Información Técnica

Transcripción

Información Técnica
Información Técnica
Aspectos Básicos de las Válvulas con acc. eléct.
Funciones de Conmutación y Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Número de Vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Válvulas con accionamiento eléctrico directo . . . . . . . . . . . . .282
Válvulas con accionamiento eléctrico sin Presión Diferencial . . .282
Válvulas con accionamiento eléctrico con Presión Diferencial . .283
Válvulas con accionamiento eléctrico Separadoras de fluidos . .283
Válvulas con accionamiento eléctrico Proporcionales . . . . . . .284
Válvulas Proporcionales Motorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
Curvas características de las Válvulas Proporcionales Motorizadas .286
Válvulas de Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Válvulas Cero Delta P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Protección contra Explosiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Tiempo de Respuesta y rango de Ciclos . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Mando manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Clase de Protección (Protección IP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Criterio para la Selección de Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Materiales - Juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Materiales - Polímeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Materiales - Metales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Tecnología Buschjost
Buschjost Referencia Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Conexión Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Solenoides Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
Solenoides Buschjost - Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
Válvulas Buschjost de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Solenoides Temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Compatibilidad Electromagnética EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Dimensiones de la Brida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Filtros Disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
Indicadores de Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
Servo Amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Válvulas de asiento impermeables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Bloques de las Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Válvulas Tipo EC según los requisitos DVGW . . . . . . . . . . . . .314
Certificados de Prueba para DIN 50 049 / EN 10 204 . . . . . .315
Gestión de Calidad y Medio Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Directiva de Equipos a Presión
Directiva de Equipos a Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Válvulas con accionamiento eléctrico Click-on®
Válvulas con accionamiento eléctrico Click-on® . . . . . . . . . . .292
Válvula con membrana Click-on®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Válvula de Pistón Click-on® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Válvulas accionadas por presión
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de Seguridad para todas las gamas
de válvulas Norgren y FAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
Válvulas ATEX y Buschjost
Válvulas Accionadas por Presión - Principio de Funcionamiento . .293
Válvulas Accionadas por Presión - Conversión de NC a NA . . .293
Indicador de posición eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Sistema Limitador de carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Placa de Adaptación NAMUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Presión, Caudal y Fludio
Gamas de Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Válvulas Buschjost para Vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Cálculo de Caudales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Viscosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Valor del pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Válvulas Buschjost para Amoníaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Válvulas Buschjost para Vapor, Agua Caliente . . . . . . . . . . . . .299
Válvulas Buschjost para Gas Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Válvulas Buschjost para Oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Limpieza del Colector de Polvo
Válvulas y Sistemas para Polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Datos sobre las Válvulas para Polvo Buschjost . . . . . . . . . . . .302
Válvulas de colector para Polvo y soplado de Tubo . . . . . . . . .302
Reguladores de Presión Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Tiempo de Acumulación de Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Depósitos de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Solenoides Temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Controlador de válvulas neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Humedad y Escarcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Vehículos comerciales
Válvulas para Vehículos Comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
Circuitos de Calefacción en Vehículos Comerciales . . . . . . . .306
276
Información Técnica
0 - 1.5
0-7
0-8
G 1/2 - G 2
G 1/4 - G 3/8
Sub base / Cartucho
Sub base
G 1/4 - G 1
0 - 10
Sub base
G 1/4 - G 1
G 1/4 - G 1/2
0 - 14
G 1/4
0 - 16
DN 15 - DN 50
DN 15 - DN 50
DN 15 - DN 50
DN 15 - DN 50
DN 65 - DN 100
DN 65 - DN 100
DN 65 - DN 100
G 1/4 - G 2
G 1/4 - G 2
0 - 23
G 1/8 - G 1/4
0 - 25
DN 15 - DN 50
DN 15 - DN 50
DN 65 - DN 100
G 1/4 - G 2
G 3/8 - G 1
0 - 40
G 1/8 - G 3/8
0 - 50
G 1/8 - G 1/4
0.5 - 15 Sub base
+90 °C 82660 82670
+110 °C
+50 °C
Chipsol
+30 °C
+60 °C 82370
+30 °C
+150 °C 84360
+90 °C 82530 82560
+80 °C 95000
+110 °C
85140
+200 °C
+90 °C
+90 °C
+110 °C
84140
+150 °C
+90 °C
+200 °C 85720
+90 °C 82540 82590
+80 °C Bacosol
+90 °C
85240
+90 °C
85640
+90 °C
84240
+90 °C 85700 85740
+90 °C
85040
+90 °C 82510 82610
+120 °C
95100
+50 °C
PPO GF30
PA
PPS
Aluminio
Bronce
Acero
colado
PVDF
Hierro
colado gris
Temperatura
Latón
Presión Conexión
bar
Acero
inoxidable
Válvulas con accionamiento eléctrico sin presión diferencial
82080
Agua caliente / vapor
82080 máx. 110 °C
Picosol
*
Microsol Microsol
84360 máx. 150 °C
82530 opción 51 máx. 150 °C
85120
85100
83340
85220
84120
84100
84220
85140 máx. 110 °C
85120 máx. 200 °C
85100 opción 14 máx. 110 °C
83340 opción 14 máx. 110 °C
84140 máx. 110 °C
84120 máx. 150 °C
84100 opción 14 máx. 110 °C
85720 máx. 200 °C
82540 opción 14 máx. 110 °C
85200
85240 opción 14 máx. 110 °C
85640 opción 14 máx. 110 °C **
84240 opción 14 máx. 110 °C
85700 opción 14 máx. 110 °C
85040 opción 14 máx. 110 °C
bajo demanda
95100 máx. 120 °C
84200
Intersol
* Homologacíón DVGW EN 161 y EN 162, ** Certificado de prueba 3.1
0 - 10
0.1 - 10
0.1 - 16
0.3 - 10.5
0.5 - 10
0.5 - 16
0.5 - 40
1.0 - 16
1.0 - 25
Sub base
G 1/4 - G 1
G 1/4 - G 2
G 1/2 - G 3/4
NPT 1/2 - NPT 3/4
DN 65 - DN 150
DN 15 - DN 100
G 1/4 - G 2
DN 15 - DN 100
DN 20 - DN 50
G 1/4 - G 1
+30 °C
+150 °C
+90 °C
+50 °C
+50 °C
+90 °C
+90 °C
+90 °C
+90 °C
+80 °C
+200 °C
PPO GF30
PA
PPS
Aluminio
Bronce
Acero
colado
PVDF
Hierro
colado gris
Temperatura
Latón
Presión Conexión
bar
Acero
inoxidable
Válvulas con accionamiento eléctrico con presión diferencial
Agua caliente / vapor
Microsol Microsol
82470
82400 82730
82470 máx. 150 °C
82400 opción 14 máx. 110 °C
84070
84080
83580
84320
85300
84340
83050
85320
277
85300 opción 14 máx. 130 °C
84340 opción 14 máx. 110 °C
83050 opción 14 máx. 110 °C
85320 máx. 200 °C
Información Técnica
-0.9 - 6 G 1/4 - G 1/2
0 - 10
DN 15 - DN 150
DN 32 - DN 50
DN 32 - DN 50
G 1/2 - G 2
G 1/2 - G 2
0 - 12
G 1/8
0 - 16
DN 15 - DN 100
DN 15 - DN 100
DN 15 - DN 25
DN 15 - DN 25
DN 15 - DN 50
DN 15 - DN 50
DN 15 - DN 50
DN 15 - DN 50
G 1 1/4 - G 2
G 1/2 - G 1
G 1/2 - G 2
G 1/2 - G 3
G 1/2 - G 2
0 - 18
G 1/4
0 - 25
G 1/8 - G 1/2
DN 15 - DN 25
0.2 - 16 G 1/4 - G 2
1.0 - 10 DN 1.6
DN 3.0
2-8
G 1/4
+90 °C
+80 °C
+180 °C
+180 °C
+60 °C
+80 °C
+120 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+80 °C
+110 °C
+140 °C
+90 °C
+60 °C
+60 °C
+120 °C
PPO GF30
PA
PPS
Aluminio
Bronce
Acero
colado
PVDF
Hierro
colado gris
Temperatura
Latón
Presión Conexión
bar
Acero
inoxidable
Válvulas accionadas por presión
82710
82710 opción 14 máx. 110 °C
bajo demanda
84880 opción 60 máx. 200 °C
84890 opción 60 máx. 200 °C
*
bajo demanda
96100 máx. 120 °C
83200 opción 95 máx. 300 °C
83240 máx. 180 °C
84760 máx. 180 °C
84770 máx. 180 °C
84540 máx. 180 °C
84550 máx. 180 °C
84580 opción 60 máx. 200 °C
84590 opción 60 máx. 200 °C
82280 opción 59 máx. 200 °C
84720 máx. 180 °C
82180 opción 59 máx. 200 °C
84500 máx. 180 °C
83250 máx. 180 °C
83380
84880
84890
82580
83350
96100
83200
83240
82280
84720
82180
84500
Agua caliente / vapor
84760
84770
84540
84550
84580
84590
82480
84740
82380
84520
83250
96000
84180 84190
bajo demanda
*
83860
82160
84660
84680
97100
* Homologación DVGW EN 161
0 - 12
G 1/8
0 - 18
G 1/4
1.0 - 10 DN 1.6
DN 3.0
2-8
G 1/4
+120 °C
+80 °C
+60 °C
+60 °C
+50 °C
96100
96000
84660
84680
97100*
* NAMUR
278
PPO GF30
PA
PPS
Aluminio
Bronce
Acero
colado
PVDF
Hierro
colado gris
Temperatura
Latón
Presión Conexión
bar
Acero
inoxidable
Válvulas piloto para válvulas accionadas a presión
Agua caliente / vapor
Información Técnica
PPO GF30
PPS
Aluminio
Bronce
Acero
colado
PVDF
Hierro
colado gris
PPO GF30
+85 °C
+85 °C
+85 °C
+85 °C
+85 °C
+85 °C
PA
G 3/4 - G 2 1/2
G 3/4 - G 2 1/2
DN 25 y DN 40
DN 25 y DN 40
G 1 y G 1 1/2
G 1 y G 1 1/2
PA
0.4 - 8
Temperatura
Latón
Presión Conexión
bar
Acero
inoxidable
Válvulas y sistemas para filtros de manga
Agua caliente / vapor
82900
82960
83920
83930
83300
83320
0 - 12
Brida / Cartucho
-0.9 - 10 G 1/2 - G 1
+50 °C
+90 °C
Flatprop Flatprop
82880
PPS
Aluminio
Bronce
Acero
colado
PVDF
Hierro
colado gris
Temperatura
Latón
Presión Conexión
(bar)
Acero
inoxidable
Válvulas proporcionales
Agua caliente / vapor
bajo demanda
279
Aspectos Básicos de las Válvulas
con accionamiento eléctrico
Funciones de conmutación y Símbolos
del fluido en la posición de reposo (sin corriente en los contactos
del solenoide).
La mayoría de las válvulas con accionamiento eléctrico funcionan
en base a un principio digital. Por lo tanto, poseen dos estados
distintos, los cuales son (1) - cuando la bobina se activa por medio
de una corriente eléctrica y (2) - cuando la válvula está en modo
reposo (sin electricidad). Las funciones de la válvula se definen a
partir de la posición de reposo.
Las válvulas con accionamiento eléctrico piloto o activadas de
forma directa pueden tener dos funciones:
A
Símbolo
a
b
a b
P
Normalmente cerrada (NC)
La válvula con accionamiento eléctrico está normalmente cerrada
(abreviada NC) si no hay caudal a través de la válvula cuando está
en posición de reposo (sin corriente en los contactos de la solenoide).
Símbolo
A
a
b
a b
A
A
P
P
P
Ejemplo de una válvula a solenoide normalmente cerrada de 2/2 vías.
A
A
P
P
Ejemplo de una válvula a solenoide normalmente cerrada de 2/2 vías.
P
P
A
A
R
R
Ejemplo de una válvula con accionamiento eléc. normalmente cerrada de 3/2 vías.
R
R
A
A
P
P
Una serie de conexiones pueden cambiar la función de la válvula.
Sin embargo, debemos tener en cuenta los cálculos de los efectos
de balance-fuerza, los efectos de las bobinas y de la presión
ejercida en la junta, ya que el rendimiento de una válvula NC
montada en posición NA, se vería reducida. En ese caso sería
mejor optar por una válvula con accionamiento eléctrico.
De cierre o Biestable
Producimos válvulas con accionamiento eléctrico diseñadas para
aplicaciones donde el consumo reducido de energía es un factor
determinante. Para estas aplicaciones, un corto impulso eléctrico
permite que la válvula con solenoide se abra o cierre, y gracias
a los efectos residuales de un imán permanente esto es suficiente
para mantener la válvula en una posición de trabajo determinada
sin consumo de energía eléctrica.
Ejemplo de una válvula con accionamiento eléc. normalmente cerrada de 3/2 vías.
Por favor, nótese que en el caso de las válvulas con accionamiento
eléctrico de 3 vías, la conexión A se abre a la conexión R, lo cual,
por ejemplo, permite que la válvula del cilindro de simple efecto
escape a la atmósfera.
Un impulso corto de polaridad invertida asegura que la válvula
vuelva a la posición anterior. El consumo de energía eléctrica
y calor son casi insignificantes.
Normalmente Abierta (NO)
Se dice que una válvula con accionamiento eléctrico está
“normalmente abierta” (abreviada NA) cuando permite que el paso
280
Aspectos Básicos de las Válvulas
con accionamiento eléctrico
Número de Vías
2 Vías (Válvulas 2/2)
Las válvulas con accionamiento eléctrico tienen dos conexiones
(uno de entrada, uno de salida) y sólo un orificio (asiento) que
permite el control del fluido.
a. 1 Conexión de entrada de fluido
1 Conexión de salida fluido
P
A
A1
A1
P
P
A2
A2
Ejemplo Conexión neumática “selectora” donde la presión “P”
se dirige o a la salida “A1” o “A2”
A
A
P
P
Ejemplo de una válvula con accionamiento eléctrico desenergizada
para detener o energizar y así permitir el caudal de fluidos presurizados
3 Vías
Estas válvulas con accionamiento eléctrico tienen tres conexiónes
(uno de entrada, uno de salida y otro de escape) y dos orificios
(asientos) que permiten el control del fluido.
a. 1 Conexión de entrada de fluido
P
1 Conexión de salida fluido
A
1 Conexión de escape fluido
R
Aplicación típica: para hacer funcionar un cilindro de simple efecto
R
R
A
A
P
P
P1
A
P2
P2
Ejemplo “Conexión neumática “mezcladora” donde tanto la presión "P1”
como “P2” se dirigen a la salida “A”
b. 1 Conexión de entrada de fluido
P
2 Conexión de salida de fluido
A1, A2
Aplicación típica: para seleccionar o desviar el caudal
c. 2 Conexión de entrada fluido
1 Conexión de salida fluido
Aplicación típica: para mezclar dos fluidos
P1
A
P1, P2
A
Ejemplo de válvula con accionamiento eléctrico que funciona
con un cilindro de simple efecto
281
Aspectos Básicos de las Válvulas
con accionamiento eléctrico
Válvulas Solenoides
de Accionamiento Directo
Válvulas con accionamiento eléctrico
sin presión diferencial
(acción directa o indirecta con levantamiento asistido)
P
P
A
A
Válvula cerrada
Válvula cerrada
La fuerza producida por un solenoide tipo émbolo, que está acoplada
de forma mecánica al dispositivo principal de cierre, abre este tipo de
válvula. La secuencia comienza con el solenoide abriendo la junta piloto.
Esto deja escapar la presión en el dispositivo principal de cierre,
haciendo que tenga un balanceo para que la fuerza de la solenoide
pueda levantarse hasta la posición abierta.
Este tipo de válvula se activa por medio de la fuerza del solenoide.
El émbolo con junta que funciona como el dispositivo principal de
cierre, es forzado de forma directa en el asiento de la válvula por la
acción de la presión del fluido y del muelle de cierre. La válvula se
abre directamente sólo por la fuerza del solenoide.
Cuando el asiento piloto está cerrado, las conexiones de escape
permiten que la fuerza se forme en el dispositivo de cierre que lo empuja
a la posición de cierre en el asiento de la válvula. Estas válvulas son más
adecuadas si la presión diferencial es muy baja o es cero.
P
A
P
A
Válvula abierta
Válvula abierta
Nota: Encontrará un video con el funcionamiento de nuestra válvulas
en nuestra página web:
www.buschjost.com
Nota: Encontrará un video con el funcionamiento de nuestra válvulas
en nuestra página web:
www.buschjost.com
282
Aspectos Básicos de las Válvulas
con accionamiento eléctrico
Válvulas con accionamiento eléctrico
con presión diferencial
Válvulas con Accionamiento Eléctrico
Separadoras de fluido
(servo asistidas, con piloto o con accionamiento indirecto)
Las válvulas con accionamiento eléctrico separadoras de fluidos
(MS) están diseñadas especialmente para el transporte de fluidos
corrosivos o ultra puros.
Están diseñados de tal forma que la membrana de la válvula (violeta)
permita que el fluido se separe de la parte de funcionamiento de la
válvula (naranja) mientras mantiene un volumen mínimo (sin modificar).
Tanto la membrana como el cuerpo de la válvula son altamente
resistentes a la corrosión química y pueden abrirse con facilidad
para limpiar.
P
A
P
Válvula cerrada
Estas válvulas funcionan de acuerdo al principio de ayuda del
servo, el cual necesita una presión diferencial para abrir y cerrar.
El solenoide abre el asiento piloto. Esto hace escapar la presión
en el dispositivo de cierre principal, el cual se eleva hasta
la posición abierta por medio de la fuerza de aumento efectiva
en la parte inferior.
El cierre del asiento piloto, aumenta la fuerza de cierre en el
dispositivo principal de cierre, mediante los orificios de purga.
Aunque la presión de entrada tiene, al menos, una diferencia
más alta que la presión de salida, la válvula se mantiene cerrada.
P
A
Un ejemplo de una válvula con accionamiento eléctrico con membrana separadora
P
A
A
Válvula abierta
Nota: Encontrará un video con el funcionamiento de nuestra válvulas
en nuestra página web:
www.buschjost.com
283
Aspectos Básicos de las Válvulas
con accionamiento eléctrico
Válvulas proporcionales con Solenoide
Introducción
La clave del funcionamiento de una válvula proporcional está en
el equilibrio establecido entre las fuerzas en acción en el émbolo.
Cierre
Para asegurar un cierre positivo cuando la válvula está
desenergizada, siempre hay una posición normal de
voltaje/corriente antes de obtener un caudal (punto de inicio).
Estas fuerzas incluyen una fuerza mecánica provista por un resorte
especialmente desarrollado para válvulas proporcionales y una
fuerza magnética creada por el nivel de corriente que pasa a través
de la bobina.
Q [l/min]
30
20
La fuerza del resorte es proporcionalmente opuesta a la fuerza
magnética.
10
0
Offset
1
2,0
3,0
U [V]
Control
Por lo general, se utilizan un circuito de bucle cerrado y un sensor
de presión (o caudal) junto con el suministro de energía.
Si no es necesaria una elevada precisión, uno también puede
utilizar un bucle de control abierto.
Parámetros Esenciales
Nuestro catálogo presenta una amplia variedad de válvulas
proporcionales.
Sin embargo, para poder garantizar el funcionamiento correcto de
nuestros productos en una aplicación, es esencial facilitar los
siguientes parámetros:
1
2
3
4
FMagnético
FMuelle
Bobina
Muelle
Émbolo
Campo magnético
Fuerza magnética
Fuerza del muelle
»
»
»
»
»
»
»
Suministro de energía
Un supuesto dice que las válvulas proporcionales reaccionan
en forma proporcional al voltaje suministrado. Sin embargo, en
la práctica, la corriente que pasa a través de la válvula calentará
la bobina y eventualmente aumentará la resistencia interna.
Con un voltaje constante, aumentar la resistencia provocando una
caída de la corriente y, por lo tanto, una caída de la fuerza magnética
Como resultado, la válvula tenderá a cerrarse lentamente.
Para evitar este problema, uno puede utilizar el suministro de una
corriente de energía estable.
El suministro de corriente será independiente de la resistencia
de la bobina.
La única desventaja es que tal dispositivo es más caro que
el suministro de voltaje.
284
Presión Máxima
Presión mínima
Caudal máximo
Rango de contra presión
Tipo de fluido
Rango de temperatura ambiente
Rango de temperatura de fluido
Aspectos Básicos de las Válvulas
con accionamiento eléctrico
Válvulas Proporcionales Motorizadas
La automatización de producción y procesos con regulación
eléctrica y equipos de control requiere interfaces entre
la electrónica y los bucles de control electrónicos y de fluidos.
La válvula que se describe abajo para regular el rango de caudal
de líquidos y gases, representa tal interfaz. Las válvulas
motorizadas se utilizan siempre que se necesite un ajuste exacto.
Existe una amplia variedad de diseños diferentes, que se adecuan
a la aplicación y a las necesidades.
Es una válvula giratoria con dos discos de desplazamiento de óxido
cerámico que resisten la suciedad y no se gastan.
El actuador eléctrico sin mantenimiento, está compuesto de
un poderoso y reversible motor, con la elección de CC, sincrónica
y diseños paso a paso para adecuarse a los distintos tipos de
sistemas de control.
El disco de control gira gracias al eje de salida del engranaje
que está libre de contragolpes para garantizar una característica
de control reproducible.
Dos microinterruptores separados y flotantes detectan los límites
cerrados y totalmente abiertos de la válvula. El bajo consumo
de energía entre 1,5 y 5W implica que el regulador eléctrico pueda
accionar ciertos tipos de motores en forma directa.
También se ofrecen diversos reguladores con válvulas motorizados
y componentes eléctricos para complementar la válvula
y solucionar problemas de control de variada complejidad,
por ejemplo, kits de regulación de temperatura y caudal y tarjetas
electrónicas de control, tales como el servo amplificador
y el controlador de motor paso a paso.
Uno de los dos discos de control abren dos opuestas y triangulares
aberturas de cuadal en un ángulo de rotación de 90º. La geometría
de los dos discos alcanza la característica virtualmente lineal
del caudal. El estrangulamiento específico se mantiene si el control
de voltaje está apagado.
La superposición en la posición cerrada ofrece un sellado ajustado
para evitar goteos.
Discos de control
Nota: Encontrará un video con el funcionamiento de nuestra válvulas
en nuestra página web:
www.buschjost.com
Inferior
Discos de control
Superior
Discos de control
CERRADO
Posición con superposición
ABIERTO
Posición
Inicio de la apertura
285
Aspectos Básicos de las Válvulas
con accionamiento eléctrico
Válvulas Proporcionales Motorizadas.
Características.
Válvulas de Asiento
Las válvulas Buschjost con accionamiento eléctrico tienen un
diseño con asiento, con una membrana o pistón para un cierre
hermético. El movimiento axial de este componente de cierre abre
y cierra el asiento de la válvula.
La característica lineal de las series 82880 en las válvulas
motorizadas es una base de sonido para control y regulación.
kvs 4.4
kvs 3.4
kvs 1.1
72
72
38
68
68
34
64
64
32
60
60
30
56
56
28
52
52
26
48
48
24
44
44
22
40
40
20
36
36
18
32
32
16
28
28
14
24
24
12
20
20
10
16
16
8
12
12
6
8
8
4
4
4
2
Las pequeñas fugas que alcanzamos se optimizan utilizando
la combinación adecuada de materiales en cada aplicación.
Caudal Q (l/min)
kvs 4.4
kvs 3.4
kvs 1.1
Válvulas de asiento de pistón
El pistón interno se mueve en forma axial hasta la posición
requerida para la función en particular.
Este tipo de válvula está disponible en materiales adecuados
para un presión relativamente alta y para distintos rangos
de temperatura.
0
0
Característica
Fluido: agua
Δp: 1 bar
15
30
45
60
75
90
105 120
Ángulo de apertura (°)
Válvulas de asiento con membrana
Se fija una membrana con forma especial entre el cuerpo
y la cubierta y se mueve en la posición dictada por la función
de la válvula. Este diseño extremadamente efectivo ofrece
la tecnología ideal para utilizar en sistemas con gases neutros
y líquidos.
286
Aspectos Básicos de las Válvulas
con accionamiento eléctrico
Válvulas Cero Delta P
Voltaje de Funcionamiento
(válvulas con membrana sin presión diferencial)
Hacemos una diferencia básica entre los solenoides con c.c.
y con c.a. Ya que el voltaje alterno es más frecuente, es obvio
que tengamos preferencia por los solenoides con c.a.
La serie Cero está diseñada para un servicio fiable en las gamas de
vacío y de baja presión, donde la presión diferencial disponible es
insuficiente para permitir el uso de válvulas con solenoide servo
asistidas.
También es adecuada para gamas de presión de hasta 16 bar.
Por lo tanto, el nivel de presión o vacío y la presencia de un
diferencial no son consideraciones importantes.
Sin embargo, a partir de un tamaño determinado, esta última tiene
desventajas en comparación con las solenoides con CC respecto
a la vida útil y fuerza magnética, es por ello que se prefieren
las solenoides con CC con rectificadores intermedios.
Estas ventajas combinadas son las base para la aplicación
de versatilidad de las Válvulas Cero Delta P.
Este rectificador de voltaje está integrado dentro del tomacorriente
o dentro del solenoide.
La ventaja principal del solenoide con c.c. es el consumo constante
de corriente, el cual lleva a un encendido suave y a que la bobina
puede hacer frente a las obstrucciones mecánicas.
Las sobretensiones (picos inductivos) pueden evitarse conectando
un varistor, diodo o RC en paralelo.
Las tolerancias permitidas para los voltajes son de ±10 %. Si los
solenoides de c.a. están diseñados para 50 Hz y se usan con 60
Hz, esto conlleva a una reducción en el rendimiento. En tales casos,
puede consultar a nuestro servicio técnico con anterioridad.
Las bobinas con c.c. enviadas por medio de rectificadores pueden
funcionar entre los 40 y 60 Hz.
P
A
Dentro del rango de presión de 0 a 16 bar, la serie Cero está
disponible en conexiones G 1/4 a G 2.
Estamos a su disposición para facilitarles cualquier información
que precise.
287
Aspectos Básicos de las Válvulas
con accionamiento eléctrico
Protección contra Explosiones
Tiempo de Respuesta y Ciclos
El objetivo de la protección contra explosiones es evitar que
el oxígeno, sustancias inflamables y fuentes de ignición se
produzcan simultáneamente.
El tiempo de respuesta de una válvula con accionamiento eléctrico
es el intervalo de tiempo entre la señal eléctrica y la salida de una
señal de fluido.
El C.E.T.O.P. define las condiciones de prueba de la siguiente forma:
Presión de prueba: aire a 6 kg/cm2
Temperatura ambiente: 20 º C
Los aparatos eléctricos en áreas peligrosas se consideran como
fuentes ignífugas y, por lo tanto, deben tener una construcción
especial y reglamentaciones de instalación que hayan sido
aprobadas a nivel internacional.
Tiempo de Respuesta durante la Energización
Intervalo de tiempo entre la energización del solenoide hasta que la
salida de presión alcanza el 90 % del máximo de presión de prueba
(ver cuadro para CA y CC).
Los miembros del Comité Europeo para la Estandarización
Electrotécnica, o CENELEC, han desarrollado estándares
europeos que han sido adoptados por los estándares nacionales
en todos los países. Los certificados de prueba emitidos por las
entidades nacionales están por tanto reconocidos en toda la UE.
Tiempo de Respuesta durante la Desenergización
Intervalo de tiempo entre la desenergización del solenoide hasta
que la salida de presión cae hasta el 10 % de la prueba de presión
(ver cuadro para c.a. y c.c.).
Las áreas peligrosas se definen como áreas en las cuales, las
condiciones locales y de servicio pueden provocar una atmósfera
peligrosa y explosiva.
La frecuencia de ocurrencia se utiliza para subdividir las áreas
en zonas.
Efecto de la Corriente Alterna sobre el Tiempo de Respuesta
El tiempo de Respuesta de una válvula con accionamiento eléctrico
que funciona con una corriente alterna depende de la fase de la
corriente en el momento de la demanda eléctrica. Si la demanda
se envía en un momento desfavorable, el sistema se retrasará
por un período, el cual por lo general no se conoce, hasta que la
corriente disponible sea suficiente para volver a activar la válvula
con accionamiento eléctrico. Este Intervalo de tiempo deberá
agregarse al tiempo de respuesta nominal de la válvula con
accionamiento eléctrico.
Los instrumentos eléctricos instalados en estas áreas deberán estar
homologados para las zonas relevantes y marcarse tal como se
define en EN 50014.
Ejemplo
Ex me II T4
x II 2 G
EEx
Ejemplos de dispositivos con certificación europea para áreas
peligrosas.
Ciclos
Los ciclos de una válvula con accionamiento eléctrico dependen
de forma directa del tiempo de respuesta. Es la cantidad de ciclos
por minuto calculados para funcionamientos
continuos. La válvula no deberá invertirse a menos del 90 %
o por encima del 10 % de la presión de referencia. Los ciclos que
se muestran en este catálogo, son el máximo posible de ciclos
por minuto de una válvula con solenoide. Varía cuando la válvula
está montada en un circuito que depende de la caída de presión
de la instalación.
Técnicas de protección contra explosiones
(por ejemplo, "me”)
Tipo de medidas adoptadas para evitar el incendio
de la atmósfera del ambiente
Grupos de gas (por ejemplo, II)
Grupo I
Metano
Grupo II
Otros gases explosivos
Clasificaciones de temperatura (por ejemplo, T4)
Superficie máxima permitida de temperatura en cualquier parte
del dispositivo eléctrico.
Temperatura de encendido de la atmósfera explosiva.
La organización que hace funcionar la instalación es responsable
de determinar la zona y uso de los aparatos allí aprobados.
Estamos a su disposición para facilitarles toda la información
que precise.
288
Aspectos Básicos de las Válvulas
con accionamiento eléctrico
Mando manual
Clase de Protección (Protección IP)
Si falla el suministro del actuador, la solenoide y las válvulas
accionadas por presión se colocan en posición normal.
Protección
El código de Protección de Ingreso (IP) está compuesto siempre
por las letras IP seguidas por dos dígitos. Especifica el grado
de protección a DIN VDE 0470 (EN60529) provisto para la carcasa
de los aparatos eléctricos.
El mando manual permite que la válvula se abra o cierre.
Se ofrece una amplia variedad de mandos manuales para
la mayoría de nuestros diseños de válvulas.
P
El primer dígito corresponde a la protección contra el peligro
de una descarga eléctrica y cuerpos sólidos; el segundo,
a la protección contra líquidos. Detrás del último dígito, puede
haber una regulación que indica la protección contra el acceso
de partes peligrosas.
En el siguiente cuadro, están definidos los códigos de protección
individuales:
1º dígito
Protección contra peligros de descarga eléctrica y protección contra
cuerpos sólidos
A
0
1
2
3
4
5
6
Sin protección
Objetos mayores de 50 mm
Objetos mayores de 12 mm
Objetos mayores de 2,5 mm
Objetos mayores de 1,0 mm
Protección contra el polvo
Hermético al polvo
2º dígito
Protección contra líquidos
0
Sin protección
1
Agua que gotea verticalmente
2
Agua que gotea de manera inclinada
3
Agua pulverizada
4
Salpicaduras de agua
5
Chorros de agua
6
Mareas densas
7
Efectos de la inmersión
8
Inmersión indefinida
Las definiciones exactas de las cuales se obtienen
estas descripciones generalizadas se pueden encontrar
en DIN EN 60529.
Deben seguirse las reglamentaciones especiales cuando se usan
solenoides en zonas peligrosas.
Estamos a su disposición para facilitarles toda la información
que precise.
289
Aspectos Básicos de las Válvulas
con accionamiento eléctrico
Criterio para la Selección de Válvulas
Materiales - Juntas
Los siguientes factores son importantes para hacer la elección
correcta, tanto comercial como técnica:
Selección del material
La información sobre la concentración, temperatura y grado
de contaminación del líquido es importante para hacer la correcta
elección de materiales. Los siguientes criterios son la presión
de trabajo y caudal máximo.
Además, deben tenerse en cuenta las temperaturas máximas,
presiones y caudales cuando se elige un material.
- Accionamiento de la válvula
· solenoide
· presión
· proporcional
· motorizada
- Cantidad de vías
· Válvula de 2/2
· Válvula de 3/2
- Función de conmutación
· normalmente cerrada (NC)
· normalmente abierta (NA)
- Tamaño de conexión
· caudal
· valor kv (coeficiente de caudal)
- Tipo de conexión
· roscada
· con bridas
· con extremos soldados
- Presión de trabajo
· caudal antes de la válvula
· caudal después de la válvula
· presión diferencial
· vacío
- Fluido del proceso
· de neutro a agresivo
· gaseoso a líquido
· filtrado a contaminado
- Temperatura del fluido
· los ºC oscilan entre valor negativos y positivos
- Temperatura ambiente
· los ºC oscilan entre valor negativos y positivos
· atmósfera del ambiente
- Suministro de energía del solenoide
· voltaje
· frecuencia
- Clasificación de la protección
· IP
· EEx
- Suministro del fluido de control
· fluido de control
· presión de control
· temperatura del fluido control en ºC desde valores negativos
a valores positivos
· la temperatura ambiente en ºC oscila entre valor negativos
y positivos
- Accesorios y opciones
- Requisitos de seguridad
· Aprobación de TÜV/ certificados de pruebas
· certificaciones específicas
Caucho de nitrilo butadieno
NBR
Material flexible standard para fluidos neutros, tales como aire,
agua, aceite.
Buena resistencia a cargas mecánicas. El rango de temperatura
depende de las condiciones de trabajo desde -10 a +90ºC.
Caucho de nitrilo hidrogenado
HNBR
Muchas características similares a NBR. Especialmente adecuado
para agua caliente y vapor. El rango de temperatura depende
de las condiciones de trabajo desde -20 a +150ºC.
Caucho de monómero de etileno polipropileno dieno
EPDM
Resistente a los álcalis y ácidos de concentración de rango medio,
agua, agua caliente y vapor. No resistente a aceites y grasas.
El rango de temperatura depende de las condiciones de trabajo
desde -20 a +130ºC.
Caucho de fluorocarbono
FPM
Un elastómero resistente a altas temperaturas y cambios
climáticos. Apto para muchos ácidos, bases, combustibles y aceites
(incluso sintéticos). No resistente al vapor. El rango de temperatura
depende de las condiciones de trabajo desde -10 a +180ºC.
Caucho de policloropreno
Muchas características similares a NBR. Apto, en especial,
para la mayoría de los refrigerantes. El rango de temperatura
depende de las condiciones de trabajo desde -20 a +90ºC.
CR
Politetrafluoroetano
PTFE
Un material duroplástico, no flexible y, por lo tanto, no apto para
las membranas convencionales (son posibles las membranas
separadoras).
La resistencia es casi universal en los rangos de temperatura
desde -20 a +200ºC.
Los cuerpos de la válvula y partes internas también están
fabricados con este material.
Elastómero de perfluoruro
FFPM
Una material flexible con la misma resistencia que el PTFE
y excelentes calidades de sellado. El rango de temperatura
depende de las condiciones de trabajo desde -30 a +200ºC.
Elastómeros termoplásticos
Muy durable, aunque flexible a lo largo de un amplio rango
de temperatura. Resiste aceites, grasas, muchos solventes
y cambios climáticos.
290
TPE
Aspectos Básicos de las Válvulas
con accionamiento eléctrico
Materiales - Polímeros
Materiales - Metales
Selección del material
El diseño de la válvula varía en función de la aplicación,
y la capacidad de los materiales de resistir el fluido de trabajo
constituyendo un factor importante.
La información sobre la concentración, temperatura y grado
de contaminación del líquido es importante para hacer la correcta
elección de materiales. Los siguientes criterios son la presión
de trabajo y rango de caudal máximo.
Todos los materiales usados para los cuerpos, juntas, solenoides,
etc. de las válvulas Buschjost se seleccionan cuidadosamente
para adaptarse a las diferentes aplicaciones.
Selección del material
La información sobre la concentración, temperatura y grado
de contaminación del líquido es importante para hacer la correcta
elección de materiales. Los siguientes criterios son la presión
de trabajo y rango de caudal máximo.
Latón (Ms 58)
Tiene muchas aplicaciones, no apto para fluidos agresivos
y de amoníaco.
Latón
(CuZn36Pb2As)
Apto para líquidos agresivos y agua de mar.
Plásticos para cuerpos de válvulas
Hierro colado gris (G 1/4-25)
Principalmente para cuerpos de válvulas con bridas de hasta PN
16, el rango de temperatura es limitado, apto para fluidos neutros.
Cloruro polivinílico
PVC
Resistente a la mayoría de los ácidos, álcalis, soluciones salinas
y soluciones orgánicas que se pueden mezclar con el agua.
No resistente a hidrocarburos aromáticos y clorados.
Fluoruro de polivinilideno
Apto para casi todos los fluidos agresivos en el rango
de temperatura entre -20ºC y -100ºC.
PVDF
Hierro fundido esferoide (GGG-40.3)
Principalmente para cuerpos de válvulas con bridas de hasta PN
16, apto para fluidos neutros.
Perfluoralcoxi
Tan resistente como el PVDF, pero en un rango mayor
de temperatura, de -20ºC a -150ºC.
PFA
Acero fundido (GS-C 25)
Principalmente para cuerpos de válvulas con bridas de hasta PN
40, alto rango de temperatura, apto para fluidos neutros.
Polipropileno
Resistente a soluciones acuosas de ácidos, álcalis y sales,
según la concentración y temperatura
Bronce (Rg 5)
(CuSn 5 ZnPb)
Agua de mar, agua o vapor suavemente agresivos.
PP
Acero inoxidable fundido
(G-X 7 CrNiMo 18 10)
Acero de alta aleación austenítico para fluidos agresivos.
Polioximetileno
POM
Un material con un alto grado de dureza y baja absorción de agua.
No apto para bases, ácidos o agentes oxidantes.
Poliamida
Apta para todos los fluidos y gases neutros
PA
Sulfuro de polifenileno
Apto para todos los fluidos y gases neutros.
PPS
Acero inoxidable - material de lingote
(X 10 CrNiMoTi 18 10)
Acero de alta aleación austenítico para fluidos agresivos.
Acero inoxidable
(X 5 CrNi 18 9)
El acero inoxidable austenítico de baja aleación para las partes
internas de la válvula.
Acero inoxidable
(X 12 CrMo S 17)
- Acero inoxidable magnetizable anticorrosivo, no apto para fluidos
agresivos o agua de mar.
- Acero inoxidable Sandvik 1802
- Acero inoxidable magnético, apto para fluidos agresivos.
Aluminio
(AlSi 8 Cu 3)
Fundido de matrices de aluminio para cuerpos de hasta PN 16,
apto para fluidos neutros.
291
Válvulas con accionamiento eléctrico
con sistema Click-on®
Válvulas con accionamiento eléctrico
con sistema Click-on®
Válvula con membrana con sistema Click-on
Válvula con membrana
®
con sistema Click-on
c
®
- Rango de caudal optimizado
- Compacto
- Nuevo diseño
- Función de conmutación fiable
- Solenoide montado sin herramientas
- Solenoide asegurado con clip de resorte de acero inoxidable
- Posición de todo tipo de montaje
- Capacidades de caudal excelentes
- Conforme a requisitos de seguridad internacionales
- Combinación ideal de materiales
- Cierre suave
- Mínimo número de componentes
- Plástico solenoide encapsulado
- Rosca NPT opcional
- Sistema solenoide seco
- Bajo consumo de energía
- Marca CE
- Opcional para fluidos de hasta un máximo de +200 ºC
Válvula de pistón
®
con sistema Click-on
c
Válvula de pistón con sistema Click-on
®
292
Válvulas accionadas por presión
Válvulas accionadas por presión
Principio de trabajo
Válvulas accionadas por presión
Conversión de NC a NA
(válvulas aisladas con funcionamiento neumático)
Las series de válvulas de presión accionada 84 500, 84 520 y 84
540 están diseñadas para permitir una conversión relativamente
simple de la función de conmutación estándar - normalmente
cerrada (NC) - a normalmente abierta (NA).
NA
107
Z
113 116 122 120
NC
A
Normalmente abierta - bajo fuerza de muelles
P
Valvula cerrada
NC a NA de la forma más simple:
Este tipo de válvula esta controlada por un fluido piloto
suministrado por el actuador por medio de la válvula piloto.
Un vástago conecta este dispositivo de cierre con el elemento de control
del actuador. El muelle que actúa en el elemento de control fuerza
al dispositivo de cierre hacia abajo en la posición cerrada de el asiento
de la válvula. El suministro piloto supera la fuerza del muelle para elevar
el elemento de control a la posición abierta.
Estas válvulas son generalmente apropiadas para fluidos
de procesos contaminados o extremadamente viscosos.
Paso 1
Ventilar actuador
Paso 2
Utilizar un anillo de 36 mm o una llave
de tomacorrientes para liberar y destornillar
la cubierta del actuador (120) Esto libera
totalmente el/los resorte/s de compresión
en el actuador.
Paso 3
Quitar los resortes de compresión (116 y 122)
(no disponibles en todos los tipos de válvulas).
Paso 4
Remplazar la cubierta del actuador (120)
y sostenerla firmemente.
El muelle de compresión fijado de fábrica (113)
mueve ahora el pistón despresurizado
a la posición normalmente abierta (NA).
Paso 5
La conexión superior de los dos debe ser
utilizado como piloto.
Paso 6
Antes de la inspección, se recomienda realizar
una prueba de trabajo del actuador con aire
como fluido piloto y sin fluido de proceso.
Paso 7
Verificar el actuador y la fuga de goteo
del cuerpo de la válvula con la atmósfera,
y la estanqueidad de las juntas del vástago que
utilizan la ventilación en la pieza del tornillo
(107).
NO
NC
A
P
Válvula abierta
Nota: Encontrará un video con el funcionamiento de nuestra válvulas
en nuestro sitio web:
www.buschjost.com
293
Válvulas accionadas por presión
Indicador eléctrico de posición
Sistema limitador de golpes
para válvulas de asiento con ángulo piloto
Para válvulas aislantes 84500 y 84540
El indicador eléctrico de posición con 2 microinterruptores
monitoriza las posiciones ABIERTA y CERRADA de las válvulas
de asiento con ángulo piloto de las series 845xx y 847xx.
Este sistema esta disponible
como una opción para ajustar
el rango de caudal mínimo
y máximo.
Los interruptores limitadores conectados en las series con bloqueo
de terminal están atornilladas en los soportes y pueden ajustarse
independientemente entre ellos con ejes roscados.
Los interruptores, el mecanismo de trabajo y el bloqueo de terminal
están protegidos por una cubierta transparente en el fondo plástico
del recipiente, el cual puede girarse en cualquier dirección.
También puede retro fijarse
después de eliminar el indicador
de posición estándar.
Este indicador de protección también puede retro fijarse a una
válvula de asiento con ángulo piloto sin modificar las series
mencionadas anteriormente.
El eje de trabajo está conectado al eje de la válvula por medio
de fricción y axialmente sin falta de tensión.
Este indicador puede solicitarse para retro fijación según el número
de Catálogo 1257000.
Características
- Precisión con capacidad de reproducción de punto intercambiable
- Larga vida de funcionamiento mecánica y eléctrica
- Fácilmente modificado
- Punto de ajuste de intercambio preciso y simple
- Con indicador LED
294
Válvulas accionadas por presión
Placa adaptadora NAMUR
para válvulas aislantes 845xx y 847xx
Una placa adaptadora puede utilizarse para montar válvulas pilotos
con interfaz NAMUR en los actuadores de estas series de válvulas.
295
Presión, Caudal y Fluido
Rangos de presión
Válvulas Buschjost de vacío
Las válvulas deben utilizarse dentro de los rangos de presión
especificados en las respectivas hojas de datos.
El término vacío se utiliza libremente para referirse a cualquier
presión de gas menor a la atmosférica, es decir, una presión
negativa. La unidad de medición es el milibar (mbar) o el hecto
pascal (1 hPA = 1 mbar)
El procedimiento de inspección debe incluir un chequeo de cómo
las presiones reales se relacionan con los datos de las etiquetas
de las válvulas.
El usuario generalmente especifica el grado de vacío como un
porcentaje.
Por ejemplo, un vacío relativo de 40 % indica una presión residual
absoluta de 600 mbar.
Con el trabajo en vacío, asegura que la presión negativa este
presente en el escape de la válvula.
La mayoría de las aplicaciones de ingeniería mecánica con válvulas
solenoides o válvulas accionadas por presión están dentro del
rango de vacío más extremo.
Observe las presiones diferenciales mínimas especificadas
por las válvulas servo asistidas en la información técnica de esta
publicación.
Debido a que sólo muy pocas presiones diferenciales están
disponibles en este tipo de aplicación, las válvulas optimizan el
caudal y por lo tanto, poseen un alto coeficiente (Kv) que debe ser
seleccionado.
Estas válvulas también pueden funcionar sin presión diferencial.
La condición de presión real debe ser examinada con cuidado antes
de que las válvulas que requieran presión diferencial puedan
utilizarse.
La diferencia entre la presión de admisión y la presión de salida
es la presión diferencial efectiva.
La presión estática permitida en un sistema es la presión nominal.
El funcionamiento y la presión nominal pueden variar según el tipo
de válvula. La válvula continuará funcionando hasta la máxima
presión de funcionamiento permitida.
Las válvulas sólo se cerrarán si se tienen en cuenta la dirección
del caudal especificada. El caudal en una dirección opuesta puede
dañar por completo los componentes.
Las válvulas deben siempre montarse para que el caudal sea desde
P a A, es decir, el vacío debe estar presente en su salida.
El suministro disponible para accionar la válvula en contra del vacío
debe ser suficiente para mover el dispositivo de cierre a la posición
abierta y mantenerlo allí durante la secuencia del sistema.
Si este suministro se interrumpe, el vacío, asistido por fuerzas
que tienden a cerrar la válvula, cerrará la válvula empujando
al dispositivo de cierre hacia su asiento.
Una flecha en el cuerpo de la válvula indica la dirección del flujo.
No dude en solicitar cualquier información adicional que precise.
296
Presión, Caudal y Fluido
Cálculo de caudal
Viscosidad
Con kv (coeficiente de caudal)
Los modelos de las válvulas deben seleccionarse con cuidado
para que se adapten a la aplicación del sistema.
Una vez que la función de conmutación y la presión nominal hayan
sido seleccionadas, junto con la caída de presión permitida a través
de la válvula, el tipo de fluido, la densidad, viscosidad, temperatura
y el rango de caudal determinaran el tamaño de conexión.
La viscosidad cinemática en mm2/s es una medida de fricción
interna de gases y líquidos. Representa la resistencia al movimiento
de las superficies de contacto de las capas colindantes de diferente
(fricción externa) o idéntico (fricción interna, viscosidad) material.
La viscosidad depende de la presión y la temperatura, y disminuye
con el incremento de temperatura. Su valor se mide a +20 ºC desde
el rango de caudal de los capilares o la velocidad a la que las bolas
se hunden en los fluidos de prueba.
El coeficiente de caudal tabulado para cada válvula permite el
cálculo de los parámetros de servicio tales como el rango de caudal
o la caída de presión para el caudal estable.
Kv es el rango de caudal en m3/h de agua a una temperatura de
entre 5 y 30 ºC, con una caída de presión de 1 bar a través de la
válvula. Su valor se ha determinado para los diferente modelos
según las pautas VDI/ VDE 2173 y se ha tabulado en los datos
característicos de los catálogos.
Ejemplo:
Cálculo del rango de caudal a través
de la válvula 8240400,9101
Agua a 20 °C, kv = 9.5, Δp = 3 bar
Q = kv · Δp
Q = 16.45 m3/h
Cálculo de la caída de presión a través
de la válvula 82.404,000,9101
Agua a 20 °C, Q = 12m3/h, kv = 9.5
()
Δp = Q
kv
2
Δp = 1.6 bar
297
Presión, Caudal y Fluido
Valor pH
Válvulas Buschjost para Amoníaco
Las válvulas solenoides se utilizan para controlar refrigerantes
de amoníaco.
Existe un rango especial de válvulas Buschjost diseñadas para
cumplir con los requerimientos de seguridad específicos más
estrictos para esta aplicación, mediante:
- Evitar metales no ferrosos
- Utilizar materiales de junta especiales
- Gran estanqueidad a la atmósfera para prevenir emisiones
- Protección de explosiones
- Indicación de posición
- Tipo de homologación
- Diseño según especificación de estaciones de energía
- Reborde de conexíon con ranuras según DIN 2512, tipo NA
El valor pH representa una medida de neutralidad, acidez
o basicidad de una solución acuosa.
El agua pura es neutral y tiene un pH de 7. El rango inferior a 7
se define como acídico y aquel superior como básico o alcalino.
ácido (ácido)
0
1
fuerte
2
neutro (agua)
3
4
5
6
débil
7
8
alcalino
9
10 11 12 13 14
fuerte
débil
Un ácido fuerte tiene bajo pH.
Un valor 5,5 es difícil que cause irritación en la piel.
La gama Buschjost de equipo para utilización de sistemas
de amoníaco incluye varios tamaños y tipos de válvulas solenoides
y válvulas accionadas por presión.
Le brindaremos con gusto cualquier información restante
que necesite
298
Presión, Caudal y Fluido
Válvulas Buschjost de vapor y agua caliente
Válvulas Buschjost para gas licuado
Las válvulas de ingeniería de procesos para vapor y agua caliente
deben resistir la presión y el calor. Se debe tener en cuenta
la selección de válvulas y los factores de influencia.
Las aplicaciones de gas licuado implican tecnología de válvulas
sofisticada.
Buschjost ha sido inspeccionada por Hanover TÜV y aprobada
como fabricante de productos de acuerdo con las regulaciones
alemanas de recipientes a presión (TRB 801 No 45).
Las válvulas solenoides están certificadas y cumplen con el criterio
de prueba requerido. Las aprobaciones están cubiertas por 3.1
DIN 50 049 / EN 10204 con identificación por lote.
Las electroválvulas con las siguientes características
son apropiadas:
- Diseño de asiento
- Juntas resistentes al calor
- Combinaciones de material apropiado
- Solenoides potentes y resistentes al calor
- Resistencia a la corrosión
- Gran estanqueidad a la atmosfera
- Junta de asiento de válvula hermética
- Indicadores de posición opcionales
- Posición de montaje variable
- Alta durabilidad
- Sistema de válvulas prensaestopa
Los requisitos para el suministro de dichos productos generalmente
no se tienen en cuenta.
El primer paso es consultar a expertos de fabricas aprobados
por TÜV, quienes son independientes de la producción y tienen
autorización exclusiva y certificada.
Son también responsables de asegurarse de que el departamento
de producción adopte todas las medidas y especificaciones
aplicables a una válvula solicitada y suministrada para una
aplicación en particular.
Esto incluye la monitorización del control de stock de partes
certificadas, como por ejemplo, asegurarse de que hasta los
tornillos no estén nunca separados del Certificado de Prueba
de Aprobación del subcontratista.
Tabla de presión del vapor
t
°C
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
p
bar
0,006108
0,007055
0,008129
0,009345
0,010720
0,012270
0,014014
0,015973
0,018168
0,02062
0,02337
0,02642
0,02982
0,03360
0,03778
0,04241
0,04753
0,05318
0,05940
0,06624
0,07375
0,08198
0,09100
t
°C
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
86
88
90
p
bar
0,10086
0,11162
0,12335
0,13613
0,15002
0,16511
0,18147
0,19920
0,2184
0,2391
0,2615
0,2856
0,3116
0,3396
0,3696
0,4019
0,4365
0,4736
0,5133
0,5557
0,6011
0,6495
0,7011
t
°C
92
94
96
98
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
p
bar
0,7561
0,8146
0,8769
0,9430
1,0133
1,2080
1,4327
1,6906
1,9854
2,3210
2,7013
3,131
3,614
4,155
4,760
5,433
6,181
7,008
7,920
8,924
10,027
11,233
Los expertos en fabricación están autorizados por el TÜV a realizar
un re sellado. Es necesario asegurarse de que los materiales
certificados estén siempre marcados aún después de ser utilizados.
Se debe garantizar la localización del material de inicio. Se debe
realizar el sellado por parte de los expertos antes de quitar el sello
de fabricación original para propósitos de producción.
El TÜV Hannover Sachsen-Anhalt e. V ha aprobado y registrado
Buschjost como fabricante según las regulaciones alemanas
de recipientes a presión (TRB 801 No 45).
No dude en solicitar cualquier información adicional que precise.
No dude en solicitar cualquier información adicional que precise.
299
Presión, Caudal y Fluido
Válvulas Buschjost para oxígeno
La manipulación y control seguros del oxígeno tienen una gran y
creciente importancia.
Bundesanstalt für Materialforschung und -prüfung (BAM) (Instituo
Federal Alemán de Investigación y Testeo de Materiales)
ha realizado las pruebas necesarias para una series de válvulas
Buschjost.
Los materiales en contacto con el fluido en las siguiente válvulas
están conformes a las regulaciones de seguridad alemanas para
el oxígeno (UVV Sauerstoff VBG 62). Se realizaron pruebas
especiales una prueba especial mediante el BAM a todos los
materiales no metálicos.
Las pruebas de válvulas cubren el siguiente criterio:
- Fuerza y durabilidad del material.
- Resistencia al calcinado bajo una subida de presión.
Oxígeno hasta un máximo de 16 bar
Serie 82.400 36,9101
Requisitos técnicos:
- Presión de trabajo hasta 16 bar
- Clasificación de presión PN16
- Sin grasa
- Juntas FPM
- Temperatura de fluido maxima +60 ºC
- Temperatura ambiente máxima +60 ºC
Oxígeno hasta un máximo de 25 bar
El tipo y los materiales de los siguientes tipos de válvulas fueron
probados por el BAM para la resistencia al calcinado a presiones
más elevadas. Las válvulas pueden utilizarse para oxígeno de hasta
un máximo de 25 bar.
Requisitos técnicos:
- Presión de trabajo hasta 25 bar
- Clasificación de presión PN25
- Sin grasa
- Juntas FPM
- Temperatura de fluido maxima +60 ºC
- Temperatura ambiente máxima +60 ºC
Buschjost
G 1/2
G 3/4
G1
G 1 1/4
G 1 1/2
G2
8497300.84XX.00000
8497301.84XX.00000
8497302.84XX.00000
8497303.84XX.00000
8497304.84XX.00000
8497305.84XX.00000
FAS
Las válvulas FAS en miniatura están disponibles para aplicaciones
con oxígeno.
Por favor contacte con nuestro servicio técnico.
No dude en solicitar cualquier información adicional que precise.
300
Limpieza del Colector de Polvo
Sistemas y válvulas de recolección de polvo
puntos
de configuración
Válvulas
Las válvulas para limpieza de filtros de manga producen la
intensidad de presión adecuada para la limpieza efectiva del medio
del filtro con aire comprimido.
Δ p - regulador
–
+
Para cumplir con los requerimientos, estas válvulas deben
diseñarse de forma tal que se abran y se cierren muy rápidamente
y permitan caudales elevados.
Esta respuesta también reduce el consumo de aire.
gas purgante
P
válvula purgadora
+
Sistemas de control
Una unidad de control electrónica o un controlador neumático
preprograma la duración del pulsado y el intervalo requerido para
las válvulas en esta aplicación. Estos sistemas de control accionan
las válvulas directamente.
El tiempo puede ajustarse si cambian las condiciones de servicio.
Regulador de presión diferencial
Este regulador inicia la limpieza en base a la presión diferencial
entre los lados limpios y sucios del filtro. Cuando la caída
de presión a través del filtro alcanza el limite superior
preprogramado, el regulador acciona las válvulas de limpieza
por medio del sistema de control. La limpieza se interrumpe
cuando se alcanza el límite más bajo.
Este tipo de control extiende la vida del medio de filtro
y las válvulas.
Además, se reduce considerablemente el consumo de aire.
–
unidad pulsadora
de control
válvulas
–
P
A
A
gas limpio
gas sucio
+
301
Limpieza del Colector de Polvo
Información sobre válvulas recolectoras de
polvo Buschjost
Válvulas colectoras de polvo
y tubo de soplado
El sistema solenoide de la serie 82960 con conexión de bayoneta
puede montarse fácilmente - con sólo empujar hacia abajo y girarlo.
Válvulas para la limpieza de polvo de tubo de soplado de 2/2 vías.
Buschjost ha ampliado su gama de válvulas para limpieza de filtros
de mangas con una nueva válvula que incorpora un tubo de
soplado. Esta variante ofrece una instalación simple y económica y
otros beneficios significativos.
Características:
- Altas presiones máximas producidas por el caudal radial
- Espacio desde 75 mm (entre los centros de la tubería)
- No se necesita soldadura o ajuste
- Conexión simple y económica de la válvula a los tanques
de forma irregular
- Longitudes de cañería disponibles: 70 a 200 mm
- Tubo de aluminio de alto grado
Los componentes internos del sistema piloto están cautivos.
El solenoide plástico encapsulado puede girarse en 3 diferentes
posiciones, a parte de 120º, sin utilizar herramientas.
El silenciador montado de fábrica previene ruidos molestos y
detiene el ingreso de particulas extrañas en la válvula.
El diseño solenoide del piloto ofrece máxima seguridad en frente a
la congelación.
El volumen por encima de la membrana se minimiza para la
apertura rápida, con picos de presión optimizados.
El tiempo de cierre rápido asegura asimismo un bajo consumo de
aire.
Todos los elementos de la válvula cargados dinámicamente están
diseñados para tener una larga vida.
Las diversas partes de la caja están diseñadas para un gran caudal
de aire.
Disponible con conexiones de roscas BSP o NPT internas según
estándares internacionales.
No dude en solicitar cualquier información adicional que precise.
302
Limpieza del Colector de Polvo
Reguladores de presión diferencial
Tiempo de llenado de presión
Los reguladores de la serie 83400 pueden utilizarse en conjunto
con las unidades electrónicas de control de pulso de la serie 83720
para adaptar automáticamente la limpieza a la carga de polvo.
Antecedentes
Las válvulas utilizadas están diseñadas para liberar incluso pulsos
explosivos de aire que eliminan las partículas de polvo fuera
de las bolsas de filtro.
Sin embargo, este método no es efectivo si la presión sube
muy lentamente o el coeficiente de caudal (kv) de la válvula de filtro
pulsadora es muy bajo. El diámetro nominal de la válvula también
debe coincidir con el volumen del filtro.
El coeficiente de caudal y el tiempo de aumento de presión
representan, por lo tanto, los parámetros técnicos más importantes
para las válvulas de filtro.
Un sensor de presión de resistencia piezorresistivo resistente
al polvo mide la diferencia entre los lados limpios y sucios
del sistema de filtro, que depende en la construcción y provee
una continua lectura digital.
Todas las funciones pueden programarse con los botones.
La unidad de control de pulsado receptora continúa funcionando
hasta que la limpieza haya llegado al punto de que el límite
presente se haya alcanzado.
Razones
Si la presión aumenta muy lentamente, caudal aumenta demasiado
gradualmente para eliminar el polvo de las bolsas de filtro.
Una limpieza efectiva requiere que, por lo tanto, la válvula se abra
abruptamente y realice un corto soplido de aire comprimido
(sólo unos pocos milisegundos) en el filtro. Si el tiempo del caudal
es muy largo (sólo unos pocos cientos de milisegundos), la limpieza
no será mucho más efectiva, pero el consumo de aire será mayor.
Luego se iniciara cualquier limpieza programada. Su duración
es ajustable.
Otros dos puntos de conmutación, Alarma 1 y Alarma 2,
programados arriba o abajo de los puntos de programación como
se requiere, pueden utilizarse para programar una alarma en caso
de fallos.
El polvo tampoco será eliminado si la presión aumenta muy
rápidamente y el aire utilizado no es suficiente. El volumen liberado
es por lo tanto, muy pequeño para exponer a la bolsas
de filtro a una ola de descargas.
Las salidas de conmutación pueden operarse manualmente.
El regulador puede conmutarse entre 0 a 10V, 0 a 20mA
o 4 a 20mA y pueden operarse fuera de 230V c.a. o 24V c.c.
Resumen
Para una limpieza efectiva, el tiempo de aumento de presión
debe ser muy corto y el coeficiente de caudal (kv) lo más
prolongado posible.
La unidad cumple con la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 89/336/EEC
y la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC.
303
Limpieza del Colector de Polvo
Depósitos de aire
Solenoides temporizadores
Solenoide con temporizador electrónico incorporado
Estos diseños ofrecen una válvula que retiene el solenoide bien
establecido y el sistema de membrana capaz de resistir cargas
extremadamente pesadas, incluso pueden colocarse directamente
sobre el depósito de aire.
La combinación con un temporizador incorporado en el solenoide
ofrece una forma de sistemas de filtro de limpieza con sólo una
válvula de mangas.
Los terminales necesarios y dos medidores de potencia graduados
para ajustes separados de la duración de pulso e intervalos se
encuentra detrás de la carcasa del solenoide.
La válvula 8495714,8001 posee una entrada DN 50 adecuado
para conexión de este depósito de aire comprimido directamente a
su asiento.
El gran caudal resultante y la presión de limpieza garantizan
energía neumática para un limpieza aún más efectiva que con
válvulas convencionales.
Impulse
Break
[s]
5
[min]
60
90
30
El asiento de la válvula corresponde a la válvula DN 32 con valor kv
de 30m_/h. La conexión de trabajo con el filtro puede realizarse
con una rosca hembra G 1 o una conexión instantánea para un
tubo DIN DN 25.
0,5
6
10
ON
120
x1
( –)
x 0,1
+
–
x 0,05
Test
Pulse Solenoid ETM
Con la válvula 8497186,8001, una conexión instantánea de trabajo
puede realizarse para un tubo DIN DN 40.
Cuando se suministra energía al solenoide, el sistema de control
electrónico se activa con un pulsado en la ventana de tiempo
preprogramada. La secuencia repetida de pulsado seguida
de un intervalo se mantiene hasta que el suministro de energía
se interrumpe.
Los rangos de tiempo que se utilizan en general para esta
aplicación están disponibles.
P
A
Sistema de depósito
La forma de estas válvulas asegura un montaje rápido y fiable.
La brida de 90 mm permite un espacio ideal en el depósito.
No dude en solicitar cualquier información adicional que precise.
No dude en solicitar cualquier información adicional que precise.
304
Limpieza del Colector de Polvo
Controlador Neumático de las Válvulas
Humedad y Escarcha
La operación de los sistemas de filtrado en ambientes difíciles
o áreas peligrosas requiere costosos sistemas de control
y válvulas solenoide. Los sistemas de control neumático ofrecen
una alternativa tecnológica efectiva al precio adecuado.
Al ser operadas con aire comprimido húmedo, incluso
a temperaturas negativas, la serie 82960 de las válvulas
para limpieza de filtros de manga no deben funcionar mal como
consecuencia del congelamiento sólido del émbolo y/o membrana.
Principio de operación
Las válvulas están conectadas a la cámara de presión
del controlador por medio de líneas de aire. La unidad
de accionamiento centralizadora del controlador se encuentra
operada por dispositivo neumático. Se detiene entre
las conexiones de válvula para producir un intervalo que puede
ser pre configurado por el usuario.
La duración del pulso de aire también puede ser ajustada por
el usuario por medio de una válvula regulador a la que
se accede retirando la carcasa inferior.
Durante este período el actuador centralizador pasa por debajo de
la conexión de la válvula y ventila la línea piloto hacia esa válvula en
particular.
Las pruebas de laboratorio han demostrado que las membranas
congeladas en el asiento se abren incluso a una presión de
operación por debajo de los 0,5 bar y confirman que no se ha
presentado un malfuncionamiento como resultado de su uso a
temperaturas por debajo de los cero grados.
En el caso de las membranas esto se atribuye a la elevada fuerza
de apertura y la reducida área de sellado del asiento.
El motivo por el que el émbolo no se congela es que el tubo del
émbolo no se encuentra bajo presión y no se produce humedad
como consecuencia de la caída de la temperatura por debajo del
punto de rocío durante la salida del aire comprimido durante
un ciclo de operación.
R
Z
P
Z
P
A
La válvula se abre y permanece abierta hasta que el brazo
limpiador se mueva hasta la siguiente posición. El aire piloto es
ventilado a través de la conexión marcada como R.
Un mecanismo de retorno por resorte coloca el accionador
centralizador de forma segura durante cada intervalo de
la operación intermitente.
305
Vehículos comerciales
Válvulas en Vehículos Comerciales
Circuitos de Calefacción
en Vehículos comerciales
con una válvula motorizada de 3/2 vías
Una de las áreas clave de diseño de Buschjost es la fabricación
de válvulas especiales para vehículos comerciales. Las mismas
se utilizan para solucionar problemas específicos:
M
VL
- Las válvulas proveen aire adicional a los motores diesel
para reducir la formación de hollín.
- Las válvulas en los sistemas de aire acondicionado garantizan
temperaturas agradables en el habitáculo.
- Las válvulas son utilizadas para controlar las instalaciones en
remolques de carga, vagones restaurante y las instalaciones en
lavabos de los trenes cama City Nightliner en toda Europa.
RL
Estos son apenas algunos de los desafíos apasionantes
que enfrentan nuestros diseñadores.
Cada nuevo desarrollo debe considerar cada demanda posible
sobre nuestros productos asegurando un óptimo diseño,
materiales, mecanismos, electrónica y fiabilidad.
Control valve for the heating circuit in coaches
No dude en solicitar cualquier información adicional que precise.
No dude en solicitar cualquier información adicional que precise.
306
Tecnología Buschjost
Sistema de referenciación de artículos
Buschjost
Instalación
En primer lugar, limpie las tuberías. La suciedad conduce a un mal
funcionamiento, por lo que debe colocar el filtro en la entrada de la
válvula de ser necesario. La válvula no se abrirá o cerrará si los
orificios de escape se encuentran bloqueados o si el émbolo se
encuentra trabado por la suciedad.
Evite deformar el cuerpo de la válvula en tuberías desalineadas,
utilizando herramientas inapropiadas o material de sellado
inapropiado. No utilice el solenoide como palanca.
La válvula sólo se cerrará ajustadamente en la dirección del caudal.
El caudal en una dirección opuesta a la flecha puede producir un
daño irreversible a los componentes.
La posición preferida de montaje es con el solenoide hacia arriba,
ya que esto reduce considerablemente el riesgo de desgaste
y contaminación. Si la temperatura del fluido excede los +150 °C
o la función de la válvula es normalmente abierta, la posición
de montaje estará limitada según se detalla en las hojas técnicas.
Válvulas standard
82 402 00 .9101 .XXXXX
Serie
Tamaño de la rosca /
Diámetro normal
Frecuencia
00 para CC
49 para 40-60 Hz
50 para 50 Hz
59 para 50-60 Hz
60 para 60 Hz
Voltaje
Equipamiento
adicional
Solenoide
00
01
02
03
06
14
18
Standard
Normalmente cerrado
Modo manual
Juntas FPM
Juntas PTFE
Juntas EPDM, para agua caliente
Versión sin grasa;
juntas FPM
23/40 Indicador de posición con dos interruptores de solenoide
41
Indicador de posición eléctrica con dos interruptores
01 ... 49 = Equipo adicional, aplicable a todas las series,
pero no disponible en todas las series.
50 ... 99 = Equipo adicional, sólo aplicable a una serie.
Más versiones bajo demanda.
Válvulas especiales
849 XXXX .XXXX .XXXXX
Serie
Frecuencia
00 para CC
49 para 40-60 Hz
50 para 50 Hz
59 para 50-60 Hz
60 para 60 Hz
Voltaje
Consecutivamente
numerados
Solenoide
307
Tecnología Buschjost
Mantenimiento
Conexión Eléctrica
Es aconsejable realizar mantenimiento preventivo a intervalos
según las condiciones del servicio, y cada vez que se observe
un deterioro en la velocidad de conmutación.
Los sedimentos en las superficies de las guías, la suciedad en
el sistema de las válvulas, juntas dañadas o desgastadas pueden
provocar un mal funcionamiento. Para mantener la protección,
incluya las juntas de solenoide en el mantenimiento.
El mantenimiento sólo puede ser realizado con las tuberías
despresurizadas y el solenoide desconectado de la fuente
de alimentación.
Los folletos con diagramas de sección, claves de piezas
e instrucciones de ajuste para los equipos de componentes sujetos
a desgaste se encuentran disponibles bajo demanda.
¡La temperatura de la superficie del solenoide puede llegar hasta
+120 °C durante el funcionamiento continuo!
Pueden realizarse pruebas de fugas o resistencia con la válvula
abierta o cerrada. Presión máxima de prueba = 1,5 X presión
máxima de trabajo. La válvula no debe ser intercambiada durante
estas pruebas.
Conecte el solenoide de acuerdo a las reglamentaciones eléctricas.
Luego cierre el compartimiento de conexiones con cuidado para
mantener la protección.
Verifique que la entrada de cables esté sellada correctamente.
Ajuste el tornillo central del tomacorriente del cable de alimentación
hasta un máximo de 60 Ncm. El cuerpo no debe presentar señales
de deformación. Verifique la correcta polaridad de
los terminales marcados + y -. Si no se encuentran marcados,
los cables con corriente pueden ser conectador de cualquier lado.
Es fundamental conectar el cable de tierra al terminal marcado
provisto.
¡PELIGRO! ¡La conexión a tierra es imprescindible!
Es aconsejable realizar una prueba de operación antes
de presurizar.
El chasquido del pistón debe ser audible durante el cambio.
El tomacorriente del cable de alimentación sólo puede ser
conectado con la alimentación
desconectada. La operación de solenoides de CA sin el émbolo
provoca un daño irreparable.
La superficie del solenoide se calentará hasta un máximo
de +120 °C durante el funcionamiento continuo.
Cableado
A
B
A.C.
1
D.C.
2
Voltaje CA
C
A.C.
Voltaje CA
rectificador de vías
308
1
Voltaje CC
2
Tecnología Buschjost
Solenoides Buschjost
Solenoides Buschjost - Calentamiento
General
Los solenoides que accionan las válvulas han sido diseñados para las
condiciones de servicio, y cumplen con la reglamentación VDE 0580.
Los solenoides están normalmente diseñados para un
funcionamiento continuo, por lo que en condiciones normales no
existe peligro de que la temperatura de operación permanente de la
bobina alcance un valor inaceptable.
Suministro de energía, gamas de voltaje
Los voltajes preferidos se especifican en las publicaciones
separadas.
Voltajes especiales son posibles bajo demanda.
La temperatura que alcanza la bobina durante el funcionamiento
depende de 3 factores:
El rango de voltaje permitido es ±10 % del valor nominal.
- el auto calentamiento
- la temperatura del fluido que pasa
- la temperatura ambiente
Tipo de suministro
Existen solenoides disponibles para conexión a suministro CC o CA.
Los solenoides diseñados para CA sólo pueden ser utilizados
a la frecuencia especificada.
Los solenoides de mayor potencia son del diseño CC. Pueden ser
operados desde un suministro de CA por medio de un rectificador,
conectado en serie como estándar. La frecuencia permitida
es entonces de 40 a 60Hz.
La temperatura de solenoide más elevada permitida generalmente
se encuentra determinada por la durabilidad térmica del material
utilizado para el aislamiento.
Para garantizar que no exista daño térmico, no se deben
sobrepasar las especificaciones del fluido máximo permitido
y la temperatura ambiente.
Ciclo de trabajo
Todos los solenoides estándar han sido diseñados para un
funcionamiento continuo para eliminar la posibilidad
de sobrecalentamiento del bobinado durante condiciones
normales de servicio.
En este contexto, debe prestarse especial atención al consumo
de energía de los solenoides. Varios fabricantes de válvulas indican
el consumo de energía a la temperatura de operación, que
es inferior a las especificaciones de este catálogo, debido a la alta
resistencia de la bobina.
Solenoides CC
La ventaja principal de este tipo de solenoide es el consumo
constante de corriente.
Esto proporciona un suave encendido y hace que el bobinado sea
menos sensible a la unión con el émbolo. La frecuencia máxima
de operación sólo se encuentra limitada por la inercia eléctrica
y mecánica del sistema.
Se debe prestar especial atención al siguiente fragmento en
las hojas de datos de Buschjost:
El consumo de energía se mide de acuerdo
con la reglamentación VDE 0580 a una temperatura
de bobina de +20 °C. Los factores físicos reducen el valor
hasta alrededor del 30% cuando el solenoide CC
ha alcanzado la temperatura normal de operación.
Solenoides CA
El consumo de corriente de este sistema depende de la posición
del émbolo. El émbolo debe poder alcanzar su límite sin obstáculos,
de otra forma el bobinado se recalentará.
Por lo general no es necesario un apagado especial de chispas.
Los solenoides accionadores se ofrecen con una variedad
de conexiones diferentes. Las más comunes son los tomacorrientes
según DIN EN175 301-803, terminales en el compartimiento
de terminales con un cable que pasa por un prensaestopas
o directamente encapsulado en el área de la bobina
(cable moldeado).
Verifique que la frecuencia principal esté de acuerdo con el valor
especificado en la placa de identificación. Si es mayor, el solenoide
desarrollará menos fuerza y puede quemarse, ya que el émbolo
no puede alcanzar su límite. A una frecuencia menor, la reactancia
inductiva menor produce más calor, lo que puede influir en la vida
útil de la bobina.
Con un funcionamiento continuo la temperatura de la superficie
del solenoide puede alcanzar hasta 120 °C.
309
Tecnología Buschjost
Cierre de las válvulas Buschjost
Solenoide Temporizador
Operación
La fuerza ejercida por el imán permanente no es suficiente para
atraer el émbolo contra la fuerza del resorte. La válvula se cierra.
Un breve pulso de corriente ayuda al imán permanente a accionar
la válvula solenoide.
Después de una interrupción de corriente, el magneto imán
mantiene la posición de operación alcanzada sin ningún consumo
de energía. Un pulso de corriente de aproximadamente 30
milisegundos es suficiente para garantizar
el cambio.
La vávula se abre. Otro pulso de corriente de la misma duración
pero de polaridad inversa empuja al émbolo asistido por resortes
hasta el asiento de la válvula. La válvula se cierra.
Estas electroválvulas son aptas para aplicaciones que funcionan
con batería o energía solar.
Solenoide con temporizador electrónico incorporado.
Impuls
Pause
[s]
5
[min]
60
90
30
0,5
6
10
ON
120
x1
(–)
x 0,1
+
–
x 0,05
Test
Taktmagnet ETM
Pulse Solenoid ETM
Este modelo se puede combinar con ciertos tipos de válvulas.
Los potenciómetros e interruptores deslizables instalados en
el compartimiento de terminales pueden ser utilizados para
pre configurar la duración del pulso y el intervalo.
Cuando se suministra energía al solenoide, después de un retraso
de alrededor de 1,5 segundos, la válvula se abre por la duración
del pulso.
El intervalo presente entonces termina. La duración del pulso
y el intervalo son generados por un microcontrolador. El solenoide
cumple con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC)
89/336/EEC y la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC.
Características
- Sistema único de bobina con imán permanente
- Válvulas solenoides biestables
- Cambio a posición ABIERTO/ CERRADO por medio de breves
pulsos de corriente
- Posición ABIERTO mantenida sin consumo de energía
- Consumo de energía extremadamente bajo
- Bajo auto calentamiento
- Alimentado por batería o energía solar
- La válvula puede ser cambiada de la posición ABIERTO
a CERRADO con un pulso de corriente de polaridad inversa
- Diseño del pulso en combinación con las válvulas
Click-on® 82400
Características
- Resistente a manipulaciones
- Sin costos adicionales de cableado para sistemas eléctricos.
Sólo requiere suministro de energía para el solenoide
- Tiempo ajustable
- Secuencia precisa de intervalos
- Aprobado internacionalmente
- Prueba de operación rápida y sencilla
- Diseño compacto y sólido
- Puesta en servicio simple
- Amplia ventana para ajuste de rangos
- Se pueden operar solenoides adicionales sin afectar los tiempos
No dude en solicitar cualquier información adicional que precise.
No dude en solicitar cualquier información adicional que precise.
310
Tecnología Buschjost
EMC
Compabitibilidad electromagnética
Dimensiones de la Brida
La compatibilidad electromagnética es la capacidad de una parte
de un equipo, instalación o sistema de trabajar de forma
satisfactoria en el entorno electromagnético, sin provocar
interferencia electromagnética que no sería aceptable para el resto
del equipo.
La última edición del folleto DIN estándar relevante.
PN 16, EN 1092-1
DN
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
Declaración de Conformidad de la UE (muestra)
Por el presente declaramos que todos los actuadores solenoides
de IMI Norgren Buschjost GmbH + Co. KG comercializados bajo
nuestra exclusiva responsabilidad cumplen con las Directivas
de la UE mencionadas a continuación. Las modificaciones
no autorizadas invalidan esta declaración.
Compatibilidad electromagnética según reforma
por 91/263/EEC, 92/31/EEC y 93/68/EEC
72/23/EEC
Directiva de Bajo Voltaje según reforma
por 93/68/EEC
øk
60
65
75
85
100
110
125
145
160
180
ø d2
14
14
14
14
18
18
18
18
18
18
z
4
4
4
4
4
4
4
4
8
8
PN 25/40, EN 1092-1
Directivas relevantes de la UE:
89/336/EEC -
øD
90
95
105
115
140
150
165
185
200
220
DN
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
La compatibilidad electromagnética de los productos ha sido
evaluada con referencia a los siguientes estándares:
øD
90
95
105
115
140
150
165
185
200
235
øk
60
65
75
85
100
110
125
145
160
190
ø d2
14
14
14
14
18
18
18
18
18
22
z
4
4
4
4
4
4
4
8
8
8
ASME B 16.5 Clase 150 / 6 / pulg. cuadr.
EN 50081-1
EN 50082-2
Interferencia (edición 03/94)
Inmunidad a la interferencia (edición 02/96)
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
IMI Norgren Buschjost GmbH + Co. KG
øD
88.9
98.6
106.0
117.3
127.0
152.4
177.8
190.5
228.6
øk
60.5
69.9
79.2
88.9
98.6
120.7
139.7
152.4
190.5
ø d2
15.7
15.7
15.7
15.7
15.7
19.1
19.1
19.1
19.1
z
4
4
4
4
4
4
4
4
8
ASME B 16.5 Clase 300 / 6 / pulg. cuadr.
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
311
øD=
Diámetro de la brida
øk
66.5
ø d2
15.7
z
4
82.6
19.1
4
88.9
19.1
4
98.6
19.1
4
Diámetro del orificio
155.4
(150.0)
165.1
114.3
22.4
4
z=
Número de orificios
127.0
19.1
8
190.5
(185.0)
209.6
(200.0)
254.0
149.4
22.4
8
168.1
22.4
8
200.2
22.4
8
øD
95.2
(94.0)
117.3
(108.0)
124.0
(115.0)
133.4
øk=
Diámetro del círculo
inclinado
ø d2 =
Las válvulas de brida
de Buschjost poseen
los valores de ø D
presentados entre
paréntesis
Tecnología Buschjost
Filtros Disponibles
RP Filtro 0.25 Latón
Indicadores de posición
PN 25
h
i
j
1
k
l
2
RP Filtro 0.25 Acero inoxidable PN 40
i
j
1
k
l
2
DN Filtro
15
20
25
32
40
50
65
80
100
DN Filtro
15
20
25
32
40
50
65
80
100
DN Filtro
15
20
25
32
40
50
65
80
100
DN Filtro
15
20
25
32
40
50
65
80
100
0.25 Hierro fundido
PN 16
0.25 Acero colado
PN 40
0.25 Acero inoxidable PN 16
0.25 Acero inoxidable PN 40
Referencia
1239601.0000
1239602.0000
1239603.0000
1239604.0000
1239605.0000
1239606.0000
1239607.0000
Referencia
1239612.0000
1239613.0000
1239614.0000
1239615.0000
1239616.0000
1239617.0000
Referencia
1239622.0000
1239623.0000
1239624.0000
1239625.0000
1239626.0000
1239627.0000
1239628.0000
1239629.0000
1239630.0000
Referencia
1239642.0000
1239643.0000
1239644.0000
1239645.0000
1239646.0000
1239647.0000
1239648.0000
1239649.0000
1239650.0000
Referencia
1239662.0000
1239663.0000
1239664.0000
1239665.0000
1239666.0000
1239667.0000
1239668.0000
1239669.0000
1239670 0000
Referencia
1239682.0000
1239683.0000
1239684.0000
1239685.0000
1239686.0000
1239687.0000
1239688.0000
1239689.0000
1239690.0000
Tipo eléctrico sin contacto
Este indicador posee dos controles magnéticos; uno para
la posición CERRADO y otro para la posición ABIERTO del solenoide
y válvulas accionadas por presión.
El contacto reed del interruptor es desviado por un magneto
permanente atornillado a un husillo. Este husillo es conectado al
pistón o vástago de la válvula.
Estos indicadores pueden montarse con protección IP65 o EEx.
Características
- Magneto interruptor a prueba de emisiones incorporado
en el sistema de la válvula
- Fácil de montar en cualquier posición
- Detecta pequeños recorridos de la válvula
- Los puntos de conmutación se pueden reproducir con precisión
- Cuerpo termoplástico reforzado con fibra de vidrio
- Buena durabilidad mecánica y eléctrica
No dude en solicitar cualquier información adicional que precise.
312
Tecnología Buschjost
Servo Amplificador
Tensión del Asiento de la válvula
para la válvula motorizada 82880
Tarjeta electrónica para colocar las válvulas con actuadores
con motor CC.
Según su conveniencia, se utilizan juntas blandas o rígidas
para los asientos de las válvulas. Las juntas blandas incluyen
todos los elastómeros:
NBR, HNBR, FPM, EPDM, CR, ECO y TPE.
Las juntas rígidas incluyen PTFE, PVDF, PEEK, PA y metal.
Un punto de configuración programado electrónicamente de 0 a 20mA
o de 0 a 10V puede ser utilizado para ajustar el ángulo de apertura
y desde aquí la sección transversal del caudal. un potenciómetro
en el actuador ofrece retroalimentación de la posición. La válvula actual
y el punto de configuración son comparados en el amplificador.
Se encuentra disponible una salida de 0 a 20 mA para la
retroalimentación del valor actual.
Modelos
Cuando son nuevas, nuestras válvulas con juntas blandas alcanzan
una tasa de fuga de A a EN 12266-1. Con esta tasa no se detectan
burbujas por un período de 15 segundos durante la prueba de aire
comprimido en paralelo con el proceso de fabricación.
Según el diseño, las válvulas con juntas de asiento rígidas pueden
presentar tasas de fuga mucho mayores. Cuando son nuevas,
se alcanza una tasa de fuga de E a EN 121266-1 o mejor. La máxima
tasa permitida de escape para la fuga E es 0.3 x DN [mm3/s] para
líquidos o 300 x DN [mm3/s] para gases.
Apertura de Válvula
0 a completo
Catálogo N°
8278300.0000
G N D +2 4 V
señal
servoamplificador
0....10V
La suciedad en el fluido de proceso tiende a incrementar más
la tasa de fuga con juntas de asiento rígidas que con juntas
blandas.
5
4
3
2
1
MCV
c.c.
We will gladly provide you with any further information required.
313
Tecnología Buschjost
Bloques de las Válvulas
Válvulas Tipo EC homologadas para requisitos
DVGW.
Requisitos (Asociación Alemana
de instalación de gas y sanitaria)
Soluciones de sistemas logradas por medio de la integración
Las soluciones de sistemas profesionales ofrecen al fabricante de
maquinaria la opción de concentrar sus recursos propios en
competencias esenciales.
Como especialista en válvulas, Buschjost ofrece soluciones
compactas que han dado buenos resultados según nuestra
experiencia.
Estas se realizan en una moderna fábrica de válvulas de Buschjost con
métodos optimizados de producción y montaje. El usuario recibe un
módulo probado con el beneficio adicional de una reducción
significativa en el inventario de componente de repuesto.
Los sistemas de combustión, las turbinas de gas y otros equipos
de aceite y petróleo operados con válvulas de seguridad que cierran
el suministro de combustible en caso de que se presenten
condiciones de peligro.
Las homologaciones de tipo son obligatorias para establecer su
adaptabilidad para este propósito.
Para los gases especificados en el Código de Práctica DVGW G
260, los requisitos de EN 161 y DIN 3394 Parte 1 deben ser
cumplidos para presiones de trabajo superiores a 4 bar.
Los combustibles líquidos se rigen por los requisitos EN 264.
El antiguo número de registro de DIN DVGW ha sido reemplazado
en el transcurso de la armonización realizada en la UE.
Las válvulas de corte de seguridad no son dispositivos para gas
listos para usar según se define en la Directiva de Equipos de Gas.
Las válvulas están marcadas con el número de identificación
de producto de CE en vez de la marca CE.
Buschjost ha desarrollado 3 series de válvulas accionadas
eléctricamente y electroneumáticamente. La serie 82580 sólo
es apropiada para combustibles gaseosos, las otras series son
apropiadas para combustibles gaseosos y líquidos.
Estas válvulas se describen con mayor detalle en sus hojas técnicas.
Descripción
Serie
82370
82580
83860
Le brindaremos con gusto cualquier información restante
que necesite.
Producto Identificación de
CE-0085AU0323
CE-0085AT0091
CE-0085AS0104
N° de página
26
138
198
Le brindaremos con gusto cualquier información restante
que necesite.
314
Tecnología Buschjost
Certificados de Prueba
para DIN 50 049 / EN 10 204
Administración de Calidad y Ambiental
Desde agosto de 2006 la tecnología de válvulas de Buschjost
está certificada según el estándar de calidad ISO TS 16949:2002.
Desde mayo de 1994 contamos con un sistema de administración
de certificado de calidad en toda la compañía, DIN EN ISO 9001.
Nuestro sistema de administración comprende todos los procesos
comerciales. Los productos y servicios de calidad acordados
con nuestros clientes son entregados en base a los procesos
y métodos especificados.
Tipo de certificado
Alcance de la prueba certificada
Número de catálogo 1237461
Certificado de prueba de trabajo según EN 10 204 - 2.1
Confirmación general de conformidad basada
en el desempeño de
Desde septiembre de 2005 el Sistema de Administración Ambiental
de Buschjost se encuentra certificado según las normas DIN EN
ISO 14001:2005.
La ruta de auditoría de cumplimiento con las reglamentaciones
ha sido presentada y ha sido certificada según los procedimientos
de certificación de TUV.
- Pruebas de trabajo y fugas
- Prueba de presión
- Prueba de voltaje
Número de catálogo 1237462
Certificado de prueba de trabajo según EN 10 204 - 2,2
Confirmación general de conformidad basado
en el desempeño/ presentación de
- Pruebas de trabajo y fugas
- Prueba de presión
- Prueba de voltaje
- Certificado de identificación del material con número
de materiales constitutivos de los componentes individuales
según la lista de componentes
Número de catálogo 1237463
Certificado de prueba de aprobación EN 10 204 - 3.1
basado en el desempeño/ presentación de
- Pruebas de trabajo y fugas según DIN 3230 Parte 3
- Prueba de presión según DIN 3230 Parte 3
- Prueba de voltaje según DIN VDE 580 §38
- Certificado de identificación de material de la lista de
componentes con N° de Material según EN 10 204 - 2.2
DIN EN ISO 9001 : 2000
DIN EN ISO 14001 : 2005
Número de catálogo 1244316
Certificado de prueba de aprobación EN 10 204 - 3.1*
basado en el desempeño/ presentación de
- Certificado de calidad de los materiales para el cuerpo
de la válvula, cubierta, tornillos del cuerpo y tubo del émbolo
según EN 10 204 - 3.1.A y 3.1.B
- Certificado de calidad de los materiales para los componentes
en contacto con fluidos según EN 10 204 - 2.2
- Pruebas de trabajo y fugas según EN 10 204 - 3.1
- Tasa de fuga 1 en la prueba según DIN 3230 Parte 3
ISO / TS 16949 : 2002
* no es posible para todas las válvulas
Toda alteración de las condiciones realizadas en fábrica y
certificadas por Buschjost automáticamente invalida el certificado
de homologación de la prueba.
315
Directiva del Equipo de Presión
Directiva de equipos a presión(PED)
La Directiva de equipos a presión(PED) se aplica generalmente
a los equipos con una presión de trabajo superior a 0,5 bar.
Las válvulas que son componentes de estos equipos están bajo
el alcance de esta directiva. Sin embargo, sólo las válvulas por
encima de un cierto valor nominal deben presentar la marca CE.
Las válvulas apropiadas para diferentes fluidos (por ejemplo,
neutros, tóxico o inflamable) sólo requieren identificación CED por
encima de un valor nominal de DN 25. Las válvulas de menor
tamaño no deben presentar la identificación CE según la
directiva de Equipos de Presión. Este equipo debe ser diseñado
en línea con las prácticas estándar de ingeniería de tal forma
que cumplan con los requisitos de la directiva.
Casi todas las válvulas por encima de DN 25 de un tamaño que
requiera identificación deben ser asignadas a las Categorías I y II.
Esto significa que su diseño y pruebas son responsabilidad
del fabricante, es decir Norgren Buschjost en este caso. El Módulo
A1 ha sido seleccionado como el método relacionado para evaluar
el cumplimiento y certificado por el "organismo nominado"
(TÜV Nord).
Los productos también se encuentran sujetos a otras Directivas
de la UE como EMC, Bajo Voltaje, etc. Los productos presentan
la identificación CE como declaración de conformidad con las
mismas. Si corresponde (tamaños > DN 25) esta identificación
también sirve como declaración de conformidad con la Directiva
de Equipos a Presión. Las válvulas de Categoría II también son
marcadas con el número de identificación del organismo nominado;
CE 0045 for TÜV Nord.
316
Directiva de equipos a presión
PED1
Nota a Directiva de Equipos a Presión (PED):
Las válvulas de esta serie cumplen con el artículo 3 § 3 de la Directiva
de Equipos de Presión (PED) 97/23/EG.
Esto significa que la interpretación y producción se encuentran en
conformidad con renombradas prácticas de ingeniería en los países miembro.
La identificación CE en la válvula no se refiere al PED. De este modo la
declaración de conformidad ya no es aplicable a esta directiva.
Nota a la Pauta de Compatibilidad Electromagnética (EEC):
Las válvulas deberán estar provistas de un circuito eléctrico que garantice
el cumplimiento de los límites de los estándares armonizados EN 61000-6-3
y EN 61000-6-1, y desde aquí se cumplen también los requisitos de la guía
de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC).
Corresponde a las siguientes series:
82370, 82380, 82480, 82510, 82530, 82560, 82960, 83320, 83860, 83920, 84070, 84080, 84660, 84680, 82080, 82610,
PED2
Nota a Directiva de Equipos a Presión (PED):
Las válvulas deberán estar provistas de un circuito eléctrico que garantice
el cumplimiento de los límites de los estándares armonizados EN 61000-6-3
y EN 61000-6-1, y desde quí se cumplen también los requisitos de la guía
de Compatibilidad electromagnética (2004/108/EC).
Corresponde a las siguientes series:
82710, 82870, 82900, 83300, 83930, 82160
PED3
Nota a Directiva de Equipos a Presión (PED):
Las válvulas de esta serie, incluyendo el tamaño de conexión DN 25 (G 1),
cumplen con el artículo3 § 3 de la Directiva de Equipos a Presión (PED)
97/23/EG. Esto significa que la interpretación y producción se encuentran en
conformidad con renombradas prácticas de ingeniería en los países miembro.
La identificación CE en la válvula no se refiere al PED. De este modo la
declaración de conformidad ya no es aplicable a esta directiva.
Para válvulas > DN 25 (G 1) corresponde el artículo 3 § (1) No.1.4.
Deben cumplirse los requisitos básicos del Anexo I del PED.
La identificación CE en la válvula incluye el PED. Se puede solitiar un
certificado de conformidad con esta directiva.
Nota a la Pauta de Compatibilidad Electromagnética (EEC):
Las válvulas deberán estar provistas de un circuito eléctrico que garantice
el cumplimiento de los límites de los estándares armonizados EN 61000-6-3
y EN 61000-6-1, y desde aquí se cumplen también los requisitos de la guía
de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC).
Corresponde a las siguientes series:
82180, 82280, 82340, 82400, 82470, 82540, 82580, 82590, 82660, 82670, 83050, 83200, 83240, 83250, 83340, 83350, 83380, 83580, 84100, 84120,
84140, 84180, 84190, 84200, 84220, 84240, 84320, 84340, 84360, 84500, 84520, 84540, 84550, 84580, 84590, 84720, 84740, 84760, 84770, 84880,
84890, 85040, 85100, 85120, 85140, 85200, 85220, 85240, 85300, 85320, 85640, 85700, 85720, 85740
PED4
Nota a Directiva de Equipos a Presión (PED):
Las válvulas de esta serie cumplen con el artículo 3 § 3 de la Directiva
de Equipos de Presión (PED) 97/23/EG.
Esto significa que la interpretación y producción se encuentran en
conformidad con renombradas prácticas de ingeniería en los países miembro.
La identificación CE en la válvula no se refiere al PED. De este modo la
declaración de conformidad ya no es aplicable a esta directiva.
Nota a la Pauta de Compatibilidad Electromagnética (EEC):
Las válvulas deberán estar provistas de un circuito eléctrico que garantice
el cumplimiento de los límites de los estándares armonizados EN 61000-6-3
y EN 61000-6-1, y desde aquí se cumplan también los requisitos de la guía
de Compatibilidad electromagnética (2004/108/EC).
Corresponde a las siguientes series:
82730, 82880
317
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de Seguridad para todas las series
Norgren y FAS
Estos productos han sido diseñados para ser utilizados únicamente
en sistemas industriales de aire comprimido. No utilice estos
productos donde la presión y la temperatura puedan exceder
los valores mencionados en “Datos Técnicos”.
Antes de utilizar estos productos con fluidos distintos a los
especificados, para aplicaciones no industriales, sistemas de soporte
de vida u otras aplicaciones más allá de las especificaciones
publicadas, consulte a NORGREN FLUID CONTROLS.
Debido a una mala utilización, la edad o el mal funcionamiento,
los componentes utilizados en sistemas de potencia de fluidos
pueden presentar fallos en varios modelos.
Se advierte al diseñador del sistema que considere el modo
de fallos de todos los componentes utilizados en sistemas de
potencia de fluidos y que suministre los resguardos necesarios
para prevenir lesiones personales o daños a los equipos en caso
de producirse tales fallos.
Los diseñadores de sistemas deben proveer
una advertencia a los usuarios finales en el manual
de instrucciones del sistema en caso de que no se pueda
brindar una protección contra fallos.
Se advierte a los diseñadores de sistemas y usuarios finales que
revisen las advertencias específicas que se encuentran en las hojas
de instrucciones del embalaje y entregadas con estos productos.
318
ATEX
Identificación de válvulas solenoides en ambientes potencialmente explosivos
La Directiva 94/9/EC es obligatoria a partir del 1° de julio de 2003
para fabricantes y usuarios.
Identificación de equipos para Zonas-de Gas
A partir de esta fecha sólo podrán venderse y entregarse los equipos a utilizar
según las especificaciones en áreas peligrosas y que cumplan con la
Directiva 94/9/EC. Esta directiva contiene, entre otros puntos, una división
mayor del grupo II existente de equipos en categorías de equipos,
que regulan el nivel de seguridad de los aparatos para la zona respectiva.
Asimismo, esta directiva diferencia Zonas-de-Gas "G" y Zonas-de-Polvo "D".
Asimismo, se ha introducido una nueva clasificación de riesgos en tres
etapas para las Zonas de Polvo, como zonas 20, 21 y 22.
El cuadro que figura más abajo muestra las identificaciones necesarias
para los equipos según la directiva mencionada.
Zona
Categoría del equipo
Marca
0
1
2
1
2
3
II 1 G
II 2 G
II 3 G
Identificación de equipos para Zonas-de Polvo
Zona
Categoría del equipo
Marca
20
21
22
1
2
3
II 1 D
II 2 D
II 3 D
La Directiva 94/9/EC (ATEX) se refiere, además de aparatos eléctricos, a aparatos no eléctricos. Para todos los equipos a utilizar según las
especificaciones en áreas de peligro de categoría 2 y 3 y entregados por nosotros emitimos las Declaraciones de conformidad EC para los
componentes eléctricos y no eléctricos.
El cliente/usuario del producto especifica la zona en que la máquina será utilizada y/o la que puede desarrollarse dentro de la máquina.
Los solenoides de la serie
8036....8045, 8136....8145, 8186....8195, 8336....8345, 8436....8445, 9136....9145, 9186....9195, 9236....9245,
9336....9345, 9350....9360, 9540....9564
con protección contra explosiones EEx me II T4 o T3 son aparatos eléctricos para ser utilizados según las especificaciones en zonas de riesgo.
Se encuentran marcados:
x II 2 GD
resp.
x II 2 G
según la Directiva 94/9/EC.
Los solenoides de categoría 2 pueden ser utilizados en áreas con mezclas
potencialmente explosivas de gases y/o vapores y/o aire (zonas 1 y 2) o de polvo y
aire (Zonas 21 y 22). Se ofrece protección IP 54 a IP67 según el tipo de solenoide.
Los solenoides están identificados con el número de Certificación de Examen
de Tipo EC:
TÜV 06 ATEX 553076 X
TÜV 07 ATEX 553412 X (9540....9564)
TÜV 06 ATEX 553413 X (8186....8195)
TÜV 06 ATEX 553414 X (9136....9145)
TÜV 06 ATEX 553415 X (9186....9195)
La marca "X" indica condiciones especiales:
Como protección contra cortocircuitos, conecte a cada solenoide un
fusible de línea con una clasificación apropiada (de hasta 3 veces la
clasificación de corriente del solenoide según DIN 41571 o IEC 127).
La capacidad de freno de este fusible debe se igual o mayor al
máximo cortocircuito aceptable en la ubicación de la instalación.
Los solenoides no necesitan mantenimiento convencional. Sin
embargo, según las condiciones del servicio, las instrucciones
para inspecciones visuales regulares de roturas, suciedad, etc.
pertenecientes al Certificado de Examen de Tipo EC pueden
descargarse de nuestra página de inicio www.buschjost.
IMI N
org
We her
Serie eby declare
s:
, that
the
EC-D
ec
accordlaration
ing to
ren
Busc
h
Ve n t j o s t G m
iltec
hnik bH + Co
.
und
Syst KG
eme
Detm
D- 32 older S
t
Po s t 5 4 5 B a d ra ß e 2 5 6
f
D - 3 2 a c h 10 0 O e y n h a u
2
502
sen
Bad 52-53
Te l e
Oeyn
fon 0
haus
Te l e
en
fax 0 5731/ 7 9
15731
www
/ 7 9 1- 0
.
n
o
17 9
rgre
www
n
m a i l .b u s c h j o fl u i d . c o
@bu
m
s c h j s t. d e
ost.
de
of Co
n
Direc
Valve
tive 9 formity
8036… Solenoids:
4/9/E
C
in com
8436… 8045, 813
b
6
in
…
8
at
4
poten
ion w
8145,
45, 91
9336
it
ti
8
The so ally explosi h valves *) …9345, 9 36…9145 186…819
, 9186
350…
ve atm
confo
5
lenoid
, 833
rm to
…
9
s
the re 360, 9540 9195, 92 6…8345,
EN 50 have bee ospheres.
quirem
n dev
36…
…
014
9245,
eloped
ents of 9564
EN 50
Directi
1997 and desig
019
ve
n
ed
94/9/E
EN 50
C for
Gene to the follo
2000
028
use as
ral re
wing
q
h
intend
uirem
EN 50
armon
Incre
ed in
1987
ents
281-1
ised st
ased
-1
andar
safety
ds:
Encap
1998
„e“
sulati
EN 13
on „m
463-1
Electr
“
ic
Comb al Appara
2002
ustib
le Du tus for Use
Marki
Non-e
st
in the
ng:
le
Prese
Atmo ctrical A
nce o
ppara
sphere
f
tus fo
s
EC-Typ
r
P
o
II
tentia
e Exa
2 GD
lly Ex
minat
re
sp
EE
plosive
.
TÜV 0
io
6 ATE n Certifica x m (e) II
II
2G
X 553
TÜV 0
T3/T4
te
0
6
TÜV 0 ATEX 553 76 X
T=1
4
6 ATE
40 °C
X 553 13 X (818
bzw.
6....81
EC-Cer
415 X
T=1
T
Ü
9
V
(9186
tificate
10 °C
5
06
....919 )
TÜV 0 ATEX 553
TÜV 0 for Qualit
5)
4
6 ATE
y Sys
3 ATE
X 553 12 X (954
tem:
X 215
Issued
4
1
8
4
by TÜ
Q
X (91 0....9564)
V
3
6
N
....914
O
*) IM
RD CE
5)
POR
RT, D-3
0519
break TANT!: The
Hannov
er
b
The m of the elec odies of va
er (Not
ax
ified B
and m imum su trical systemlves larger
ody N
rfac
than D
ust be
o. 004
N65 m
below e temper !
4)
at
ust al
the ig
so be
nition ure of the
bod
reliab
temper
ly con
ature. y depends
necte
p
on the
d to th
fluid an
e circ
d the
uit
ATEX
Repr
ambie
esen
nt tem
tative
Bad O
peratu
eynhau
res
sen, A
ugust
pp
14th,
2007
Qua
x
x
lity As
suranc
Las válvulas actuadas por Solenoide son componentes
eléctricos no apropiados para ser utilizados sin las válvulas asociadas.
e Man
ager
HRA
498
Bad
Ko m
Oe
pl
Gesc ementär ynhause
: IMI
n · U
häfts
St-Id
N
führ
er: M orgren
N r. :
B
D
icha
el Pr uschjost E 126 0
0
eine
r s t o r Ve r w a l t u 9 4 8 2
f e r,
Olive ngs Gmb
H · H
r We
hkin
RB 9
g
1 Ba
d
319
Oeyn
haus
en
ATEX
Solenoides para ambientes potencialmente explosivos
Categorías 3
2 y 22
Ejecución
Serie
Descripción
Solenoide
8026
8326
8426
9116
9176
8176
9326
9526
9426
Categoría
Clase protección
Cuerpo
Ex II 3 GD
IP 65
Polímero
Ex II 3 GD
IP 65
Polímero
Ex II 3 GD
IP 65
Polímero
Ex II 3 GD
IP 65
Polímero
Ex II 3 GD
IP 65
Polímero
Ex II 3 GD
IP 65
Polímero
Ex II 3 GD
IP 65
Polímero
Ex II 3 GD
IP 65
Acero
Ex II 3 GD
IP 65
Polímero
Toma corriente
Toma corriente
Toma corriente
Toma corriente
Toma corriente
Toma corriente
Toma corriente
Toma corriente
Toma corriente
Conexión
*Kit toma
corriente ATEX
separado ATEX
sólo con
solenoide
Standard.
Diseño diafragma
2/2 vias
82400
actuada indirectamente
G1/4 – G2
2/2 vias
82730
actuada indirectamente - acero inoxidable
G1/4 – G1
2/2 vias
82540
con apertura asistida - sólo CC
G1/4 – G2
2/2 vias
82370
con apertura asistida - certificado DVGW - sólo CC G1/4 – G1
2/2 vias
82530
con apertura asistida
2/2 vias
84360
con apertura asistida - vapor +150° C - sólo CC G1/4 – G1
2/2 vias
82560
con apertura asistida - acero inoxidable
G1/4 – G1/2
2/2 vias
85300
actuada indirectamente
G1/4 – G2
2/2 vias
85320
actuada indirectamente- vapor+200°C - sólo CC G1/4 – G1
2/2 vias
85000
con apertura asistida - sólo CC
G1/2 – G2
hasta G1/2
2/2 vias
85040
con apertura asistida- Acero inoxidable - sólo CC G3/8 – G1
hasta G1/2
G3/4 – G1
2/2 vias
85140
con apertura asistida -Acero inoxidable - sólo CC DN15 – 50
DN15
DN20 – 50
hasta G 1
G1 1/4 – G2
1262560
G1/4 – G1/2
1262560
Diseño pistón
1262560
G3/4 – G2
DN65 – 100
Tubo interno sellado con PTFE - fuelles
2/2 vias
82080
actuada directamente
con tubo interno sellado
G1/4 – G3/8
1262560
Válvula piloto
3/2 vias
84660
actuada directamente
G1/4
3/2 vias
84680
actuada directamente
G1/4
2/2 vias
82960
2/2 vias
82860
Válvulas limpiadoras de polvo
actuada directamente
operada electromagnéticamente
actuada indirectamente
operada electromagnéticamente
G3/4,G1,G1 1/2
G2
Para más información consultar la hoja técnica.
* Para utilizar en ambientes explosivo categoría 3, zona 2 y 22 según 94/9/EC, se requiere el cuerpo de una conexión eléctrica especial.
Por favor indicar esta información específica en su pedido.
320
ATEX
Solenoides para ambientes potencialmente explosivos
Categoría 2
Zona 1 y 21
Solenoide
Categoría
Tipe de protección
Cuerpo
Ejecución
Serie
Descripción
Conexión
8036
8041
8042
8136
8186
8191
8336
8341
8436
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T4
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T3
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T3
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T4
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T4
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T3
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T4
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T3
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T4
Polímero
Polímero
Polímero
Polímero
Polímero
Polímero
Polímero
Polímero
Polímero
M16x1,5
junta tornillo
M16x1,5
junta tornillo
M16x1,5
junta tornillo
M16x1,5
junta tornillo
M16x1,5
junta tornillo
M16x1,5
junta tornillo
M16x1,5
junta tornillo
M16x1,5
junta tornillo
M16x1,5
junta tornillo
Diseño diafragma
2/2 vías
82400
actuada indirectamente
G1/4 – G2
2/2 vías
82730
actuada indirectamente – Acero inoxidable
G1/4 – G1
2/2 vías
82540
con apertura asistida
G1/4 – G2
2/2 vías
82370
con apertura asistida – certificado DVGW
G1/4 – G1
2/2 vías
82530
con apertura asistida
G1/4 – G1/2
2/2 vías
82560
con apertura asistida – Acero inoxidable
G1/4 – G1/2
2/2 vías
85300
actuada indirectamente
G1/4 – G2
2/2 vías
85000
con apertura asistida
G1/2 – G2
hasta G1/2
up to G1/2
2/2 vías
85040
con apertura asistida – Acero inoxidable
G3/8 – G1
hasta G1/2
up to G1/2
G3/4 – G1
2/2 vías
85140
con apertura asistida – Acero inoxidable
DN15 – 50
DN15
DN15
DN20 – 50
2/2 vías
82080
directamente actuada
con tubo interno sellado
G1/4 – G3/8
3/2 vías
84660
directamente actuada
G1/4
3/2 vías
84680
directamente actuada
G1/4
2/2 vías
82960
actuada indirectamente
operdada electromagnéticamente
G3/4,G1,G1 1/2
2/2 vías
82860
actuada indirectamente
operdada electromagnéticamente
G2
G1 1/4 – G2
Diseño pistón
G3/4 – G2
Tubo interno sellado con PTFE-fuelle
Válvula piloto
Válvulas limpiadoras de polvo
Categoría 2
Zona 1 y 21
Solenoide
Execución
Conexión
Serie
Descripción
Categoría
Tipo de protección
Cuerpo
8441
8900
8920
9136
9186
9191
9336
9356
9540
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T3
Polímero
EEX II 2 GD T 140 °C
EEx de IIC T4/T5
Acero
EX II 2 GD T 140 °C
EEx de IIC T4/T5
Acero
EEX II 2 GD T 110 °C
EEx me II T4
Polímero
EX II 2 G
EEx me II T4
Polímero
EX II 2 G
EEx me II T4
Polímero
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T4
Polímero
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T3
Polímero
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T3/T4
Acero
M16x1,5
Junta tornillo
M20x1,5
Junta tornillo
M20x1,5
Junta tornillo
con cable 3m
M16x1,5
Junta tornillo
M16x1,5
Junta tornillo
M16x1,5
Junta tornillo
M16x1,5
Junta tornillo
M20x1,5
Junta tornillo
Diseño diafragma
2/2 vías
82400
actuada indirectamente
G1/4 – G2
2/2 vías
82730
actuada indirectamente – Acero inoxidable
G1/4 – G1
2/2 vías
82540
con apertura asistida
G1/4 – G2
2/2 vías
82370
con apertura asistida– certificado DVGW
G1/4 – G1
2/2 vías
82530
con apertura asistida
G1/4 – G1/2
2/2 vías
82560
con apertura asistida– Acero inoxidable
G1/4 – G1/2
2/2 vías
85300
actuada indirectamente
G1/4 – G2
2/2 vías
85000
con apertura asistida
G1/2 – G2
G3/4 – G2
2/2 vías
85040
con apertura asistida – Acero inoxidable
G3/8 – G1
G3/4 – G1
2/2 vías
85140
con apertura asistida – Acero inoxidable
DN15 – 50
DN20 – 50
hasta G1
Diseño pistón
DN20 – 50
DN20 – 50
Tubo interno sellado con PTFE-fuelle
2/2 vías
82080
directamente actuada
con tubo interno sellado
G1/4 – G3/8
3/2 vías
84660
directamente actuada
G1/4
3/2 vías
84680
directamente actuada
G1/4
2/2 vías
82960
actuada indirectamente
operada electromagnéticamente
G3/4,G1,G1 1/2
2/2 vías
82860
actuada indirectamente
operada electromagnéticamente
G2
Vávula piloto
Válvulas limpiadoras de polvo
Further information please consult the data sheet.
Para más información, por favor consultar las hojas técnicas.
321
DN65 – 100
Índice
Contenido según la serie
Serie
Página
Bacosol 32 mm
Chipsol 8 mm
Flatprop 16 mm
Intersol 22 mm
Microsol 15 mm
Picosol 10 mm
24
10
224
22
18
14
Racores - Pneufit
Racores - Pneufit C y M
FRL - Filtros/reguladores Excelon
FRL - Serie Excelon
FRL - F22, R22, L22
FRL - Olympian Plus
Transnisor de presión - 18 S Cualquier tipo de fluido
Presostato - 33 D
Reguladores - R05, B05
256
264
242
240
250
236
228
230
248
82080**
82160*
82180*
82280*
82370
82380*
82400*
82470*
82480*
82510
82530*
82540*
82560*
82580
82590 NUEVO
82610 NUEVO
82660 NUEVO
82670 NUEVO
82710*
82730*
82870
82880
82900*
82960*
83050
83200
83240
83250
83300
83320
83340
83350
83380
83400
83580
83750 NUEVO
83860
83920
83930
84070 NUEVO
84080 NUEVO
84100
100
134
136
136
26
166
104
106
166
28
30
32
72
138
74
76
36
78
140
116
214
222
202
204
118
188
192
164
210
212
54
194
196
216
122
218
198
206
208
114
114
56
Serie
84120
84140
84180 NUEVO
84190 NUEVO
84200
84220
84240
84320
84340
84360 NUEVO
84500*
84520*
84540
84550
84580
84590
84660
84680
84720*
84740*
84760
84770
84880
84890
85040
85100
85120
85140
85200
85220
85240
85300*
85320*
85640
85700*
85720*
85740* NUEVO
95000
95100
96000
96100
97100 NAMUR
* Conexión NPTdisponible
** Tubo sellado (no suceptible de fluidos contaminados)
322
Página
60
82
142
168
64
68
88
124
128
38
144
170
174
174
178
180
148
148
162
184
186
186
178
180
80
56
60
82
64
68
88
108
112
92
40
44
94
48
98
152
154
156

Documentos relacionados