F-4G PHANTOM II-
Transcripción
F-4G PHANTOM II-
I rnEr l2l2 @M ITTITFTru F-4GPHANTOMII- F -4 2z t r-ar r { 1,s 4t r f f s 0 0 0 i # 6 ;i (H * t* F fH 0 )E Es + tH # go^{ z t t . - L ti, * L t " ? ( f,l/:tI{F*lfAAUhe ffi7. 4+} t lli0&+o6fr E tr. t u h' E F . E ^EB .E F € rd 0 &),' # 4 E t:tF f3 h (rtE{,;E- E ! t H* t\7 -c?. gE \ ( L r 5 L ( Ff, + a tu.,F&1E " \T)u7 t u h'EEa +^lF,qHI+Ird+*e 2781.+uffi11t-*. LL" E!ET(1.&+naFENa 84. B4€&.4 #g(d1s58+sE LtN. !h Lr ; t / c J 4. J 4 E& .R L l :S4 rt# i * U e F # # L * L / n. 4E T 6 c 4 t - (i*,H € ;*e). c 4A&R L lr D4. l#Ht: t t tvh >i.Ea#ffiLt: o > j' ) -/.9 4 JaE4, e 4 )v f ., I -A)vacUh\&>L). ;ft.EUL LT'EF-WaIAF^ RF- 48. gE0) RF- 4Ch\b rJ*f . * t. ffEH€iHT6PFo Eg{t+i0){f {6 6 E J r L T t 4 z > 7 +t L , , H F 4 r . 6 R F- 4 EE , {F HL ( r \ * t" F-4c *a:22 agE:11.71m <7-t> aEr9.2m eE:4.98m FIH$EEEE: a +'- ) v - V 2 | t ) 'y 2 J 7 9 - G E - 1 7 x2 +Eh :5 3 8 Oe 7 2 4 , 9 5 0 k 9 r >i >i ) x2 FtjEE:?'r/\2.3t12,soom trtfr*:rr f-u {-J-1F,HS8,120ks) L +nft11966,5.27 The F.4 P'a-::: a supersonic tighter aircratt utilized over most ol the free world and ot which more than 5.COO have been produced,is one ol the most widely used fighter aircratt in the wodd.With af cutstafdlng all-w€ather operation capability,the main reason for its utilization not only by the Ue:ed States Air Force,Navy and Marines,but by numerous other nations in both air combat anc g-c;nd anack roles.The Phantom il was initially deveroped in response to a requiremer: 3 a:ed by the United States Navy for an all-weather,carrier borne fighter aircraft,the first produc:c^ aade performing its first Jlight on May 27,1958.The initial model utilized by the Navy was:-e 3 Todel.This was later improved to create the N model,and the J model was developeo .:: :fe S model. The Air Force first utilized the aircralt in the C model,this later being improved to the D model, to which a Vuican cannon was later added to create the long nosed E model.The later G model was christened the "Wild Weasel,"a derivative of which was suoolied to lhe Navy as the Reconnaissance RF-48 and to the Air Force as the RF-4C.E Air Force s E model was licensed for production to the Japan Air Detense Forces as the EJ model,which also used the RF-4E as a reconnaissance aircraft. Die F-4 Phantom : ein 0beFchallJagdflugzeug,von dem bisher mehr als 5OOOStiick gebaut wurden,wird kapitalistischen Landern eingesetzt.Der gro0e Zuspruch grilndet vor allem auf der Einstzfah'gkeit.l€demWetter,wasdenJagernichtnurbeideramerikanischenAirFor€,derNavyundd6n Marines popJra' gemacht hat, sondem auch bei den streitkraften vieler anderer Natjonen sowohl als heute in v€le. Luftkampiw€ a.$ als Schlachttlugzeug.Die Phantom II wurde ucprUnglichgebaul,umden Bedairfnissen der US Na\ry nacf e Fem Allwetter-Trageriagdflugzeug zu geniigen.Dieregelma0igeProduktionb€gann mit dem EEtflug am 27Mai 1958.Die e6te von der Nary eingesetzteAusfrihrung war Modell B.Verbesserungen brachlen oar. M.deli N hervor.undaus Modell J wufde Modell S.Die Air Force setzte den Jaoer etslmals als Le F{ Phanicr : .arec plus de 5.oOO appareils construits,estdevenu le best-seller d6s chasseuG supeEonrques dJ Monde Libre.D6montrantune aptitude op6rationnellesup6raeurepar tous lemps,il est grandement !t,,,se aussi bien pour les combats a6riens que pour les attaques contre positions ennemies auQsol paf ia U S Navy, U.S.Air Force el la Marines el est en oulre adopt6 par bien d'autres pays oir il jone un 16lepnmcrd a | 'ul devellopetout d'abord pour seryir en tant que chasseurlous-tempsbas6 sur porte-avions dans la U S Na,y Le moddle original N'l effectua son vol initial le 27 mai 1g57.Dans la U.S.Navy il lut devellop6 en masse toul d abod en tant que moddle B puis am6lior6 pour devenir le modAl€ N. Le moddle pnncrpa 5 iul am6ror6 pour devenir le moddle S.Dans la U.S.Air Force le mod6le C lut adopt6 puis am6lior6pourdevenir le modAle D. Le moddle type "long nose",c'esfa-direle modOleE regul I'apportd'un ( Date ) Crew:2 Wing span:11.71m LengthJg.2m Height:4.g8m Maimum takeoff weighe:24,950k9 Powerplant:Two General Electric J79-GE-17 (B,12okg with Thrust:5,380kg afterburners) Maimum speed:Mach 2.3/12,500m Fixed armament:None First flight:May 221966 Modell C ein, speter als verbessertes Modell D,was wiederum bald mit einem Vul€n,Geschijtz ausgestanet wurde,umdas langnasigeModell E zu ergeben.ModellG erhieltden Namen Wild Weasel"(WildesWiesel)und wurde in einer abgeendertenVersion nahens ReconnaisanceRF 48 an die Na!ry und als RF-4C an dje Air Force geliefert.DiejapanischeLuttuaffeerhieltspater das Modell E der US Air Force in einer Llzenzproduktion und veMendete auch die RF-4E als Aufklarungstlugzeug. Besatzung:2 Spannweitell,T'lm LangeJg,2m Hohe:4,98m Maimales Startgewicht24,gsokg <Daten> lMaschinen:Zwei General Electric J79-GEj7 lvotoren Leistung:s.3aokq (8.120kg mit Nachbrennern) Hochstgeschwindigkeit:Ny'ach 2,3/12.500m Feste Bewaitnung:keine Erstftug:27.tMai 1966 canon Vulcan a' son exlr6mit6avanl. ll y eut aussi le modale G 'Wild Weasel et son moddle d6rive pour les Marines,lemodale de reconnaissanceRE-48 qui lui m6me devint le modate RF-4C de la U.S.Air Forc6.En outre, Le moddle E a 6t6 produit sous license en tant que moddle EJ pour devenir le moddle de reconnaissanceRF-4E adopt6 par I'arm6ede l'air des lorces de d6lense du territoiredu Japon. lModdlerF-4G Equipe:2 Envergure:11.21m Longueul19,2m <Donn6es Techniques> Hauteur:4,g8m Poids Maximum au Decollage:24.950k9 Powerplant:General Electric J79-GE-17x2 pouss6e:5.380kg (8.120k9 avec post-combustion)x2 Vitesse Maimale:Neant 2.3/12.500m Armement Fixe:Nant Vol Initial:27 mai 1966 ll Phanlc- : F'4 un €ccia supersonicoimpiegato in tuno il mondo libero e di cui sono stati prodottioltre 5.000 esenplan O uno dei caccia piir largamenteutilizzalinel mondo. La sua notevolecapacaladi operazione per tune ie €fdizron atmosfeiche costituisce il motivo principale per il suo impi€go non solo da parte della Marina deL Aviaione Militaree dei Marines degli Slati Uniti, ma anche da numerose altre ndioni sia per i combanlmenli aerei che per gli attacchi terrestri. ll Phanlom Il era stato inizialmenle progettato per rispondere atmosleriche,e alla richieslada pane della Marina slatunilensedi un caccia da portaereiper tutte le condiziona il primo esemp are prodottocompi il suo volo inauguraleil 27 maggio del 1958. ll modello iniziale utilizzato per Manna fu i modello tu in creare il modello N, e il modello J lu sviluppato dalla B. Queslo seguilo migliorato ulteriormenlerer creare il modello S. L Aviazione Mrlilare uti||zzd per onma I'aereo nella veEione C,che divenne in seguito il modeilo D,al quale fu aggiunto pii tardi on cannoncinoVul€n per creare il modello E dal muso allungato.ll modello G posteriorelu banezzato 'Wild Weasel , derivazionedi quello che veniva fornito alla Marina come I RF-48 da ricognizionee all Aviazione MilitareCome l RF,4C. Le Foue di Dilesa Aeree Giapponesi,che anche usavano I RF-4E come aereo ricognitore,otlennero la licenza per la produzionedel modello E dell'AviazioneMilitarecome modello EJ. El F-4 Phantom IL un avi6n supeF6ni@ utilizado on la mayor pans dol mundo libE y del qus s€ han producido mes de 5.000 unidades, es una de los @as mes utilizados en el mundo. Su improsionanle €paqdad de operaci6n €n todo tiempo es la principal @6n d9 su utilizaci6n no s6lo pot las tu€uas a6r€as, amada e intanterla de marina de los Estados Unidos,sino por muchos otros palses tanto en funciones de ataque arre'aire 6mo air€-tiern. El Phantom II inicialmente se desa(oll6 @mo fespuesta al Fdido r6alizado por la amada d€ Estados Unidos ds un @a para lodo tiempo transportiadoen podaavionos,si€ndo 6l primer vuelo de la primeE produ@i6n el 27 de mayo de 1S58. El modelo inicial utilizado por la amada amori€na fue el modelo B. Este se nejor6 para crear el modelo N,y el modelo J se tEnsform6 en el modelo S. El pimer modelo ulilizado por las lueuas aoreas fue el C, el cual se mejor6 para crear el modelo D en el cual posteriormente se ariadi6 un €ti6n Vulen que mnfigur6 la larga nariz del modelo E. El modelo G posterior fue baulizado @n 6l nombr6 ds "Comadrcja Salvaie", una veEi6n d6l cual fue enkegada a la armada, 6l avi6n de rcconocimiento RF,4B, y a las lueuas a6reas, el RF,4C. El modelo E de las fuezas a6reas amerienas se fabric6 bajo licencia para las tueuas de delensa a6rea del Jap6n (hodelo EJ), las cuales tambi6n utilazanel RF-4E como avi6n de reconocimiento. <Especiticaciones> Tripulacion:2 Envergadura:11,71m Longitudlg,2m Attura:4,98m peso maximo para el despegue:24.950k9 Sistema propulsor:J79-GE-17 de General Electric Empuje:5.380kg (8.j2okg con combuslion retardada) Velocidad maxima:2,3 Mach/12.500m Armamento fijo:Ninguno primer vuelo:27 de mayo de 1966 F-4& ffi It E i€.t E E tEE s000* mfi A E * + * ffeg a!ftgE s st i.1i# a!ft f,Ei'H +#, E E E A e R € e x {4Hifl AEh, AETpi'-A?#ru&ryAt4 &AEh . I*e1fr gt@T.+ffitr E-;Effi, H?, E 1fffi+@;6EA!+ *trtFF. Efi [4. AFtl D.?e xlEitrt#tni#ffiF*1#a!, ,Fru1 9E+#ttte584 5 B 2787)ti|1i" t6€t6F## 6!n El ? 8 ,€E { lE : 84. t t s B 4 &E d fi ttfiN e .,* Atr8 !J 4 . } E J4& Fm FI6!s4. AAEtEtefEt*E]+ffi c4, lEcLl!trm,rt8!DIl, iI+#E*t qi ,( fr+i€ B!F e 4JB!E{J, ?frU {f FEFlB!c 4J.': q,fr f A E!E ryi[Ad!1AF 4 8f Equipaggio:2 Apertura alare:11,71m Lunghezza:19,2m Attezza:4,98m peso massimo <Caratteristiche> al decollo:24.950k9 Apparato motore:General Electric J79-GE-17 Spinta:5.380k9 (8.120kg con postbruciatori) Velocita massima:Mach 2,3/12.500m Armamento fissotNessuno Volo inaugurale:27 maggio 1966 RF4Bfr=En!RF-4c.Fil, E t6l$naEi+ttlAttE+trAEEtSHi*F]t*GAtg €€m€11 +iEJUE!s++8. E A8tfHF4F,[++E HtERF-4E. ;ff7r F-4G* F.: 2/i . eH : 11.7r A /R .eF : 19.2AR e|=r :-4. 98AR tfett€€ : 24es0a,Td + : E ,H €fJ7e-GE -17 x 2 +#h : 5, 380A, F i ffiliti2.3/12,500,AR 1+,ErL'),v Ce.+ 8 120 A,f x 2 FiEE trtff L' ;G. i-L.= -..,-=:l) F I o lPlease keep to the following rules ISequire le s€gu€nti regole I .Never use glue or painl near fire 2.Of€n window tor lresh air when glue or paint is in use. Be sure to close csp tightly on glue and paint after use and keep them hidden lrom sun. light, and away from reach of small children.Glue and most paints contain volatilesolvent which is harmful to health it inhaled t@ much. Do not inhale solvent intentionally. 3.Use a modelling scissorsto take the parts off from the runner and trim any excess plastics with a cutter or a file. 4.Keep all materialsand tools neatly. | .Non usr€ mai colla o vernice vicino a fonii di calore. 2.Ouando si usa colla o vernice lasciarc aperte le finestre in modo che circoli aria fresca. Assicu6rsi che il coperchio della colla e della vemice sia ben chiuso dopo l'uso, tenerli lontani dalla luce solare e dalla portata dei bambini. La colla e molte vernici contengono aolventi volatili che sono dannosi per la salute seaspirati troppo a lungo.Non aspirare intenzionalmente il solvenle. 3.Usare cesoie per modellisti per staccare le parti dalla intelaiatura e ipulire ogni eccosso di plastica con una lama o una limetta. 4.Mantenere tutti i materiali e anezzi in perfeno ordine. beachten Sie die tolgenden Regeln lBitte und |.Klebstoff ( ('ltfrJf*ilpEfi aff H L tJ t'" |. ^oiE 2. *ilXlt E*+ tl* ) t e It g t BA(t 6 " H I + L <, ttna + a E'tJ L\ E r. {tt:l*#t fr j6*rl t I l, a' r' 6 /: D. 9&) E € =<' ( t ( l l r'ti Il t1 ,. t h t b 6 a < ' &f r|:Wc ( lft ti i ; >t 3. i 1 7 l)ratEL " #F"t / \ t : t {i f L ' *l rt f* l th v 9 - . il H 4.f.E:iI+('6gIlS L L L t L r ) " in der Nahe veeen- Flamme einer offnen um die Fenst€r mit Klebstoff oder Farbe Arbeiten z.Beim Klebstofl Nach Gebrauch zu g€wahrleisten. Zutuhr von Frischlufr von aubrhalb der Reichweite fest verschlieBen. und Farbe und di€ Kl€bsloff Kindern lagern und nicht der Sonne aussetzen. l-dsungsmifrel die der flirchtige Farben enthalten meisten werden. Niemals wenn sae zu stark inhali€d schaden, Gesundheit inhalieren. Losungsminel absichilich einen Plastik-Zwicker der Sie eine Modellbauschere 3.Veruenden zu trsnnen von den Anspritzungen um die Plastikteile mit einem Cufrer oder Feile. Sauberm Si€ die Teile von Graten Jb e r si ch l l i ch und o r d e n tl i ch Materialien u n d w e r kze u g e 4.Alle bdreithalten. 4 1o+. I > | IiF L r.IttotDo niemals Farb€n ISuivre atlentivemenl les ragbs suivanles l: ff ilFl?4*{{1"i' t: 6. *,lf,rjtJa*+lt€ (: tJ U Cfr t =t 6 : -t qqt lt/tf l,1u + <"ltlltt BIJ f" l.Ne jamais utiliser colle ni peinture auprds d une llamme. 2.Ouvrir la fenetre pendant lutilisation de colle et de peinture Bien refermer les pots de colle et de peinture apes emploi et les menre a l abri du soleil et hoG de portee des enfants. Ne pas respirer colle ou peinture intentionnellement. 3.Utiliser des ciseaux de mod6liste pour d6couper les piaces des grappes et retirer tout exces de plastique a I aide d un cutter ou dune lime. 4.Ranger tous les matCriaux et outils avec soan. for Method lCorrect Applying each design out of decal sheet and dip them in warm with finger tip il design is loose on base paper. base paper leaving design on model. 4.Nrove design to exact position with wet finger tip, and push out excess water and air bubbles under decal with soft cotton cloth. s.When decals get dry, wipe oft with wet cloth excess glue left Aufbringen der Abziehbilder lDas |.Oberfldche des Modells mit feuchtem Tuch reinigen. 2.Jedes Motiv einzeln aus dem Bogen herausschneiden und 20 Sekunden in warmes wasser tauchen. Finger prLifen, ob sich das Motiv vom Wenn ja, so schieben gelbst hat. Tragerpapier Sie es vom Papier weg an seine genaue Position auf dem Modell. 4.Korigieren drocken 3.Controllare col polpastrello se il disegno € allentato sulla base di carta. In questo caso, applicarlo nella esatta posizione sul modello lacendolo scivolare dalla base di carta. 4.Spostare il disegno nella esatta posizione mediante il polpastrello umido, quindi togliere l acqua in eccesso e le bolle d aria sotto la decalcomania mediante un panno soffice di cotone. s.Ouando le decalcomanie con un panno sono asciutte, togliqe stessa. umido I eccesso di colla intorno alla decalcomania around decals. 3.Mit dem e immerge- 2.Ritagliare ciascun disegno dal foglio decalcomanie rli in acpua calda per 20 secondi. ll so, place it on proper position on model and slide off koirekte I S*nl:lT+l|l r . rll4 eliI:'E*Altbh{tHE!!Fr(diif tS 2.t*Htt!!Fxtt;+tsr+, Etlffl6Fum{*+fi t+4ft ,)hI fi!!F,( &t*,6filftH1*, rlmffiilt*lttEt{, t!iltEt;Fxti&t'ABitE$J. fi iE*,ffilrlt*M|l " EaFt(Ai Ffft;ilidile€U*t+ttf, ' P, l'iErflff!fiFigFtTFt *, FTolatn*.lt.5.,.4*+++,rf 3.tf EF!!tr{f EgtEfllttuEs{+frlt*-ttqr, EHlt!u7ltt4'tt6'j *rtE*tlts:!EFr(tr4.l*t+rRA3E$113ii1. lModo water for 20 seconds. 3.Check l.Nunca usar pegamento o pintura celca del fuego. z.Abrir ventanas Dara el aire fresco cuando esten usando pegamento o pintura. Estar seguros de cerar el tapon fuertemente en pegamentos y pinturas despues de usarlos y mantenerlos luera del alcance de la luz solar y luera del alcance de los niios. El pegamento y muchas pinturas contienen disolventes volatiles que hacen dano a la salud si se inhalan demasiado. No inhalar disolventes intencionadamente. 3.Usar tiieras de modelista para soltar las partes fuera del plastico y arreglar cualquier exceso de plastico con un 6tadd o dchilla per applicare le decalcomanie esatto l.Pulire la superficie del modello con un panno umado. Decals | .Clean model surface with wet cloth. z.Cut lPor favor, mantener las siguientes reglas Sie die exakte Lage mit nasser Sie Wasserblasen unter Fingerspitze dem Abziehbild mit und einem weichen Baumwolltuch weg. 5. Entfernen Sie beim Antrocknen der Abziehbilder die Klebemitt- para aplicar las calcomanias correcto IMetodo l.Limpiar el modelo con un paio humedo. 2.Recortar cada diseno de la calcomania y meterlos ne agua lria por 20 segundos. 3.Mirar con las punlas de los dedos si las calcomanias han deiado suelto el papel base. Si lo han hecho, colocarlas en correcta Dosicion en el modelo y deslizar el papel base fuera, dejando la pegatina ne el modelo. 4.Mover la pegatina a la posicion bxacta con los dedos moiados y empujar fuera los excesos de agua y burbujas de aire de debajo de la calcomania con una suave prenda de algodon. s.Cuando las calcomanias se sequen, limpiar con un trapo humedo cualquier exceso de pegamento que quede sobre las catcomanraS. elrander mit einem leuchten Tuch. a ih-, voV r )ttrffir'- t . 7, - )v t FA6 L, 4 a lt : t) P)t tL t, rh a L t:afi(" 5 Ar' l:.i. 3 l r ( ( t A! ' , 2. 9 ] Att). t ' 7 r - ) v te *E :.t /\+': <' Lr t) t t) , I ttt' J1^t t.lt ,r6 * ;;l:€i4tTl: L -c20f, ( b t.;+r'^ : ? 3. tkh' L fr L t: 4 ? >f)v ci LE a t, taft,a' 7 h - )v hl9 < h'ig h' d) L &' l tt, / : i f . F A6E : a l : ti r'(ttt'{.e tt 4. lE rEt:'t L t 1 lt ( EiE tJ lifi l: 7, - tv t 1bh' L t: l* 7' P tt - )v tfi A i< ls{4la)'.}Pit)A+ b r, ( . J ^< 7K&t&a 61i, tFLSLtl" 5. 7 h - )vi<ft.1 t: {Lr\ t. tr', L 7Kt 1 l, t.6 <" 7' a . / t ) t , i . 3 z t) tT " H1 Il tlrT'fl' - )v o I b |) con€cl€ment appliquer les d6calcomanies IComment |.Nettoyer la surface du modale avec un chifton humide. 2.D6couper chaque d6calcomanie de sa planche et la plonger dans Ieau tiCde pendant vingt secondes. 3.V6rifier avec le bout du doigt s le dessin se d6tache de son papiersuppo(. Si oui, le positionner a I endroit choisi sur le modele et retirer doucement le papiersupport. 4. Positionner la d6calcomanie correctement avec un doigt humide et eponger tout restant d eau et toutes bulles d air sous la I tarr(fltraaiiEtti* HE6t*lttTtt!It6 FFAStUIS. iAr hg^z+ tnzaNt Ees6t=!"A69flrttft , i0+gr. Frl€lFEAig EtE*;dllli|turctt;ruE6 ena#E.ffi ti*. €liFABilli l4ffirltlft4t60lr6f &fi t. 4,,l.r&H3lRlft 4*6 FE*lr6txnF6}itEElatg ufi S|;IA,E(T6!ft ;Af ! zKft' E. r:llt ^6!tE*Slilat!tri86!{nEt. humide tout exc6s de colle autour de la d6calcomanie. WHITE wEr$s BLANC BIANCO BLANCO AA BLACK SCHWARZ NOIB NERO NEGRO RE' HE E SILVER SILBEF ARGENT ARGENTO PLATA ffie rti 8 '>P)HLJ-'I) g 1g @ RfiE, FLAT BLACK MATTSCHWARZ NOIR MAT NERO OPACO NEGROMATE s*6 STEEL STAHL ACIER ACCtAtO ACERO *fie H4 @ u.-1?h= FIELDGRAY E) FELDGRAUE) SRIS DES TrcUPES ALLEMANDES E) GRIGIOCAMPO E} GRIS COMPANIA(2} ENEQ) OLIVE DRAB (1) OLIVE DRAB (1} OLIVE DRAB (1) OLIVASBIADITO(1) oLtvAoscuRo (1) H Ql azv) '>tvtt- V lE , rt ) - J F - J ( 1 ) -72-21/v- H 76 6[ HSe H1l 94!J)'v? HEo @ h-+vt)-> gF gl n- { as a E 21 7 - v ' y f H$ W 2t ) 7 - J ) v - GRIGIOAVIAZIONE GRIS AVION ft#tre FERROBRUCIATO HIERROBRUNIDO ESe TIRE BLACK IEIFENSCHWARZ NOIR OE PNEU KHAKI KHAKI KHAKI KAKI KAKI i+t&a r#e CLEAR RED ROI ROUGECLAIR ROSSOCHTARO ROJO CLARO i6BBfiE CLEAR BLUE BLAU, REIN BLEU CLAIF BLU CHIARO AZUL CLARO EEEGE DUNKELGRAU GRIS FONCE GRIGIOSCURO 3BtS OSCURO ,*tr8 DUNKELGRUN VERT FONCE VEROESCURO VERDEOSCURO ;*&a Fs3608DARK GRAY H 30r,s[ /LD ARK GREEN Fr3o2Em/U-> Fs34092 H 3038@/t)-> H 305m rv6 3s7g! /r-- NEROPNEUMATICONEGRONEUMATICO B6^e6 VERT KHAKI VERDEKAKI REIN VEBDE KAKI Fs34102GBEEN GRUN VERT VERDE VERDE se Fs36118DARK GRAY DUNKELGRAU GRIS FONCE GRIGIOSCURO GHIS OSCURO ;*&.8 FS36320GRAY GRAU GRIS GRIGIO GRIS &e ROT ROUGE ROSSO ROJO fIE GELB JAUNE GIALLO AMARILLO te FslI 136 RED , 3219ffv'tF p 32e[@.fro- Fsl3538YELLOW HEI in painting r- ' /('l*ir .a (: trxd' indication t t -. + 't l' l: {JEEf,l{J ( tj a !'. is the number of Hobby Color, while I is that of Mr. Color. Glue is not included in this kit. Gunze Sangyo Aqusus HE bei Bemalungshinweisen ist die Nummer von Gunze Sangyo, wdhrend I den Ton der Farbserie Mr. Color anzeigt. lm Bausatz ist kein Klebstoff enthalten. FLUGZEUGGRAU GRIS AVION GEBER,EISEN GAKIGRUN i/E* der BURNT IRON FER BRULE 'A,fitAtf)Hm$r> -o*E<'t. l$w., ):c a r, I - t LaTBl &ttffiB(l AIRCRAFT GRAY KHAKI GREEN t);ft*.46Et78Tt 5. EAA#.1I, rE,EfiEtdl+fi &Ffi1[6!li!E*6. r=RAlltiEAittslt^. n1*l! FE+ d6calcomanie avec un chiffon doux. s.Lorsque les decalcomanies ont sech6, retirer avec un chiffon Aqueous-Hobby-Color Sur le guide de peinture, HA correspond au numero de couleur GUNZE SANGYO AQUEOUS HOBBY COLOR, alors que 0 corespond a Mr. COLOR. La colle n'est pas fournie dans ce kit. nella indi€zione della pittura e il numero della Gunze Sangyo del colore ad acqua per Hobby, mentre ll 6 quello di Mr. Color La colla HE non e inclusa nella scatola di montaggio. HE en indicaciones de pintado. Este es el numero de Gunze Sangyo Aqueous Hobby Color, mientras 0 es el de Mr. Color. El pegamento no esta incluido en el kit. HEE,lE*Effifr E{ttt[f fr fr E4;tiiftfr lE, m[Flft*ilf E&B!frE*tt!!rir;fr$F]t, ^fi i!{t*f+!EtiaEEFt" tr H 327 Q24 O H lz H 3le H48 Q26 H8 0 12 2 + . 8 ? ( ?T ('J3 t'" N E CESSARIE 2 SERIE 2 SETSNEEDEO SE NECESITAN DOS PIEZAS WIRDOOPPELTBENOTIGTE&B]f;I{f:fE OEUXSETSNECESSAIRES 7r-)vtlt.a< < t:dr," APPLY DECAL HIER ABZIEHBILD APPLIQUER DECALCOMANIE +llt)Wc-( (, ti6 !'" REMOVE ENTFERNEN RETIRER t'b trr'ti*Aa'( ii3 !'" OPTIONAL NACH BELIEBEN FACULTATIF SEPARARE CORTAR Til* 'a*@a*87t. NUMERO DELLO SCHEMA DI VERNICIATURA PINTAR ESOUEMA NUMERO PAINTING SCHEME NUMBER LACKIERSCHEMANUMMER EE**ErSttG NUMEROS DE LA LISTE DE PEINTURES APPLICARE DECALCOMANIE PONER CALCOMANIA IATAEI]ffi FACOLTATIVO OPCIONAL EJI:IiS'+SE nt6lt<(l:ar.. OPEN HOLE OFFNEN FAIRE UN TROU FORO APERTO HACER AOUJERO tt?L 23'(TEE) 1-7 t' X @ E Q27 H1! t H +, P27 A w2 K Htr t* (FwD) P2-\ r G1, G2 Q5 H1 Hi8 Q4 @ CI Hgoll P7 Q8 Hl3o3r @P8 -H .4, 'Pl3 l: 7 2 7 r - ) v ) | -f > S i sugger isce di combinar e 7 2 -z = )z .> t)-7- lo|ea t t r questo modello con armamento -7 a bbondante con veicoli e figur e d i > { , Ai E } E e E, \fl tti F = (fr*a)/rrrT-'>=>p7i o ffff1'0"1"1il1 ' 1'",o'!",i3J,t ,1!. t ? t &j *L a ( t d ( L\ d ior ama r ealisticr . It is suggested that you combine this model with abundant Sugerimos que combine este weapons, support vehicles and modelo con abundantes armas. figures available frcm "1:72 Air- vehiculos de apoyo y figuras adcraft In Action Series" to make ouisibles desde la escala 1:72 realistic dioramas en aviones de accion para realizar dioramas realisticos. K A16 P9 ,is4*gttr EXTERNAL STORES AUBERE BEWAFFNUNGSPtJNKTE MAIERIEL EXTERNE DEPOSITI ESTERNI ^n {{ tr 7 PYLoN E17 E3 a a MER TER Nous vous conseillons de completer ce modele par des armements,vehicules et personnages de maintenance fournis dans le kit "Avions en action 1 : 72 e oour realiser des dioramas. \ nlflUt&f1 {/nEDlfl €ftEdce . ttStfi ffi t|lrltt+*fint#*fr *ffi &rtft lll{f *AFnAn F$ftf!*Effiltlttl4*C€ ^F{*H, a a AIM.7E Wir emofehlen. dieses Moderl m it umfassender Bewaff nung, Service-Fahrzeugen und Figuren auszustatten- Hasegawa bietet dieses Zubehijr mit seiner t:22 'Aircraft in Action" Serie zum Dioramabau. E16 a a AIM.gVJ AGM.45 a t a aa aa a a AGM.78 a a a aa a a GBU€ GBU-I2 Mk. 82 a a a a a a a aa a aa a a oa AGM.65 Mk. 82 Snakeye Mk. 84 a a a a a a l! a Mk. 20 Rockeye suu-20 a ALGfl9 6{X) gal drop tank 37O gal drop tank a aaa aaa aaa aaa a aao aaa a a aa a a a a a a a hinting Marking& 7'IUhg€ H37SfESEf,ffi4E H583fffiEtrEf,ffiTJH. 563rd TFS 37th TFWU.S.A.F. z - *> re.Ur&*B Markierungenund Bemalung Decoration et Peinture Marchio & Pittura Decoraciony Pintura HnAe*gtErr\ H 1 2Hit @ H rB F:W7)IU/:BA H52trfrfrffEf,ffi4tr F23sfiEffHftfiEx 23rd TFS 52nd TFW U.S.A.F.E. H H2 H 103 I (A) (c) -- [-;f lrr ] I fl L ol=l I UI [-fo]t Il | (E) - -8 " , 'rt--t;-- ', qry 'i E;-l:\ * - l, t - t i; ^ e" ,- --- - , I t7 ll re l€= lllll-l ir;t7rP-lA I re I I 20 I D t G ] DI Il l l { } loll .l I ll @ 1 ')-- I l";_i= F_l l" lll _ frs lE lttt---l (c) fr -- (J) (o)x2 HE triu trlr:.] sl - rl l l N ' ll llNll ll-ll E*ll 13 .^\,, G * E I z a 2 e 3 0 ll| s r 3 2 3 3 1ll #t I "'r,ti' s a trl ll l- - , ['m-rillp-l[m y/l Infr'T[ ll \Y 1l l,uUU ll \ [ rrJ"i I 9- l | 14 15 '2v 4 r+ D (L) \ l-aa 6l : I @@@ \W\I l l v ' ll In]El I (s)x2 (w) A V o*6ff1J{FE L t n/i Pilts not tor use. Teile werden nicht verwendet Piaces a ne pas utiliser. Parti non per uso. Partes paa no usar. I 4il-CEAA$tr rl €O I'uI 12 34 E F] l"l l'" l l"I lr \ qr l to Il0 l'l-ll- +l_-,lE L@lt I l For Japanese use only. l$&#*€/rd6fitt,66tca&4, iitr. SF#B. ;EE66€€l ?J: l*: 3 D€tr(. T0)r- l.:L*{-*sF U[/,.< lid L\. Nt \E)i 2 tt, e*^.oEH75rb6 &edffia.iE/\,E#aF 3 # t- ffiz\3.6 Z t ltE>DXEtv" F j I & l r r E I *v l . t l 0 ) t \ - 'y o# * .t{.l t 6 t L h l a r S f f # *, aTFEo)ffif6l* T€ te<'aEt a E6 I b D* 9 0)-ea 7 A < li 3 t \" (P) K 20 - _x__--l -l *Fff;€*n_ F - € #ffi8#j*.1' tx D. &Fre d : /cfi-I*. z ah - F @,Z'EHlffi letdsEd\H6?*?t+t- czffi * o?75.z aft6€E$EE* T }o F [ < / i d t \ . A 9 6 f f. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 0 0 H N f ; F f f. '. . . . ..'..........'.5 0 0 H c s f t . '. . . . . . . . . . '. . . . . . . . 6 0 0 HP s f f . . . . . . ....'..........6 0 0 8 E t r f t . . . . . . '. . '. . . . . . . '. . . 5 0 0 8o sft( I 4*ri)..'.'.'.....60081 G*t s f f'.i . . . . . . '. . . . . . . . . . . '5 0 0 Hs trft ( I &r))............40oH J H l f i ( r t ! r i ) . . . . . . . . '6 o o H w *F f f . . . . . ................5 0 0 H L H J f f. . . '. . '. . . '. . . . . . . . . . 7 0 o H7 h - ) r . . . .......'..'....6 0 0 H ART'No.Kl8 9102-0903& -.'-.-.'-....-..-_ -E-_il_ _ a * *) la:l CAUTION: NOT SUITABLE FOR CHILOBEN UNDER 3 YEARS CONTAINSSMALL PARTS. ATTENZIONE: PRODOTTO NON ADATTO Al BAMBINI Ol ETA' INFERIOREAI 36 MESI. CONNENE PICCOLE PARTI. ATENCION: NO ES CONVENIENTEPARA NINOS MENORES DE 3 ANOS. CONTIENE PIEZAS PEOUENAS. ATTENTION:CE PRODUIT NE CONVIENTPAS A UN ENFANT DE MOINS DE 36 MOIS. EN RAISON OES PIECES DE PETITE DIMENSIONCONTENUES. ATTENTIE:NIET GESCHIKT VOOR KTNDERENTOT 4 JAAR. BEBAT KLEINE ONDERDELEN. FoRstcTlc! |KKE EGNET TtL BoBN soM ER MTNDREEND 3 AR. TNDEHoLDERsMA DELE. ATENCAO: IMPRoPRIO PARA CRIANQAS COM MENOS DE 3 ANOS. CONT€M PECAS PEOUENAS. IDOIEOXH:KATA '/lH Ommhn Exslr(PATEIlAxla NICHT FUR KINOER UNTER 36 MONATEN ENTHALT KLEINE TEILE. *fi4 /\ E (054)628-8241 rf 2 ?f i425-8711 TEL #ffiRffii*fi^ffi 3-1-2 @ mmlmd Al{)Tillmtril HASEGAWA CORPORATION 3-1-2 Yagusu.Yaizu. Shizuoka.425-8711Japan. @ PRINTEDIN JAPAN. 1991.2-2009.3*(F) HTR
Documentos relacionados
, i`",
dala tuce sola;e e dalla portata dei bambini. La colla e molia pas respirer colle ou peinture intentionnellement. vernici contengono solventi volatili che sono dannosi pcr la 3.Utiliser des ciseaux...
Más detalles