IL GIORNO CLASSICO. Classic day. Día clásico

Comentarios

Transcripción

IL GIORNO CLASSICO. Classic day. Día clásico
IL GIORNO CLASSIC O. Classic day. Día clásico.
IL GIORNO CLASSIC O. Classic day. Día clásico.
Compas Industria Mobili s.a.s.
Via Opitergina, 103 - 33080 Prata (Pn) Italy - Tel. +39 (0434) 620092 / 601300 - Fax +39 (0434) 620631 - website: www.compas.it - e-mail: [email protected]
105768_Compas_Cop_Florian.indd 1
01/02/10 14:50
FLORIAN
IL GIORNO CLASSIC O
La nuova collezione giorno classico di Compas è stata pensata per far nascere emozioni eclettiche e suggestive.
Linee pulite ed essenziali, cura produttiva ed accostamenti studiati, fanno da sfondo alla nuova collezione Florian.
Determinante la scelta del noce e dei colori laccati Bianco gesso, Nero fumo, Piombo e Avorio per dare un tocco glamour.
CLASSIC DAY COLLECTION. The new classic day collection of Compas has been conceived to arouse eclectic and
evocative emotions. Pure and essential lines, production care and studied schemes, provide a backdrop for the new Florian
collection. Determining the choice of walnut and of lacquered colours chalk white, smoky black, lead and ivory to give
a glamour touch. EL DIA CLASICO. La nueva colecciòn dìa clasico de Compas fuè pensada para renacer emoziones
eclècticas y sugestivas. Lineas limpias y escenciales, detalle productivo y acostamientos estudiados, hacen de fondo a la
nueva collecciòn Florian. Determinante la elecciòn del nogal y de los colores lacados blanco yeso, negro humo, plomo y
marfil para dar un toque de glamour.
105768_Compas_Cat_Florian.indd 1
25/01/10 14:25
2
3
FLORIAN B IANC O GESSO E PIOMB O
Esprimere il presente senza cancellare il passato. Questo il pensiero che anima questa collezione giorno. L’anima senza tempo del legno
si riflette nelle tonalità elegantissime del bianco gesso e del piombo, esaltando l’accuratezza artigiana nei particolari e lasciando intatta
l’atmosfera misteriosa dell’antica dimora. Bianco e nero, chiaro e scuro, facce della stessa medaglia in perfetto equilibrio tra gli opposti.
CHALK WHITE AND LEAD. Give voice to the present without effacing the memory of the past. That is the thought inspiring this new
day collection. The timeless soul of wood is reflected in the very smart shades of chalk white and lead, exalting the handicraft accuracy
of details and leaving intact the mysterious atmosphere of the old dwelling. White and black, light and shade, faces of the same medal
in perfect balance between opposites. BLANCO YESO Y PLOMO. Manifestar el presente sin borrar el pasado. Este es el pensamiento
que anima esta colecciòn dìa. El alma sin tiempo de la madera se reflejan en las tonalidades elegantisimas del blanco yeso y del plomo,
exaltando el cuidado artesano en los particulares y dejando intacta la atmòsfera misteriosa de la vieja demora. Blanco y negro, claro y
obscuro, caras de la misma medalla en perfecto equilibrio entre los opuestos.
4
5
6
7
Composizione 30.
Arrangement 30. Composición 30.
art. 50905
Tavolo allungabile, finitura laccato piombo consumato.
Extension table, lacquered consumed lead finish.
Mesa extendible, acabado lacado plomo consumato.
L. 160 (210/260) P. 90 H. 74,5 cm
art. 54921
Sedia Beverly, finitura laccato piombo consumato.
Chair Beverly, lacquered consumed lead finish.
Silla Beverly, acabado lacado plomo consumato.
8
9
Composizione 31.
Arrangement 31. Composición 31.
L. 305 P. 38 H. 185 cm
Finitura Laccato bianco gesso consumato.
Lacquered consumed chalk white finish.
Acabado Lacado blanco yeso consumato.
Nella nuova cultura dell’abitare, lo stile, il dettaglio e il gusto per la qualità contribuiscono al consolidamento di antichi ma sempre
attuali valori. Il mobile del soggiorno diventa novità assoluta nella finitura bianco gesso che gli dona una nuova, concreta energia.
In the new culture of living, style, details and taste for quality contribute to consolidation of old but always actual values. A piece of
furniture for the leaving room becomes an absolute novelty in the chalk white finish, that gives it a new concrete energy.
En la nueva cultura del vivir, el estilo, el detalle y el gusto por la calidad contribuyen al consolidamiento de antiguos pero siempre
actuales valores. El mueble se convierte en novedad absoluta en el acabado blanco yeso que le da una nueva y concreta energìa.
10
Composizione 32.
Arrangement 32. Composición 32.
L. 285 x 231 P. 56 H. 195 cm
Finitura basi: laccato piombo consumato. Finitura pensili e mensole: laccato bianco gesso consumato.
Base units finish: lacquered consumed lead. Wall units and shelves finish: lacquered consumed chalk white.
Acabado bases: lacado plomo consumato. Acabado colgantes y estantes: lacado blanco yeso consumato.
11
12
13
La scelta stilistica del laccato piombo sta nel fatto che si può inserire in ogni contesto di spazio abitativo, dando un tocco particolare
all’arredamento della propria casa, ricordando viaggi lontani, colori e sapori intensi in un ambiente caldo e unico, con mobili che
rappresentano il mondo in una nuova classica eleganza.
The stylistic choice of lacquered lead lies on the fact that it can fit into any context of living space, giving a particular touch to the
furnishing of your house, recalling far-off travels, rich colours and tastes into a warm and unique environment, by pieces of furniture
that represent the world with a new classic elegance.
La elecciòn estilìstica del lacado plomo està en el hecho que se puede introducir en cada contexto de espacio abitacional, dando un toque
particular al diseño de la propia casa, recordando viajes lejanos, colores y sabores intensos en un ambiente caluroso y ùnico, con muebles
que representan el mundo en una elegancia clàsica.
14
15
Composizione 33.
Arrangement 33. Composición 33.
L. 350 P. 59 H. 214,5 cm
Finitura laccato piombo consumato.
Lacquered consumed lead finish.
Acabado lacado plomo consumato.
17
16
Alla riscoperta dell’ambiente domestico come rifugio sicuro, dove stare con gli amici, intrattenersi nei momenti liberi. In uno spazio
funzionale caratterizzato dall’impiego di materiali naturali, superfici laccate e colorate in questo caso il piombo per imprimere uno stile
elegante e minimalista.
Rediscover the home environment as a safe shelter, where stay with friends, linger on in the spare time. Into a functional space
characterized by the employment of natural materials, lacquered and coloured surfaces, lead engraves an elegant and minimalist style.
En la bùsqueda del ambiente domèstico como refugio seguro, donde estar con los amigos, entretenerse en los momentos libres. En un
espacio funcional caracterizado del empleo de materiales naturales, superficies lacadas y coloradas en este caso el plomo para imprimir
un estilo elegante y minimalista.
18
Composizione 34.
Arrangement 34. Composición 34.
art. 50670
Boiserie finitura laccato bianco gesso consumato.
Wall panel lacquered consumed chalk white finish.
Boiserie acabado lacado blanco yeso consumato.
L. 128 P. 26 H. 118 cm
art. 50907
Tavolo allungabile finitura laccato bianco gesso consumato.
Extension table lacquered consumed chalk white finish.
Mesa extendible acabado lacado blanco yeso consumato.
L. 200 (260/320) P. 100 H. 74,5 cm
art. 54926
Sedie Tiffany gonna in tessuto “Mi Piaci 01”.
Chairs Tiffany skirt in fabric “Mi piaci 01”.
Silla Tiffany falda en tela “Mi Piaci 01”.
19
20
21
art. 50680
Tavolino finitura laccato bianco gesso consumato.
Small table lacquered consumed chalk white finish.
Mesa acabado lacado blanco yeso consumato.
L. 120 P. 60 H. 39,5 cm
La madia e il tavolino traggono forza e carattere dalla finitura bianco gesso, che esalta altri bianchi come quello del divano o del tappeto
e li rende interpreti perfetti per il il nuovo bon ton dello stile.
The bread chest and the small table draw strength and character from chalk white finish, that exalts the other white tones just as that of
the sofa or the carpet and makes them perfect interpreters for the new bon ton of the style.
La artesa y la mesa extraen fuerza y caracter en el acabado blanco yeso, que exalta los otros blancos como el del sofà o de la alfombra y
los rinden intèrpretes perfectos para el nuevo bon ton del estilo.
22
23
FLORIAN B IANC O GESSO
Il total withe è ormai una tendenza irrinunciabile grazie al fascino tutto particolare che regala agli ambienti, per la capacità di far sfumare
nella luce i contorni degli oggetti e dei materiali, facendoli quasi scomparire e fondere l’uno nell’altro, per la sensazione di purezza,
semplicità e calma che da sempre è connaturata al bianco. CHALK WHITE. The total white is already a trend that cannot be renounced
thank to the very particular charm that it gives to the rooms, for its capacity to make the objects and materials contours soften into the
light, almost making them vanish and fuse one into the other, for the sensation of purity, simplicity and calm that is always connate to
the white. BLANCO YESO. EL total white es una tendencia irrenuciable gracias al encanto particular que regala a los ambientes, por la
capacidad de desenfocar la luz y los contornos de los objetos y materiales, haciendolos casi desaparecer y fundirlos uno con el otro, por
la sensacion de pureza, semplicidad y calma que de siempre es natural al blanco.
24
Composizione 35.
Arrangement 35. Composición 35.
L. 295 P. 59 H. 181 cm
Finitura laccato bianco gesso consumato.
Lacquered consumed chalk white finish.
Acabado lacado blanco yeso consumato.
25
27
26
Basta un tocco di raffinatezza e il gusto per una filosofia minimalista: gli interni candidi fanno sempre più proseliti. Florian declina il
bianco nella particolare sfumatura del gesso che rende attuale, senza perdere l’origine classica della collezione.
A touch of refinement and the taste for a minimalist philosophy are enough: the snow-white inner rooms make more and more proselytes.
Florian turns the white into the particular shade of chalk and makes it actual, without losing its classic origin.
Basta un toque de distinciòn y el gusto por una filosofìa minimalista: los interiores càndidos son siempre mas proselitos. Florian declina
el blanco en la particular gradaciòn del yeso que rinde actual, sin perder el orìgen clàsico de la colecciòn.
28
29
Composizione 36.
Arrangement 36. Composición 36.
L. 300 P. 56 H. 185 cm
Finitura laccato bianco gesso consumato.
Lacquered consumed chalk white finish.
Acabado lacado blanco yeso consumato.
31
30
Ad esaltare la luminosità delle stanze contribuiscono i toni chiari scelti per gli arredi. Il colore bianco delle pareti e il pavimento chiaro
della zona giorno coniugano uno stile classico contemporaneo agli altri elementi di una casa.
To exalt the brightness of the rooms contribute the light shades chosen for the furnishings. The white colour of the walls and the light
floor of the living room combine a classic contemporary style with the other elements of a house.
A exaltar la luminosidad de los cuartos contribuyen los tonos claros elegidos para los muebles. El color blanco de las paredes y el piso
claro del salòn conjugan un estilo clàsico contemporaneo a los otros elementos de una casa.
32
33
FLORIAN NERO FUMO E B IANC O GESSO
L’ultima evoluzione del nuovo concetto di total-relax avviene anche attraverso i colori. I classici bianco e nero sono resi attuali
dalle sfumature bianco gesso e nero fumo che rispecchiano in pieno il concept di Florian: creare il proprio ambiente senza subire
influenze esterne con la libertà di associare e di far vivere insieme i colori per creare un ambiente particolare, sempre vivo.
SMOKY BLACK AND CHALK WHITE. The last evolution of the new concept of total relax occurs also by means of colours. The
classic black and white are made actual by the chalk white and smoky black shades that totally reflect the concept of Florian: create
one’s own environment without suffering external influences with the freedom of joining and making colours to live together to create a
particular environment, always alive. NEGRO HUMO Y BLANCO YESO. La ùltima evoluciòn del nuevo concepto de relax total viene
tambien a traves de los colores. Los clàsicos, blanco y negro se actualizan con los matices del blanco yeso y negro humo que refleja en
pleno el concept de Florian: crear el proprio ambiente sin sufrir influencias externas con la libertad de asociar y de reunir los colores para
crear un ambiente particular, siempre vivo.
34
35
Composizione 37.
Arrangement 37. Composición 37.
L. 295 P. 59 H. 173 cm
Finitura basi: laccato nero fumo consumato. Finitura pensili: laccato bianco gesso consumato.
Base units finish: lacquered consumed smoky black. Wall units finish: lacquered consumed chalk white.
Acabado bases: lacado negro humo consumato. Acabado colgantes: lacado blanco yeso consumato.
36
37
Composizione 38.
Arrangement 38. Composición 38.
art. 50670
Boiserie finitura laccato nero fumo consumato.
Wall panel lacquered consumed smoky black finish.
Boiserie acabado lacado negro humo consumato.
L. 128 P. 26 H. 118 cm
Fil rouge di questa collezione rimane l’uso di un classico come il noce reso attuale dai colori laccati, in questo caso il nero fumo che con
la sua forte connotazione fa da trait d’union tra classico e moderno.
Fil rouge of this collection remains the use of a clasic material just like walnut made actual by lacquered colours, in this case - the smoky
black that with its strong connotation serves as a trait d’ union between classic and modern.
Fil rouge de esta colecciòn queda el uso de un clàsico como el nogal actualizado por los colores lacados, en este caso el negro humo que
con su fuerte connotaciòn hace de trait d’union entre el clàsico y el moderno.
38
39
Composizione 39.
Arrangement 39. Composición 39.
art. 50555
Credenza finitura laccato nero fumo consumato.
Bread chest lacquered consumed smoky black finish.
Chinero acabado lacado negro humo consumato.
L. 200 P. 56 H. 89,5 cm
40
41
L’elegante accostamento bianco gesso e nero fumo rimanda al classico gioco degli opposti che si attraggono e riescono a definire in
maniera soft ma con grande personalità il concetto di un’eleganza che rimane nel tempo.
The elegant combination of chalk white with smoky black refers to the classic game of opposites that attract each other and succeed in
defining in a soft manner but with great personality the concept of an elegance that remains in time.
El elegante acercamiento blanco yeso y negro humo recuerda el clàsico juego de los opuestos que se atraen y que consiguen definir de
manera suave pero con gran personalidad el concepto de una elegancia que permanece en el tiempo.
42
Composizione 40.
Arrangement 40. Composición 40.
art. 50555
Credenza finitura laccato nero fumo consumato.
Bread chest lacquered consumed smoky black finish.
Chinero acabado lacado negro humo consumato.
L. 200 P. 56 H. 89,5 cm
art. 50580
Specchiera, finitura laccato argento consumato con kit illuminazione a led optional.
Mirror, finish consumed silver with optional led lighting.
Espejo, acabado lacado plata consumato con opción de kit de iluminación de led.
L. 180 P. 6,2 H. 80 cm
43
44
45
Esuberante e vigorosa la nuova specchiera armonizza forma e movimento, come optional, l’illuminazione laterale a led che proietta sulla
parete scenografici effetti di luci e ombre.
Exuberant and strongly shaped , the new mirror summarizes form and harmony. Led side illumination system , scene-painting to the wall
a reflex of lights and shadows.
Exuberante y vigoroso el nuovo espejo que armoniza forma y movimiento,como opción, la iluminación lateral de led que proyecta sobre
la pared, efectos escenográficos de luces y de sombras.
46
47
FLORIAN AVORIO
Tutte le nuance del bianco, ma in particolare l’avorio, formano l’efficace tavolozza monocromatica su cui costruire il nuovo spazio
giorno. L’avorio nei suoi aspetti più poetici e scultorei: contrasti tra lucido e opaco per disegnare solo con ombre e luci, superfici candide
che parlano di uno stile sofisticato. IVORY. All the shades of white, but particularly the ivory, shape the effective monochromatic palette
on which build the new living-room space. The ivory in its more poetic and statuesque appearances: contrasts between gloss and matt to
draw only with shadows and lights, snow-white surfaces that speak about a sophisticated style. MARFIL. Todas las nuance del blanco,
pero en modo particular el marfil, forman la eficiente paleta monocromatica en donde construir el nuevo espacio dìa. El marfil en sus
facetas mas poèticas y escultòreas: contraste entre brillo y mate para dibujar solo con sombras y luces, superficies càndidas que hablan
de un estilo sofisticado.
48
Composizione 41.
Arrangement 41. Composición 41.
Finitura laccato avorio consumato.
Lacquered consumed ivory finish.
Acabado lacado marfil consumato.
49
51
50
Composizione 42.
Arrangement 42. Composición 42.
art. 50560
Credenza finitura laccato avorio consumato.
Bread chest lacquered consumed ivory finish.
Chinero acabado lacado marfil consumato.
L. 255 P. 56 H. 89,5 cm
Una serie di linee chiare e decise, tracciate con estrema precisione e materiali naturali laccati avorio, per celebrare uno stile dove la casa
è pensata come una tela su cui riprendere il motivo decorativo di una vita.
A series of clear-cut and clean lines, drawn up with extreme accuracy and natural lacquered ivory materials, to celebrate a style where
the house is conceived as a cloth on which take up again the motif of a life.
Una serie de lìneas claras y decididas, trazadas con extrema precisiòn y materiales naturales lacados marfil, para celebrar un estilo donde
la casa està pensada como una tela en donde se representa el motivo decorativo de una vida.
52
53
Composizione 43.
Arrangement 43. Composición 43.
Finitura laccato avorio consumato.
Lacquered consumed ivory finish.
Acabado lacado marfil consumato.
L. 295 P. 56 H. 214,5 cm
54
55
L’effetto è quello di una scenografia abitativa dove la laccatura avorio, di un mobile importante come la composizione giorno, diventa
protagonista con forme semplici che mescolano spazi pieni e spazi vuoti, modulando uno stile sobrio ma ricercato.
The effect is that of a living scenery where the ivory lacquer, of an important piece of furniture just like the living-room composition,
becomes main character with simple shapes that mix full and empty spaces, modulating a sober but refined style.
El efecto es el de una escenografìa abitativa donde el lacado marfil, de un mueble importante como la composiciòn, se convierte en
protagonista con formas simples que mezclan espacios llenos y vacios, modulando un estilo sobrio pero cotizado.
56
57
FLORIAN IL NO CE
Il ritorno del noce in finiture quasi sartoriali, lancia un’idea del giorno classico sempre più attento ai particolari. Un’ esercizio di eleganza
intorno a materiali puri che disegnano l’ambiente con innata leggerezza, riformulando ogni volta il senso estetico ed etico del vivere
moderno definendo, il carattere e la storia della casa che li ha scelti. THE WALNUT. The return of walnut in almost tailoring finishes
comes up with an idea of the classic living room more and more attentive to details. An exercise of elegance around pure materials that
draw up the environment with innate lightness, reformulating each time the aesthetic and ethic sense of modern living, defining the
character and the history of the house that has chosen them. NOGAL. El regreso del nogal con acabados casi sartoriales, lanza una idea
del dìa clàsico siempre atento a los particulares. Un ejercicio de elegancia alrededor de materiales puros que dibujan el ambiente con
innata ligereza, reformulando cada vez el sentido estètico y ètico del vivir moderno definendo el caràcter y la historia de la casa que los
han escogido.
58
art. 50907
Tavolo rettangolare allungabile.
Extensible rectangular table. Mesa rectangular alargable.
L. 200 (260/320) P. 100 H. 74,5 cm
art. 50920
Sedia Flora tessuto.
Flora fabric chair. Silla Flora tejido.
59
Composizione 01.
Arrangement 01. Composición 01.
L. 285 P. 56 H. 185 cm
Finitura noce.
Walnut finish. Acabado nogal.
60
61
Nuove forme plasmano il fascino e il calore tipico del legno. Il materiale principe dell’arredamento classico, il noce, conquista un ruolo
di primo piano nel soggiorno della casa contemporanea, valorizzato da un design al tempo stesso tradizionale e moderno, in grado di
esaltarne bellezza e genuinità.
New shapes mould the charm and the warmth typical of wood. The material prince of classic furnishing, walnut, attains a leading role in
the living room of the contemporary house, enhanced by a design at the same time traditional and modern, able to heighten the beauty
and genuineness of it.
Nuevas formas plasman el encanto y el calor tìpico de la madera. El material prìncipe de la decoraciòn clàsica, el nogal, conquista un
papel de primer plano en el salòn de la casa contemporànea, valorizado de un diseño al mismo tiempo tradicional y moderno, en grado
de exaltar belleza y auntenticidad.
62
63
Composizione 02.
Arrangement 02. Composición 02.
L. 305 P. 56 H. 185 cm
Finitura noce.
Walnut finish. Acabado nogal.
65
64
Ecco delle pareti attrezzate che mantengono l’aspetto essenziale del mobile classico in legno, come questa soluzione a muro che esalta
la preziosità delle cornici sobrie e lineari, regalando nuove scenografie al soggiorno.
Here are the equipped walls that preserve the essential style of classic wooden furniture, like this wall solution that enhances the
preciousness of the sober and linear mouldings, to give the living-room new looks.
Aquí tenemos unas paredes equipadas que mantienen el aspecto esencial del mueble clásico de madera, como esta solución a pared que
exalta la preciosidad de los marcos sobrios y lineales, regalando nuevas escenografías a la sala de estar.
Composizione 03.
Arrangement 03. Composición 03.
L. 125 P. 38 H. 185 cm
Finitura
Finitura noce.
noce.
Walnut
Walnut finish.
finish.Acabado
Acabado nogal.
nogal.
66
67
Composizione 04.
Arrangement 04. Composición 04.
L. 295 P. 56 H. 185 cm
Finitura noce.
Walnut finish. Acabado nogal.
68
Composizione 14.
Arrangement 14. Composición 14.
art. 50901
Tavolo quadrato apertura a libro, allungabile.
Extensible drop-leaf square table. Mesa cuadrada a libro alargable.
L. 100 (200) P. 100 H. 77,2 cm
art. 50920
Sedia Flora in tessuto “01 Florian”.
Flora fabric chair. Silla Flora tejido.
art. 50921
Sedia con braccioli Flora in tessuto “01 Florian”.
Flora fabric chair. Silla Flora tejido.
69
Emblema delle gioiose riunioni di famiglia, il tavolo rappresenta il fulcro del soggiorno. Robusto e dalle linee classiche, si presta sia
all’utilizzo quotidiano sia ad accogliere, nelle occasioni festose, un maggior numero di ospiti grazie alla possibilità di allungamento: ciò
consente di guadagnare all’occorrenza ulteriori posti.
A symbol of happy family gatherings, the table is the hub of the living-room. Sturdy and featuring classic lines, it is ideal for everyday
use and, during merry occasions, for seating the maximum number of guests thanks to the possibility of being extended to provide
another places.
Emblema de las alegres reuniones familiares, la mesa representa el centro de la sala de estar. Robusta y con líneas clásicas, se presta
sea al uso cotidiano sea para recibir, en las ocasiones festivas, un número mayor de huéspedes gracias a la posibilidad de alargarla: eso
permite ganar, si es preciso, ulteriores puestos.
70
71
art. 50910
Tavolo ovale allungabile.
Composizione 05.
Arrangement 05. Composición 05.
L. 295 P. 59 H. 181 cm
Finitura noce.
Walnut finish. Acabado nogal.
Extensible oval table. Mesa ovalada alargable.
L. 160 (200/240) P. 100 H. 76,5 cm
art. 50920
Sedia Flora tessuto.
Flora fabric chair. Silla Flora tejido.
72
73
art. 50910
Tavolo ovale allungabile.
Extensible oval table. Mesa ovalada alargable.
L. 160 (200/240) P. 100 H. 76,5 cm
art. 50925
Sedia Flora legno.
Flora wooden chair. Silla Flora madera.
art. 50926
Sedia Flora legno con braccioli.
Flora wooden chair with armrests. Silla Flora madera con brazos.
Nuove forme plasmano il fascino e il calore tipico del legno. Il materiale principe dell’arredamento classico, il noce, resta indiscusso
protagonista del soggiorno. Il tavolo ovale, qui nella sua massima estensione, circondato dalle sedie con e senza braccioli tutte in legno
è il sunto della moderna classicità che Florian rappresenta.
New shapes mould the typical charm and warmth of wood. Walnut, the main material of classic furniture, remains the undisputed
protagonist of the living-room. The oval table, here in its maximum extension surrounded by the chairs with and without armrests all in
wood, summarises the modern classicism that Florian represents.
Nuevas formas plasman el encanto y el calor típico de la madera. El material mejor de la decoración clásica, el nogal, sigue siendo el
indiscutible protagonista de la sala de estar. La mesa ovalada, aquí en su máxima extensión, rodeada de las sillas con y sin brazos todas
de madera es la esencia del clásico moderno que Florian representa.
74
75
FLORIAN IL NO CE
Attraverso la linea florian, il gruppo tomasella riscrive i canoni di bellezza della zona living. Indiscusso protagonista è il legno, materiale
vivo e prezioso, capace come nessun altro di regalare ad ogni ambiente calore, classe ed atmosfera. THE WALNUT. Through the florian
line, the tomasella group rewrites the standards of beauty in the living area. The undisputed protagonist is the wood, a precious and living
material that gives every setting warmth, class and atmosphere. NOGAL. A través de la línea florian, el grupo tomasella propone nuevos
cánones de belleza de la zona living. Indiscutible protagonista es la madera, material vivo y preciado, capaz como ningún otro de regalar
a cada ambiente calor, clase y atmósfera.
76
77
Composizione 06.
Arrangement 06. Composición 06.
L. 285 P. 59 H. 185 cm
Finitura noce.
Walnut finish. Acabado nogal.
78
79
Vetrine e scomparti Florian si distinguono per robustezza e capienza, così come mensole e piani sono adatti a sorreggere impianti tv
e audio, collezioni di libri, ricordi e suppellettili di ogni tipo. Tutto questo senza dover rinunciare alla cura per le finiture, preziose e
ricercate, come le maniglie di ante e cassetti, realizzate in bronzo e rivestite internamente in cuoio.
Florian’s display cabinets and compartments stand out for sturdiness and capacity, while the shelves and tops are suitable for holding TV
and audio systems, book collections, souvenirs and all kinds of furnishings. And all this without having to forgo the care for quality and
refined finishes, such as the door and drawer handles in bronze and lined with leather.
Vitrinas y compartimientos Florian se distinguen por robustez y capacidad, así como repisas y baldas son idóneas a sostener equipos tv y
audio, colecciones de libros, recuerdos y objetos de todo tipo. Todo ello, sin tener que renunciar al cuidado para los acabados, preciosos
y refinados, como los tiradores de puertas y cajones, realizados en bronce y recubiertos internamente en cuero.
80
81
Composizione 07.
Arrangement 07. Composición 07.
L. 295 P. 59 H. 214,5 cm
Finitura noce.
Walnut finish. Acabado nogal.
83
82
art. 50670
Boiserie con 2 mensole.
Panelling with 2 shelves. Boiserie con 2 repisas.
L. 128 P. 26 H. 118 cm.
La tradizionalità dei materiali e delle finiture viene inglobata in soluzioni moderne: oltre ai tradizionali compendi d’arredo, infatti, la
linea Florian comprende anche mobili di nuova concezione, come la boiserie con la doppia mensola fissata su base quadrata, funzionale
e al tempo stesso decorativa.
The traditional materials and finishes are included in modern solutions: in fact, in addition to the traditional furniture combinations, the Florian
line also includes new-concept furniture, like the panelling with double shelf fixed on a square base, which is functional and also decorative.
Lo tradicional de los materiales y de los acabados es incorporado en soluciones modernas: de hecho, además de los tradicionales compendios
de decoración, la línea Florian incluye también muebles de nueva creación, como la boiserie con la doble repisa fijada sobre base cuadrada,
funcional y al propio tiempo decorativa.
84
Composizione 08.
Arrangement 08. Composición 08.
L. 350 P. 59 H. 214,5 cm
Finitura noce.
Walnut finish. Acabado nogal.
85
86
87
Nulla è lasciato al caso nei mobili della linea Florian. In ogni particolare viene posta la massima cura, come nel caso della maniglia
realizzata in finitura bronzo e rifinita internamente in cuoio.
Nothing is left to chance in the Florian line furniture. Maximum care goes into every detail, such as the handle with bronze finish and
lined with leather.
Nada se deja al azar en los muebles de la línea Florian. En cada detalle se pone el máximo cuidado, como en el caso del tirador realizado
con acabado bronce y acabado interno en cuero.
88
89
Composizione 09.
Arrangement 09. Composición 09.
L. 300 P. 56 H. 214,5 cm
Finitura noce.
Walnut finish. Acabado nogal.
90
91
I mobili a parete Florian sono componibili in base ad ogni vostra esigenza, per assicurare un posto d’onore ad ogni oggetto, libro o
ricordo. Si può spaziare dalle mensole per riporre volumi e riviste, alle vetrine per dare risalto alla cristalleria e alle porcellane, agli
scomparti dove archiviare qualsiasi cosa.
Florian wall furniture is modular according to all your needs, to ensure a place of honour for every object, book or souvenir. From
shelves for books and magazines to showcases to highlight crystalware and chinaware, and compartments for holding anything.
Los muebles a pared Florian son componibles en base a cualquier exigencia del cliente, para asegurar un lugar de honor a cada objeto,
libro o recuerdo. Hay de todo, desde las repisas para colocar libros y revistas, a las vitrinas para que luzcan la cristalería y las porcelanas,
a los compartimientos donde poder archivar cualquier cosa.
92
Composizione 10.
Arrangement 10. Composición 10.
L. 335 P. 56 H. 185 cm
Finitura noce.
Walnut finish. Acabado nogal.
93
94
95
art. 50680
Tavolino salotto con 4 ruote.
Coffee-table with 4 wheels. Mesita salón con 4 ruedas.
L.120 P. 60 H. 39,5 cm.
Il tavolino del salotto cambia veste e diventa multifunzione soprattutto grazie alle ruote nascoste. Oggetto di design semplice ed
accattivante, è molto più che un piano d’appoggio: il vano sottostante permette infatti di riporre libri, riviste e tutto ciò che desiderate
avere sempre a portata di mano.
The living-room coffee-table becomes multifunctional above all thanks to the concealed wheels. A simple and attractive design object, it
is much more than just a support top: in fact, the compartment underneath can be used to hold books, magazines and anything you wish
to have at hand.
La mesita del salón cambia aspecto y se vuelve multi-funcional sobre todo gracias a las ruedas escondidas. Objeto de diseño sencillo y
cautivador, es mucho más que un tablero de apoyo: de hecho, el hueco de abajo permite colocar libros, revistas y todo lo que queremos
tener siempre al alcance de la mano.
96
Composizione 11.
Arrangement 11. Composición 11.
L. 300 P. 56 H. 214,5 cm
Finitura noce.
Walnut finish. Acabado nogal.
97
98
99
Intramontabile particolare delle tradizionali credenze, la vetrina viene riproposta anche nelle composizioni a parete. Utile non solo per
riporre gli oggetti che sarebbe un peccato nascondere dietro ad un’anta di legno, la vetrina ha anche l’effetto d’interrompere l’uniformità
del legno ed alleggerire l’impatto visivo del mobile.
An eternal detail of traditional sideboards, the display cabinet is also reproposed in the wall compositions. Useful not only for holding
objects that deserve to be seen and not hidden behind a wooden door, the display cabinet also breaks the uniformity of the wood and
lightens the visual impact of the furniture.
Un detalle siempre actual de los aparadores tradicionales, la vitrina, se vuelve a proponer también en las composiciones a pared. Útil no
sólo para colocar los objetos que sería lástima ocultar detrás de una puerta de madera, la vitrina tiene también el efecto de interrumpir
la uniformidad de la madera y aligerar el impacto visual del mueble.
100
Composizione 12.
Arrangement 12. Composición 12.
L. 300 P. 56 H. 214,5 cm
Finitura noce.
Walnut finish. Acabado nogal.
101
102
103
Le pareti attrezzate permettono di trovare la giusta collocazione ad ogni oggetto, permettendovi di mantenere sempre in ordine la zona
living. Un unico mobile assolve da solo le funzioni che un tempo erano affidate a più compendi d’arredo, rispondendo alla moderna
esigenza di razionalizzare gli spazi.
The equipped walls provide the right place for holding any object, and also allow the living area to always kept in order. A single piece of
furniture carries out the functions once entrusted to several furnishing combinations, thus meeting the modern need for rationalising spaces.
Las paredes equipadas permiten hallar para cada objeto su adecuada colocación, para así mantener siempre ordenada la zona living.
Un único mueble cumple él solo las funciones que antaño pertenecían a varios elementos de decoración, respondiendo a la moderna
exigencia de racionalizar los espacios.
104
105
Composizione 13.
Arrangement 13. Composición 13.
L. 305 P. 38 H. 185 cm
Finitura noce.
Walnut finish. Acabado nogal.
107
106
art. 50905
Tavolo rettangolare allungabile.
Extensible rectangular table. Mesa rectangular alargable.
L. 160 (210/260) P. 90 H. 74,5 cm.
art. 50920
Sedia Flora tessuto.
Flora fabric chair. Silla Flora tejido.
art. 50921
Sedia Flora tessuto con braccioli.
Flora fabric chair with armrests. Silla Flora tejido con brazos.
Il classico tavolo rettangolare viene rivisitato e reinventato a partire dal più tradizionale dei materiali, il noce massello. Così, alla
linearità del piano si accosta l’originalità e l’innovazione del sostegno: le consuete quattro gambe sono sostituite con due sostegni
massicci, di forma rettangolare che generano un’esclusiva sovrapposizione di geometrie.
The classic rectangular table is revised and reinvented starting with solid walnut, the most traditional of materials. Thus the linearity of
the top combines with the originality and innovation of the support: the usual four legs are replaced by two rectangular solid supports
that create an exclusive overlapping of shapes.
La clásica mesa rectangular se transforma a partir del material más tradicional, el nogal macizo. De esa manera, a la linealidad del tablero
se acopla la originalidad y la innovación del apoyo: las usuales cuatro patas son sustituidas por dos apoyos macizos, de forma rectangular
que generan una exclusiva superposición de geometrías.
108
109
TAVOLI E SEDIE. Tables and chairs. Mesas y sillas.
TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE.
Extensible rectangular table. Mesa rectangular extensible.
art. 50905 L. 160 (210/260 aperto) P. 90 H. 74,5 cm
art. 50907 L. 200 (260/320 aperto) P. 100 H. 74,5 cm
Tavolino salotto con 4 ruote.
Coffee-table with 4 wheels. Mesita salón con 4 ruedas.
art. 50680 L. 120 P. 60 H. 39,5 cm
Sedia Flora tessuto.
Flora fabric chair. Silla Flora tejido.
art. 50920
Sedia Flora tessuto con braccioli.
Flora fabric chair with armrests. Silla Flora tejido con brazos.
art. 50921
Tavolo rettangolare allungabile.
Sedia Flora legno.
Sedia Flora legno con braccioli.
Extensible rectangular table. Mesa rectangular extensible.
art. 50904 L. 140 (220 aperto) P. 85 H. 77,2 cm
Flora wooden chair.
Flora silla madera.
art. 50925
Flora wooden chair with armrests.
Silla Flora madera con brazos.
art. 50926
Cuscino coprisedile. Tessuto greggio 1007.
Seat cover cushion. 1007 grey fabric.
Cojín cubre-sillas. Tejido crudo 1007.
art. 50939
Tavolo ovale allungabile.
Extensible oval table. Mesa ovalada alargable.
art. 50910 L. 160 (200/240 aperto) P. 100 H. 76,5 cm
Sedia Flora ecopelle testa di moro e perla.
Chair Florian dark brown or pearl imitation leather.
SEDIA RIVESTITA TIFFANY GONNA.
Upholstered chair tiffany skirt.
Silla tapizada tiffany gonna.
art. 54926
SEDIA BEVERLY. Sedia con sedile e schienale laccati.
Chair with lacquered seat and back.
Silla con asiento y respaldar lacados.
art. 54921
Tavolo quadrato apertura a libro, allungabile.
Extensible drop-leaf square table. Mesa cuadrada a libro alargable.
art. 50901
L. 100 (200 aperto) P. 100 H. 77,2 cm
Silla Floria ecopiel “testa di moro” o “perla”.
art. 50935
Per la collezione tessuti si prega di fare riferimento al campionario tessuti
For the fabric collection please refer to the fabrics samples
Para la colección de tejidos cabe referirse al muestrario tejidos.
110
111
FINITURE. Finishes. Acabados.
NOCE. Walnut. Nogal.
Anta in noce
Walnut door.
Puerta in nogal.
COLORI LACCATO CONSUMATO. Lacquered consumed colours.Colores lacados consumato
.
Anta vetro con telaio in nocE
Glass door with walnut frame.
Puerta cristal con marco en nogal.
Il ritorno del noce in finiture quasi sartoriali, lancia un’idea del
giorno classico sempre più attento ai particolari. Un’ esercizio di
Anta LACCATA nei colOri dosponibili
Door lacquered in the available colours.
Puerta lacada en los colores disponibles.
Anta vetro con telaio LACCATO NEI COLORI DISPONIBILI
Glass door with frame lacquered in the available colours.
Puerta cristal con marco lacado en los colores disponibles.
LACCATO BIANCO GESSO consumato
Lacquered consumed chalk white.
Lacado blanco yeso consumato.
eleganza intorno a materiali puri che disegnano l’ambiente con
innata leggerezza.
The return of walnut in almost tailoring finishes comes up with
an idea of the classic living room more and more attentive to
LACCATO AVORIO consumato
Lacquered consumed ivory.
Lacado marfil consumato.
details. An exercise of elegance around pure materials that draw
up the environment with innate lightness.
El regreso del nogal en acabados casi confeccionados, lanza una
idea de la zona de estar clasica siempre atenta a los particulares.
LACCATO PIOMBO consumato
Lacquered consumed lead.
Lacado plomo consumato.
Un ejercicio de elegancia alrededor de materiales puros que
dibujan el ambiente con innata ligereza.
LACCATO NERO FUMO consumato
Lacquered consumed smoky black.
Lacado negro humo consumato.
Le finiture e i colori sono indicativi e possono subire variazioni dovute alla tecnica di stampa.
Finishings and colours are approximate and they may vary during the printing process.
Los acabados y colores son indicativos y pueden sufrir variaciones en la imprenta.
www.compas.it
THANKS TO
A.D. e Grafica: Adriani & Rossi Edizioni / Foto: Studio Indoor (Oderzo - TV) / Fotolito: Eurografica (VR) / Stampa: Grafiche Antiga (TV) Gennaio 2010
FLORIAN IL GIORNO CLASSIC O
La ditta COMPAS si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche degli elementi usati nel presente
catalogo. Alcuni accessori presenti nelle immagini fotografiche non sono prodotti dalla ditta COMPAS. Si prega di far riferimento al listino prezzi. La ditta
COMPAS si riserva inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le
caratteristiche essenziali. È vietata ogni riproduzione totale e parziale in Italia e all’estero.
The COMPAS firm can modify any time and without notice the technical characteristics of the elements used in this catalogue. Some accessories shown in the
photos are not produced by COMPAS. Please refer to price-list. The COMPAS firm also can have the right to make those modifications to its products, which
are necessary or useful to improve them without jeopardizing their basic characteristics. Total or partial reproduction of the products are
banned in Italy and abroad.
La empresa COMPAS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso, las características técnicas de los elementos utilizados en el
presente catálogo. Algunos de los accesorios que se encuentran en las imágenes fotográficas no han sido fabricados por la empresa COMPAS. Se ruega hacer
referencia a la lista de precios. La empresa COMPAS se reserva además el derecho de modificar sus productos cuando lo considere necesario y útil con el fin
de mejorarlos sin perjudicar sus características esenciales. Prohibida la reproducción total o parcial en Italia y en el extranjero.
105768_Compas_Cat_Florian.indd 112
25/01/10 15:15