2 - Industrial Solutions

Transcripción

2 - Industrial Solutions
GE Energy
Industrial Solutions
QuiXtraTM 4000
Assembly and mounting instructions
Instrucciones de montaje y empleo
1RWLFHGHPRQWDJHHWPRGHG·HPSORL
Instruzioni di montaggio e uso
Montage² en bedieningshandleiding
Original Instruction
Ϯ
Index
Horizontal main busbar depth 450 mm / 1600A ............................... p. 6
Juego de barras horizontal profundidad 450 mm / 1600A
Sbarre principali oizzontali prof. 450 mm/1600A
Jeu de barres horizontal principal, profondeur 450 mm / 1600A
Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 450 mm / 1600A
Vertical distribution busbar depth 450mm / 1600A ............... ......p. 11
Juego de barras vertical profundidad 450 mm / 1600A
Sbarre di distribuzione verticali prof. 450 mm/1600A
Jeu de barres vertical, profondeur 450 mm / 1600A
Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 450 mm / 1600A
Horizontal main busbar depth 600 mm / 2000A ............................ p. 15
Juego de barras horizontal profundidad 600 mm / 2000A
Sbarre di distribuzione verticali prof. 450 mm/1600A
Jeu de barres horizontal principal, profondeur 600 mm / 2000A
Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 600 mm / 2000A
Vertical distribution busbar depth 600 mm / 2000A ..................... p. 19
Juego de barras vertical profundidad 600 mm / 2000A
Sbarre di distribuzione verticali prof. 600 mm/2000A
Jeu de barres vertical, profondeur 600 mm / 2000A
Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 600 mm / 2000A
Horizontal main busbar depth 800 mm / 4000A ............................ p. 22
Juego de barras horizontal profundidad 800 mm / 4000A
Sbarre principali orizzontali prof. 800 mm/4000A
Jeu de barres horizontal principal, profondeur 800 mm / 4000A
Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 800 mm / 4000A
ϯ
Index
Vertical distribution busbar depth 800 mm / 4000A ..................... p. 24
Juego de barras vertical profundidad 800 mm / 4000A
Sbarre di distribuzione verticali prof. 800 mm/4000A
Jeu de barres vertical, profondeur 800 mm / 4000A
Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 800 mm / 4000A
Rear busbar up to 2000A.......................................................................................................... ....p. 25
Juego de barras trasero hasta 2000 A
Sbarre posteriori fino a 2000A
-HXGHEDUUHVYHUWLFDODUULqUHMXVTX·j$
Vertikaal verdeelrailsysteem in de rug tot 2000A
Main earth bar ...................................................................... .......p. 28
Barra principal de tierra
Sbarra principale di terra
Barre de terre principale
Hoofdaardingsgeleider
Coupling of horizontal main bus bars ........................ .......p. 30
Acoplamiento de juego de barras horizontales
Accoppiamento sbarre principali orizzontali
Couplage des jeux de barres horizontaux principaux
Koppelen van horizontale hoofdrailsystemen
Connections to MCCB K frame..............................................p. 31
Conexiones a interruptor caja moldeada FK
Connessioni interruttore scatolato frame K
&RQQH[LRQVDXGLVMRQFWHXUERvWLHUPRXOp).
Verbindingen naar de vermogenschakelaar FK frame
ϰ
Index
&RQQHFWLRQVWR$&%·Vp. 34
Conexiones a interruptores de bastidor
Connessioni interruttore aperto
Connexions au disjoncteur ouvert de puissance
Verbindingen met de open vermogenschakelaars
Connection to ACB with reduced derating .....................p. 41
Conexiones a interruptores de bastidor con reducido
Connessioni interruttore aperto con ridotto derating
&RQQH[LRQVDXGLVMRQFWHXURYHUWGHSXLVVDQFHDYHFSHXGHGpFODVVHPHQW
Verbindingen met open vermogenschakelaar met beperkte temperatuurreductie factor
General precautions...................................................................p. 50
Precauciones generales
Precauzioni generali
Précautions générales
Algemene voorzorgsmaatregelen
ϱ
1
Horizontal main busbar
depth 450 mm/Max. 1600A
Juego de barras horizontal profundidad 450 mm / 1600A
Sbarre principali oizzontali prof. 450 mm/1600A
Jeu de barres horizontal principal, profondeur 450 mm / 1600A
Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 450 mm / Max. 1600A
(1) Floating support to be used for 36Mod
(1) Soporte flotante para utilizar en 36Mod
(1) Suppoto flottante per utilizzo in 36 moduli
(1) Support flottant pour usage avec 36Mod
(1) Tussenisolator voor de breedte 36Mod
Ratings valid for IP30 / Valores válidos para IP30 / Valori validi per IP30 / Classement valable pour IP30 / Waarden geldig voor IP30
Kit include 2 supports and isolators + 1 flaoting isolator / Icw 50kA
kit incluye 2 soportes y aisladores + 1 aisaldor flotante / Icw=50 kA/1s
Il kit include 2 supporti e isolatori + 1 supporto flottante / Icw 50kA
Kit avec 2 supports et isolateurs + 1 isolateur flottant / Icw 50kA inclus
Kit bevat 2 steunen met isolatoren + 1 tussenisolator / Icw 50kA
Horizontal main bus bar 1600A
ϲ
1a
Assembly of the isolators and fixation into the frame
Montaje de los aisaldores y fijación a la estructura
Assemblaggio degli isolatori e fissaggio nel telaio
Assemblage des isolateurs et fixation sur le cadre
Voormontage van de isolatoren en bevestiging op het kader
ϰdž
M10
Ϯdž
Ref. 887297
ϭϲ
Pos. 2
Pos. 8
ϰdž
dŽƌdžϯϬ
Dϲ͗ϰ-ϲEŵ
Horizontal main bus bar 1600A
ϳ
1b
Fijación de juego de barras horizontal y kit de
extensión
Fissaggio delle sbarre principali e kit di estensione
Fixation des jeux de barres horizontaux et du kit
d'extension
Bevestigen van de horizontale stroomrails en de
uitbreidingskit
Fixation of the horizontal bus bars and
extention kit
ϰdž
ϴdž
ϭϳ
DϭϬ͗DĂdž͘ϰϬEŵ
887325 60x10
887326 80x10
887327 100x10
ϭϳ
ϰdž
Horizontal main bus bar 1600A
ϴdž
Just place the nut and tighten lightly
Inserire il bullone e stringere leggermente
6yORFRORTXHODWXHUFD\DSULHWHVXDYHPHQWH
6LPSOHPHQWSODFHUOHERXORQHWVHUUHUOpJqUHPHQW
Moer aanbrengen en lichtjes vastzetten ϴ
1c
Coupling of horizontal main bus bars
Acoplamiento de juego de barras horizontales
Accoppiamento delle sbarre principali
orizzontali
Couplage des jeux de barres horizontaux
principaux
Koppelen van horizontale hoofdrailsystemen
Just place the nut do not tighten yet
6yORFRORTXHODWXHUFD\DSULHWHVXDYHPHQWH
Inserire il bullone e stringere leggermente
Simplement placer le boulon mais ne serrer pas
Moer aanbrengen maar niet vastzetten
ϭϲdž
ϭϳ
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
Horizontal main bus bar 1600A
ϵ
1d
Fixation of the connection to the staircase bus bar
Fijación de la conexión al juego de barras
escalado
Fissaggio delle connessioni alle sbarre scalari
Fixation de la connexion des jeux de barres
pWDJpHV
Bevestigen van de koppelstukken voor
verbinding met het verticaal getrapt railsysteem
887318 100x10 1600A
887323 80x10 1250A
887324 60x10 800A
ϴdž
ϭϳ
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
Horizontal main bus bar 1600A
ϭϬ
2
Vertical distribution bus bar
depth 450 mm/Max. 1600A
Juego de barras vertical profundidad 450 mm / 1600A
Sbarre di distribuzione verticali prof. 450 mm/1600A
Jeu de barres vertical, profondeur 450 mm / 1600A
Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 450 mm / Max. 1600A
In Max (A)(1)
800
1250
1600
Section
(30x10) x2
(40x10) x2
(50x10) x2
Copper bars
Punched (2m) Plain (2m)
887398
885206
887429
887428
887306
Isolator
887296
887296
887296
Ratings valid for IP30 / Valores válidos para IP30 / Valori validi per IP30 / Classement valable pour IP30 / Waarden geldig voor IP30
Section / Icw
(30x10) x2
(40x10) x2
(50x10) x2
Min. quantity of supports.
25kA
35kA
50kA
6
4
6
6
4
6
6
Vertical staircase distribution bus bar 1600A
ϭϭ
2a
Assembly of the supports and fixation into the frame
Montaje de los aisaldores y fijación a la estructura
Assemblaggio dei supporti e fissaggio nel telaio
Assemblage des supports et fixation sur le cadre
Voormontage van de isolatoren en bevestiging op het kader
887296
&ƌŽŶƚƐŝĚĞ
WƵƐŚ
ĂĐŬƐŝĚĞ
Ϯdž
Dϲ͗ϰ-ϲEŵ
dŽƌdžϯϬ
ϲdž
ϲdž
Vertical staircase distribution bus bar 1600A
ϭϮ
2b
Fixation of the separation covers
Fijación de las cubiertas de separación
Fissaggio schermi di segregazione
)L[DWLRQGHVpFUDQVGHVpSDUDWLRQ
Bevestigen van de scheidingsplaten
Ϯdž
Dϲ͗ϯEŵ
dŽƌdžϯϬ
Vertical staircase distribution bus bar 1600A
ϭϯ
2c
Fixation of the staircase busbars
Fijación juego de barras escalado
Fissaggio sbarre a scalare
)L[DWLRQGHVMHX[GHEDUUHVpWDJpHV
Bevestigen van de stroomrails
ϲdž
ϭϲ
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
ϭϳ
ϰdž
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
Vertical staircase distribution bus bar 1600A
ϭϰ
3
Horizontal main busbar
depth 600 mm/Max. 2000A
Juego de barras horizontal profundidad 600 mm / 2000A
Sbarre principali orizzontali prof. 600 mm/2000A
Jeu de barres horizontal principal, profondeur 600 mm / Max. 2000A
Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 600 mm / Max. 2000A
In Max (A)
1000
1250
1600
2000
Dimension
50 x 10
60 x 10
80 x 10
100 x 10
Plain copper bars
2m
887306
887307
887308
887309
Punched copper bars.
12 modules 24 modules 36 modules
887399
887405
887411
887400
887406
887412
887401
887407
887413
887402
887408
887414
Isolator
887312
887313
887314
887315
Support
600 mm
887287
887287
887287
887287
Ratings valid for IP30 / Valores válidos para IP30 / Valori validi per IP30 / Classement valable pour IP30 / Waarden geldig voor IP30
Horizontal main bus bar 2000A
ϭϱ
3
Horizontal main busbar
depth 600 mm/Max. 2000A
Floating support
Dimension
50 x 10
60 x 10
80 x 10
100 x 10
Icw 35 kA
Quantity of support kits. Fix/Floating
12 modules
24 modules
36 modules
2/0
2/1
2/1
2/0
2/1
2/1
2/0
2/0
2/1
2/0
2/0
2/1
Dimension
50 x 10
60 x 10
80 x 10
100 x 10
Fix support
Icw 50 kA
Quantity of support kits. Fix/Floating
12 modules
24 modules
36 modules
2/0
2/1
2/2
2/0
2/1
2/1
2/0
2/1
2/1
2/0
2/1
2/1
Icw 65 kA
Quantity of support kits. Fix/Floating (1)
Dimension
12 modules
24 modules
36 modules
60 x 10
2/1
2/2
2/2
80 x 10
2/1
2/1
2/2
100 x 10
2/0
2/1
2/1
Horizontal main bus bar 2000A
ϭϲ
3a
Fixation of the brackets for the isolators into the frame
Fijación de los soportes para aisladores en la estructura
Fissaggio squadrette per isolatori al telaio
Fixation des supports pour isolateurs sur le cadre
Bevestigen van de steunen voor de isolatoren op het kader
dŽƌdžϯϬ
Ϯdž
Pos. 4
Dϲ͗ϰ-ϲEŵ
D600
D800
887287
887288
REFERENCE
Pos. 5
Ϯdž
dŽƌdžϯϬ
Dϲ͗ϰ-ϲEŵ
Horizontal main bus bar 2000A
ϭϳ
3b
Fixation of the isolators and placement of the bus bars
Fijación de los aisaldores y montaje del juego de barras
Fissaggio degli isolatori e installazione sbarre
Fixation des isolateurs et montage des jeux de barres
Bevestigen van de isolatoren en stroomrails
Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ
ϴŵŵ
Ϯdž
Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ
ϭϯ
ϭϯ
Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ
Ϯdž
ϴŵŵ
Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ
Horizontal main bus bar 2000A
ϭϴ
4
Vertical distribution busbar,
depth 600 mm/Max. 2000A
Juego de barras vertical profundidad 600 mm / 2000A
Sbarre di distribuzione verticali prof. 600 mm/2000A
Jeu de barres vertical, profondeur 600 mm / 2000A
Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 600 mm / Max. 2000A
In Max (A)
1000
1250
1600
2000
Section
50 x 10
60 x 10
80 x 10
100 x 10
Copper bars
Punched
Plain (2)
885300
887306
885301
887307
885302
887308
885303
887309
Isolator
887312
887313
887314
887315
Ratings valid for IP30 / Valores válidos para IP30 / Valori validi per IP30 / Classement valable pour IP30 / Waarden geldig voor IP30
Section / Icw
50 x 10
60 x 10
80 x 10
100 x 10
Vertical distribution bar 2000A
Max. distance between supports.(mm)
35kA
50kA
65kA
450
325
500
350
275
600
400
300
650
450
350
ϭϵ
4a
Fixation of the brackets for the isolators
Fijación de los soportes para aisladores
Fissaggio delle squadrette agli isolatori
Fixation des supports pour isolateurs
Bevestigen van de steunen voor de isolatoren
Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ
Ϯdž
ϴŵŵ
Ϯdž
Dϲ͗ϰ-ϲEŵ
dŽƌdžϯϬ
Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ
ϭϯ
D800
D600
887288
887287
Vertical distribution bar 2000A
ϮϬ
4b
Fixation of the bottom support for the vertical bus bars, up to 4000A
Fijación del soporte inferior para juego de barras vertical hasta 4000 A
Fissaggio del supporto inferiore per sbarre verticali, fino a 4000A
)L[DWLRQGXVXSSRUWGXEDVSRXUMHXGHEDUUHVYHUWLFDOMXVTX
j$
Bevestigen van de bodemsteun voor het verticaal railsysteem, tot 4000A
887289
ϭϯ
ϯdž
ϴŵŵ
ϯdž
Pos. 3
ϭϯ
Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ
Vertical distribution bar 2000A
Ϯϭ
5
Horizontal main busbar
depth 800 mm/Max. 4000A
Juego de barras horizontal profundidad 800 mm / 4000A
Sbarre principali orizzontali prof. 800 mm/4000A
Jeu de barres horizontal principal, profondeur 800 mm / Max. 4000A
Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 800 mm / Max. 4000A
In Max (A)
1000
1250
1600
2000
3200
4000
Dimension
50 x 10
60 x 10
80 x 10
100 x 10
(120 x 10) x2
(160 x 10) x2
Plain copper bars
2m
887306
887307
887308
887309
887310
887311
Punched copper bars.
12 modules 24 modules 36 modules
887399
887405
887411
887400
887406
887412
887401
887407
887413
887402
887408
887414
887403
887409
887415
887404
887410
887416
Isolator
887312
887313
887314
887315
887316
887317
Support
600 mm
800 mm
887287
887288
887287
887288
887287
887288
887287
887288
887287
887288
887287
887288
Ratings valid for IP30 / Valores válidos para IP30 / Valori validi per IP30 / Classement valable pour IP30 / Waarden geldig voor IP30
Horizontal main bus bar 4000A
ϮϮ
5
Horizontal main busbar
depth 800 mm/Max. 4000A
Icw 35 kA
Quantity of support kits. Fix / Floating
Dimension
12 modules 24 modules 36 modules
50 x 10
2/0
2/1
2/1
60 x 10
2/0
2/1
2/1
80 x 10
2/0
2/0
2/1
100 x 10
2/0
2/0
2/1
(120x10)x2
2/0
2/0
2/0
(160x10)x2
2/0
2/0
2/0
Icw 50 kA
Quantity of support kits. Fix / Floating
Dimension
12 modules 24 modules 36 modules
50 x 10
2/0
2/1
2/2
60 x 10
2/0
2/1
2/1
80 x 10
2/0
2/1
2/1
100 x 10
2/0
2/1
2/1
(120x10)x2
2/0
2/0
2/0
(160x10)x2
2/0
2/0
2/0
Icw 65 kA
Quantity of support kits. Fix / Floating
Dimension
12 modules 24 modules 36 modules
60 x 10
2/1
2/2
2/2
80 x 10
2/1
2/1
2/2
100 x 10
2/0
2/1
2/1
(120x10)x2
2/0
2/1
2/1
(160x10)x2
2/0
2/1
2/1
Icw 80 kA & 85 kA
Quantity of support kits. Fix / Floating
Dimension
12 modules 24 modules 36 modules
80 x 10
2/1
2/2
2/3
100 x 10
2/1
2/2
2/2
(120x10)x2
2/0
2/2
2/2
(160x10)x2
2/0
2/2
2/2
Horizontal main bus bar 4000A
Ϯϯ
6
Vertical distribution busbar
depth 800 mm / Max. 4000A
Juego de barras vertical profundidad 800 mm / 4000A
Sbarre di distribuzione verticali prof. 800 mm/4000A
Jeu de barres vertical, profondeur 800 mm / 4000A
Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 800 mm / Max. 4000A
In Max (A)
1600
2000
3200
4000
Section
80 x 10
100 x 10
120 x 10
160 x 10
Layers / phase
1
1
2
2
Punched
887302
887303
887304
887305
Plain (2)
887308
887309
887310
887311
Isolator
887314
887315
887316
887317
Ratings valid for IP30 / Valores válidos para IP30 / Valori validi per IP30 / Classement valable pour IP30 / Waarden geldig voor IP30
Section / Icw
80 x 10
100 x 10
(120x10) x2
(160x10) x2
50kA
400
450
900
900
Vertical distribution bus bar 4000A
Max. distance between supports.(mm)
65kA
80kA
300
350
250
600
400
600
400
85kA
200
375
375
Ϯϰ
7
Rear busbar
up to 2000A
Juego de barras trasero hasta 2000 A
Sbarre posteriori fino a 2000A
-HXGHEDUUHVYHUWLFDODUULqUHMXVTX·j$
Verticaal verdeelrailsysteem in de rug tot 2000A
In Max (A)
1000
1250
1600
2000
Section
50 x 10
60 x 10
80 x 10
100 x 10
Copper bars
Punched
Plain (2)
885300
887306
885301
887307
885302
887308
885303
887309
Isolator
887312
887313
887314
887315
Ratings valid for IP30 / Valores válidos para IP30 / Valori validi per IP30 / Classement valable pour IP30 / Waarden geldig voor IP30
Section / Icw
50 x 10
60 x 10
80 x 10
100 x 10
Rear bus bar up to 2000A
Max. distance between supports.(mm)
35kA
50kA
65kA
450
325
500
350
275
600
400
300
650
450
350
Máxima distancia entre soportes
Massima distanza tra i supporti
Distance max. entre les supports
Maximale afstand tussen de steunen
Ϯϱ
7a
Fixation of the brackets for the isolators into the frame
Fijación de los soportes para aisladores
en la estructura
Fissaggio squadrette per isolatori al
telaio
Fixation des supports pour isolateurs sur
le cadre
Bevestigen van de steunen voor de
isolatoren op het kader
24Mod
36Mod
887298
887299
1
ϰdž
dŽƌdžϯϬ
Dϲ͗ϰ-ϲEŵ
2
Rear bus bar up to 2000A
Ϯϲ
7b
Fixation of isolators, bus bars and end support
Fijación de los aisaldores, juego de barras y soporte inferior a la
estructura
Fissaggio di isolatori, sbarre e supporto terminale
)L[DWLRQGHVLVRODWHXUVMHX[GHEDUUHVHWVXSSRUWG
H[WUpPLWp
Bevestigen van de isolatoren, stroomrails en de eindsteun
Same as page 20
Idem pagina 20
Idem pagina 20
Idem page 20
Idem pagina 20
Fixation of the end support, see page 21
Fijación al soporte inferior, ver pag. 21
Fissaggio supporto terminale, vedi pagina 21
)L[DWLRQGXVXSSRUWG
H[WUpPLWpYRLUSDJH
Bevestigen van de eindsteun, zie pagina 21
Rear bus bar 2000A
Ϯϳ
Main earth bar
8a
Fixation of the bracket for the earth bar
Fijación del soporte para la barra de tierra
Fissaggio delle squadrete per la barra di terra
Fixation du support de la barre de terre
Bevestigen van de steunen voor de hoofdaardrail
887347
Dϲ͗ϰ-ϲEŵ
Ϯdž
dŽƌdžϯϬ
2
1
Main earth bar
Ϯϴ
8b
Fixation of the earth bar
Fijación de la barra de tierra
Fissaggio sbarra di terra
Fixation de la barre de terre
Bevestigen van de hoofdaardrail
Ϯdž
1600A 30x10
2000A ??x10
4000A ??x10
ϭϯ
ϭdž
Dϴ͗ϮϬ-ϮϮEŵ
ϭϳ
Ϯdž
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
Main earth bar
Ϯϵ
9
Coupling of horizontal main bus bars
Acoplamiento de juego de barras horizontales
Accoppiamento delle sbarre principali orizzontali
Couplage des jeux de barres principaux horizontaux
Koppelen van hoofdrailsystemen
1
2
ϭϳ
ϭϲdž
Just place the nut do not tighten yet
6yORFRORTXHODWXHUFD\DSULHWHVXDYHPHQWH
Inserire il bullone e stringere leggermente
Simplement placer le boulon mais ne serrer pas
Moer aanbrengen maar niet vastzetten
ϭϳ
ϭϲdž
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
ϯϬ
10a
Connections to MCCB K frame
Assembly of the isolators and fixation in the frame
Montaje de los aisaldores y fijación a la estructura
Assemblaggio degli isolatori e fissaggio nel telaio
Assemblage des isolateurs et fixation sur le cadre
Voormontage van de isolatoren en bevestigen op het kader
1220 mm.
Pos. 50
Ϯdž
dŽƌdžϯϬ
Dϲ͗ϰ-ϲEŵ
Connections to MCCB K frame
ϯϭ
10b
Fixation from the connection kit from the breaker to the main bus bar
Fijación del kit de conexión del interruptor al juego de barras horizontal
Fissaggio kit di connessione dall'interruttore alle sbarre principali
Fixation du kit de raccordement du disjoncteur vers le jeu de barres principal
Bevestigen van de verbindingen van de vermogenschakelaar naar het hoofdrailsysteem
ϭϳ
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
Ϯdž
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
ϭϳ
ϭϳ
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
ϰdž
ϰdž
ϭϬŵŵ
ϰdž
DϭϮ͗ϮϱEŵ
Connections to MCCB K frame
ϯϮ
10c
Fixation of the incoming bus bars
Fijación del juego de barras de acometida
Fissaggio delle sbarre di arrivo linea
)L[DWLRQGHVMHX[GHEDUUHVG
DUULYpH
Bevestigen van de aansluitrails
DϭϮ͗ϮϱEŵ
ϰdž
ϭϬŵŵ
ϭϳ
ϭϳ
ϰdž
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
ϴdž
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
Connections to MCCB K frame
ϯϯ
,QFRPLQJFRQQHFWLRQWR$&%·VWLOO$
11
Assembly of the isolators and fixation into the frame
Montaje de los aisaldores y fijación a la estructura
Assemblaggio degli isolatori e fissaggio nel telaio
Assemblage des isolateurs et fixation sur le cadre
Voormontage van de isolatoren en bevestiging op
het kader
36Mod
24Mod
887417
887374
887418
887430
887431
Valid for 65kA
ϰdž
Dϲ͗ϰ-ϲEŵ
dŽƌdžϯϬ
&RQQHFWLRQWR$&%·V
ϯϰ
,QFRPLQJFRQQHFWLRQWR$&%·VWLOO$
11
Assembly of the isolators and fixation into the frame
Montaje de los aisaldores y fijación a la
estructura
Assemblaggio degli isolatori e fissaggio
nel telaio
Assemblage des isolateurs et fixation sur
le cadre
Voormontage van de isolatoren en bevestiging
op het kader
36Mod
24Mod
887417
887374
887418
887430
887431
Valid for 85kA
ϰdž
Dϲ͗ϰ-ϲEŵ
dŽƌdžϯϬ
&RQQHFWLRQWR$&%·V
ϯϱ
11a
Fixation of the incoming bus bars
Fijación del juego de barras de acometida
Fixation of the incoming bus bars
)L[DWLRQGHVMHX[GHEDUUHVG
DUULYpH
Bevestigen van de inkomende stroomrails
Kits for
EntelliGuard
887248 - 887255
Kits for Mpact
887335 - 887336
&RQQHFWLRQWR$&%·V
ϯϲ
11b
Installation of the connection bars (continued)
ϭϳ
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
ϰdž
DϭϮ͗ϱϬ-ϲϬEŵ
ϭϵ
ϭϮdž
ϭϳ
DϭϬ͗ϯϴͶϰϮEŵ
&RQQHFWLRQWR$&%·V
ϯϳ
Outgoing connection to main bus bar
11c
Fixation of the outgoing bus bars
Fijación del juego de barras de salida
Fissaggio delle sbarre in uscita
)L[DWLRQGHVMHX[GHEDUUHVGHGpSDUW
Bevestigen van de uitgaande
stroomrails
Fixation on the isolators, see page 36
Fijación en los aisaldores, ver pag. 36
Fissaggio degli isolatori, vedi pagina 36
Fixation des isolateurs, voir page 36
Bevestigen op de isolatoren, zie pagina 36
ϰdž
ϭϳ
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
ϯϴ
11d
Connections to the main bus bars
Conexiones al juego de barras horizontal
Connessioni alle sbarre principali
Connexion sur le jeu de barres principal
Verbindingen met het hoofdrailsysteem
Ϯdž
ϭϳ
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
Ϯdž
ϭϳ
ϯϵ
11e
Assembly of the vertical bus bars and connection to the main bus bars
Montaje del juego de barras vertical y conexión al juego de barras horizontal
Assemblaggio delle sbarre verticali e connessione
Assemblage des jeux de barres verticaux et connexion sur les jeux de barres horizontaux
Plaatsen van de verticale stroomrails en verbinding met het hoofrailsysteem
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
ϰdž
ϭϳ
ϰϬ
Connection for reduced derating
13
Bracket distances
Distancia entre soportes
Distanza tra le squadrette
Distance entre les supports
Afstand tussen de isolatoren
Dimensions valid for 85 kA/1sec
'LPHQVLRQHVYiOLGDVSDUDN$VHF
Connection for reduced derating
Dimensioni valide per 85 kA/1sec
Dimensions valables pour 85 kA/1sec
Afmetingen geldig voor 85 kA/1sec
ϰϭ
13a
Fixation of the brackets for the isolators into the frame
Fijación de los aisaldores y fijación a la estructuradel
Fissaggio squadrette per isolatori al telaio
Fixation des supports pour isolateurs sur le cadre
Bevestigen van de steunen voor de isolatoren op het kader
3P
887373
4P
887295
Ϯdž
1
Dϲ͗ϰ-ϲEŵ
dŽƌdžϯϬ
ϯdž
Dϲ͗ϰ-ϲEŵ
2
dŽƌdžϯϬ
Connection for reduced derating
ϰϮ
13b
Fixation of the bottom part from the isolator
Fijación de la parte inferior del aislador
Fissaggio della parte inferiore dell'isolatore
Fixation du support du bas de l'isolateur
Bevestigen van het bodemdeel van de isolator
ϰ;ϯͿdž
Ϯdž
DϭϬ
ϭϳ
ϭϳ
ϰ;ϯͿdž
ϰdž
DϭϬ͗ϰϬ-
Connection for reduced derating
ϰϯ
13c
Fixation of the connection parts
Montaje de las piezas de conexión
Fissaggio degli elementi di connessione
)L[DWLRQGHVSLqFHVGHFRQQH[LRQ
Bevestigen van de verbindingen
ϰ;ϯͿdž
3P
887352
ϰdž
4P
2
887253
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
ϭϳ
1
ϰ;ϯͿdž
ϭϳ
ϰdž
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
Connection for reduced derating
ϰϰ
13d
Fixation of the first layer of the bus bars
Montaje de la primera fase del juego de barras
Fissaggio della prima fase del sistema sbarre
)L[DWLRQGHODSUHPLqUHVpULHGHVMHX[GHEDUUHV
Bevestigen van de eerste serie stroomrails
ϭϳ
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
Ϯdž
1
2
3
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
Ϯdž
ϭϳ
Connection for reduced derating
ϰϱ
13e
Fixation of the second layer of the bus bars
Montaje de la segunda fase del juego de barras
Fissaggio della seconda fase del sistema sbarre
)L[DWLRQGHODGHX[LqPHVpULHGHVMHX[GHEDUUHV
Bevestigen van de tweede serie stroomrails
ϭϳ
ϰdž
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
Connection for reduced derating
ϰϲ
13f
Fixation of the top part of the isolator
Fijación de la parte superior del aislador
Fissaggio della parte superiore dell'isolatore
Fixation du support du haut de l'isolateur
Bevestigen van het bovendeel van de isolatoren
ϴdž
ϭϳ
DϭϬ͗ϰϬ-ϰϰEŵ
Connection for reduced derating
ϰϳ
13g
Secuencia instalación
Sequenza di installazione
Séquence d'installation
Volgorde van installatie
Installation sequence
1
2
3
4
Connection for reduced derating
ϰϴ
13h
Installation of incoming connection
Montaje de las conexiones de entrada
Installazione delle connessioni in arrivo
,QVWDOODWLRQGHODFRQQH[LRQG
DUULYpH
Installatie van de aankomstzijde
For incoming connection, same methode as for connection to main bus bar, page 42 to 48
3DUDFRQH[LRyQGHHQWUDGDPLVPRPpWRGRTXHODFRQH[LyQDOMXHJRGHEDUUDVKRUL]RQWDOpag. 42 a 48
Per le connessiioni di arrivo linea , analogo metodo di collegamento alle sbarre principali: da pag 42 a 48
3RXUODFRQQH[LRQG
DUULYpHPrPHPpWKRGHTXHODFRQQH[LRQVXUOHMHXGHEDUUHVSULQFLSDOSDJHj
Voor de verbindingen van de aankomstzijde, zelfde werkwijze als voor de verbindingen naar het
hoofdrailsysteem, page 42 tot 48
Dimensions valid for 85 kA/1sec
'LPHQVLRQHVYiOLGDVSDUDN$VHF
Connection for reduced derating
Dimensioni valide per 85 kA/1sec
Dimensions valables pour 85 kA/1sec
Afmetingen geldig voor 85 kA/1sec
ϰϵ
General precautions
Precauciones generales
Precauzioni generali
Précautions générales
Algemene voorzorgsmaatregelen
:HUHFRPPHQGWRUHPRYHZLWKGUDZDEOH$&%·VIUGXULQJWUDQVSRUWDWLRQ
'XULQJWUDQVSRUWDWLRQ$&%·VVKRXOGEHLQFORVHGSRVLWLRQFRQWDFWVFORVHG
Recomendamos extraer los interruptores de bastidor seccionables,
tamaño 2, antes del transporte
Durante el transporte, los interruptores de bastidor deben estar en la
posición "cerrado", contactos cerrados
Raccomandiamo di rimuovere gli interruttori in aria gr.2 esecuzione
estraibile durante il trasporto
Durante il trasporto l'interruttore dovrebbeessere in posizione chiusa,
contatti chiusi
Nous vous recommandons de retirer les disjoncteurs ouverts taille 2
débrochables pendant le transport
Pendant le transport, les disjoncteurs ouverts doivent être en position
fermée, contacts fermés
Wij raden aan om de uittrekbare ACB's van grootte 2 te verwijderen tijdens
het transport.
Tijdens het transport moeten ACB's in gesloten positie staan met alle
contacten gesloten.
General precautions
ϱϬ
More information :
Más información :
Maggiori informazioni :
Plus d'informations :
Bijkomende informatie :
www.ge.com/industrialsolutions
APN466583 ed 00
ϱϭ

Documentos relacionados