F-4G PHANTOM II-

Transcripción

F-4G PHANTOM II-
I
rnEr
l2l2
@M
ITTITFTru
F-4GPHANTOMII-
F -4 2z t r-ar r { 1,s 4t r f f s 0 0 0 i # 6 ;i (H * t* F fH 0 )E Es + tH # go^{ z t
t . - L ti, * L t " ? ( f,l/:tI{F*lfAAUhe ffi7. 4+} t lli0&+o6fr E tr.
t u h' E F . E ^EB .E F € rd 0 &),' # 4 E t:tF f3 h (rtE{,;E- E
! t H* t\7
-c?.
gE
\
(
L r 5
L ( Ff,
+ a tu.,F&1E
" \T)u7 t u h'EEa +^lF,qHI+Ird+*e
2781.+uffi11t-*.
LL" E!ET(1.&+naFENa 84. B4€&.4
#g(d1s58+sE
LtN. !h Lr ; t / c J 4. J 4 E& .R L l :S4 rt# i * U e F # # L * L / n. 4E T
6 c 4 t - (i*,H € ;*e). c 4A&R L lr D4. l#Ht: t t tvh >i.Ea#ffiLt: o > j'
) -/.9 4 JaE4, e 4 )v f ., I -A)vacUh\&>L). ;ft.EUL LT'EF-WaIAF^
RF- 48. gE0) RF- 4Ch\b rJ*f . * t. ffEH€iHT6PFo Eg{t+i0){f
{6 6 E J r L T t 4 z > 7 +t L , , H F 4 r . 6 R F- 4 EE , {F HL ( r \ * t"
F-4c *a:22 agE:11.71m
<7-t>
aEr9.2m eE:4.98m FIH$EEEE:
a +'- ) v - V 2 | t ) 'y 2 J 7 9 - G E - 1 7 x2 +Eh :5 3 8 Oe 7
2 4 , 9 5 0 k 9 r >i >i )
x2 FtjEE:?'r/\2.3t12,soom trtfr*:rr
f-u {-J-1F,HS8,120ks)
L +nft11966,5.27
The F.4 P'a-::: a supersonic tighter aircratt utilized over most ol the free world and ot which
more than 5.COO have been produced,is one ol the most widely used fighter aircratt in the
wodd.With af cutstafdlng all-w€ather operation capability,the main reason for its utilization not
only by the Ue:ed States Air Force,Navy and Marines,but by numerous other nations in both air
combat anc g-c;nd anack roles.The Phantom
il was initially deveroped in response to a
requiremer: 3 a:ed by the United States Navy for an all-weather,carrier borne fighter aircraft,the
first produc:c^ aade performing its first Jlight on May 27,1958.The initial model utilized by the
Navy was:-e
3 Todel.This was later improved to create the N model,and the J model was
developeo .:: :fe S model. The Air Force first utilized the aircralt in the C model,this later being
improved to the D model, to which a Vuican cannon was later added to create the long nosed E
model.The later G model was christened the "Wild Weasel,"a derivative of which was suoolied to
lhe Navy as the Reconnaissance RF-48 and to the Air Force as the RF-4C.E Air Force s E model
was licensed for production to the Japan Air Detense Forces as the EJ model,which also used the
RF-4E as a reconnaissance aircraft.
Die F-4 Phantom :
ein 0beFchallJagdflugzeug,von dem bisher mehr als 5OOOStiick gebaut wurden,wird
kapitalistischen Landern eingesetzt.Der gro0e Zuspruch grilndet vor allem auf der
Einstzfah'gkeit.l€demWetter,wasdenJagernichtnurbeideramerikanischenAirFor€,derNavyundd6n
Marines popJra' gemacht hat, sondem auch bei den streitkraften vieler anderer Natjonen sowohl als
heute in v€le.
Luftkampiw€ a.$
als Schlachttlugzeug.Die
Phantom II wurde ucprUnglichgebaul,umden Bedairfnissen
der
US Na\ry nacf e Fem Allwetter-Trageriagdflugzeug
zu geniigen.Dieregelma0igeProduktionb€gann mit dem
EEtflug am 27Mai 1958.Die e6te von der Nary eingesetzteAusfrihrung war Modell B.Verbesserungen
brachlen oar. M.deli N hervor.undaus Modell J wufde Modell S.Die Air Force setzte den Jaoer etslmals als
Le F{ Phanicr
: .arec plus de 5.oOO appareils construits,estdevenu le best-seller d6s chasseuG
supeEonrques dJ Monde Libre.D6montrantune aptitude op6rationnellesup6raeurepar tous lemps,il est
grandement !t,,,se aussi bien pour les combats a6riens que pour les attaques contre positions ennemies
auQsol paf ia U S Navy, U.S.Air Force el la Marines el est en oulre adopt6 par bien d'autres pays oir il jone un
16lepnmcrd a | 'ul devellopetout d'abord pour seryir en tant que chasseurlous-tempsbas6 sur porte-avions
dans la U S Na,y Le moddle original N'l effectua son vol initial le 27 mai 1g57.Dans la U.S.Navy il lut
devellop6 en masse toul d abod en tant que moddle B puis am6lior6 pour devenir le modAl€ N. Le moddle
pnncrpa 5 iul am6ror6 pour devenir le moddle S.Dans la U.S.Air Force le mod6le C lut adopt6 puis
am6lior6pourdevenir le modAle D. Le moddle type "long nose",c'esfa-direle modOleE regul I'apportd'un
(
Date )
Crew:2
Wing span:11.71m LengthJg.2m
Height:4.g8m
Maimum
takeoff
weighe:24,950k9
Powerplant:Two
General Electric J79-GE-17
(B,12okg with
Thrust:5,380kg
afterburners) Maimum
speed:Mach 2.3/12,500m Fixed armament:None
First flight:May 221966
Modell C ein, speter als verbessertes Modell D,was wiederum bald mit einem Vul€n,Geschijtz ausgestanet
wurde,umdas langnasigeModell E zu ergeben.ModellG erhieltden Namen Wild Weasel"(WildesWiesel)und
wurde in einer abgeendertenVersion nahens ReconnaisanceRF 48 an die Na!ry und als RF-4C an dje Air
Force geliefert.DiejapanischeLuttuaffeerhieltspater das Modell E der US Air Force in einer Llzenzproduktion
und veMendete auch die RF-4E als Aufklarungstlugzeug.
Besatzung:2 Spannweitell,T'lm LangeJg,2m Hohe:4,98m Maimales Startgewicht24,gsokg
<Daten>
lMaschinen:Zwei General Electric J79-GEj7
lvotoren Leistung:s.3aokq (8.120kg mit Nachbrennern)
Hochstgeschwindigkeit:Ny'ach 2,3/12.500m Feste Bewaitnung:keine
Erstftug:27.tMai 1966
canon Vulcan a' son exlr6mit6avanl. ll y eut aussi le modale G 'Wild Weasel et son moddle d6rive pour les
Marines,lemodale de reconnaissanceRE-48 qui lui m6me devint le modate RF-4C de la U.S.Air Forc6.En
outre, Le moddle E a 6t6 produit sous license en tant que moddle EJ pour devenir le moddle de
reconnaissanceRF-4E adopt6 par I'arm6ede l'air des lorces de d6lense du territoiredu Japon.
lModdlerF-4G Equipe:2 Envergure:11.21m Longueul19,2m
<Donn6es Techniques>
Hauteur:4,g8m
Poids Maximum au Decollage:24.950k9 Powerplant:General Electric J79-GE-17x2
pouss6e:5.380kg
(8.120k9 avec post-combustion)x2
Vitesse Maimale:Neant
2.3/12.500m Armement Fixe:Nant Vol
Initial:27 mai 1966
ll Phanlc- : F'4 un €ccia supersonicoimpiegato in tuno il mondo libero e di cui sono stati prodottioltre
5.000 esenplan O uno dei caccia piir largamenteutilizzalinel mondo. La sua notevolecapacaladi operazione
per tune ie €fdizron atmosfeiche costituisce il motivo principale per il suo impi€go non solo da parte della
Marina deL Aviaione Militaree dei Marines degli Slati Uniti, ma anche da numerose altre ndioni sia per i
combanlmenli aerei che per gli attacchi terrestri. ll Phanlom Il era stato inizialmenle progettato per rispondere
atmosleriche,e
alla richieslada pane della Marina slatunilensedi un caccia da portaereiper tutte le condiziona
il primo esemp are prodottocompi il suo volo inauguraleil 27 maggio del 1958. ll modello iniziale utilizzato
per
Manna
fu
i
modello
tu
in
creare
il
modello
N,
e
il
modello
J lu sviluppato
dalla
B. Queslo
seguilo migliorato
ulteriormenlerer creare il modello S. L Aviazione Mrlilare uti||zzd per onma I'aereo nella veEione C,che
divenne in seguito il modeilo D,al quale fu aggiunto pii tardi on cannoncinoVul€n per creare il modello E dal
muso allungato.ll modello G posteriorelu banezzato 'Wild Weasel , derivazionedi quello che veniva fornito
alla Marina come I RF-48 da ricognizionee all Aviazione MilitareCome l RF,4C. Le Foue di Dilesa Aeree
Giapponesi,che anche usavano I RF-4E come aereo ricognitore,otlennero la licenza per la produzionedel
modello E dell'AviazioneMilitarecome modello EJ.
El F-4 Phantom IL un avi6n supeF6ni@ utilizado on la mayor pans dol mundo libE y del qus s€ han
producido mes de 5.000 unidades, es una de los @as mes utilizados en el mundo. Su improsionanle
€paqdad de operaci6n €n todo tiempo es la principal @6n d9 su utilizaci6n no s6lo pot las tu€uas a6r€as,
amada e intanterla de marina de los Estados Unidos,sino por muchos otros palses tanto en funciones de
ataque arre'aire 6mo air€-tiern. El Phantom II inicialmente se desa(oll6 @mo fespuesta al Fdido r6alizado
por la amada d€ Estados Unidos ds un @a para lodo tiempo transportiadoen podaavionos,si€ndo 6l primer
vuelo de la primeE produ@i6n el 27 de mayo de 1S58. El modelo inicial utilizado por la amada amori€na
fue el modelo B. Este se nejor6 para crear el modelo N,y el modelo J se tEnsform6 en el modelo S. El pimer
modelo ulilizado por las lueuas aoreas fue el C, el cual se mejor6 para crear el modelo D en el cual
posteriormente se ariadi6 un €ti6n Vulen que mnfigur6 la larga nariz del modelo E. El modelo G posterior
fue baulizado @n 6l nombr6 ds "Comadrcja Salvaie", una veEi6n d6l cual fue enkegada a la armada, 6l avi6n
de rcconocimiento RF,4B, y a las lueuas a6reas, el RF,4C. El modelo E de las fuezas a6reas amerienas se
fabric6 bajo licencia para las tueuas de delensa a6rea del Jap6n (hodelo EJ), las cuales tambi6n utilazanel
RF-4E como avi6n de reconocimiento.
<Especiticaciones>
Tripulacion:2 Envergadura:11,71m Longitudlg,2m Attura:4,98m peso maximo para
el despegue:24.950k9 Sistema propulsor:J79-GE-17 de General Electric Empuje:5.380kg (8.j2okg con
combuslion retardada) Velocidad maxima:2,3 Mach/12.500m Armamento fijo:Ninguno primer vuelo:27
de mayo de 1966
F-4& ffi It E i€.t E E tEE s000* mfi A E * + * ffeg a!ftgE s st i.1i# a!ft f,Ei'H
+#, E E E A e R € e x {4Hifl AEh, AETpi'-A?#ru&ryAt4 &AEh . I*e1fr
gt@T.+ffitr E-;Effi, H?, E 1fffi+@;6EA!+
*trtFF. Efi [4. AFtl D.?e
xlEitrt#tni#ffiF*1#a!, ,Fru1 9E+#ttte584
5 B 2787)ti|1i" t6€t6F##
6!n El ? 8 ,€E { lE : 84. t t s B 4 &E d fi ttfiN e .,* Atr8 !J 4 .
} E J4& Fm
FI6!s4. AAEtEtefEt*E]+ffi c4, lEcLl!trm,rt8!DIl, iI+#E*t
qi
,( fr+i€ B!F e 4JB!E{J, ?frU {f FEFlB!c 4J.': q,fr f A E!E ryi[Ad!1AF 4 8f
Equipaggio:2 Apertura alare:11,71m Lunghezza:19,2m Attezza:4,98m peso massimo
<Caratteristiche>
al decollo:24.950k9 Apparato motore:General Electric J79-GE-17 Spinta:5.380k9 (8.120kg con postbruciatori) Velocita massima:Mach 2,3/12.500m Armamento fissotNessuno Volo inaugurale:27 maggio 1966
RF4Bfr=En!RF-4c.Fil, E t6l$naEi+ttlAttE+trAEEtSHi*F]t*GAtg
€€m€11
+iEJUE!s++8. E A8tfHF4F,[++E
HtERF-4E.
;ff7r F-4G* F.: 2/i . eH : 11.7r
A /R .eF : 19.2AR e|=r :-4. 98AR
tfett€€ : 24es0a,Td + : E ,H €fJ7e-GE -17
x 2 +#h : 5, 380A, F
i ffiliti2.3/12,500,AR
1+,ErL'),v Ce.+ 8 120
A,f x 2 FiEE
trtff
L'
;G.
i-L.=
-..,-=:l)
F
I
o
lPlease keep to the following rules
ISequire le s€gu€nti regole
I .Never use glue or painl near fire
2.Of€n window tor lresh air when glue or paint is in use. Be
sure to close csp tightly on glue and paint after use and keep
them hidden lrom sun. light, and away from reach of small
children.Glue and most paints contain volatilesolvent which is
harmful to health it inhaled t@ much. Do not inhale solvent
intentionally.
3.Use a modelling scissorsto take the parts off from the runner
and trim any excess plastics with a cutter or a file.
4.Keep all materialsand tools neatly.
| .Non usr€ mai colla o vernice vicino a fonii di calore.
2.Ouando si usa colla o vernice lasciarc aperte le finestre in
modo che circoli aria fresca. Assicu6rsi che il coperchio della
colla e della vemice sia ben chiuso dopo l'uso, tenerli lontani
dalla luce solare e dalla portata dei bambini. La colla e molte
vernici contengono aolventi volatili che sono dannosi per la
salute seaspirati troppo a lungo.Non aspirare intenzionalmente
il solvenle.
3.Usare cesoie per modellisti per staccare le parti dalla intelaiatura e ipulire ogni eccosso di plastica con una lama o una
limetta.
4.Mantenere tutti i materiali e anezzi in perfeno ordine.
beachten Sie die tolgenden Regeln
lBitte
und
|.Klebstoff
( ('ltfrJf*ilpEfi
aff H L tJ t'"
|.
^oiE
2. *ilXlt
E*+ tl* ) t e It g t BA(t 6 " H I
+ L <, ttna + a E'tJ L\ E r. {tt:l*#t
fr j6*rl t I l, a' r' 6 /: D. 9&) E € =<' ( t
( l l r'ti Il t1 ,.
t h t b 6 a < ' &f r|:Wc
( lft ti i
; >t
3. i 1 7 l)ratEL
" #F"t
/ \ t : t {i f L ' *l rt f* l th v 9 - .
il H
4.f.E:iI+('6gIlS L L L t L r ) "
in der
Nahe
veeen-
Flamme
einer
offnen
um die
Fenst€r
mit Klebstoff
oder Farbe
Arbeiten
z.Beim
Klebstofl
Nach Gebrauch
zu g€wahrleisten.
Zutuhr von Frischlufr
von
aubrhalb
der Reichweite
fest
verschlieBen.
und
Farbe
und di€
Kl€bsloff
Kindern
lagern und nicht der Sonne aussetzen.
l-dsungsmifrel
die der
flirchtige
Farben
enthalten
meisten
werden.
Niemals
wenn sae zu stark inhali€d
schaden,
Gesundheit
inhalieren.
Losungsminel
absichilich
einen Plastik-Zwicker
der
Sie eine Modellbauschere
3.Veruenden
zu trsnnen
von den Anspritzungen
um die Plastikteile
mit einem Cufrer oder Feile.
Sauberm
Si€ die Teile von Graten
Jb e r si ch l l i ch
und
o r d e n tl i ch
Materialien
u n d w e r kze u g e
4.Alle
bdreithalten.
4 1o+. I > |
IiF L r.IttotDo
niemals
Farb€n
ISuivre atlentivemenl les ragbs suivanles
l: ff ilFl?4*{{1"i' t:
6. *,lf,rjtJa*+lt€
(: tJ U Cfr t =t 6 :
-t qqt lt/tf
l,1u + <"ltlltt
BIJ
f"
l.Ne jamais utiliser colle ni peinture auprds d une llamme.
2.Ouvrir la fenetre pendant lutilisation de colle et de peinture
Bien refermer les pots de colle et de peinture apes emploi et
les menre a l abri du soleil et hoG de portee des enfants. Ne
pas respirer colle ou peinture intentionnellement.
3.Utiliser des ciseaux de mod6liste pour d6couper les piaces
des grappes et retirer tout exces de plastique a I aide d un
cutter ou dune lime.
4.Ranger tous les matCriaux et outils avec soan.
for
Method
lCorrect
Applying
each design out of decal sheet and dip them in warm
with finger tip il design is loose on base paper.
base
paper leaving design on model.
4.Nrove design to exact position with wet finger tip, and
push
out excess water and air bubbles under decal with soft cotton
cloth.
s.When decals get dry, wipe oft with wet cloth excess glue left
Aufbringen
der
Abziehbilder
lDas
|.Oberfldche des Modells mit feuchtem Tuch reinigen.
2.Jedes Motiv einzeln aus dem Bogen herausschneiden und 20
Sekunden in warmes wasser tauchen.
Finger prLifen, ob sich das Motiv vom
Wenn ja, so schieben
gelbst hat.
Tragerpapier
Sie es vom Papier weg an
seine genaue Position auf dem Modell.
4.Korigieren
drocken
3.Controllare col polpastrello se il disegno € allentato sulla base
di carta. In questo caso, applicarlo nella esatta posizione sul
modello lacendolo scivolare dalla base di carta.
4.Spostare il disegno nella esatta posizione mediante il polpastrello umido, quindi togliere l acqua in eccesso e le bolle d aria
sotto la decalcomania mediante un panno soffice di cotone.
s.Ouando
le decalcomanie
con un panno
sono asciutte, togliqe
stessa.
umido I eccesso di colla intorno alla decalcomania
around decals.
3.Mit dem
e immerge-
2.Ritagliare ciascun disegno dal foglio decalcomanie
rli in acpua calda per 20 secondi.
ll so, place it on proper position on model and slide off
koirekte
I S*nl:lT+l|l
r . rll4 eliI:'E*Altbh{tHE!!Fr(diif tS
2.t*Htt!!Fxtt;+tsr+, Etlffl6Fum{*+fi t+4ft ,)hI fi!!F,(
&t*,6filftH1*, rlmffiilt*lttEt{, t!iltEt;Fxti&t'ABitE$J.
fi iE*,ffilrlt*M|l " EaFt(Ai Ffft;ilidile€U*t+ttf, ' P,
l'iErflff!fiFigFtTFt *, FTolatn*.lt.5.,.4*+++,rf
3.tf EF!!tr{f EgtEfllttuEs{+frlt*-ttqr, EHlt!u7ltt4'tt6'j
*rtE*tlts:!EFr(tr4.l*t+rRA3E$113ii1.
lModo
water for 20 seconds.
3.Check
l.Nunca usar pegamento o pintura celca del fuego.
z.Abrir ventanas Dara el aire fresco cuando esten usando pegamento o pintura. Estar seguros de cerar el tapon fuertemente
en pegamentos y pinturas despues de usarlos y mantenerlos
luera del alcance de la luz solar y luera del alcance de los
niios. El pegamento y muchas pinturas contienen disolventes
volatiles que hacen dano a la salud si se inhalan demasiado.
No inhalar disolventes intencionadamente.
3.Usar tiieras de modelista para soltar las partes fuera del plastico
y arreglar cualquier exceso de plastico con un 6tadd o dchilla
per applicare
le decalcomanie
esatto
l.Pulire la superficie del modello con un panno umado.
Decals
| .Clean model surface with wet cloth.
z.Cut
lPor favor, mantener las siguientes reglas
Sie die exakte
Lage mit nasser
Sie Wasserblasen
unter
Fingerspitze
dem Abziehbild
mit
und
einem
weichen Baumwolltuch weg.
5. Entfernen Sie beim Antrocknen
der Abziehbilder die Klebemitt-
para aplicar las calcomanias
correcto
IMetodo
l.Limpiar el modelo con un paio humedo.
2.Recortar cada diseno de la calcomania y meterlos ne agua
lria por 20 segundos.
3.Mirar con las punlas de los dedos si las calcomanias han
deiado suelto el papel base. Si lo han hecho, colocarlas en
correcta Dosicion en el modelo y deslizar el papel base fuera,
dejando la pegatina ne el modelo.
4.Mover la pegatina a la posicion bxacta con los dedos moiados
y empujar fuera los excesos de agua y burbujas de aire de
debajo de la calcomania con una suave prenda de algodon.
s.Cuando las calcomanias se sequen, limpiar con un trapo humedo cualquier exceso de pegamento que quede sobre las
catcomanraS.
elrander mit einem leuchten Tuch.
a ih-, voV
r )ttrffir'-
t . 7, - )v t FA6 L, 4 a lt : t) P)t tL t, rh a L t:afi(" 5 Ar' l:.i.
3 l r ( ( t A! ' ,
2. 9 ] Att). t ' 7 r - ) v
te *E :.t /\+': <' Lr t) t t) , I ttt' J1^t t.lt
,r6 * ;;l:€i4tTl:
L -c20f, ( b t.;+r'^ : ?
3. tkh' L fr L t: 4 ? >f)v ci LE a t, taft,a' 7 h - )v hl9 < h'ig h' d)
L &' l
tt,
/ : i f . F A6E : a l : ti r'(ttt'{.e tt
4. lE rEt:'t L t 1 lt ( EiE tJ lifi l: 7, - tv t 1bh' L t: l* 7' P tt
- )v tfi A i< ls{4la)'.}Pit)A+
b r, ( . J ^< 7K&t&a 61i,
tFLSLtl"
5. 7 h - )vi<ft.1 t: {Lr\ t. tr', L 7Kt 1 l, t.6 <" 7'
a . / t ) t , i . 3 z t) tT "
H1 Il
tlrT'fl'
- )v o I b |)
con€cl€ment
appliquer les d6calcomanies
IComment
|.Nettoyer la surface du modale avec un chifton humide.
2.D6couper chaque d6calcomanie de sa planche et la plonger
dans Ieau tiCde pendant vingt secondes.
3.V6rifier avec le bout du doigt s le dessin se d6tache de son
papiersuppo(.
Si oui, le positionner a I endroit choisi sur le
modele et retirer doucement le papiersupport.
4. Positionner la d6calcomanie correctement avec un doigt humide
et eponger
tout restant
d eau et toutes
bulles d air sous la
I tarr(fltraaiiEtti*
HE6t*lttTtt!It6
FFAStUIS. iAr hg^z+ tnzaNt
Ees6t=!"A69flrttft
, i0+gr. Frl€lFEAig
EtE*;dllli|turctt;ruE6 ena#E.ffi
ti*. €liFABilli
l4ffirltlft4t60lr6f &fi t. 4,,l.r&H3lRlft
4*6
FE*lr6txnF6}itEElatg
ufi
S|;IA,E(T6!ft ;Af ! zKft'
E. r:llt
^6!tE*Slilat!tri86!{nEt.
humide tout exc6s de colle autour de la d6calcomanie.
WHITE
wEr$s
BLANC
BIANCO
BLANCO
AA
BLACK
SCHWARZ
NOIB
NERO
NEGRO
RE'
HE E
SILVER
SILBEF
ARGENT
ARGENTO
PLATA
ffie
rti 8 '>P)HLJ-'I)
g 1g @ RfiE,
FLAT BLACK
MATTSCHWARZ
NOIR MAT
NERO OPACO
NEGROMATE
s*6
STEEL
STAHL
ACIER
ACCtAtO
ACERO
*fie
H4 @ u.-1?h=
FIELDGRAY E)
FELDGRAUE)
SRIS DES TrcUPES
ALLEMANDES E)
GRIGIOCAMPO E} GRIS COMPANIA(2} ENEQ)
OLIVE DRAB (1)
OLIVE DRAB (1}
OLIVE DRAB (1)
OLIVASBIADITO(1) oLtvAoscuRo (1)
H
Ql azv)
'>tvtt-
V
lE
, rt ) - J F - J ( 1 )
-72-21/v-
H 76 6[ HSe
H1l
94!J)'v?
HEo @ h-+vt)->
gF gl n- {
as a E
21 7 - v ' y f
H$ W 2t ) 7 - J ) v -
GRIGIOAVIAZIONE GRIS AVION
ft#tre
FERROBRUCIATO HIERROBRUNIDO
ESe
TIRE BLACK
IEIFENSCHWARZ NOIR OE PNEU
KHAKI
KHAKI
KHAKI
KAKI
KAKI
i+t&a
r#e
CLEAR RED
ROI
ROUGECLAIR
ROSSOCHTARO
ROJO CLARO
i6BBfiE
CLEAR BLUE
BLAU, REIN
BLEU CLAIF
BLU CHIARO
AZUL CLARO
EEEGE
DUNKELGRAU
GRIS FONCE
GRIGIOSCURO
3BtS OSCURO
,*tr8
DUNKELGRUN
VERT FONCE
VEROESCURO
VERDEOSCURO
;*&a
Fs3608DARK GRAY
H 30r,s[ /LD ARK GREEN
Fr3o2Em/U-> Fs34092
H 3038@/t)->
H 305m rv6 3s7g! /r--
NEROPNEUMATICONEGRONEUMATICO B6^e6
VERT KHAKI
VERDEKAKI
REIN
VEBDE KAKI
Fs34102GBEEN
GRUN
VERT
VERDE
VERDE
se
Fs36118DARK GRAY
DUNKELGRAU
GRIS FONCE
GRIGIOSCURO
GHIS OSCURO
;*&.8
FS36320GRAY
GRAU
GRIS
GRIGIO
GRIS
&e
ROT
ROUGE
ROSSO
ROJO
fIE
GELB
JAUNE
GIALLO
AMARILLO
te
FslI 136 RED
, 3219ffv'tF
p 32e[@.fro- Fsl3538YELLOW
HEI in
painting
r-
' /('l*ir
.a
(: trxd'
indication
t t -.
+ 't l' l: {JEEf,l{J
( tj a !'.
is
the
number
of
Hobby Color, while I is
that of Mr. Color. Glue is not included in this kit.
Gunze Sangyo Aqusus
HE
bei
Bemalungshinweisen ist die Nummer
von Gunze Sangyo,
wdhrend I
den Ton der Farbserie Mr. Color
anzeigt. lm Bausatz ist kein Klebstoff enthalten.
FLUGZEUGGRAU GRIS AVION
GEBER,EISEN
GAKIGRUN
i/E*
der
BURNT IRON
FER BRULE
'A,fitAtf)Hm$r>
-o*E<'t.
l$w.,
):c a r, I - t LaTBl
&ttffiB(l
AIRCRAFT GRAY
KHAKI GREEN
t);ft*.46Et78Tt
5. EAA#.1I, rE,EfiEtdl+fi &Ffi1[6!li!E*6.
r=RAlltiEAittslt^. n1*l! FE+
d6calcomanie avec un chiffon doux.
s.Lorsque les decalcomanies ont sech6, retirer avec un chiffon
Aqueous-Hobby-Color
Sur le guide de
peinture,
HA
correspond
au
numero de couleur GUNZE SANGYO AQUEOUS
HOBBY COLOR, alors que 0 corespond a Mr.
COLOR. La colle n'est pas fournie dans ce kit.
nella indi€zione
della pittura e il numero
della Gunze Sangyo del colore ad acqua per
Hobby, mentre ll 6 quello di Mr. Color La colla
HE
non e inclusa nella scatola di montaggio.
HE en indicaciones de pintado. Este es el
numero de Gunze Sangyo Aqueous Hobby Color,
mientras 0 es el de Mr. Color. El pegamento
no esta incluido en el kit.
HEE,lE*Effifr E{ttt[f fr fr
E4;tiiftfr
lE, m[Flft*ilf
E&B!frE*tt!!rir;fr$F]t,
^fi
i!{t*f+!EtiaEEFt"
tr
H 327
Q24
O H lz
H 3le
H48
Q26
H8 0
12
2 + . 8 ? ( ?T ('J3 t'"
N E CESSARIE
2 SERIE
2 SETSNEEDEO
SE NECESITAN
DOS PIEZAS
WIRDOOPPELTBENOTIGTE&B]f;I{f:fE
OEUXSETSNECESSAIRES
7r-)vtlt.a<
< t:dr,"
APPLY DECAL
HIER ABZIEHBILD
APPLIQUER DECALCOMANIE
+llt)Wc-( (, ti6 !'"
REMOVE
ENTFERNEN
RETIRER
t'b trr'ti*Aa'(
ii3 !'"
OPTIONAL
NACH BELIEBEN
FACULTATIF
SEPARARE
CORTAR
Til*
'a*@a*87t.
NUMERO DELLO SCHEMA DI VERNICIATURA
PINTAR ESOUEMA NUMERO
PAINTING SCHEME NUMBER
LACKIERSCHEMANUMMER
EE**ErSttG
NUMEROS DE LA LISTE DE PEINTURES
APPLICARE DECALCOMANIE
PONER CALCOMANIA
IATAEI]ffi
FACOLTATIVO
OPCIONAL
EJI:IiS'+SE
nt6lt<(l:ar..
OPEN HOLE
OFFNEN
FAIRE UN TROU
FORO APERTO
HACER AOUJERO
tt?L
23'(TEE)
1-7
t'
X
@
E
Q27
H1!
t
H
+,
P27
A
w2
K
Htr
t*
(FwD)
P2-\
r
G1, G2
Q5
H1
Hi8
Q4
@
CI
Hgoll
P7
Q8
Hl3o3r
@P8
-H
.4,
'Pl3
l: 7 2 7 r - ) v
)
| -f > S i sugger isce di combinar e
7 2 -z = )z .> t)-7- lo|ea
t t r questo modello con armamento
-7
a bbondante con veicoli e figur e
d i > { , Ai E } E e E,
\fl tti F =
(fr*a)/rrrT-'>=>p7i o ffff1'0"1"1il1
' 1'",o'!",i3J,t
,1!.
t ? t &j *L a ( t d ( L\
d ior ama r ealisticr .
It is suggested that you combine this model with abundant Sugerimos que combine este
weapons, support vehicles and modelo con abundantes armas.
figures available frcm "1:72 Air- vehiculos de apoyo y figuras adcraft In Action Series" to make ouisibles desde la escala 1:72
realistic dioramas
en aviones de accion para
realizar dioramas realisticos.
K
A16
P9
,is4*gttr
EXTERNAL STORES
AUBERE
BEWAFFNUNGSPtJNKTE
MAIERIEL EXTERNE
DEPOSITI ESTERNI
^n
{{ tr 7 PYLoN
E17
E3
a
a
MER
TER
Nous vous conseillons de completer ce modele par des armements,vehicules et personnages
de maintenance fournis dans
le kit "Avions en action 1 : 72 e
oour realiser des dioramas.
\ nlflUt&f1
{/nEDlfl €ftEdce
. ttStfi
ffi t|lrltt+*fint#*fr
*ffi &rtft
lll{f *AFnAn
F$ftf!*Effiltlttl4*C€
^F{*H,
a
a
AIM.7E
Wir emofehlen. dieses Moderl
m it umfassender Bewaff nung,
Service-Fahrzeugen und Figuren
auszustatten- Hasegawa bietet
dieses Zubehijr mit seiner t:22
'Aircraft in Action" Serie zum
Dioramabau.
E16
a
a
AIM.gVJ
AGM.45
a
t
a
aa
aa
a
a
AGM.78
a
a
a
aa
a
a
GBU€
GBU-I2
Mk. 82
a
a
a
a
a
a
a
aa
a
aa
a
a
oa
AGM.65
Mk. 82 Snakeye
Mk. 84
a
a
a
a
a
a
l!
a
Mk. 20 Rockeye
suu-20
a
ALGfl9
6{X) gal drop tank
37O gal drop tank
a
aaa
aaa
aaa
aaa
a
aao
aaa
a
a
aa
a
a
a
a
a
a
a
hinting
Marking&
7'IUhg€
H37SfESEf,ffi4E H583fffiEtrEf,ffiTJH.
563rd TFS 37th TFWU.S.A.F.
z - *> re.Ur&*B
Markierungenund Bemalung
Decoration et Peinture
Marchio & Pittura
Decoraciony Pintura
HnAe*gtErr\
H 1 2Hit
@
H rB
F:W7)IU/:BA H52trfrfrffEf,ffi4tr
F23sfiEffHftfiEx
23rd TFS 52nd TFW U.S.A.F.E.
H
H2
H 103
I
(A)
(c)
--
[-;f
lrr
]
I fl
L ol=l I
UI
[-fo]t
Il
|
(E)
-
-8 "
,
'rt--t;--
', qry
'i E;-l:\
*
-
l, t -
t i; ^
e"
,- --- -
,
I
t7
ll
re
l€=
lllll-l
ir;t7rP-lA I
re
I
I
20
I D t G
]
DI
Il l l { }
loll .l
I
ll @ 1
')--
I l";_i= F_l
l" lll _
frs
lE lttt---l
(c)
fr --
(J)
(o)x2
HE
triu
trlr:.]
sl
- rl
l l N ' ll
llNll
ll-ll
E*ll
13
.^\,,
G
*
E
I z a 2 e 3 0 ll| s r 3 2 3 3 1ll #t
I "'r,ti'
s
a trl
ll
l- - ,
['m-rillp-l[m
y/l
Infr'T[
ll
\Y
1l
l,uUU
ll \ [ rrJ"i I
9- l
|
14
15
'2v
4
r+ D
(L)
\
l-aa 6l
:
I
@@@
\W\I
l l v ' ll In]El
I
(s)x2
(w)
A
V
o*6ff1J{FE L t n/i
Pilts not tor use.
Teile werden nicht verwendet
Piaces a ne pas utiliser.
Parti non per uso.
Partes paa no usar.
I
4il-CEAA$tr
rl €O
I'uI
12
34
E F]
l"l
l'" l
l"I
lr \ qr l
to
Il0
l'l-ll-
+l_-,lE
L@lt
I
l
For Japanese use only.
l$&#*€/rd6fitt,66tca&4,
iitr. SF#B. ;EE66€€l ?J:
l*: 3 D€tr(. T0)r- l.:L*{-*sF U[/,.< lid L\.
Nt \E)i 2 tt, e*^.oEH75rb6 &edffia.iE/\,E#aF 3 # t- ffiz\3.6
Z t ltE>DXEtv"
F j I & l r r E I *v l . t l 0 ) t \ - 'y o# * .t{.l t 6 t L h l
a r S f f # *, aTFEo)ffif6l* T€ te<'aEt a E6 I b D* 9 0)-ea 7 A < li 3 t \"
(P)
K
20
-
_x__--l
-l
*Fff;€*n_ F -
€
#ffi8#j*.1' tx D. &Fre d : /cfi-I*. z ah - F @,Z'EHlffi
letdsEd\H6?*?t+t- czffi *
o?75.z aft6€E$EE*
T }o F [ < / i d t \ .
A 9 6 f f. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 0 0 H
N f ; F f f. '. . . . ..'..........'.5 0 0 H
c s f t . '. . . . . . . . . . '. . . . . . . . 6 0 0 HP s f f . . . . . . ....'..........6 0 0 8
E t r f t . . . . . . '. . '. . . . . . . '. . . 5 0 0 8o sft( I 4*ri)..'.'.'.....60081
G*t s f f'.i . . . . . . '. . . . . . . . . . . '5 0 0 Hs trft ( I &r))............40oH
J H l f i ( r t ! r i ) . . . . . . . . '6 o o H w *F f f . . . . . ................5 0 0 H
L H J f f. . . '. . '. . . '. . . . . . . . . . 7 0 o H7 h - ) r . . . .......'..'....6 0 0 H
ART'No.Kl8
9102-0903&
-.'-.-.'-....-..-_
-E-_il_
_
a * *)
la:l
CAUTION: NOT SUITABLE FOR CHILOBEN UNDER 3 YEARS
CONTAINSSMALL PARTS.
ATTENZIONE: PRODOTTO NON ADATTO Al BAMBINI Ol ETA'
INFERIOREAI 36 MESI. CONNENE PICCOLE PARTI.
ATENCION: NO ES CONVENIENTEPARA NINOS MENORES DE 3
ANOS. CONTIENE PIEZAS PEOUENAS.
ATTENTION:CE PRODUIT NE CONVIENTPAS A UN ENFANT DE
MOINS DE 36 MOIS. EN RAISON OES PIECES DE PETITE
DIMENSIONCONTENUES.
ATTENTIE:NIET GESCHIKT VOOR KTNDERENTOT 4 JAAR.
BEBAT KLEINE ONDERDELEN.
FoRstcTlc! |KKE EGNET TtL BoBN soM ER MTNDREEND 3 AR.
TNDEHoLDERsMA DELE.
ATENCAO: IMPRoPRIO PARA CRIANQAS COM MENOS DE 3 ANOS.
CONT€M PECAS PEOUENAS.
IDOIEOXH:KATA '/lH Ommhn
Exslr(PATEIlAxla
NICHT FUR KINOER UNTER 36 MONATEN
ENTHALT KLEINE TEILE.
*fi4
/\ E (054)628-8241
rf 2
?f i425-8711
TEL
#ffiRffii*fi^ffi 3-1-2
@
mmlmd
Al{)Tillmtril
HASEGAWA CORPORATION
3-1-2 Yagusu.Yaizu. Shizuoka.425-8711Japan.
@ PRINTEDIN JAPAN. 1991.2-2009.3*(F) HTR

Documentos relacionados

, i`",

, i`", dala tuce sola;e e dalla portata dei bambini. La colla e molia pas respirer colle ou peinture intentionnellement. vernici contengono solventi volatili che sono dannosi pcr la 3.Utiliser des ciseaux...

Más detalles