Información Técnica
Transcripción
Información Técnica
Información Técnica Aspectos Básicos de las Válvulas con acc. eléct. Funciones de Conmutación y Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . .280 Número de Vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281 Válvulas con accionamiento eléctrico directo . . . . . . . . . . . . .282 Válvulas con accionamiento eléctrico sin Presión Diferencial . . .282 Válvulas con accionamiento eléctrico con Presión Diferencial . .283 Válvulas con accionamiento eléctrico Separadoras de fluidos . .283 Válvulas con accionamiento eléctrico Proporcionales . . . . . . .284 Válvulas Proporcionales Motorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285 Curvas características de las Válvulas Proporcionales Motorizadas .286 Válvulas de Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286 Válvulas Cero Delta P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287 Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287 Protección contra Explosiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Tiempo de Respuesta y rango de Ciclos . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Mando manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289 Clase de Protección (Protección IP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289 Criterio para la Selección de Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 Materiales - Juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 Materiales - Polímeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291 Materiales - Metales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291 Tecnología Buschjost Buschjost Referencia Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308 Conexión Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308 Solenoides Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309 Solenoides Buschjost - Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309 Válvulas Buschjost de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 Solenoides Temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 Compatibilidad Electromagnética EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 Dimensiones de la Brida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 Filtros Disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 Indicadores de Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 Servo Amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313 Válvulas de asiento impermeables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313 Bloques de las Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 Válvulas Tipo EC según los requisitos DVGW . . . . . . . . . . . . .314 Certificados de Prueba para DIN 50 049 / EN 10 204 . . . . . .315 Gestión de Calidad y Medio Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . .315 Directiva de Equipos a Presión Directiva de Equipos a Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316 Válvulas con accionamiento eléctrico Click-on® Válvulas con accionamiento eléctrico Click-on® . . . . . . . . . . .292 Válvula con membrana Click-on®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292 Válvula de Pistón Click-on® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292 Válvulas accionadas por presión Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad para todas las gamas de válvulas Norgren y FAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318 Válvulas ATEX y Buschjost Válvulas Accionadas por Presión - Principio de Funcionamiento . .293 Válvulas Accionadas por Presión - Conversión de NC a NA . . .293 Indicador de posición eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Sistema Limitador de carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Placa de Adaptación NAMUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295 ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319 Presión, Caudal y Fludio Gamas de Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296 Válvulas Buschjost para Vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296 Cálculo de Caudales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297 Viscosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297 Valor del pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298 Válvulas Buschjost para Amoníaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298 Válvulas Buschjost para Vapor, Agua Caliente . . . . . . . . . . . . .299 Válvulas Buschjost para Gas Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299 Válvulas Buschjost para Oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 Limpieza del Colector de Polvo Válvulas y Sistemas para Polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301 Datos sobre las Válvulas para Polvo Buschjost . . . . . . . . . . . .302 Válvulas de colector para Polvo y soplado de Tubo . . . . . . . . .302 Reguladores de Presión Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303 Tiempo de Acumulación de Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303 Depósitos de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304 Solenoides Temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304 Controlador de válvulas neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305 Humedad y Escarcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305 Vehículos comerciales Válvulas para Vehículos Comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306 Circuitos de Calefacción en Vehículos Comerciales . . . . . . . .306 276 Información Técnica 0 - 1.5 0-7 0-8 G 1/2 - G 2 G 1/4 - G 3/8 Sub base / Cartucho Sub base G 1/4 - G 1 0 - 10 Sub base G 1/4 - G 1 G 1/4 - G 1/2 0 - 14 G 1/4 0 - 16 DN 15 - DN 50 DN 15 - DN 50 DN 15 - DN 50 DN 15 - DN 50 DN 65 - DN 100 DN 65 - DN 100 DN 65 - DN 100 G 1/4 - G 2 G 1/4 - G 2 0 - 23 G 1/8 - G 1/4 0 - 25 DN 15 - DN 50 DN 15 - DN 50 DN 65 - DN 100 G 1/4 - G 2 G 3/8 - G 1 0 - 40 G 1/8 - G 3/8 0 - 50 G 1/8 - G 1/4 0.5 - 15 Sub base +90 °C 82660 82670 +110 °C +50 °C Chipsol +30 °C +60 °C 82370 +30 °C +150 °C 84360 +90 °C 82530 82560 +80 °C 95000 +110 °C 85140 +200 °C +90 °C +90 °C +110 °C 84140 +150 °C +90 °C +200 °C 85720 +90 °C 82540 82590 +80 °C Bacosol +90 °C 85240 +90 °C 85640 +90 °C 84240 +90 °C 85700 85740 +90 °C 85040 +90 °C 82510 82610 +120 °C 95100 +50 °C PPO GF30 PA PPS Aluminio Bronce Acero colado PVDF Hierro colado gris Temperatura Latón Presión Conexión bar Acero inoxidable Válvulas con accionamiento eléctrico sin presión diferencial 82080 Agua caliente / vapor 82080 máx. 110 °C Picosol * Microsol Microsol 84360 máx. 150 °C 82530 opción 51 máx. 150 °C 85120 85100 83340 85220 84120 84100 84220 85140 máx. 110 °C 85120 máx. 200 °C 85100 opción 14 máx. 110 °C 83340 opción 14 máx. 110 °C 84140 máx. 110 °C 84120 máx. 150 °C 84100 opción 14 máx. 110 °C 85720 máx. 200 °C 82540 opción 14 máx. 110 °C 85200 85240 opción 14 máx. 110 °C 85640 opción 14 máx. 110 °C ** 84240 opción 14 máx. 110 °C 85700 opción 14 máx. 110 °C 85040 opción 14 máx. 110 °C bajo demanda 95100 máx. 120 °C 84200 Intersol * Homologacíón DVGW EN 161 y EN 162, ** Certificado de prueba 3.1 0 - 10 0.1 - 10 0.1 - 16 0.3 - 10.5 0.5 - 10 0.5 - 16 0.5 - 40 1.0 - 16 1.0 - 25 Sub base G 1/4 - G 1 G 1/4 - G 2 G 1/2 - G 3/4 NPT 1/2 - NPT 3/4 DN 65 - DN 150 DN 15 - DN 100 G 1/4 - G 2 DN 15 - DN 100 DN 20 - DN 50 G 1/4 - G 1 +30 °C +150 °C +90 °C +50 °C +50 °C +90 °C +90 °C +90 °C +90 °C +80 °C +200 °C PPO GF30 PA PPS Aluminio Bronce Acero colado PVDF Hierro colado gris Temperatura Latón Presión Conexión bar Acero inoxidable Válvulas con accionamiento eléctrico con presión diferencial Agua caliente / vapor Microsol Microsol 82470 82400 82730 82470 máx. 150 °C 82400 opción 14 máx. 110 °C 84070 84080 83580 84320 85300 84340 83050 85320 277 85300 opción 14 máx. 130 °C 84340 opción 14 máx. 110 °C 83050 opción 14 máx. 110 °C 85320 máx. 200 °C Información Técnica -0.9 - 6 G 1/4 - G 1/2 0 - 10 DN 15 - DN 150 DN 32 - DN 50 DN 32 - DN 50 G 1/2 - G 2 G 1/2 - G 2 0 - 12 G 1/8 0 - 16 DN 15 - DN 100 DN 15 - DN 100 DN 15 - DN 25 DN 15 - DN 25 DN 15 - DN 50 DN 15 - DN 50 DN 15 - DN 50 DN 15 - DN 50 G 1 1/4 - G 2 G 1/2 - G 1 G 1/2 - G 2 G 1/2 - G 3 G 1/2 - G 2 0 - 18 G 1/4 0 - 25 G 1/8 - G 1/2 DN 15 - DN 25 0.2 - 16 G 1/4 - G 2 1.0 - 10 DN 1.6 DN 3.0 2-8 G 1/4 +90 °C +80 °C +180 °C +180 °C +60 °C +80 °C +120 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +80 °C +110 °C +140 °C +90 °C +60 °C +60 °C +120 °C PPO GF30 PA PPS Aluminio Bronce Acero colado PVDF Hierro colado gris Temperatura Latón Presión Conexión bar Acero inoxidable Válvulas accionadas por presión 82710 82710 opción 14 máx. 110 °C bajo demanda 84880 opción 60 máx. 200 °C 84890 opción 60 máx. 200 °C * bajo demanda 96100 máx. 120 °C 83200 opción 95 máx. 300 °C 83240 máx. 180 °C 84760 máx. 180 °C 84770 máx. 180 °C 84540 máx. 180 °C 84550 máx. 180 °C 84580 opción 60 máx. 200 °C 84590 opción 60 máx. 200 °C 82280 opción 59 máx. 200 °C 84720 máx. 180 °C 82180 opción 59 máx. 200 °C 84500 máx. 180 °C 83250 máx. 180 °C 83380 84880 84890 82580 83350 96100 83200 83240 82280 84720 82180 84500 Agua caliente / vapor 84760 84770 84540 84550 84580 84590 82480 84740 82380 84520 83250 96000 84180 84190 bajo demanda * 83860 82160 84660 84680 97100 * Homologación DVGW EN 161 0 - 12 G 1/8 0 - 18 G 1/4 1.0 - 10 DN 1.6 DN 3.0 2-8 G 1/4 +120 °C +80 °C +60 °C +60 °C +50 °C 96100 96000 84660 84680 97100* * NAMUR 278 PPO GF30 PA PPS Aluminio Bronce Acero colado PVDF Hierro colado gris Temperatura Latón Presión Conexión bar Acero inoxidable Válvulas piloto para válvulas accionadas a presión Agua caliente / vapor Información Técnica PPO GF30 PPS Aluminio Bronce Acero colado PVDF Hierro colado gris PPO GF30 +85 °C +85 °C +85 °C +85 °C +85 °C +85 °C PA G 3/4 - G 2 1/2 G 3/4 - G 2 1/2 DN 25 y DN 40 DN 25 y DN 40 G 1 y G 1 1/2 G 1 y G 1 1/2 PA 0.4 - 8 Temperatura Latón Presión Conexión bar Acero inoxidable Válvulas y sistemas para filtros de manga Agua caliente / vapor 82900 82960 83920 83930 83300 83320 0 - 12 Brida / Cartucho -0.9 - 10 G 1/2 - G 1 +50 °C +90 °C Flatprop Flatprop 82880 PPS Aluminio Bronce Acero colado PVDF Hierro colado gris Temperatura Latón Presión Conexión (bar) Acero inoxidable Válvulas proporcionales Agua caliente / vapor bajo demanda 279 Aspectos Básicos de las Válvulas con accionamiento eléctrico Funciones de conmutación y Símbolos del fluido en la posición de reposo (sin corriente en los contactos del solenoide). La mayoría de las válvulas con accionamiento eléctrico funcionan en base a un principio digital. Por lo tanto, poseen dos estados distintos, los cuales son (1) - cuando la bobina se activa por medio de una corriente eléctrica y (2) - cuando la válvula está en modo reposo (sin electricidad). Las funciones de la válvula se definen a partir de la posición de reposo. Las válvulas con accionamiento eléctrico piloto o activadas de forma directa pueden tener dos funciones: A Símbolo a b a b P Normalmente cerrada (NC) La válvula con accionamiento eléctrico está normalmente cerrada (abreviada NC) si no hay caudal a través de la válvula cuando está en posición de reposo (sin corriente en los contactos de la solenoide). Símbolo A a b a b A A P P P Ejemplo de una válvula a solenoide normalmente cerrada de 2/2 vías. A A P P Ejemplo de una válvula a solenoide normalmente cerrada de 2/2 vías. P P A A R R Ejemplo de una válvula con accionamiento eléc. normalmente cerrada de 3/2 vías. R R A A P P Una serie de conexiones pueden cambiar la función de la válvula. Sin embargo, debemos tener en cuenta los cálculos de los efectos de balance-fuerza, los efectos de las bobinas y de la presión ejercida en la junta, ya que el rendimiento de una válvula NC montada en posición NA, se vería reducida. En ese caso sería mejor optar por una válvula con accionamiento eléctrico. De cierre o Biestable Producimos válvulas con accionamiento eléctrico diseñadas para aplicaciones donde el consumo reducido de energía es un factor determinante. Para estas aplicaciones, un corto impulso eléctrico permite que la válvula con solenoide se abra o cierre, y gracias a los efectos residuales de un imán permanente esto es suficiente para mantener la válvula en una posición de trabajo determinada sin consumo de energía eléctrica. Ejemplo de una válvula con accionamiento eléc. normalmente cerrada de 3/2 vías. Por favor, nótese que en el caso de las válvulas con accionamiento eléctrico de 3 vías, la conexión A se abre a la conexión R, lo cual, por ejemplo, permite que la válvula del cilindro de simple efecto escape a la atmósfera. Un impulso corto de polaridad invertida asegura que la válvula vuelva a la posición anterior. El consumo de energía eléctrica y calor son casi insignificantes. Normalmente Abierta (NO) Se dice que una válvula con accionamiento eléctrico está “normalmente abierta” (abreviada NA) cuando permite que el paso 280 Aspectos Básicos de las Válvulas con accionamiento eléctrico Número de Vías 2 Vías (Válvulas 2/2) Las válvulas con accionamiento eléctrico tienen dos conexiones (uno de entrada, uno de salida) y sólo un orificio (asiento) que permite el control del fluido. a. 1 Conexión de entrada de fluido 1 Conexión de salida fluido P A A1 A1 P P A2 A2 Ejemplo Conexión neumática “selectora” donde la presión “P” se dirige o a la salida “A1” o “A2” A A P P Ejemplo de una válvula con accionamiento eléctrico desenergizada para detener o energizar y así permitir el caudal de fluidos presurizados 3 Vías Estas válvulas con accionamiento eléctrico tienen tres conexiónes (uno de entrada, uno de salida y otro de escape) y dos orificios (asientos) que permiten el control del fluido. a. 1 Conexión de entrada de fluido P 1 Conexión de salida fluido A 1 Conexión de escape fluido R Aplicación típica: para hacer funcionar un cilindro de simple efecto R R A A P P P1 A P2 P2 Ejemplo “Conexión neumática “mezcladora” donde tanto la presión "P1” como “P2” se dirigen a la salida “A” b. 1 Conexión de entrada de fluido P 2 Conexión de salida de fluido A1, A2 Aplicación típica: para seleccionar o desviar el caudal c. 2 Conexión de entrada fluido 1 Conexión de salida fluido Aplicación típica: para mezclar dos fluidos P1 A P1, P2 A Ejemplo de válvula con accionamiento eléctrico que funciona con un cilindro de simple efecto 281 Aspectos Básicos de las Válvulas con accionamiento eléctrico Válvulas Solenoides de Accionamiento Directo Válvulas con accionamiento eléctrico sin presión diferencial (acción directa o indirecta con levantamiento asistido) P P A A Válvula cerrada Válvula cerrada La fuerza producida por un solenoide tipo émbolo, que está acoplada de forma mecánica al dispositivo principal de cierre, abre este tipo de válvula. La secuencia comienza con el solenoide abriendo la junta piloto. Esto deja escapar la presión en el dispositivo principal de cierre, haciendo que tenga un balanceo para que la fuerza de la solenoide pueda levantarse hasta la posición abierta. Este tipo de válvula se activa por medio de la fuerza del solenoide. El émbolo con junta que funciona como el dispositivo principal de cierre, es forzado de forma directa en el asiento de la válvula por la acción de la presión del fluido y del muelle de cierre. La válvula se abre directamente sólo por la fuerza del solenoide. Cuando el asiento piloto está cerrado, las conexiones de escape permiten que la fuerza se forme en el dispositivo de cierre que lo empuja a la posición de cierre en el asiento de la válvula. Estas válvulas son más adecuadas si la presión diferencial es muy baja o es cero. P A P A Válvula abierta Válvula abierta Nota: Encontrará un video con el funcionamiento de nuestra válvulas en nuestra página web: www.buschjost.com Nota: Encontrará un video con el funcionamiento de nuestra válvulas en nuestra página web: www.buschjost.com 282 Aspectos Básicos de las Válvulas con accionamiento eléctrico Válvulas con accionamiento eléctrico con presión diferencial Válvulas con Accionamiento Eléctrico Separadoras de fluido (servo asistidas, con piloto o con accionamiento indirecto) Las válvulas con accionamiento eléctrico separadoras de fluidos (MS) están diseñadas especialmente para el transporte de fluidos corrosivos o ultra puros. Están diseñados de tal forma que la membrana de la válvula (violeta) permita que el fluido se separe de la parte de funcionamiento de la válvula (naranja) mientras mantiene un volumen mínimo (sin modificar). Tanto la membrana como el cuerpo de la válvula son altamente resistentes a la corrosión química y pueden abrirse con facilidad para limpiar. P A P Válvula cerrada Estas válvulas funcionan de acuerdo al principio de ayuda del servo, el cual necesita una presión diferencial para abrir y cerrar. El solenoide abre el asiento piloto. Esto hace escapar la presión en el dispositivo de cierre principal, el cual se eleva hasta la posición abierta por medio de la fuerza de aumento efectiva en la parte inferior. El cierre del asiento piloto, aumenta la fuerza de cierre en el dispositivo principal de cierre, mediante los orificios de purga. Aunque la presión de entrada tiene, al menos, una diferencia más alta que la presión de salida, la válvula se mantiene cerrada. P A Un ejemplo de una válvula con accionamiento eléctrico con membrana separadora P A A Válvula abierta Nota: Encontrará un video con el funcionamiento de nuestra válvulas en nuestra página web: www.buschjost.com 283 Aspectos Básicos de las Válvulas con accionamiento eléctrico Válvulas proporcionales con Solenoide Introducción La clave del funcionamiento de una válvula proporcional está en el equilibrio establecido entre las fuerzas en acción en el émbolo. Cierre Para asegurar un cierre positivo cuando la válvula está desenergizada, siempre hay una posición normal de voltaje/corriente antes de obtener un caudal (punto de inicio). Estas fuerzas incluyen una fuerza mecánica provista por un resorte especialmente desarrollado para válvulas proporcionales y una fuerza magnética creada por el nivel de corriente que pasa a través de la bobina. Q [l/min] 30 20 La fuerza del resorte es proporcionalmente opuesta a la fuerza magnética. 10 0 Offset 1 2,0 3,0 U [V] Control Por lo general, se utilizan un circuito de bucle cerrado y un sensor de presión (o caudal) junto con el suministro de energía. Si no es necesaria una elevada precisión, uno también puede utilizar un bucle de control abierto. Parámetros Esenciales Nuestro catálogo presenta una amplia variedad de válvulas proporcionales. Sin embargo, para poder garantizar el funcionamiento correcto de nuestros productos en una aplicación, es esencial facilitar los siguientes parámetros: 1 2 3 4 FMagnético FMuelle Bobina Muelle Émbolo Campo magnético Fuerza magnética Fuerza del muelle » » » » » » » Suministro de energía Un supuesto dice que las válvulas proporcionales reaccionan en forma proporcional al voltaje suministrado. Sin embargo, en la práctica, la corriente que pasa a través de la válvula calentará la bobina y eventualmente aumentará la resistencia interna. Con un voltaje constante, aumentar la resistencia provocando una caída de la corriente y, por lo tanto, una caída de la fuerza magnética Como resultado, la válvula tenderá a cerrarse lentamente. Para evitar este problema, uno puede utilizar el suministro de una corriente de energía estable. El suministro de corriente será independiente de la resistencia de la bobina. La única desventaja es que tal dispositivo es más caro que el suministro de voltaje. 284 Presión Máxima Presión mínima Caudal máximo Rango de contra presión Tipo de fluido Rango de temperatura ambiente Rango de temperatura de fluido Aspectos Básicos de las Válvulas con accionamiento eléctrico Válvulas Proporcionales Motorizadas La automatización de producción y procesos con regulación eléctrica y equipos de control requiere interfaces entre la electrónica y los bucles de control electrónicos y de fluidos. La válvula que se describe abajo para regular el rango de caudal de líquidos y gases, representa tal interfaz. Las válvulas motorizadas se utilizan siempre que se necesite un ajuste exacto. Existe una amplia variedad de diseños diferentes, que se adecuan a la aplicación y a las necesidades. Es una válvula giratoria con dos discos de desplazamiento de óxido cerámico que resisten la suciedad y no se gastan. El actuador eléctrico sin mantenimiento, está compuesto de un poderoso y reversible motor, con la elección de CC, sincrónica y diseños paso a paso para adecuarse a los distintos tipos de sistemas de control. El disco de control gira gracias al eje de salida del engranaje que está libre de contragolpes para garantizar una característica de control reproducible. Dos microinterruptores separados y flotantes detectan los límites cerrados y totalmente abiertos de la válvula. El bajo consumo de energía entre 1,5 y 5W implica que el regulador eléctrico pueda accionar ciertos tipos de motores en forma directa. También se ofrecen diversos reguladores con válvulas motorizados y componentes eléctricos para complementar la válvula y solucionar problemas de control de variada complejidad, por ejemplo, kits de regulación de temperatura y caudal y tarjetas electrónicas de control, tales como el servo amplificador y el controlador de motor paso a paso. Uno de los dos discos de control abren dos opuestas y triangulares aberturas de cuadal en un ángulo de rotación de 90º. La geometría de los dos discos alcanza la característica virtualmente lineal del caudal. El estrangulamiento específico se mantiene si el control de voltaje está apagado. La superposición en la posición cerrada ofrece un sellado ajustado para evitar goteos. Discos de control Nota: Encontrará un video con el funcionamiento de nuestra válvulas en nuestra página web: www.buschjost.com Inferior Discos de control Superior Discos de control CERRADO Posición con superposición ABIERTO Posición Inicio de la apertura 285 Aspectos Básicos de las Válvulas con accionamiento eléctrico Válvulas Proporcionales Motorizadas. Características. Válvulas de Asiento Las válvulas Buschjost con accionamiento eléctrico tienen un diseño con asiento, con una membrana o pistón para un cierre hermético. El movimiento axial de este componente de cierre abre y cierra el asiento de la válvula. La característica lineal de las series 82880 en las válvulas motorizadas es una base de sonido para control y regulación. kvs 4.4 kvs 3.4 kvs 1.1 72 72 38 68 68 34 64 64 32 60 60 30 56 56 28 52 52 26 48 48 24 44 44 22 40 40 20 36 36 18 32 32 16 28 28 14 24 24 12 20 20 10 16 16 8 12 12 6 8 8 4 4 4 2 Las pequeñas fugas que alcanzamos se optimizan utilizando la combinación adecuada de materiales en cada aplicación. Caudal Q (l/min) kvs 4.4 kvs 3.4 kvs 1.1 Válvulas de asiento de pistón El pistón interno se mueve en forma axial hasta la posición requerida para la función en particular. Este tipo de válvula está disponible en materiales adecuados para un presión relativamente alta y para distintos rangos de temperatura. 0 0 Característica Fluido: agua Δp: 1 bar 15 30 45 60 75 90 105 120 Ángulo de apertura (°) Válvulas de asiento con membrana Se fija una membrana con forma especial entre el cuerpo y la cubierta y se mueve en la posición dictada por la función de la válvula. Este diseño extremadamente efectivo ofrece la tecnología ideal para utilizar en sistemas con gases neutros y líquidos. 286 Aspectos Básicos de las Válvulas con accionamiento eléctrico Válvulas Cero Delta P Voltaje de Funcionamiento (válvulas con membrana sin presión diferencial) Hacemos una diferencia básica entre los solenoides con c.c. y con c.a. Ya que el voltaje alterno es más frecuente, es obvio que tengamos preferencia por los solenoides con c.a. La serie Cero está diseñada para un servicio fiable en las gamas de vacío y de baja presión, donde la presión diferencial disponible es insuficiente para permitir el uso de válvulas con solenoide servo asistidas. También es adecuada para gamas de presión de hasta 16 bar. Por lo tanto, el nivel de presión o vacío y la presencia de un diferencial no son consideraciones importantes. Sin embargo, a partir de un tamaño determinado, esta última tiene desventajas en comparación con las solenoides con CC respecto a la vida útil y fuerza magnética, es por ello que se prefieren las solenoides con CC con rectificadores intermedios. Estas ventajas combinadas son las base para la aplicación de versatilidad de las Válvulas Cero Delta P. Este rectificador de voltaje está integrado dentro del tomacorriente o dentro del solenoide. La ventaja principal del solenoide con c.c. es el consumo constante de corriente, el cual lleva a un encendido suave y a que la bobina puede hacer frente a las obstrucciones mecánicas. Las sobretensiones (picos inductivos) pueden evitarse conectando un varistor, diodo o RC en paralelo. Las tolerancias permitidas para los voltajes son de ±10 %. Si los solenoides de c.a. están diseñados para 50 Hz y se usan con 60 Hz, esto conlleva a una reducción en el rendimiento. En tales casos, puede consultar a nuestro servicio técnico con anterioridad. Las bobinas con c.c. enviadas por medio de rectificadores pueden funcionar entre los 40 y 60 Hz. P A Dentro del rango de presión de 0 a 16 bar, la serie Cero está disponible en conexiones G 1/4 a G 2. Estamos a su disposición para facilitarles cualquier información que precise. 287 Aspectos Básicos de las Válvulas con accionamiento eléctrico Protección contra Explosiones Tiempo de Respuesta y Ciclos El objetivo de la protección contra explosiones es evitar que el oxígeno, sustancias inflamables y fuentes de ignición se produzcan simultáneamente. El tiempo de respuesta de una válvula con accionamiento eléctrico es el intervalo de tiempo entre la señal eléctrica y la salida de una señal de fluido. El C.E.T.O.P. define las condiciones de prueba de la siguiente forma: Presión de prueba: aire a 6 kg/cm2 Temperatura ambiente: 20 º C Los aparatos eléctricos en áreas peligrosas se consideran como fuentes ignífugas y, por lo tanto, deben tener una construcción especial y reglamentaciones de instalación que hayan sido aprobadas a nivel internacional. Tiempo de Respuesta durante la Energización Intervalo de tiempo entre la energización del solenoide hasta que la salida de presión alcanza el 90 % del máximo de presión de prueba (ver cuadro para CA y CC). Los miembros del Comité Europeo para la Estandarización Electrotécnica, o CENELEC, han desarrollado estándares europeos que han sido adoptados por los estándares nacionales en todos los países. Los certificados de prueba emitidos por las entidades nacionales están por tanto reconocidos en toda la UE. Tiempo de Respuesta durante la Desenergización Intervalo de tiempo entre la desenergización del solenoide hasta que la salida de presión cae hasta el 10 % de la prueba de presión (ver cuadro para c.a. y c.c.). Las áreas peligrosas se definen como áreas en las cuales, las condiciones locales y de servicio pueden provocar una atmósfera peligrosa y explosiva. La frecuencia de ocurrencia se utiliza para subdividir las áreas en zonas. Efecto de la Corriente Alterna sobre el Tiempo de Respuesta El tiempo de Respuesta de una válvula con accionamiento eléctrico que funciona con una corriente alterna depende de la fase de la corriente en el momento de la demanda eléctrica. Si la demanda se envía en un momento desfavorable, el sistema se retrasará por un período, el cual por lo general no se conoce, hasta que la corriente disponible sea suficiente para volver a activar la válvula con accionamiento eléctrico. Este Intervalo de tiempo deberá agregarse al tiempo de respuesta nominal de la válvula con accionamiento eléctrico. Los instrumentos eléctricos instalados en estas áreas deberán estar homologados para las zonas relevantes y marcarse tal como se define en EN 50014. Ejemplo Ex me II T4 x II 2 G EEx Ejemplos de dispositivos con certificación europea para áreas peligrosas. Ciclos Los ciclos de una válvula con accionamiento eléctrico dependen de forma directa del tiempo de respuesta. Es la cantidad de ciclos por minuto calculados para funcionamientos continuos. La válvula no deberá invertirse a menos del 90 % o por encima del 10 % de la presión de referencia. Los ciclos que se muestran en este catálogo, son el máximo posible de ciclos por minuto de una válvula con solenoide. Varía cuando la válvula está montada en un circuito que depende de la caída de presión de la instalación. Técnicas de protección contra explosiones (por ejemplo, "me”) Tipo de medidas adoptadas para evitar el incendio de la atmósfera del ambiente Grupos de gas (por ejemplo, II) Grupo I Metano Grupo II Otros gases explosivos Clasificaciones de temperatura (por ejemplo, T4) Superficie máxima permitida de temperatura en cualquier parte del dispositivo eléctrico. Temperatura de encendido de la atmósfera explosiva. La organización que hace funcionar la instalación es responsable de determinar la zona y uso de los aparatos allí aprobados. Estamos a su disposición para facilitarles toda la información que precise. 288 Aspectos Básicos de las Válvulas con accionamiento eléctrico Mando manual Clase de Protección (Protección IP) Si falla el suministro del actuador, la solenoide y las válvulas accionadas por presión se colocan en posición normal. Protección El código de Protección de Ingreso (IP) está compuesto siempre por las letras IP seguidas por dos dígitos. Especifica el grado de protección a DIN VDE 0470 (EN60529) provisto para la carcasa de los aparatos eléctricos. El mando manual permite que la válvula se abra o cierre. Se ofrece una amplia variedad de mandos manuales para la mayoría de nuestros diseños de válvulas. P El primer dígito corresponde a la protección contra el peligro de una descarga eléctrica y cuerpos sólidos; el segundo, a la protección contra líquidos. Detrás del último dígito, puede haber una regulación que indica la protección contra el acceso de partes peligrosas. En el siguiente cuadro, están definidos los códigos de protección individuales: 1º dígito Protección contra peligros de descarga eléctrica y protección contra cuerpos sólidos A 0 1 2 3 4 5 6 Sin protección Objetos mayores de 50 mm Objetos mayores de 12 mm Objetos mayores de 2,5 mm Objetos mayores de 1,0 mm Protección contra el polvo Hermético al polvo 2º dígito Protección contra líquidos 0 Sin protección 1 Agua que gotea verticalmente 2 Agua que gotea de manera inclinada 3 Agua pulverizada 4 Salpicaduras de agua 5 Chorros de agua 6 Mareas densas 7 Efectos de la inmersión 8 Inmersión indefinida Las definiciones exactas de las cuales se obtienen estas descripciones generalizadas se pueden encontrar en DIN EN 60529. Deben seguirse las reglamentaciones especiales cuando se usan solenoides en zonas peligrosas. Estamos a su disposición para facilitarles toda la información que precise. 289 Aspectos Básicos de las Válvulas con accionamiento eléctrico Criterio para la Selección de Válvulas Materiales - Juntas Los siguientes factores son importantes para hacer la elección correcta, tanto comercial como técnica: Selección del material La información sobre la concentración, temperatura y grado de contaminación del líquido es importante para hacer la correcta elección de materiales. Los siguientes criterios son la presión de trabajo y caudal máximo. Además, deben tenerse en cuenta las temperaturas máximas, presiones y caudales cuando se elige un material. - Accionamiento de la válvula · solenoide · presión · proporcional · motorizada - Cantidad de vías · Válvula de 2/2 · Válvula de 3/2 - Función de conmutación · normalmente cerrada (NC) · normalmente abierta (NA) - Tamaño de conexión · caudal · valor kv (coeficiente de caudal) - Tipo de conexión · roscada · con bridas · con extremos soldados - Presión de trabajo · caudal antes de la válvula · caudal después de la válvula · presión diferencial · vacío - Fluido del proceso · de neutro a agresivo · gaseoso a líquido · filtrado a contaminado - Temperatura del fluido · los ºC oscilan entre valor negativos y positivos - Temperatura ambiente · los ºC oscilan entre valor negativos y positivos · atmósfera del ambiente - Suministro de energía del solenoide · voltaje · frecuencia - Clasificación de la protección · IP · EEx - Suministro del fluido de control · fluido de control · presión de control · temperatura del fluido control en ºC desde valores negativos a valores positivos · la temperatura ambiente en ºC oscila entre valor negativos y positivos - Accesorios y opciones - Requisitos de seguridad · Aprobación de TÜV/ certificados de pruebas · certificaciones específicas Caucho de nitrilo butadieno NBR Material flexible standard para fluidos neutros, tales como aire, agua, aceite. Buena resistencia a cargas mecánicas. El rango de temperatura depende de las condiciones de trabajo desde -10 a +90ºC. Caucho de nitrilo hidrogenado HNBR Muchas características similares a NBR. Especialmente adecuado para agua caliente y vapor. El rango de temperatura depende de las condiciones de trabajo desde -20 a +150ºC. Caucho de monómero de etileno polipropileno dieno EPDM Resistente a los álcalis y ácidos de concentración de rango medio, agua, agua caliente y vapor. No resistente a aceites y grasas. El rango de temperatura depende de las condiciones de trabajo desde -20 a +130ºC. Caucho de fluorocarbono FPM Un elastómero resistente a altas temperaturas y cambios climáticos. Apto para muchos ácidos, bases, combustibles y aceites (incluso sintéticos). No resistente al vapor. El rango de temperatura depende de las condiciones de trabajo desde -10 a +180ºC. Caucho de policloropreno Muchas características similares a NBR. Apto, en especial, para la mayoría de los refrigerantes. El rango de temperatura depende de las condiciones de trabajo desde -20 a +90ºC. CR Politetrafluoroetano PTFE Un material duroplástico, no flexible y, por lo tanto, no apto para las membranas convencionales (son posibles las membranas separadoras). La resistencia es casi universal en los rangos de temperatura desde -20 a +200ºC. Los cuerpos de la válvula y partes internas también están fabricados con este material. Elastómero de perfluoruro FFPM Una material flexible con la misma resistencia que el PTFE y excelentes calidades de sellado. El rango de temperatura depende de las condiciones de trabajo desde -30 a +200ºC. Elastómeros termoplásticos Muy durable, aunque flexible a lo largo de un amplio rango de temperatura. Resiste aceites, grasas, muchos solventes y cambios climáticos. 290 TPE Aspectos Básicos de las Válvulas con accionamiento eléctrico Materiales - Polímeros Materiales - Metales Selección del material El diseño de la válvula varía en función de la aplicación, y la capacidad de los materiales de resistir el fluido de trabajo constituyendo un factor importante. La información sobre la concentración, temperatura y grado de contaminación del líquido es importante para hacer la correcta elección de materiales. Los siguientes criterios son la presión de trabajo y rango de caudal máximo. Todos los materiales usados para los cuerpos, juntas, solenoides, etc. de las válvulas Buschjost se seleccionan cuidadosamente para adaptarse a las diferentes aplicaciones. Selección del material La información sobre la concentración, temperatura y grado de contaminación del líquido es importante para hacer la correcta elección de materiales. Los siguientes criterios son la presión de trabajo y rango de caudal máximo. Latón (Ms 58) Tiene muchas aplicaciones, no apto para fluidos agresivos y de amoníaco. Latón (CuZn36Pb2As) Apto para líquidos agresivos y agua de mar. Plásticos para cuerpos de válvulas Hierro colado gris (G 1/4-25) Principalmente para cuerpos de válvulas con bridas de hasta PN 16, el rango de temperatura es limitado, apto para fluidos neutros. Cloruro polivinílico PVC Resistente a la mayoría de los ácidos, álcalis, soluciones salinas y soluciones orgánicas que se pueden mezclar con el agua. No resistente a hidrocarburos aromáticos y clorados. Fluoruro de polivinilideno Apto para casi todos los fluidos agresivos en el rango de temperatura entre -20ºC y -100ºC. PVDF Hierro fundido esferoide (GGG-40.3) Principalmente para cuerpos de válvulas con bridas de hasta PN 16, apto para fluidos neutros. Perfluoralcoxi Tan resistente como el PVDF, pero en un rango mayor de temperatura, de -20ºC a -150ºC. PFA Acero fundido (GS-C 25) Principalmente para cuerpos de válvulas con bridas de hasta PN 40, alto rango de temperatura, apto para fluidos neutros. Polipropileno Resistente a soluciones acuosas de ácidos, álcalis y sales, según la concentración y temperatura Bronce (Rg 5) (CuSn 5 ZnPb) Agua de mar, agua o vapor suavemente agresivos. PP Acero inoxidable fundido (G-X 7 CrNiMo 18 10) Acero de alta aleación austenítico para fluidos agresivos. Polioximetileno POM Un material con un alto grado de dureza y baja absorción de agua. No apto para bases, ácidos o agentes oxidantes. Poliamida Apta para todos los fluidos y gases neutros PA Sulfuro de polifenileno Apto para todos los fluidos y gases neutros. PPS Acero inoxidable - material de lingote (X 10 CrNiMoTi 18 10) Acero de alta aleación austenítico para fluidos agresivos. Acero inoxidable (X 5 CrNi 18 9) El acero inoxidable austenítico de baja aleación para las partes internas de la válvula. Acero inoxidable (X 12 CrMo S 17) - Acero inoxidable magnetizable anticorrosivo, no apto para fluidos agresivos o agua de mar. - Acero inoxidable Sandvik 1802 - Acero inoxidable magnético, apto para fluidos agresivos. Aluminio (AlSi 8 Cu 3) Fundido de matrices de aluminio para cuerpos de hasta PN 16, apto para fluidos neutros. 291 Válvulas con accionamiento eléctrico con sistema Click-on® Válvulas con accionamiento eléctrico con sistema Click-on® Válvula con membrana con sistema Click-on Válvula con membrana ® con sistema Click-on c ® - Rango de caudal optimizado - Compacto - Nuevo diseño - Función de conmutación fiable - Solenoide montado sin herramientas - Solenoide asegurado con clip de resorte de acero inoxidable - Posición de todo tipo de montaje - Capacidades de caudal excelentes - Conforme a requisitos de seguridad internacionales - Combinación ideal de materiales - Cierre suave - Mínimo número de componentes - Plástico solenoide encapsulado - Rosca NPT opcional - Sistema solenoide seco - Bajo consumo de energía - Marca CE - Opcional para fluidos de hasta un máximo de +200 ºC Válvula de pistón ® con sistema Click-on c Válvula de pistón con sistema Click-on ® 292 Válvulas accionadas por presión Válvulas accionadas por presión Principio de trabajo Válvulas accionadas por presión Conversión de NC a NA (válvulas aisladas con funcionamiento neumático) Las series de válvulas de presión accionada 84 500, 84 520 y 84 540 están diseñadas para permitir una conversión relativamente simple de la función de conmutación estándar - normalmente cerrada (NC) - a normalmente abierta (NA). NA 107 Z 113 116 122 120 NC A Normalmente abierta - bajo fuerza de muelles P Valvula cerrada NC a NA de la forma más simple: Este tipo de válvula esta controlada por un fluido piloto suministrado por el actuador por medio de la válvula piloto. Un vástago conecta este dispositivo de cierre con el elemento de control del actuador. El muelle que actúa en el elemento de control fuerza al dispositivo de cierre hacia abajo en la posición cerrada de el asiento de la válvula. El suministro piloto supera la fuerza del muelle para elevar el elemento de control a la posición abierta. Estas válvulas son generalmente apropiadas para fluidos de procesos contaminados o extremadamente viscosos. Paso 1 Ventilar actuador Paso 2 Utilizar un anillo de 36 mm o una llave de tomacorrientes para liberar y destornillar la cubierta del actuador (120) Esto libera totalmente el/los resorte/s de compresión en el actuador. Paso 3 Quitar los resortes de compresión (116 y 122) (no disponibles en todos los tipos de válvulas). Paso 4 Remplazar la cubierta del actuador (120) y sostenerla firmemente. El muelle de compresión fijado de fábrica (113) mueve ahora el pistón despresurizado a la posición normalmente abierta (NA). Paso 5 La conexión superior de los dos debe ser utilizado como piloto. Paso 6 Antes de la inspección, se recomienda realizar una prueba de trabajo del actuador con aire como fluido piloto y sin fluido de proceso. Paso 7 Verificar el actuador y la fuga de goteo del cuerpo de la válvula con la atmósfera, y la estanqueidad de las juntas del vástago que utilizan la ventilación en la pieza del tornillo (107). NO NC A P Válvula abierta Nota: Encontrará un video con el funcionamiento de nuestra válvulas en nuestro sitio web: www.buschjost.com 293 Válvulas accionadas por presión Indicador eléctrico de posición Sistema limitador de golpes para válvulas de asiento con ángulo piloto Para válvulas aislantes 84500 y 84540 El indicador eléctrico de posición con 2 microinterruptores monitoriza las posiciones ABIERTA y CERRADA de las válvulas de asiento con ángulo piloto de las series 845xx y 847xx. Este sistema esta disponible como una opción para ajustar el rango de caudal mínimo y máximo. Los interruptores limitadores conectados en las series con bloqueo de terminal están atornilladas en los soportes y pueden ajustarse independientemente entre ellos con ejes roscados. Los interruptores, el mecanismo de trabajo y el bloqueo de terminal están protegidos por una cubierta transparente en el fondo plástico del recipiente, el cual puede girarse en cualquier dirección. También puede retro fijarse después de eliminar el indicador de posición estándar. Este indicador de protección también puede retro fijarse a una válvula de asiento con ángulo piloto sin modificar las series mencionadas anteriormente. El eje de trabajo está conectado al eje de la válvula por medio de fricción y axialmente sin falta de tensión. Este indicador puede solicitarse para retro fijación según el número de Catálogo 1257000. Características - Precisión con capacidad de reproducción de punto intercambiable - Larga vida de funcionamiento mecánica y eléctrica - Fácilmente modificado - Punto de ajuste de intercambio preciso y simple - Con indicador LED 294 Válvulas accionadas por presión Placa adaptadora NAMUR para válvulas aislantes 845xx y 847xx Una placa adaptadora puede utilizarse para montar válvulas pilotos con interfaz NAMUR en los actuadores de estas series de válvulas. 295 Presión, Caudal y Fluido Rangos de presión Válvulas Buschjost de vacío Las válvulas deben utilizarse dentro de los rangos de presión especificados en las respectivas hojas de datos. El término vacío se utiliza libremente para referirse a cualquier presión de gas menor a la atmosférica, es decir, una presión negativa. La unidad de medición es el milibar (mbar) o el hecto pascal (1 hPA = 1 mbar) El procedimiento de inspección debe incluir un chequeo de cómo las presiones reales se relacionan con los datos de las etiquetas de las válvulas. El usuario generalmente especifica el grado de vacío como un porcentaje. Por ejemplo, un vacío relativo de 40 % indica una presión residual absoluta de 600 mbar. Con el trabajo en vacío, asegura que la presión negativa este presente en el escape de la válvula. La mayoría de las aplicaciones de ingeniería mecánica con válvulas solenoides o válvulas accionadas por presión están dentro del rango de vacío más extremo. Observe las presiones diferenciales mínimas especificadas por las válvulas servo asistidas en la información técnica de esta publicación. Debido a que sólo muy pocas presiones diferenciales están disponibles en este tipo de aplicación, las válvulas optimizan el caudal y por lo tanto, poseen un alto coeficiente (Kv) que debe ser seleccionado. Estas válvulas también pueden funcionar sin presión diferencial. La condición de presión real debe ser examinada con cuidado antes de que las válvulas que requieran presión diferencial puedan utilizarse. La diferencia entre la presión de admisión y la presión de salida es la presión diferencial efectiva. La presión estática permitida en un sistema es la presión nominal. El funcionamiento y la presión nominal pueden variar según el tipo de válvula. La válvula continuará funcionando hasta la máxima presión de funcionamiento permitida. Las válvulas sólo se cerrarán si se tienen en cuenta la dirección del caudal especificada. El caudal en una dirección opuesta puede dañar por completo los componentes. Las válvulas deben siempre montarse para que el caudal sea desde P a A, es decir, el vacío debe estar presente en su salida. El suministro disponible para accionar la válvula en contra del vacío debe ser suficiente para mover el dispositivo de cierre a la posición abierta y mantenerlo allí durante la secuencia del sistema. Si este suministro se interrumpe, el vacío, asistido por fuerzas que tienden a cerrar la válvula, cerrará la válvula empujando al dispositivo de cierre hacia su asiento. Una flecha en el cuerpo de la válvula indica la dirección del flujo. No dude en solicitar cualquier información adicional que precise. 296 Presión, Caudal y Fluido Cálculo de caudal Viscosidad Con kv (coeficiente de caudal) Los modelos de las válvulas deben seleccionarse con cuidado para que se adapten a la aplicación del sistema. Una vez que la función de conmutación y la presión nominal hayan sido seleccionadas, junto con la caída de presión permitida a través de la válvula, el tipo de fluido, la densidad, viscosidad, temperatura y el rango de caudal determinaran el tamaño de conexión. La viscosidad cinemática en mm2/s es una medida de fricción interna de gases y líquidos. Representa la resistencia al movimiento de las superficies de contacto de las capas colindantes de diferente (fricción externa) o idéntico (fricción interna, viscosidad) material. La viscosidad depende de la presión y la temperatura, y disminuye con el incremento de temperatura. Su valor se mide a +20 ºC desde el rango de caudal de los capilares o la velocidad a la que las bolas se hunden en los fluidos de prueba. El coeficiente de caudal tabulado para cada válvula permite el cálculo de los parámetros de servicio tales como el rango de caudal o la caída de presión para el caudal estable. Kv es el rango de caudal en m3/h de agua a una temperatura de entre 5 y 30 ºC, con una caída de presión de 1 bar a través de la válvula. Su valor se ha determinado para los diferente modelos según las pautas VDI/ VDE 2173 y se ha tabulado en los datos característicos de los catálogos. Ejemplo: Cálculo del rango de caudal a través de la válvula 8240400,9101 Agua a 20 °C, kv = 9.5, Δp = 3 bar Q = kv · Δp Q = 16.45 m3/h Cálculo de la caída de presión a través de la válvula 82.404,000,9101 Agua a 20 °C, Q = 12m3/h, kv = 9.5 () Δp = Q kv 2 Δp = 1.6 bar 297 Presión, Caudal y Fluido Valor pH Válvulas Buschjost para Amoníaco Las válvulas solenoides se utilizan para controlar refrigerantes de amoníaco. Existe un rango especial de válvulas Buschjost diseñadas para cumplir con los requerimientos de seguridad específicos más estrictos para esta aplicación, mediante: - Evitar metales no ferrosos - Utilizar materiales de junta especiales - Gran estanqueidad a la atmósfera para prevenir emisiones - Protección de explosiones - Indicación de posición - Tipo de homologación - Diseño según especificación de estaciones de energía - Reborde de conexíon con ranuras según DIN 2512, tipo NA El valor pH representa una medida de neutralidad, acidez o basicidad de una solución acuosa. El agua pura es neutral y tiene un pH de 7. El rango inferior a 7 se define como acídico y aquel superior como básico o alcalino. ácido (ácido) 0 1 fuerte 2 neutro (agua) 3 4 5 6 débil 7 8 alcalino 9 10 11 12 13 14 fuerte débil Un ácido fuerte tiene bajo pH. Un valor 5,5 es difícil que cause irritación en la piel. La gama Buschjost de equipo para utilización de sistemas de amoníaco incluye varios tamaños y tipos de válvulas solenoides y válvulas accionadas por presión. Le brindaremos con gusto cualquier información restante que necesite 298 Presión, Caudal y Fluido Válvulas Buschjost de vapor y agua caliente Válvulas Buschjost para gas licuado Las válvulas de ingeniería de procesos para vapor y agua caliente deben resistir la presión y el calor. Se debe tener en cuenta la selección de válvulas y los factores de influencia. Las aplicaciones de gas licuado implican tecnología de válvulas sofisticada. Buschjost ha sido inspeccionada por Hanover TÜV y aprobada como fabricante de productos de acuerdo con las regulaciones alemanas de recipientes a presión (TRB 801 No 45). Las válvulas solenoides están certificadas y cumplen con el criterio de prueba requerido. Las aprobaciones están cubiertas por 3.1 DIN 50 049 / EN 10204 con identificación por lote. Las electroválvulas con las siguientes características son apropiadas: - Diseño de asiento - Juntas resistentes al calor - Combinaciones de material apropiado - Solenoides potentes y resistentes al calor - Resistencia a la corrosión - Gran estanqueidad a la atmosfera - Junta de asiento de válvula hermética - Indicadores de posición opcionales - Posición de montaje variable - Alta durabilidad - Sistema de válvulas prensaestopa Los requisitos para el suministro de dichos productos generalmente no se tienen en cuenta. El primer paso es consultar a expertos de fabricas aprobados por TÜV, quienes son independientes de la producción y tienen autorización exclusiva y certificada. Son también responsables de asegurarse de que el departamento de producción adopte todas las medidas y especificaciones aplicables a una válvula solicitada y suministrada para una aplicación en particular. Esto incluye la monitorización del control de stock de partes certificadas, como por ejemplo, asegurarse de que hasta los tornillos no estén nunca separados del Certificado de Prueba de Aprobación del subcontratista. Tabla de presión del vapor t °C 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 p bar 0,006108 0,007055 0,008129 0,009345 0,010720 0,012270 0,014014 0,015973 0,018168 0,02062 0,02337 0,02642 0,02982 0,03360 0,03778 0,04241 0,04753 0,05318 0,05940 0,06624 0,07375 0,08198 0,09100 t °C 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88 90 p bar 0,10086 0,11162 0,12335 0,13613 0,15002 0,16511 0,18147 0,19920 0,2184 0,2391 0,2615 0,2856 0,3116 0,3396 0,3696 0,4019 0,4365 0,4736 0,5133 0,5557 0,6011 0,6495 0,7011 t °C 92 94 96 98 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 p bar 0,7561 0,8146 0,8769 0,9430 1,0133 1,2080 1,4327 1,6906 1,9854 2,3210 2,7013 3,131 3,614 4,155 4,760 5,433 6,181 7,008 7,920 8,924 10,027 11,233 Los expertos en fabricación están autorizados por el TÜV a realizar un re sellado. Es necesario asegurarse de que los materiales certificados estén siempre marcados aún después de ser utilizados. Se debe garantizar la localización del material de inicio. Se debe realizar el sellado por parte de los expertos antes de quitar el sello de fabricación original para propósitos de producción. El TÜV Hannover Sachsen-Anhalt e. V ha aprobado y registrado Buschjost como fabricante según las regulaciones alemanas de recipientes a presión (TRB 801 No 45). No dude en solicitar cualquier información adicional que precise. No dude en solicitar cualquier información adicional que precise. 299 Presión, Caudal y Fluido Válvulas Buschjost para oxígeno La manipulación y control seguros del oxígeno tienen una gran y creciente importancia. Bundesanstalt für Materialforschung und -prüfung (BAM) (Instituo Federal Alemán de Investigación y Testeo de Materiales) ha realizado las pruebas necesarias para una series de válvulas Buschjost. Los materiales en contacto con el fluido en las siguiente válvulas están conformes a las regulaciones de seguridad alemanas para el oxígeno (UVV Sauerstoff VBG 62). Se realizaron pruebas especiales una prueba especial mediante el BAM a todos los materiales no metálicos. Las pruebas de válvulas cubren el siguiente criterio: - Fuerza y durabilidad del material. - Resistencia al calcinado bajo una subida de presión. Oxígeno hasta un máximo de 16 bar Serie 82.400 36,9101 Requisitos técnicos: - Presión de trabajo hasta 16 bar - Clasificación de presión PN16 - Sin grasa - Juntas FPM - Temperatura de fluido maxima +60 ºC - Temperatura ambiente máxima +60 ºC Oxígeno hasta un máximo de 25 bar El tipo y los materiales de los siguientes tipos de válvulas fueron probados por el BAM para la resistencia al calcinado a presiones más elevadas. Las válvulas pueden utilizarse para oxígeno de hasta un máximo de 25 bar. Requisitos técnicos: - Presión de trabajo hasta 25 bar - Clasificación de presión PN25 - Sin grasa - Juntas FPM - Temperatura de fluido maxima +60 ºC - Temperatura ambiente máxima +60 ºC Buschjost G 1/2 G 3/4 G1 G 1 1/4 G 1 1/2 G2 8497300.84XX.00000 8497301.84XX.00000 8497302.84XX.00000 8497303.84XX.00000 8497304.84XX.00000 8497305.84XX.00000 FAS Las válvulas FAS en miniatura están disponibles para aplicaciones con oxígeno. Por favor contacte con nuestro servicio técnico. No dude en solicitar cualquier información adicional que precise. 300 Limpieza del Colector de Polvo Sistemas y válvulas de recolección de polvo puntos de configuración Válvulas Las válvulas para limpieza de filtros de manga producen la intensidad de presión adecuada para la limpieza efectiva del medio del filtro con aire comprimido. Δ p - regulador – + Para cumplir con los requerimientos, estas válvulas deben diseñarse de forma tal que se abran y se cierren muy rápidamente y permitan caudales elevados. Esta respuesta también reduce el consumo de aire. gas purgante P válvula purgadora + Sistemas de control Una unidad de control electrónica o un controlador neumático preprograma la duración del pulsado y el intervalo requerido para las válvulas en esta aplicación. Estos sistemas de control accionan las válvulas directamente. El tiempo puede ajustarse si cambian las condiciones de servicio. Regulador de presión diferencial Este regulador inicia la limpieza en base a la presión diferencial entre los lados limpios y sucios del filtro. Cuando la caída de presión a través del filtro alcanza el limite superior preprogramado, el regulador acciona las válvulas de limpieza por medio del sistema de control. La limpieza se interrumpe cuando se alcanza el límite más bajo. Este tipo de control extiende la vida del medio de filtro y las válvulas. Además, se reduce considerablemente el consumo de aire. – unidad pulsadora de control válvulas – P A A gas limpio gas sucio + 301 Limpieza del Colector de Polvo Información sobre válvulas recolectoras de polvo Buschjost Válvulas colectoras de polvo y tubo de soplado El sistema solenoide de la serie 82960 con conexión de bayoneta puede montarse fácilmente - con sólo empujar hacia abajo y girarlo. Válvulas para la limpieza de polvo de tubo de soplado de 2/2 vías. Buschjost ha ampliado su gama de válvulas para limpieza de filtros de mangas con una nueva válvula que incorpora un tubo de soplado. Esta variante ofrece una instalación simple y económica y otros beneficios significativos. Características: - Altas presiones máximas producidas por el caudal radial - Espacio desde 75 mm (entre los centros de la tubería) - No se necesita soldadura o ajuste - Conexión simple y económica de la válvula a los tanques de forma irregular - Longitudes de cañería disponibles: 70 a 200 mm - Tubo de aluminio de alto grado Los componentes internos del sistema piloto están cautivos. El solenoide plástico encapsulado puede girarse en 3 diferentes posiciones, a parte de 120º, sin utilizar herramientas. El silenciador montado de fábrica previene ruidos molestos y detiene el ingreso de particulas extrañas en la válvula. El diseño solenoide del piloto ofrece máxima seguridad en frente a la congelación. El volumen por encima de la membrana se minimiza para la apertura rápida, con picos de presión optimizados. El tiempo de cierre rápido asegura asimismo un bajo consumo de aire. Todos los elementos de la válvula cargados dinámicamente están diseñados para tener una larga vida. Las diversas partes de la caja están diseñadas para un gran caudal de aire. Disponible con conexiones de roscas BSP o NPT internas según estándares internacionales. No dude en solicitar cualquier información adicional que precise. 302 Limpieza del Colector de Polvo Reguladores de presión diferencial Tiempo de llenado de presión Los reguladores de la serie 83400 pueden utilizarse en conjunto con las unidades electrónicas de control de pulso de la serie 83720 para adaptar automáticamente la limpieza a la carga de polvo. Antecedentes Las válvulas utilizadas están diseñadas para liberar incluso pulsos explosivos de aire que eliminan las partículas de polvo fuera de las bolsas de filtro. Sin embargo, este método no es efectivo si la presión sube muy lentamente o el coeficiente de caudal (kv) de la válvula de filtro pulsadora es muy bajo. El diámetro nominal de la válvula también debe coincidir con el volumen del filtro. El coeficiente de caudal y el tiempo de aumento de presión representan, por lo tanto, los parámetros técnicos más importantes para las válvulas de filtro. Un sensor de presión de resistencia piezorresistivo resistente al polvo mide la diferencia entre los lados limpios y sucios del sistema de filtro, que depende en la construcción y provee una continua lectura digital. Todas las funciones pueden programarse con los botones. La unidad de control de pulsado receptora continúa funcionando hasta que la limpieza haya llegado al punto de que el límite presente se haya alcanzado. Razones Si la presión aumenta muy lentamente, caudal aumenta demasiado gradualmente para eliminar el polvo de las bolsas de filtro. Una limpieza efectiva requiere que, por lo tanto, la válvula se abra abruptamente y realice un corto soplido de aire comprimido (sólo unos pocos milisegundos) en el filtro. Si el tiempo del caudal es muy largo (sólo unos pocos cientos de milisegundos), la limpieza no será mucho más efectiva, pero el consumo de aire será mayor. Luego se iniciara cualquier limpieza programada. Su duración es ajustable. Otros dos puntos de conmutación, Alarma 1 y Alarma 2, programados arriba o abajo de los puntos de programación como se requiere, pueden utilizarse para programar una alarma en caso de fallos. El polvo tampoco será eliminado si la presión aumenta muy rápidamente y el aire utilizado no es suficiente. El volumen liberado es por lo tanto, muy pequeño para exponer a la bolsas de filtro a una ola de descargas. Las salidas de conmutación pueden operarse manualmente. El regulador puede conmutarse entre 0 a 10V, 0 a 20mA o 4 a 20mA y pueden operarse fuera de 230V c.a. o 24V c.c. Resumen Para una limpieza efectiva, el tiempo de aumento de presión debe ser muy corto y el coeficiente de caudal (kv) lo más prolongado posible. La unidad cumple con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/EEC y la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC. 303 Limpieza del Colector de Polvo Depósitos de aire Solenoides temporizadores Solenoide con temporizador electrónico incorporado Estos diseños ofrecen una válvula que retiene el solenoide bien establecido y el sistema de membrana capaz de resistir cargas extremadamente pesadas, incluso pueden colocarse directamente sobre el depósito de aire. La combinación con un temporizador incorporado en el solenoide ofrece una forma de sistemas de filtro de limpieza con sólo una válvula de mangas. Los terminales necesarios y dos medidores de potencia graduados para ajustes separados de la duración de pulso e intervalos se encuentra detrás de la carcasa del solenoide. La válvula 8495714,8001 posee una entrada DN 50 adecuado para conexión de este depósito de aire comprimido directamente a su asiento. El gran caudal resultante y la presión de limpieza garantizan energía neumática para un limpieza aún más efectiva que con válvulas convencionales. Impulse Break [s] 5 [min] 60 90 30 El asiento de la válvula corresponde a la válvula DN 32 con valor kv de 30m_/h. La conexión de trabajo con el filtro puede realizarse con una rosca hembra G 1 o una conexión instantánea para un tubo DIN DN 25. 0,5 6 10 ON 120 x1 ( –) x 0,1 + – x 0,05 Test Pulse Solenoid ETM Con la válvula 8497186,8001, una conexión instantánea de trabajo puede realizarse para un tubo DIN DN 40. Cuando se suministra energía al solenoide, el sistema de control electrónico se activa con un pulsado en la ventana de tiempo preprogramada. La secuencia repetida de pulsado seguida de un intervalo se mantiene hasta que el suministro de energía se interrumpe. Los rangos de tiempo que se utilizan en general para esta aplicación están disponibles. P A Sistema de depósito La forma de estas válvulas asegura un montaje rápido y fiable. La brida de 90 mm permite un espacio ideal en el depósito. No dude en solicitar cualquier información adicional que precise. No dude en solicitar cualquier información adicional que precise. 304 Limpieza del Colector de Polvo Controlador Neumático de las Válvulas Humedad y Escarcha La operación de los sistemas de filtrado en ambientes difíciles o áreas peligrosas requiere costosos sistemas de control y válvulas solenoide. Los sistemas de control neumático ofrecen una alternativa tecnológica efectiva al precio adecuado. Al ser operadas con aire comprimido húmedo, incluso a temperaturas negativas, la serie 82960 de las válvulas para limpieza de filtros de manga no deben funcionar mal como consecuencia del congelamiento sólido del émbolo y/o membrana. Principio de operación Las válvulas están conectadas a la cámara de presión del controlador por medio de líneas de aire. La unidad de accionamiento centralizadora del controlador se encuentra operada por dispositivo neumático. Se detiene entre las conexiones de válvula para producir un intervalo que puede ser pre configurado por el usuario. La duración del pulso de aire también puede ser ajustada por el usuario por medio de una válvula regulador a la que se accede retirando la carcasa inferior. Durante este período el actuador centralizador pasa por debajo de la conexión de la válvula y ventila la línea piloto hacia esa válvula en particular. Las pruebas de laboratorio han demostrado que las membranas congeladas en el asiento se abren incluso a una presión de operación por debajo de los 0,5 bar y confirman que no se ha presentado un malfuncionamiento como resultado de su uso a temperaturas por debajo de los cero grados. En el caso de las membranas esto se atribuye a la elevada fuerza de apertura y la reducida área de sellado del asiento. El motivo por el que el émbolo no se congela es que el tubo del émbolo no se encuentra bajo presión y no se produce humedad como consecuencia de la caída de la temperatura por debajo del punto de rocío durante la salida del aire comprimido durante un ciclo de operación. R Z P Z P A La válvula se abre y permanece abierta hasta que el brazo limpiador se mueva hasta la siguiente posición. El aire piloto es ventilado a través de la conexión marcada como R. Un mecanismo de retorno por resorte coloca el accionador centralizador de forma segura durante cada intervalo de la operación intermitente. 305 Vehículos comerciales Válvulas en Vehículos Comerciales Circuitos de Calefacción en Vehículos comerciales con una válvula motorizada de 3/2 vías Una de las áreas clave de diseño de Buschjost es la fabricación de válvulas especiales para vehículos comerciales. Las mismas se utilizan para solucionar problemas específicos: M VL - Las válvulas proveen aire adicional a los motores diesel para reducir la formación de hollín. - Las válvulas en los sistemas de aire acondicionado garantizan temperaturas agradables en el habitáculo. - Las válvulas son utilizadas para controlar las instalaciones en remolques de carga, vagones restaurante y las instalaciones en lavabos de los trenes cama City Nightliner en toda Europa. RL Estos son apenas algunos de los desafíos apasionantes que enfrentan nuestros diseñadores. Cada nuevo desarrollo debe considerar cada demanda posible sobre nuestros productos asegurando un óptimo diseño, materiales, mecanismos, electrónica y fiabilidad. Control valve for the heating circuit in coaches No dude en solicitar cualquier información adicional que precise. No dude en solicitar cualquier información adicional que precise. 306 Tecnología Buschjost Sistema de referenciación de artículos Buschjost Instalación En primer lugar, limpie las tuberías. La suciedad conduce a un mal funcionamiento, por lo que debe colocar el filtro en la entrada de la válvula de ser necesario. La válvula no se abrirá o cerrará si los orificios de escape se encuentran bloqueados o si el émbolo se encuentra trabado por la suciedad. Evite deformar el cuerpo de la válvula en tuberías desalineadas, utilizando herramientas inapropiadas o material de sellado inapropiado. No utilice el solenoide como palanca. La válvula sólo se cerrará ajustadamente en la dirección del caudal. El caudal en una dirección opuesta a la flecha puede producir un daño irreversible a los componentes. La posición preferida de montaje es con el solenoide hacia arriba, ya que esto reduce considerablemente el riesgo de desgaste y contaminación. Si la temperatura del fluido excede los +150 °C o la función de la válvula es normalmente abierta, la posición de montaje estará limitada según se detalla en las hojas técnicas. Válvulas standard 82 402 00 .9101 .XXXXX Serie Tamaño de la rosca / Diámetro normal Frecuencia 00 para CC 49 para 40-60 Hz 50 para 50 Hz 59 para 50-60 Hz 60 para 60 Hz Voltaje Equipamiento adicional Solenoide 00 01 02 03 06 14 18 Standard Normalmente cerrado Modo manual Juntas FPM Juntas PTFE Juntas EPDM, para agua caliente Versión sin grasa; juntas FPM 23/40 Indicador de posición con dos interruptores de solenoide 41 Indicador de posición eléctrica con dos interruptores 01 ... 49 = Equipo adicional, aplicable a todas las series, pero no disponible en todas las series. 50 ... 99 = Equipo adicional, sólo aplicable a una serie. Más versiones bajo demanda. Válvulas especiales 849 XXXX .XXXX .XXXXX Serie Frecuencia 00 para CC 49 para 40-60 Hz 50 para 50 Hz 59 para 50-60 Hz 60 para 60 Hz Voltaje Consecutivamente numerados Solenoide 307 Tecnología Buschjost Mantenimiento Conexión Eléctrica Es aconsejable realizar mantenimiento preventivo a intervalos según las condiciones del servicio, y cada vez que se observe un deterioro en la velocidad de conmutación. Los sedimentos en las superficies de las guías, la suciedad en el sistema de las válvulas, juntas dañadas o desgastadas pueden provocar un mal funcionamiento. Para mantener la protección, incluya las juntas de solenoide en el mantenimiento. El mantenimiento sólo puede ser realizado con las tuberías despresurizadas y el solenoide desconectado de la fuente de alimentación. Los folletos con diagramas de sección, claves de piezas e instrucciones de ajuste para los equipos de componentes sujetos a desgaste se encuentran disponibles bajo demanda. ¡La temperatura de la superficie del solenoide puede llegar hasta +120 °C durante el funcionamiento continuo! Pueden realizarse pruebas de fugas o resistencia con la válvula abierta o cerrada. Presión máxima de prueba = 1,5 X presión máxima de trabajo. La válvula no debe ser intercambiada durante estas pruebas. Conecte el solenoide de acuerdo a las reglamentaciones eléctricas. Luego cierre el compartimiento de conexiones con cuidado para mantener la protección. Verifique que la entrada de cables esté sellada correctamente. Ajuste el tornillo central del tomacorriente del cable de alimentación hasta un máximo de 60 Ncm. El cuerpo no debe presentar señales de deformación. Verifique la correcta polaridad de los terminales marcados + y -. Si no se encuentran marcados, los cables con corriente pueden ser conectador de cualquier lado. Es fundamental conectar el cable de tierra al terminal marcado provisto. ¡PELIGRO! ¡La conexión a tierra es imprescindible! Es aconsejable realizar una prueba de operación antes de presurizar. El chasquido del pistón debe ser audible durante el cambio. El tomacorriente del cable de alimentación sólo puede ser conectado con la alimentación desconectada. La operación de solenoides de CA sin el émbolo provoca un daño irreparable. La superficie del solenoide se calentará hasta un máximo de +120 °C durante el funcionamiento continuo. Cableado A B A.C. 1 D.C. 2 Voltaje CA C A.C. Voltaje CA rectificador de vías 308 1 Voltaje CC 2 Tecnología Buschjost Solenoides Buschjost Solenoides Buschjost - Calentamiento General Los solenoides que accionan las válvulas han sido diseñados para las condiciones de servicio, y cumplen con la reglamentación VDE 0580. Los solenoides están normalmente diseñados para un funcionamiento continuo, por lo que en condiciones normales no existe peligro de que la temperatura de operación permanente de la bobina alcance un valor inaceptable. Suministro de energía, gamas de voltaje Los voltajes preferidos se especifican en las publicaciones separadas. Voltajes especiales son posibles bajo demanda. La temperatura que alcanza la bobina durante el funcionamiento depende de 3 factores: El rango de voltaje permitido es ±10 % del valor nominal. - el auto calentamiento - la temperatura del fluido que pasa - la temperatura ambiente Tipo de suministro Existen solenoides disponibles para conexión a suministro CC o CA. Los solenoides diseñados para CA sólo pueden ser utilizados a la frecuencia especificada. Los solenoides de mayor potencia son del diseño CC. Pueden ser operados desde un suministro de CA por medio de un rectificador, conectado en serie como estándar. La frecuencia permitida es entonces de 40 a 60Hz. La temperatura de solenoide más elevada permitida generalmente se encuentra determinada por la durabilidad térmica del material utilizado para el aislamiento. Para garantizar que no exista daño térmico, no se deben sobrepasar las especificaciones del fluido máximo permitido y la temperatura ambiente. Ciclo de trabajo Todos los solenoides estándar han sido diseñados para un funcionamiento continuo para eliminar la posibilidad de sobrecalentamiento del bobinado durante condiciones normales de servicio. En este contexto, debe prestarse especial atención al consumo de energía de los solenoides. Varios fabricantes de válvulas indican el consumo de energía a la temperatura de operación, que es inferior a las especificaciones de este catálogo, debido a la alta resistencia de la bobina. Solenoides CC La ventaja principal de este tipo de solenoide es el consumo constante de corriente. Esto proporciona un suave encendido y hace que el bobinado sea menos sensible a la unión con el émbolo. La frecuencia máxima de operación sólo se encuentra limitada por la inercia eléctrica y mecánica del sistema. Se debe prestar especial atención al siguiente fragmento en las hojas de datos de Buschjost: El consumo de energía se mide de acuerdo con la reglamentación VDE 0580 a una temperatura de bobina de +20 °C. Los factores físicos reducen el valor hasta alrededor del 30% cuando el solenoide CC ha alcanzado la temperatura normal de operación. Solenoides CA El consumo de corriente de este sistema depende de la posición del émbolo. El émbolo debe poder alcanzar su límite sin obstáculos, de otra forma el bobinado se recalentará. Por lo general no es necesario un apagado especial de chispas. Los solenoides accionadores se ofrecen con una variedad de conexiones diferentes. Las más comunes son los tomacorrientes según DIN EN175 301-803, terminales en el compartimiento de terminales con un cable que pasa por un prensaestopas o directamente encapsulado en el área de la bobina (cable moldeado). Verifique que la frecuencia principal esté de acuerdo con el valor especificado en la placa de identificación. Si es mayor, el solenoide desarrollará menos fuerza y puede quemarse, ya que el émbolo no puede alcanzar su límite. A una frecuencia menor, la reactancia inductiva menor produce más calor, lo que puede influir en la vida útil de la bobina. Con un funcionamiento continuo la temperatura de la superficie del solenoide puede alcanzar hasta 120 °C. 309 Tecnología Buschjost Cierre de las válvulas Buschjost Solenoide Temporizador Operación La fuerza ejercida por el imán permanente no es suficiente para atraer el émbolo contra la fuerza del resorte. La válvula se cierra. Un breve pulso de corriente ayuda al imán permanente a accionar la válvula solenoide. Después de una interrupción de corriente, el magneto imán mantiene la posición de operación alcanzada sin ningún consumo de energía. Un pulso de corriente de aproximadamente 30 milisegundos es suficiente para garantizar el cambio. La vávula se abre. Otro pulso de corriente de la misma duración pero de polaridad inversa empuja al émbolo asistido por resortes hasta el asiento de la válvula. La válvula se cierra. Estas electroválvulas son aptas para aplicaciones que funcionan con batería o energía solar. Solenoide con temporizador electrónico incorporado. Impuls Pause [s] 5 [min] 60 90 30 0,5 6 10 ON 120 x1 (–) x 0,1 + – x 0,05 Test Taktmagnet ETM Pulse Solenoid ETM Este modelo se puede combinar con ciertos tipos de válvulas. Los potenciómetros e interruptores deslizables instalados en el compartimiento de terminales pueden ser utilizados para pre configurar la duración del pulso y el intervalo. Cuando se suministra energía al solenoide, después de un retraso de alrededor de 1,5 segundos, la válvula se abre por la duración del pulso. El intervalo presente entonces termina. La duración del pulso y el intervalo son generados por un microcontrolador. El solenoide cumple con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC) 89/336/EEC y la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC. Características - Sistema único de bobina con imán permanente - Válvulas solenoides biestables - Cambio a posición ABIERTO/ CERRADO por medio de breves pulsos de corriente - Posición ABIERTO mantenida sin consumo de energía - Consumo de energía extremadamente bajo - Bajo auto calentamiento - Alimentado por batería o energía solar - La válvula puede ser cambiada de la posición ABIERTO a CERRADO con un pulso de corriente de polaridad inversa - Diseño del pulso en combinación con las válvulas Click-on® 82400 Características - Resistente a manipulaciones - Sin costos adicionales de cableado para sistemas eléctricos. Sólo requiere suministro de energía para el solenoide - Tiempo ajustable - Secuencia precisa de intervalos - Aprobado internacionalmente - Prueba de operación rápida y sencilla - Diseño compacto y sólido - Puesta en servicio simple - Amplia ventana para ajuste de rangos - Se pueden operar solenoides adicionales sin afectar los tiempos No dude en solicitar cualquier información adicional que precise. No dude en solicitar cualquier información adicional que precise. 310 Tecnología Buschjost EMC Compabitibilidad electromagnética Dimensiones de la Brida La compatibilidad electromagnética es la capacidad de una parte de un equipo, instalación o sistema de trabajar de forma satisfactoria en el entorno electromagnético, sin provocar interferencia electromagnética que no sería aceptable para el resto del equipo. La última edición del folleto DIN estándar relevante. PN 16, EN 1092-1 DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 Declaración de Conformidad de la UE (muestra) Por el presente declaramos que todos los actuadores solenoides de IMI Norgren Buschjost GmbH + Co. KG comercializados bajo nuestra exclusiva responsabilidad cumplen con las Directivas de la UE mencionadas a continuación. Las modificaciones no autorizadas invalidan esta declaración. Compatibilidad electromagnética según reforma por 91/263/EEC, 92/31/EEC y 93/68/EEC 72/23/EEC Directiva de Bajo Voltaje según reforma por 93/68/EEC øk 60 65 75 85 100 110 125 145 160 180 ø d2 14 14 14 14 18 18 18 18 18 18 z 4 4 4 4 4 4 4 4 8 8 PN 25/40, EN 1092-1 Directivas relevantes de la UE: 89/336/EEC - øD 90 95 105 115 140 150 165 185 200 220 DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 La compatibilidad electromagnética de los productos ha sido evaluada con referencia a los siguientes estándares: øD 90 95 105 115 140 150 165 185 200 235 øk 60 65 75 85 100 110 125 145 160 190 ø d2 14 14 14 14 18 18 18 18 18 22 z 4 4 4 4 4 4 4 8 8 8 ASME B 16.5 Clase 150 / 6 / pulg. cuadr. EN 50081-1 EN 50082-2 Interferencia (edición 03/94) Inmunidad a la interferencia (edición 02/96) DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 IMI Norgren Buschjost GmbH + Co. KG øD 88.9 98.6 106.0 117.3 127.0 152.4 177.8 190.5 228.6 øk 60.5 69.9 79.2 88.9 98.6 120.7 139.7 152.4 190.5 ø d2 15.7 15.7 15.7 15.7 15.7 19.1 19.1 19.1 19.1 z 4 4 4 4 4 4 4 4 8 ASME B 16.5 Clase 300 / 6 / pulg. cuadr. DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 311 øD= Diámetro de la brida øk 66.5 ø d2 15.7 z 4 82.6 19.1 4 88.9 19.1 4 98.6 19.1 4 Diámetro del orificio 155.4 (150.0) 165.1 114.3 22.4 4 z= Número de orificios 127.0 19.1 8 190.5 (185.0) 209.6 (200.0) 254.0 149.4 22.4 8 168.1 22.4 8 200.2 22.4 8 øD 95.2 (94.0) 117.3 (108.0) 124.0 (115.0) 133.4 øk= Diámetro del círculo inclinado ø d2 = Las válvulas de brida de Buschjost poseen los valores de ø D presentados entre paréntesis Tecnología Buschjost Filtros Disponibles RP Filtro 0.25 Latón Indicadores de posición PN 25 h i j 1 k l 2 RP Filtro 0.25 Acero inoxidable PN 40 i j 1 k l 2 DN Filtro 15 20 25 32 40 50 65 80 100 DN Filtro 15 20 25 32 40 50 65 80 100 DN Filtro 15 20 25 32 40 50 65 80 100 DN Filtro 15 20 25 32 40 50 65 80 100 0.25 Hierro fundido PN 16 0.25 Acero colado PN 40 0.25 Acero inoxidable PN 16 0.25 Acero inoxidable PN 40 Referencia 1239601.0000 1239602.0000 1239603.0000 1239604.0000 1239605.0000 1239606.0000 1239607.0000 Referencia 1239612.0000 1239613.0000 1239614.0000 1239615.0000 1239616.0000 1239617.0000 Referencia 1239622.0000 1239623.0000 1239624.0000 1239625.0000 1239626.0000 1239627.0000 1239628.0000 1239629.0000 1239630.0000 Referencia 1239642.0000 1239643.0000 1239644.0000 1239645.0000 1239646.0000 1239647.0000 1239648.0000 1239649.0000 1239650.0000 Referencia 1239662.0000 1239663.0000 1239664.0000 1239665.0000 1239666.0000 1239667.0000 1239668.0000 1239669.0000 1239670 0000 Referencia 1239682.0000 1239683.0000 1239684.0000 1239685.0000 1239686.0000 1239687.0000 1239688.0000 1239689.0000 1239690.0000 Tipo eléctrico sin contacto Este indicador posee dos controles magnéticos; uno para la posición CERRADO y otro para la posición ABIERTO del solenoide y válvulas accionadas por presión. El contacto reed del interruptor es desviado por un magneto permanente atornillado a un husillo. Este husillo es conectado al pistón o vástago de la válvula. Estos indicadores pueden montarse con protección IP65 o EEx. Características - Magneto interruptor a prueba de emisiones incorporado en el sistema de la válvula - Fácil de montar en cualquier posición - Detecta pequeños recorridos de la válvula - Los puntos de conmutación se pueden reproducir con precisión - Cuerpo termoplástico reforzado con fibra de vidrio - Buena durabilidad mecánica y eléctrica No dude en solicitar cualquier información adicional que precise. 312 Tecnología Buschjost Servo Amplificador Tensión del Asiento de la válvula para la válvula motorizada 82880 Tarjeta electrónica para colocar las válvulas con actuadores con motor CC. Según su conveniencia, se utilizan juntas blandas o rígidas para los asientos de las válvulas. Las juntas blandas incluyen todos los elastómeros: NBR, HNBR, FPM, EPDM, CR, ECO y TPE. Las juntas rígidas incluyen PTFE, PVDF, PEEK, PA y metal. Un punto de configuración programado electrónicamente de 0 a 20mA o de 0 a 10V puede ser utilizado para ajustar el ángulo de apertura y desde aquí la sección transversal del caudal. un potenciómetro en el actuador ofrece retroalimentación de la posición. La válvula actual y el punto de configuración son comparados en el amplificador. Se encuentra disponible una salida de 0 a 20 mA para la retroalimentación del valor actual. Modelos Cuando son nuevas, nuestras válvulas con juntas blandas alcanzan una tasa de fuga de A a EN 12266-1. Con esta tasa no se detectan burbujas por un período de 15 segundos durante la prueba de aire comprimido en paralelo con el proceso de fabricación. Según el diseño, las válvulas con juntas de asiento rígidas pueden presentar tasas de fuga mucho mayores. Cuando son nuevas, se alcanza una tasa de fuga de E a EN 121266-1 o mejor. La máxima tasa permitida de escape para la fuga E es 0.3 x DN [mm3/s] para líquidos o 300 x DN [mm3/s] para gases. Apertura de Válvula 0 a completo Catálogo N° 8278300.0000 G N D +2 4 V señal servoamplificador 0....10V La suciedad en el fluido de proceso tiende a incrementar más la tasa de fuga con juntas de asiento rígidas que con juntas blandas. 5 4 3 2 1 MCV c.c. We will gladly provide you with any further information required. 313 Tecnología Buschjost Bloques de las Válvulas Válvulas Tipo EC homologadas para requisitos DVGW. Requisitos (Asociación Alemana de instalación de gas y sanitaria) Soluciones de sistemas logradas por medio de la integración Las soluciones de sistemas profesionales ofrecen al fabricante de maquinaria la opción de concentrar sus recursos propios en competencias esenciales. Como especialista en válvulas, Buschjost ofrece soluciones compactas que han dado buenos resultados según nuestra experiencia. Estas se realizan en una moderna fábrica de válvulas de Buschjost con métodos optimizados de producción y montaje. El usuario recibe un módulo probado con el beneficio adicional de una reducción significativa en el inventario de componente de repuesto. Los sistemas de combustión, las turbinas de gas y otros equipos de aceite y petróleo operados con válvulas de seguridad que cierran el suministro de combustible en caso de que se presenten condiciones de peligro. Las homologaciones de tipo son obligatorias para establecer su adaptabilidad para este propósito. Para los gases especificados en el Código de Práctica DVGW G 260, los requisitos de EN 161 y DIN 3394 Parte 1 deben ser cumplidos para presiones de trabajo superiores a 4 bar. Los combustibles líquidos se rigen por los requisitos EN 264. El antiguo número de registro de DIN DVGW ha sido reemplazado en el transcurso de la armonización realizada en la UE. Las válvulas de corte de seguridad no son dispositivos para gas listos para usar según se define en la Directiva de Equipos de Gas. Las válvulas están marcadas con el número de identificación de producto de CE en vez de la marca CE. Buschjost ha desarrollado 3 series de válvulas accionadas eléctricamente y electroneumáticamente. La serie 82580 sólo es apropiada para combustibles gaseosos, las otras series son apropiadas para combustibles gaseosos y líquidos. Estas válvulas se describen con mayor detalle en sus hojas técnicas. Descripción Serie 82370 82580 83860 Le brindaremos con gusto cualquier información restante que necesite. Producto Identificación de CE-0085AU0323 CE-0085AT0091 CE-0085AS0104 N° de página 26 138 198 Le brindaremos con gusto cualquier información restante que necesite. 314 Tecnología Buschjost Certificados de Prueba para DIN 50 049 / EN 10 204 Administración de Calidad y Ambiental Desde agosto de 2006 la tecnología de válvulas de Buschjost está certificada según el estándar de calidad ISO TS 16949:2002. Desde mayo de 1994 contamos con un sistema de administración de certificado de calidad en toda la compañía, DIN EN ISO 9001. Nuestro sistema de administración comprende todos los procesos comerciales. Los productos y servicios de calidad acordados con nuestros clientes son entregados en base a los procesos y métodos especificados. Tipo de certificado Alcance de la prueba certificada Número de catálogo 1237461 Certificado de prueba de trabajo según EN 10 204 - 2.1 Confirmación general de conformidad basada en el desempeño de Desde septiembre de 2005 el Sistema de Administración Ambiental de Buschjost se encuentra certificado según las normas DIN EN ISO 14001:2005. La ruta de auditoría de cumplimiento con las reglamentaciones ha sido presentada y ha sido certificada según los procedimientos de certificación de TUV. - Pruebas de trabajo y fugas - Prueba de presión - Prueba de voltaje Número de catálogo 1237462 Certificado de prueba de trabajo según EN 10 204 - 2,2 Confirmación general de conformidad basado en el desempeño/ presentación de - Pruebas de trabajo y fugas - Prueba de presión - Prueba de voltaje - Certificado de identificación del material con número de materiales constitutivos de los componentes individuales según la lista de componentes Número de catálogo 1237463 Certificado de prueba de aprobación EN 10 204 - 3.1 basado en el desempeño/ presentación de - Pruebas de trabajo y fugas según DIN 3230 Parte 3 - Prueba de presión según DIN 3230 Parte 3 - Prueba de voltaje según DIN VDE 580 §38 - Certificado de identificación de material de la lista de componentes con N° de Material según EN 10 204 - 2.2 DIN EN ISO 9001 : 2000 DIN EN ISO 14001 : 2005 Número de catálogo 1244316 Certificado de prueba de aprobación EN 10 204 - 3.1* basado en el desempeño/ presentación de - Certificado de calidad de los materiales para el cuerpo de la válvula, cubierta, tornillos del cuerpo y tubo del émbolo según EN 10 204 - 3.1.A y 3.1.B - Certificado de calidad de los materiales para los componentes en contacto con fluidos según EN 10 204 - 2.2 - Pruebas de trabajo y fugas según EN 10 204 - 3.1 - Tasa de fuga 1 en la prueba según DIN 3230 Parte 3 ISO / TS 16949 : 2002 * no es posible para todas las válvulas Toda alteración de las condiciones realizadas en fábrica y certificadas por Buschjost automáticamente invalida el certificado de homologación de la prueba. 315 Directiva del Equipo de Presión Directiva de equipos a presión(PED) La Directiva de equipos a presión(PED) se aplica generalmente a los equipos con una presión de trabajo superior a 0,5 bar. Las válvulas que son componentes de estos equipos están bajo el alcance de esta directiva. Sin embargo, sólo las válvulas por encima de un cierto valor nominal deben presentar la marca CE. Las válvulas apropiadas para diferentes fluidos (por ejemplo, neutros, tóxico o inflamable) sólo requieren identificación CED por encima de un valor nominal de DN 25. Las válvulas de menor tamaño no deben presentar la identificación CE según la directiva de Equipos de Presión. Este equipo debe ser diseñado en línea con las prácticas estándar de ingeniería de tal forma que cumplan con los requisitos de la directiva. Casi todas las válvulas por encima de DN 25 de un tamaño que requiera identificación deben ser asignadas a las Categorías I y II. Esto significa que su diseño y pruebas son responsabilidad del fabricante, es decir Norgren Buschjost en este caso. El Módulo A1 ha sido seleccionado como el método relacionado para evaluar el cumplimiento y certificado por el "organismo nominado" (TÜV Nord). Los productos también se encuentran sujetos a otras Directivas de la UE como EMC, Bajo Voltaje, etc. Los productos presentan la identificación CE como declaración de conformidad con las mismas. Si corresponde (tamaños > DN 25) esta identificación también sirve como declaración de conformidad con la Directiva de Equipos a Presión. Las válvulas de Categoría II también son marcadas con el número de identificación del organismo nominado; CE 0045 for TÜV Nord. 316 Directiva de equipos a presión PED1 Nota a Directiva de Equipos a Presión (PED): Las válvulas de esta serie cumplen con el artículo 3 § 3 de la Directiva de Equipos de Presión (PED) 97/23/EG. Esto significa que la interpretación y producción se encuentran en conformidad con renombradas prácticas de ingeniería en los países miembro. La identificación CE en la válvula no se refiere al PED. De este modo la declaración de conformidad ya no es aplicable a esta directiva. Nota a la Pauta de Compatibilidad Electromagnética (EEC): Las válvulas deberán estar provistas de un circuito eléctrico que garantice el cumplimiento de los límites de los estándares armonizados EN 61000-6-3 y EN 61000-6-1, y desde aquí se cumplen también los requisitos de la guía de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC). Corresponde a las siguientes series: 82370, 82380, 82480, 82510, 82530, 82560, 82960, 83320, 83860, 83920, 84070, 84080, 84660, 84680, 82080, 82610, PED2 Nota a Directiva de Equipos a Presión (PED): Las válvulas deberán estar provistas de un circuito eléctrico que garantice el cumplimiento de los límites de los estándares armonizados EN 61000-6-3 y EN 61000-6-1, y desde quí se cumplen también los requisitos de la guía de Compatibilidad electromagnética (2004/108/EC). Corresponde a las siguientes series: 82710, 82870, 82900, 83300, 83930, 82160 PED3 Nota a Directiva de Equipos a Presión (PED): Las válvulas de esta serie, incluyendo el tamaño de conexión DN 25 (G 1), cumplen con el artículo3 § 3 de la Directiva de Equipos a Presión (PED) 97/23/EG. Esto significa que la interpretación y producción se encuentran en conformidad con renombradas prácticas de ingeniería en los países miembro. La identificación CE en la válvula no se refiere al PED. De este modo la declaración de conformidad ya no es aplicable a esta directiva. Para válvulas > DN 25 (G 1) corresponde el artículo 3 § (1) No.1.4. Deben cumplirse los requisitos básicos del Anexo I del PED. La identificación CE en la válvula incluye el PED. Se puede solitiar un certificado de conformidad con esta directiva. Nota a la Pauta de Compatibilidad Electromagnética (EEC): Las válvulas deberán estar provistas de un circuito eléctrico que garantice el cumplimiento de los límites de los estándares armonizados EN 61000-6-3 y EN 61000-6-1, y desde aquí se cumplen también los requisitos de la guía de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC). Corresponde a las siguientes series: 82180, 82280, 82340, 82400, 82470, 82540, 82580, 82590, 82660, 82670, 83050, 83200, 83240, 83250, 83340, 83350, 83380, 83580, 84100, 84120, 84140, 84180, 84190, 84200, 84220, 84240, 84320, 84340, 84360, 84500, 84520, 84540, 84550, 84580, 84590, 84720, 84740, 84760, 84770, 84880, 84890, 85040, 85100, 85120, 85140, 85200, 85220, 85240, 85300, 85320, 85640, 85700, 85720, 85740 PED4 Nota a Directiva de Equipos a Presión (PED): Las válvulas de esta serie cumplen con el artículo 3 § 3 de la Directiva de Equipos de Presión (PED) 97/23/EG. Esto significa que la interpretación y producción se encuentran en conformidad con renombradas prácticas de ingeniería en los países miembro. La identificación CE en la válvula no se refiere al PED. De este modo la declaración de conformidad ya no es aplicable a esta directiva. Nota a la Pauta de Compatibilidad Electromagnética (EEC): Las válvulas deberán estar provistas de un circuito eléctrico que garantice el cumplimiento de los límites de los estándares armonizados EN 61000-6-3 y EN 61000-6-1, y desde aquí se cumplan también los requisitos de la guía de Compatibilidad electromagnética (2004/108/EC). Corresponde a las siguientes series: 82730, 82880 317 Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad para todas las series Norgren y FAS Estos productos han sido diseñados para ser utilizados únicamente en sistemas industriales de aire comprimido. No utilice estos productos donde la presión y la temperatura puedan exceder los valores mencionados en “Datos Técnicos”. Antes de utilizar estos productos con fluidos distintos a los especificados, para aplicaciones no industriales, sistemas de soporte de vida u otras aplicaciones más allá de las especificaciones publicadas, consulte a NORGREN FLUID CONTROLS. Debido a una mala utilización, la edad o el mal funcionamiento, los componentes utilizados en sistemas de potencia de fluidos pueden presentar fallos en varios modelos. Se advierte al diseñador del sistema que considere el modo de fallos de todos los componentes utilizados en sistemas de potencia de fluidos y que suministre los resguardos necesarios para prevenir lesiones personales o daños a los equipos en caso de producirse tales fallos. Los diseñadores de sistemas deben proveer una advertencia a los usuarios finales en el manual de instrucciones del sistema en caso de que no se pueda brindar una protección contra fallos. Se advierte a los diseñadores de sistemas y usuarios finales que revisen las advertencias específicas que se encuentran en las hojas de instrucciones del embalaje y entregadas con estos productos. 318 ATEX Identificación de válvulas solenoides en ambientes potencialmente explosivos La Directiva 94/9/EC es obligatoria a partir del 1° de julio de 2003 para fabricantes y usuarios. Identificación de equipos para Zonas-de Gas A partir de esta fecha sólo podrán venderse y entregarse los equipos a utilizar según las especificaciones en áreas peligrosas y que cumplan con la Directiva 94/9/EC. Esta directiva contiene, entre otros puntos, una división mayor del grupo II existente de equipos en categorías de equipos, que regulan el nivel de seguridad de los aparatos para la zona respectiva. Asimismo, esta directiva diferencia Zonas-de-Gas "G" y Zonas-de-Polvo "D". Asimismo, se ha introducido una nueva clasificación de riesgos en tres etapas para las Zonas de Polvo, como zonas 20, 21 y 22. El cuadro que figura más abajo muestra las identificaciones necesarias para los equipos según la directiva mencionada. Zona Categoría del equipo Marca 0 1 2 1 2 3 II 1 G II 2 G II 3 G Identificación de equipos para Zonas-de Polvo Zona Categoría del equipo Marca 20 21 22 1 2 3 II 1 D II 2 D II 3 D La Directiva 94/9/EC (ATEX) se refiere, además de aparatos eléctricos, a aparatos no eléctricos. Para todos los equipos a utilizar según las especificaciones en áreas de peligro de categoría 2 y 3 y entregados por nosotros emitimos las Declaraciones de conformidad EC para los componentes eléctricos y no eléctricos. El cliente/usuario del producto especifica la zona en que la máquina será utilizada y/o la que puede desarrollarse dentro de la máquina. Los solenoides de la serie 8036....8045, 8136....8145, 8186....8195, 8336....8345, 8436....8445, 9136....9145, 9186....9195, 9236....9245, 9336....9345, 9350....9360, 9540....9564 con protección contra explosiones EEx me II T4 o T3 son aparatos eléctricos para ser utilizados según las especificaciones en zonas de riesgo. Se encuentran marcados: x II 2 GD resp. x II 2 G según la Directiva 94/9/EC. Los solenoides de categoría 2 pueden ser utilizados en áreas con mezclas potencialmente explosivas de gases y/o vapores y/o aire (zonas 1 y 2) o de polvo y aire (Zonas 21 y 22). Se ofrece protección IP 54 a IP67 según el tipo de solenoide. Los solenoides están identificados con el número de Certificación de Examen de Tipo EC: TÜV 06 ATEX 553076 X TÜV 07 ATEX 553412 X (9540....9564) TÜV 06 ATEX 553413 X (8186....8195) TÜV 06 ATEX 553414 X (9136....9145) TÜV 06 ATEX 553415 X (9186....9195) La marca "X" indica condiciones especiales: Como protección contra cortocircuitos, conecte a cada solenoide un fusible de línea con una clasificación apropiada (de hasta 3 veces la clasificación de corriente del solenoide según DIN 41571 o IEC 127). La capacidad de freno de este fusible debe se igual o mayor al máximo cortocircuito aceptable en la ubicación de la instalación. Los solenoides no necesitan mantenimiento convencional. Sin embargo, según las condiciones del servicio, las instrucciones para inspecciones visuales regulares de roturas, suciedad, etc. pertenecientes al Certificado de Examen de Tipo EC pueden descargarse de nuestra página de inicio www.buschjost. IMI N org We her Serie eby declare s: , that the EC-D ec accordlaration ing to ren Busc h Ve n t j o s t G m iltec hnik bH + Co . und Syst KG eme Detm D- 32 older S t Po s t 5 4 5 B a d ra ß e 2 5 6 f D - 3 2 a c h 10 0 O e y n h a u 2 502 sen Bad 52-53 Te l e Oeyn fon 0 haus Te l e en fax 0 5731/ 7 9 15731 www / 7 9 1- 0 . n o 17 9 rgre www n m a i l .b u s c h j o fl u i d . c o @bu m s c h j s t. d e ost. de of Co n Direc Valve tive 9 formity 8036… Solenoids: 4/9/E C in com 8436… 8045, 813 b 6 in … 8 at 4 poten ion w 8145, 45, 91 9336 it ti 8 The so ally explosi h valves *) …9345, 9 36…9145 186…819 , 9186 350… ve atm confo 5 lenoid , 833 rm to … 9 s the re 360, 9540 9195, 92 6…8345, EN 50 have bee ospheres. quirem n dev 36… … 014 9245, eloped ents of 9564 EN 50 Directi 1997 and desig 019 ve n ed 94/9/E EN 50 C for Gene to the follo 2000 028 use as ral re wing q h intend uirem EN 50 armon Incre ed in 1987 ents 281-1 ised st ased -1 andar safety ds: Encap 1998 „e“ sulati EN 13 on „m 463-1 Electr “ ic Comb al Appara 2002 ustib le Du tus for Use Marki Non-e st in the ng: le Prese Atmo ctrical A nce o ppara sphere f tus fo s EC-Typ r P o II tentia e Exa 2 GD lly Ex minat re sp EE plosive . TÜV 0 io 6 ATE n Certifica x m (e) II II 2G X 553 TÜV 0 T3/T4 te 0 6 TÜV 0 ATEX 553 76 X T=1 4 6 ATE 40 °C X 553 13 X (818 bzw. 6....81 EC-Cer 415 X T=1 T Ü 9 V (9186 tificate 10 °C 5 06 ....919 ) TÜV 0 ATEX 553 TÜV 0 for Qualit 5) 4 6 ATE y Sys 3 ATE X 553 12 X (954 tem: X 215 Issued 4 1 8 4 by TÜ Q X (91 0....9564) V 3 6 N ....914 O *) IM RD CE 5) POR RT, D-3 0519 break TANT!: The Hannov er b The m of the elec odies of va er (Not ax ified B and m imum su trical systemlves larger ody N rfac than D ust be o. 004 N65 m below e temper ! 4) at ust al the ig so be nition ure of the bod reliab temper ly con ature. y depends necte p on the d to th fluid an e circ d the uit ATEX Repr ambie esen nt tem tative Bad O peratu eynhau res sen, A ugust pp 14th, 2007 Qua x x lity As suranc Las válvulas actuadas por Solenoide son componentes eléctricos no apropiados para ser utilizados sin las válvulas asociadas. e Man ager HRA 498 Bad Ko m Oe pl Gesc ementär ynhause : IMI n · U häfts St-Id N führ er: M orgren N r. : B D icha el Pr uschjost E 126 0 0 eine r s t o r Ve r w a l t u 9 4 8 2 f e r, Olive ngs Gmb H · H r We hkin RB 9 g 1 Ba d 319 Oeyn haus en ATEX Solenoides para ambientes potencialmente explosivos Categorías 3 2 y 22 Ejecución Serie Descripción Solenoide 8026 8326 8426 9116 9176 8176 9326 9526 9426 Categoría Clase protección Cuerpo Ex II 3 GD IP 65 Polímero Ex II 3 GD IP 65 Polímero Ex II 3 GD IP 65 Polímero Ex II 3 GD IP 65 Polímero Ex II 3 GD IP 65 Polímero Ex II 3 GD IP 65 Polímero Ex II 3 GD IP 65 Polímero Ex II 3 GD IP 65 Acero Ex II 3 GD IP 65 Polímero Toma corriente Toma corriente Toma corriente Toma corriente Toma corriente Toma corriente Toma corriente Toma corriente Toma corriente Conexión *Kit toma corriente ATEX separado ATEX sólo con solenoide Standard. Diseño diafragma 2/2 vias 82400 actuada indirectamente G1/4 – G2 2/2 vias 82730 actuada indirectamente - acero inoxidable G1/4 – G1 2/2 vias 82540 con apertura asistida - sólo CC G1/4 – G2 2/2 vias 82370 con apertura asistida - certificado DVGW - sólo CC G1/4 – G1 2/2 vias 82530 con apertura asistida 2/2 vias 84360 con apertura asistida - vapor +150° C - sólo CC G1/4 – G1 2/2 vias 82560 con apertura asistida - acero inoxidable G1/4 – G1/2 2/2 vias 85300 actuada indirectamente G1/4 – G2 2/2 vias 85320 actuada indirectamente- vapor+200°C - sólo CC G1/4 – G1 2/2 vias 85000 con apertura asistida - sólo CC G1/2 – G2 hasta G1/2 2/2 vias 85040 con apertura asistida- Acero inoxidable - sólo CC G3/8 – G1 hasta G1/2 G3/4 – G1 2/2 vias 85140 con apertura asistida -Acero inoxidable - sólo CC DN15 – 50 DN15 DN20 – 50 hasta G 1 G1 1/4 – G2 1262560 G1/4 – G1/2 1262560 Diseño pistón 1262560 G3/4 – G2 DN65 – 100 Tubo interno sellado con PTFE - fuelles 2/2 vias 82080 actuada directamente con tubo interno sellado G1/4 – G3/8 1262560 Válvula piloto 3/2 vias 84660 actuada directamente G1/4 3/2 vias 84680 actuada directamente G1/4 2/2 vias 82960 2/2 vias 82860 Válvulas limpiadoras de polvo actuada directamente operada electromagnéticamente actuada indirectamente operada electromagnéticamente G3/4,G1,G1 1/2 G2 Para más información consultar la hoja técnica. * Para utilizar en ambientes explosivo categoría 3, zona 2 y 22 según 94/9/EC, se requiere el cuerpo de una conexión eléctrica especial. Por favor indicar esta información específica en su pedido. 320 ATEX Solenoides para ambientes potencialmente explosivos Categoría 2 Zona 1 y 21 Solenoide Categoría Tipe de protección Cuerpo Ejecución Serie Descripción Conexión 8036 8041 8042 8136 8186 8191 8336 8341 8436 EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T4 EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T3 EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T3 EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T4 EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T4 EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T3 EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T4 EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T3 EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T4 Polímero Polímero Polímero Polímero Polímero Polímero Polímero Polímero Polímero M16x1,5 junta tornillo M16x1,5 junta tornillo M16x1,5 junta tornillo M16x1,5 junta tornillo M16x1,5 junta tornillo M16x1,5 junta tornillo M16x1,5 junta tornillo M16x1,5 junta tornillo M16x1,5 junta tornillo Diseño diafragma 2/2 vías 82400 actuada indirectamente G1/4 – G2 2/2 vías 82730 actuada indirectamente – Acero inoxidable G1/4 – G1 2/2 vías 82540 con apertura asistida G1/4 – G2 2/2 vías 82370 con apertura asistida – certificado DVGW G1/4 – G1 2/2 vías 82530 con apertura asistida G1/4 – G1/2 2/2 vías 82560 con apertura asistida – Acero inoxidable G1/4 – G1/2 2/2 vías 85300 actuada indirectamente G1/4 – G2 2/2 vías 85000 con apertura asistida G1/2 – G2 hasta G1/2 up to G1/2 2/2 vías 85040 con apertura asistida – Acero inoxidable G3/8 – G1 hasta G1/2 up to G1/2 G3/4 – G1 2/2 vías 85140 con apertura asistida – Acero inoxidable DN15 – 50 DN15 DN15 DN20 – 50 2/2 vías 82080 directamente actuada con tubo interno sellado G1/4 – G3/8 3/2 vías 84660 directamente actuada G1/4 3/2 vías 84680 directamente actuada G1/4 2/2 vías 82960 actuada indirectamente operdada electromagnéticamente G3/4,G1,G1 1/2 2/2 vías 82860 actuada indirectamente operdada electromagnéticamente G2 G1 1/4 – G2 Diseño pistón G3/4 – G2 Tubo interno sellado con PTFE-fuelle Válvula piloto Válvulas limpiadoras de polvo Categoría 2 Zona 1 y 21 Solenoide Execución Conexión Serie Descripción Categoría Tipo de protección Cuerpo 8441 8900 8920 9136 9186 9191 9336 9356 9540 EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T3 Polímero EEX II 2 GD T 140 °C EEx de IIC T4/T5 Acero EX II 2 GD T 140 °C EEx de IIC T4/T5 Acero EEX II 2 GD T 110 °C EEx me II T4 Polímero EX II 2 G EEx me II T4 Polímero EX II 2 G EEx me II T4 Polímero EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T4 Polímero EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T3 Polímero EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T3/T4 Acero M16x1,5 Junta tornillo M20x1,5 Junta tornillo M20x1,5 Junta tornillo con cable 3m M16x1,5 Junta tornillo M16x1,5 Junta tornillo M16x1,5 Junta tornillo M16x1,5 Junta tornillo M20x1,5 Junta tornillo Diseño diafragma 2/2 vías 82400 actuada indirectamente G1/4 – G2 2/2 vías 82730 actuada indirectamente – Acero inoxidable G1/4 – G1 2/2 vías 82540 con apertura asistida G1/4 – G2 2/2 vías 82370 con apertura asistida– certificado DVGW G1/4 – G1 2/2 vías 82530 con apertura asistida G1/4 – G1/2 2/2 vías 82560 con apertura asistida– Acero inoxidable G1/4 – G1/2 2/2 vías 85300 actuada indirectamente G1/4 – G2 2/2 vías 85000 con apertura asistida G1/2 – G2 G3/4 – G2 2/2 vías 85040 con apertura asistida – Acero inoxidable G3/8 – G1 G3/4 – G1 2/2 vías 85140 con apertura asistida – Acero inoxidable DN15 – 50 DN20 – 50 hasta G1 Diseño pistón DN20 – 50 DN20 – 50 Tubo interno sellado con PTFE-fuelle 2/2 vías 82080 directamente actuada con tubo interno sellado G1/4 – G3/8 3/2 vías 84660 directamente actuada G1/4 3/2 vías 84680 directamente actuada G1/4 2/2 vías 82960 actuada indirectamente operada electromagnéticamente G3/4,G1,G1 1/2 2/2 vías 82860 actuada indirectamente operada electromagnéticamente G2 Vávula piloto Válvulas limpiadoras de polvo Further information please consult the data sheet. Para más información, por favor consultar las hojas técnicas. 321 DN65 – 100 Índice Contenido según la serie Serie Página Bacosol 32 mm Chipsol 8 mm Flatprop 16 mm Intersol 22 mm Microsol 15 mm Picosol 10 mm 24 10 224 22 18 14 Racores - Pneufit Racores - Pneufit C y M FRL - Filtros/reguladores Excelon FRL - Serie Excelon FRL - F22, R22, L22 FRL - Olympian Plus Transnisor de presión - 18 S Cualquier tipo de fluido Presostato - 33 D Reguladores - R05, B05 256 264 242 240 250 236 228 230 248 82080** 82160* 82180* 82280* 82370 82380* 82400* 82470* 82480* 82510 82530* 82540* 82560* 82580 82590 NUEVO 82610 NUEVO 82660 NUEVO 82670 NUEVO 82710* 82730* 82870 82880 82900* 82960* 83050 83200 83240 83250 83300 83320 83340 83350 83380 83400 83580 83750 NUEVO 83860 83920 83930 84070 NUEVO 84080 NUEVO 84100 100 134 136 136 26 166 104 106 166 28 30 32 72 138 74 76 36 78 140 116 214 222 202 204 118 188 192 164 210 212 54 194 196 216 122 218 198 206 208 114 114 56 Serie 84120 84140 84180 NUEVO 84190 NUEVO 84200 84220 84240 84320 84340 84360 NUEVO 84500* 84520* 84540 84550 84580 84590 84660 84680 84720* 84740* 84760 84770 84880 84890 85040 85100 85120 85140 85200 85220 85240 85300* 85320* 85640 85700* 85720* 85740* NUEVO 95000 95100 96000 96100 97100 NAMUR * Conexión NPTdisponible ** Tubo sellado (no suceptible de fluidos contaminados) 322 Página 60 82 142 168 64 68 88 124 128 38 144 170 174 174 178 180 148 148 162 184 186 186 178 180 80 56 60 82 64 68 88 108 112 92 40 44 94 48 98 152 154 156