones de la FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, en conformidad con la
parte 14 de las reglas de la FCC. De acuerdo con la FCC, la operación de este equipo está sujeta a las siguientes
pautas:
1.
2.
Este dispositivo no podría ocasionar interferencias perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las interferencias que puedan
ocasionar un funcionamiento no deseado.
La bicicleta g•force UT digital utiliza, genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si el equipo no se
instala ni se utiliza de acuerdo a las instrucciones proporcionadas en este manual del usuario, es posible que
ocurran interferencias con las comunicaciones por radio. La intención de las regulaciones clase B de la FCC es
proporcionar una protección razonable contra interferencias cuando el equipo ha sido instalado en aplicaciones
residenciales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular.
Si su instalación ocasiona interferencias en la recepción de radio, televisión u otro equipo electrónico, apague la
alimentación de la g•force UT digital para comprobar si ésta es la fuente de la interferencia. Si es así, intente
corregir la interferencia realizando lo siguiente:
• Cambie la ubicación de la unidad para incrementar la distancia entre la g•force UT digital y el equipo
electrónico afectado.
• Cambie la orientación o la ubicación de las antenas receptoras de su televisor, radio o de otro equipo
electrónico que esté en la cercanía.
• Para obtener ayuda, consulte al Servicio al Cliente de LeMond Fitness, a su distribuidor autorizado o a un
técnico de radio / televisión calificado.
Este producto también ha sido probado y certificado para cumplir con las siguientes normas:
•
•
•
•
•
•
•
CAN/CSA 22.2 N° 68
UL 1647
ASTM F1250
ASTM F2276
EN 957-1
EN 957-5
EM 60335-1
También ha sido probado de acuerdo a los requerimientos de los Estados Unidos, Canadá y Europa para:
• Emisiones radiadas
• Inmunidad radiada
• Inmunidad a la electricidad estática
38
Semana # Metas semanales
1.
2.
3.
Día
Fecha
Distancia
Calorías
Tiempo
Comentarios
Lun.
Mar.
Mié.
Jue.
Vie.
Sáb.
Dom.
Totales de la semana
MES Metas mensuales
1.
2.
3.
Semana
Distancia
Calorías
Totales del mes
MES Metas mensuales
1.
2.
3.
Semana
Distancia
Calorías
Totales del mes
Tiempo
Tiempo
15540 Woodinville-Redmond Road NE
Building A Suite 100
Woodinville, WA 98072 USA
www.Lemondfitness.com
Teléfono: (+1) 425.482.6773
Fax: (+1) 425.482. 6724
Documento #300209, Rev B

Documentos relacionados