Memoria anual 2005

Transcripción

Memoria anual 2005
INFORMACIÓN DE CONTACTO
/ CONTACT INFORMATION
www.larrainvial.com
800 - 260584
MATRIZ / MAIN OFFICE
Av. El Bosque Norte 0177, piso 3,
Las Condes, Santiago, Chile.
Tel. (56-2) 339 8500
Fax (56-2) 332 0049
EL BOSQUE
San Sebastián 2878,
Las Condes, Santiago, Chile.
Tel. (56-2) 339 8681
Fax (56-2) 332 0057
LA BOLSA
La Bolsa 64, oficina 340,
Santiago Centro, Santiago, Chile.
Tel. (56-2) 339 8700
Fax (56-2) 672 1705
VALPARAÍSO
Prat 814, oficina 303,
Valparaíso, Chile.
Tel. (56-32) 213 050
Fax (56-32) 213 312
CONCEPCIÓN
O' Higgins 630, oficina 401,
Concepción, Chile.
Tel. (56-41) 913 131
Fax (56-41) 623 110
CHILLÁN
Constitución 550, L. 21,
Galería Banco Concepción,
Chillán, Chile.
Tel. (56-42) 430 456
Fax (56-42) 430 456
PUERTO MONTT
O' Higgins 167, oficina 702,
Puerto Montt, Chile.
Tel. (56-65) 347 575
Fax (56-65) 342 040
LIMA - PERÚ
Av. Pardo y Aliaga 699, piso 7,
oficina B, San Isidro, Lima, Perú.
Tel. (51-1) 611 1700
Fax (51-1) 264 3258
información corporativa /
corporate information
Carta del presidente / letter from the chairman 4
NUESTRA EMPRESA / OUR COMPANY 6
VISIÓN Y PRINCIPIOS / VISION AND PRINCIPLES 8
CLAVES DEL ÉXITO / OUR KEYS TO SUCCESS
12
NUESTRA HISTORIA / our HISTORy 14
HITOS 2005 / MILESTONES 2005
20
CIFRAS LARRAINVIAL / LARRAINVIAL IN FIGURES 22
PREMIOS larrainvial / larrainvial AWARDS 26
PRINCIPALES EJECUTIVOS / LARRAINVIAL EXECUTIVES 28
ORGANIGRAMA DE LA EMPRESA / ORGANIZATIONAL CHART 29
áreas de negocios / OUR business 30
area distribución institucional / institutional sales & trading 33
finanzas corporativas / corporate finance 42
administración de fondos / asset management 44
gestión global / wealth management 52
red de asesores financieros / financial advisors' network 56
corredora de bolsa de productos / commodity exchange 60
departamento de estudios / research department 64
marketing y operaciones / marketing and operations
68
departamento de marketing / marketing department 70
larrainvial online / larrainvial online 74
operaciones e informática / operations and it
76
administración de riesgos / risk management 78
LVA índices / LVA índices 82
íNDICE / INDE
información financiera /
financial information
estados financieros
85
informe de los auditores independientes
y estados financieros de
larrain vial administradora general de fondos s.a.
86
informe de los auditores independientes
y estados financieros de
larrain vial s.a. corredora de bolsa
94
financial statements
101
report of independent auditors
and financial statements of larrain vial administradora general de fondos s.a.
102
report of independent auditors
and financial statements of larrain vial s.a. corredora de bolsa
110
CARTA DEL PRESIDENTE / LETTER FROM THE CHAIRMAN
Señores Accionistas:
En nombre del Directorio tengo el agrado de presentar
para su consideración y análisis la Memoria, Balance y
Estado de Resultados de nuestra empresa, correspondiente al ejercicio 2005.
Si tuviese que resumir en pocas palabras las principales
características de este período diría que fue un año de
consolidación de nuestro crecimiento. Tras un 2004 en
que nuestros ingresos crecieron más de 60%, el 2005
no sólo logramos sostener dicho nivel sino que tuvimos
un aumento de 14 % en nuestras ventas. Y ello, con
una cifra de utilidades de $7.204 millones, algo inferior
a la del año pasado pero que nos da un retorno sobre
el capital de 33,4%, altamente satisfactorio en nuestra
opinión. Asimismo, si analizamos la composición de esos
ingresos, los del ejercicio que recién termina pueden ser
considerados de mejor calidad que los del ejercicio 2004,
pues el porcentaje proveniente de ingresos recurrentes
aumentó sustancialmente su participación dentro del
total de ingresos de la compañía, alcanzando un 37%.
Sin pretender ser exhaustivo quisiera destacar algunos hitos del ejercicio que recién termina. Fuimos el
mayor operador de acciones en la Bolsa de Comercio de
Santiago, con un volumen operado de más de US$7.918
millones. En un mercado tan competitivo como lo fue el
del año 2005 sin duda que alcanzar el primer lugar nos
enorgullece y testimonia que nuestro modelo de negocios
es exitoso.
En el área de finanzas corporativas logramos hacer la
primera apertura a bolsa de un club deportivo realizada
en América, con la colocación de Colo Colo a través de
la concesionaria “Blanco y Negro”. A la lógica dificultad de esa operación, por la naturaleza del negocio, se
añadía el que la institución estaba bajo Convenio Judicial
y que se estaba vendiendo el 100% de la propiedad de
la misma. Sin duda, que esta operación entrará en la
historia financiera chilena.
4
To our Shareholders:
On behalf of the Board of Directors, it is
my pleasure to present the company’s Annual Report and Financial Statements for
the year ended December 31, 2005.
If I had to summarize this year’s main
achievements I would say that in 2005
we have consolidated our growth. In
2004 our revenues grew by more than
60%, and in 2005 we were not only able
to maintain such level but sales rose by
14%. Net income totaled $7,204 million,
slightly lower than last year‘s but with
a 33.4% return on capital which, in our
opinion, is highly satisfactory. In addition,
an analysis of these revenues shows that
this year’s revenue is of considerable better quality than in 2004, as the percentage
of recurrent income in the company’s total
revenue increased substantially to 37%.
I would like to highlight some, though by
no means all, of this year’s milestones.
We were the largest share trader on the
Santiago Stock Exchange, with a traded
volume of over US$7,918 million. We are
proud of having ranked first in such a competitive market as this was in 2005, and
this achievement is proof of the success
of our business model.
In the corporate finance area we
executed the first IPO for a soccer club in
Latin America, selling the shares through
‘Blanco y Negro’, the holding company
controlling chilean soccer team Colo Colo.
Due to the nature of this business the
operation was obviously difficult,
and in addition the institution was under
an arrangement with creditors to avoid
bankruptcy and 100% of its equity was
being sold. I have no doubt that this
operation will become a milestone in
Chile's financial history.
Nuestra Administradora General de Fondos, que gestiona
tanto fondos mutuos como fondos de inversión, continuó
su senda de crecimiento y obtuvo un número récord de
premios “Salmón” como resultado de las buenas rentabilidades alcanzadas por nuestros productos de inversión.
Con orgullo, podemos decir que hoy somos una empresa
líder en la gestión de activos.
También crecimos en cobertura abriendo una oficina en
Lima, e iniciando nuestras operaciones con clientes institucionales en Colombia. Además abrimos una sucursal
en Puerto Montt con el fin de dar una mejor atención a
los habitantes de la pujante ciudad sureña y aumentar
nuestra cobertura geográfica.
Por último, nuestra empresa hizo una contribución al
desarrollo de la cultura patrocinando el libro “Iglesias
y Capillas del Valle Central”.
No quisiera terminar sin agradecer a todos nuestros
clientes la confianza que depositaron en nuestra organización, la que nos obliga y compromete para tratar de
hacer las cosas cada vez mejor. Y mi agradecimiento va
también para todos quienes trabajan en la empresa,
sin su esfuerzo y profesionalismo diarios no podríamos
haber hecho nada de todo lo bueno que hicimos durante
el año 2005.
Muchas gracias,
Our Asset Management business, which
manages both mutual funds and
investment funds, continued to grow and
won a record number of “Salmon” awards
due to the high yields achieved by our
investment products. We can proudly
say that we are today a leading asset
management company.
Our geographic coverage also grew with
the opening of an office in Lima and we
began operations with institutional clients
in Colombia. In addition, we opened a
branch in Puerto Montt to better serve the
inhabitants of this booming city as well as
to increase our geographical coverage.
Finally, our company made a significant
cultural contribution by sponsoring the
book “Iglesias y Capillas del Valle Central”
(Churches and Chapels in the Central Valley).
I would like to thank our clients for their
trust: because of this trust we are all committed to doing what we do even better. I
am also extremely grateful to every member of our staff. Without their daily efforts
and professionalism, we could not have
done any of all the good we did in 2005.
And to our shareholders: thank you for
your trust and support.
Leonidas Vial Echeverría
Presidente LarrainVial / Chairman of the Board
5
NUESTRA EMPRESA
/ OUR COMPANY
LARRAINVIAL OFRECE ASESORÍA Y SOLUCIONES FINANCIERAS INTEGRALES PARA PARTICULARES, EMPRESAS E INSTITUCIONES. / LARRAINVIAL OFFERS COMPREHENSIVE FINANCIAL SOLUTIONS AND ADVISORY SERVICES
FOR INDIVIDUALS, CORPORATIONS AND FINANCIAL INSTITUTIONS.
VISIÓN Y PRINCIPIOS / VISION AND PRINCIPLES
NUESTRA VISIÓN
Ser el proveedor preferido en Chile y otros países de
Latinoamérica de asesorías y soluciones financieras integrales para los particulares, empresas e instituciones.
OUR VISION
To be the preferred supplier of comprehensive
financial solutions and advisory services for
individuals, companies and institutions in
Chile and other Latin American countries.
NUESTROS PRINCIPIOS
- Trabajar para el interés de los clientes. La experiencia
nos enseña que servir bien sus intereses permite el éxito
como empresa.
- No existen clientes pequeños. Tratar a todos con la
misma cortesía, dedicación y profesionalismo.
- La honestidad está en el corazón de nuestro negocio.
Esperamos que todos los que trabajan en la empresa
mantengan los más altos estándares éticos, tanto en su
trabajo profesional como en sus vidas personales. La
relación de confianza establecida con los clientes hace
que LarrainVial sea muchas veces receptor de información confidencial. Hay que velar porque ésta mantenga
ese carácter.
- Conocer a los clientes. Tenemos que escuchar sus
necesidades con sencillez y atención, identificar sus requerimientos y proponerles soluciones adecuadas. Tratar
de ser imaginativos y creativos en todo lo que hacemos,
procurando adelantarse a sus necesidades.
OUR PRINCIPLES
- We work on behalf of our customers.
Experience has taught us that taking good
care of their financial needs leads to
corporate success.
- There are no small clients. Treat them
all with the same courtesy, dedication
and professionalism.
- Honesty is at the heart of our business. We
expect everybody who works in the company
to maintain the highest ethical standards, both
in their work and in their personal lives. Our
relationship of trust with our clients means
that LarrainVial is very often the recipient of
confidential information. We must ensure that
we keep it so.
- Know our clients. We have to listen to their
needs simply and attentively, identify what
they require and propose suitable solutions.
We should try to be imaginative and creative
in everything we do, endeavoring to anticipate
their needs.
9
- Queremos contratar a los mejores en cada ámbito profesional, seleccionando a cada persona en forma individual
y conforme a sus méritos, sin discriminar por creencias,
sexo o edad. El progreso individual en la empresa está
basado en la habilidad, calidad y responsabilidad con que
se realice el desempeño profesional y se contribuya al
éxito de la empresa.
- Ofrecer a todos los que trabajan en la empresa la posibilidad de crecer y desarrollarse en el plano profesional
y humano. Hay que procurar ofrecer a todos una carrera
dentro de la misma, dando a cada uno responsabilidades
crecientes y que éstas se consigan en un plazo breve.
10
- We want to hire the best professionals,
selecting each person individually on merit,
without discriminating for beliefs, gender or
age. Individual advancement in the company is
based on the ability, quality and responsibility
with which our employees perform their jobs
and contribute to the company's success.
- Offer all those who work in the company
the possibility of growing and developing
both professionally and personally. We must
endeavor to offer all of them a career in the
company, assigning each of them growing
responsibilities within a short period of time.
- El trabajo en equipo es la clave de nuestro éxito.
- El trabajo debe ser profesional y de calidad. Hay que
sentirse orgullosos del mismo y nunca sacrificar excelencia por cantidad: debemos tratar de ser los mejores, no
los más grandes.
- Cuidar la reputación, principal capital de LarrainVial.
Cumplir íntegramente la letra y el espíritu de las leyes,
así como los principios éticos de LarrainVial.
- Nuestro negocio es muy dinámico y competitivo. Debemos procurar ser competidores ágiles y leales, y nunca
hablar mal de la competencia.
- Teamwork is the key to our success.
- Our work must be professional and of top
quality. We must feel proud of our work and
never forfeit excellence for the sake of quantity: we should try to be the best, not
the biggest.
- Take care of our reputation, which is
LarrainVial’s main capital. Comply fully with
both the letter and spirit of the law, and also
with LarrainVial’s ethical principles.
- Our business is very dynamic and competitive.
We should endeavor to be dynamic, loyal competitors and never speak ill of the competition.
11
NUESTRAS CLAVES DEL ÉXITO / OUR KEYS TO SUCCESS
- Foco en los clientes: Ellos son la razón de ser
de LarrainVial, hay que entender y satisfacer sus
necesidades financieras.
- Servicio de excelencia: Trato personalizado, conocimiento pleno de las necesidades de nuestros clientes y
visión de largo plazo en las recomendaciones entregadas.
- Equipo humano: El activo principal de LarrainVial son
sus ejecutivos. La poca rotación del personal junto a la
asignación de responsabilidades han creado lazos muy
fuertes entre la empresa y las personas que la componen.
Los trabajadores son personas de gran calidad profesional y de altos estándares éticos.
- Innovación: LarrainVial ha perdurado en el tiempo
gracias a su capacidad de adaptarse rápidamente a las
necesidades cambiantes de los clientes y a las evoluciones del mercado, innovando en soluciones y productos.
- Diversidad de productos: Estar constantemente creando distintos productos para satisfacer las necesidades
financieras de los clientes.
- Especialistas: LarrainVial es una empresa que ofrece
soluciones integrales a las necesidades financieras
de los clientes. Su trayectoria en entregar la mejor
asesoría a los clientes, la ha convertido en especialista
en inversiones.
- Procesos de inversión: Estudios acabados de compañías, evaluación periódica de las inversiones, acotado nivel del riesgo de las carteras, han permitido a LarrainVial
ganarse la confianza de los clientes en la administración
de sus patrimonios.
- Focus on our customers: Our customers are
the main purpose of LarrainVial, and therefore
we should understand and meet all their
financial needs.
- Excellent service: Personal treatment, full
awareness of our clients’ needs and long-term
vision in our recommendations.
- Human resources: LarrainVial’s executive
officers are its main asset. Little turnover
of staff and the assignment of responsibilities have created strong ties between the
company and its employees. Our employees
are highly qualified professionals with high
ethical standards.
- Innovation: LarrainVial is a long-established
company that has been able to adapt itself
to both the changing needs of its customers
and the movements of the market by offering
innovative solutions and products.
- Diversity of products: Constantly
creating new products to meet our clients’
financial needs.
- Expertise: LarrainVial offers comprehensive
solutions for its clients' financial needs.
Its proud record in giving its clients the best
possible advice has made it an expert
in investments.
- Investment processes: Accurate company
reports, regular investment portfolio reviews
and limited portfolio risk have allowed
LarrainVial to gain the confidence of its
customers in the management of their assets.
13
NUESTRA HISTORIA / OUR HISTORY
siglo xx
1934
Fundada por los hermanos Fernando y Leonidas Larraín
Vial en 1934.
Founded by brothers Fernando and Leonidas
Larraín Vial in 1934.
Participó inicialmente en las actividades tradicionales del
corretaje bursátil: acciones y renta fija.
It initially participated in traditional
stock brokerage activities: shares and
fixed-income securities.
1950
El prestigio e influencia que ganó paulatinamente la oficina, la convirtió en las décadas de 1950 y 1960, en una de
las corredoras más importantes del país.
Its gradually earned prestige and influence
made it one of the country’s most important
brokerage firms in the fifties and sixties.
En 1958 llegó a LarrainVial Fernando Larraín Peña, quien
comenzó a realizar los primeros análisis financieros
de sociedades anónimas, punto de partida del actual
departamento de estudios. Los estudios se le mandaban
a inversionistas y permitieron dar una asesoría de excelencia a sus clientes.
Fernando Larraín Peña joined LarrainVial in
1958 and began the first financial analyses of
public limited companies, the starting point
for our current research department.
The findings were sent to investors, enabling
them to give their clients excellent advice.
1960
Durante los años sesenta, se expandió el negocio hacia
la compra y venta de divisas extranjeras.
The business expanded in the sixties to the
purchase and sale of foreign currency.
LarrainVial firmó alianza con el banco norteamericano
Paine Webber, que le permitió ofrecer nuevas alternativas de inversión a sus clientes. La relación se mantuvo
tras la compra de Paine Webber por el banco suizo UBS,
relación que se mantiene hasta nuestros días.
LarrainVial signed an alliance with the north
american bank, Paine Webber, thereby
enabling it to offer its clients new investment
alternatives. The relationship was continued
after UBS, the swiss bank, purchased Paine
Webber, and it still continues today.
15
siglo xx
1970
LarrainVial fue una de las pocas corredoras que no cerró
durante la Unidad Popular.
Don Augusto Claro Matte, propietario de otra oficina de
corretaje de valores, ingresó a LarrainVial y se hizo cargo
de operaciones de varias corredoras que tuvieron que
entrar en receso.
Durante la UP, LarrainVial se caracterizó por defender la
propiedad privada. Colaboró con accionistas de la CMPC,
para impedir su venta al gobierno.
Leonidas Vial Echeverría entró a trabajar a LarrainVial
en 1972.
LarrainVial was one of the few brokerage
firms that did not close down during
“Unidad Popular”.
Mr. Augusto Claro Matte, owner of another
brokerage firm, joined LarrainVial and took
charge of the operations of several brokers
who had to take a recess.
During the government of “Unidad Popular”,
LarrainVial stood out for defending private
property. It collaborated with the shareholders
of CMPC to prevent it from being sold to
the government.
Leonidas Vial Echeverría joined LarrainVial in 1972.
1980
La crisis de 1982 obligó a reducir drásticamente el personal e iniciar una reestructuración interna para
enfrentar mejor la crisis. Los hermanos Fernando
y Leonidas Larraín Vial salen del negocio e ingresa
Fernando Larraín Cruzat.
The 1982 crisis forced a drastic reduction in
staff and the beginning of internal restructuring
to better cope with the crisis. The brothers,
Fernando and Leonidas Larraín Vial, left the
firm, and Fernando Larraín Cruzat joined it.
Dinamismo del mercado bursátil producto de la acumulación de los fondos previsionales en las AFP y de las grandes privatizaciones a través del sistema de capitalismo
popular. El número de accionistas en todo el país pasó
de 27.000 a 700.000.
As a result of a booming stock market, thanks
to accumulated pension funds in the Pension
Fund Administrators (AFP) and huge privatizations under a system of people’s capitalism,
the number of shareholders in the country
grew from 27,000 to 700,000.
A mediados de la década, LarrainVial inició un exitoso
proceso de expansión y modernización. Se creó el área
comercial (1985).
En 1989 LarrainVial realizó la primera apertura en bolsa
de una empresa no estatal, Pilmaiquén S.A.
Ese mismo año LarrainVial lideró la colocación de un
bono de Endesa por US$ 110 MM.
16
In the mid eighties, LarrainVial started a successful expansion and modernization process.
The commercial department was created (1985).
In 1989, LarrainVial launched the first IPO of
a non-state company, Pilmaiquén S.A.
In that same year, LarrainVial headed the
offering of an Endesa bond for US$110 millions.
siglo xx
1990
LarrainVial lideró la entrada de fondos de capital extranjeros al mercado bursátil nacional. LarrainVial destacó
como una de las empresas pioneras en realizar arbitraje
de acciones, con “The New York Stock Exchange” (NYSE).
El año 1992 se creó el Departamento de Estudios,
con el fin de generar información veraz y oportuna para
los clientes.
Ese mismo año se formalizó el área de Finanzas
Corporativas, iniciándose una ola de aperturas en bolsa,
entre las que destacan las aperturas de Falabella S.A.C.I,
D&S S.A. y Santander Chile Holding en 1996.
Se creó en 1994 el área de Administración de Fondos,
inicialmente orientada a la administración de carteras.
En 1998 se creó la Administradora de Fondos Mutuos.
Colocó simultáneamente en Chile y Nueva York,
las acciones y ADR´s de D&S y Lanchile (1998) y estuvo
a cargo de la OPA sobre las acciones de Embotelladora
Latinoamericana S.A por parte de Embonor S.A (1999).
El área de Finanzas Corporativas participó en
importantes OPA´s.
LarrainVial headed the inflow of foreign
capital development funds into the chilean
stock market. LarrainVial stood out as one
of the pioneering companies in performing switch trading with the New York Stock
Exchange (NYSE).
The Research Department was set up in 1992
in order to generate accurate and timely
information for its clients.
The Corporate Finance area was formally
established in that same year, starting a series
of IPOs, including especially those of Falabella
S.A.C.I, D&S S.A. and Santander Chile Holding
in 1996.
The Asset Management business was set up
in 1994, initially dedicated to private clients.
The Mutual Fund Administrator was created
in 1998.
It offered shares and ADRs of D&S and
Lanchile simultaneously in Chile and New York
(1998) and was in charge of the takeover bid
for the shares of Embotelladora Latinoamericana S.A. by Embonor S.A (1999).
The Corporate Finance area participated in
important takeover bids.
“ La rentabilidad o ganancias obtenidas por los fondos mutuos administrados por esta sociedad no garantizan que ellas se repitan en el futuro.
Los valores de las cuotas de los fondos mutuos son variables.”
“ Infórmese de las características esenciales de la inversión de estos fondos mutuos, las que se encuentran contenidas en su reglamento
interno y contrato de suscripción de cuotas.”
“ Past returns or profits obtained by the mutual funds managed by LarrainVial Asset Management does not guarantee future returns or profits.
The values of the mutual funds shares are variable.”
“ To find out more about the essential investment features of these mutual funds please see the Mutual Fund´s Internal Regulation and Share
Subscription Agreement.”
17
siglo xxi
2000
Se creó el producto Global Trust, primera iniciativa del
mercado nacional en la Bolsa Off-Shore. Hasta la fecha,
LarrainVial es el líder indiscutido de inversiones en
dicha bolsa.
Global Trust, the first domestic market project
on the Off-Shore Stock Exchange, was created.
To date, LarrainVial is the undisputed investment leader in that exchange.
En 2001 se formó la Administradora de Fondos de
Inversión orientada a inversionistas institucionales y
también se formó la primera mesa de dólar formal de una
empresa no bancaria. Ese mismo año se abrió sucursales
en Valparaíso y Concepción.
The Closed-end Funds Administrator, geared
towards institutional investors, was formed
in 2001. The first formal dollar exchange desk
of a non-banking company was also formed.
Branches were opened that year in Valparaíso
and Concepción.
El año 2002 LarrainVial estructuró sus primeros Efectos
de Comercio. Paralelamente, se transformó en el primer
“Market Maker” de la bolsa local.
El año 2003 se creó la Mesa de Distribución de Productos
para Inversionistas Institucionales (DPII), que representa
y distribuye fondos de afamadas Administradoras de
Fondos Internacionales.
18
In 2002, LarrainVial organized its first
Negotiable Instruments. At the same time, it
became the first Market Maker on the local
Stock Exchange.
In 2003, it created the Product Sales and
Trading Desk for Institutional Investors (DPII),
which represents, sells and trades funds for
acclaimed International Fund Administrators.
En 2004 se formó la Administradora General de Fondos.
y se dividió el Departamento de Estudios en Buy Side
y Sell Side.
Finanzas Corporativas estructuró diversas operaciones,
las de mayor importancia fueron las colocaciones de
CGE, D&S, Salfacorp, Security, el ”swap” de marcas Clic
y Belmont entre Watt´s y CCU.
Ese mismo año se creó la Gerencia de Riesgo; LarrainVial
compró a Skandia Chile su participación en Global Trust.
Nuestra empresa firmó acuerdo con Société Générale
Asset Management (SGAM) para distribuir sus fondos
entre sus inversionistas institucionales chilenos
y extranjeros.
Se inauguró la nueva sucursal del Bosque, ubicada
en San Sebastián 2878, Las Condes.
In 2004, the Asset Management unit was
formed and the Research Department was
split into a Buy Side and Sell Side.
Corporate Finance organized several operations. The most important were the offerings
of CGE, D&S, Salfacorp and Security, and the
Clic and Belmont brand swap between Watt´s
and CCU.
Risk Management was created in that same
year. LarrainVial purchased Skandia Chile’s
ownership interest in Global Trust. Our
company signed an agreement with Société
Générale Asset Management (SGAM) to sell
and trade its funds among chilean and foreign
institutional investors.
Opening of new El Bosque branch in
San Sebastián 2878, Las Condes.
Fernando y Leonidas Larraín Vial, fundadores
Fernando and Leonidas Larraín Vial, founders
19
HITOS 2005 / MILESTONES 2005
- Durante el 2005, fuimos el mayor operador de acciones
en la Bolsa de Comercio de Santiago, con un volumen
operado de más de US$ 7.918 millones.
- Operaciones de Finanzas Corporativas: destacan la venta
de un paquete accionario de propiedad de CSAV, colocación de aumento de capital de Edelpa, CEM y Quintec, la
apertura en bolsa de Blanco y Negro S.A (Colo Colo) y la
participación en la apertura en bolsa de Sigdo Koppers
como agente colocador. Asesorías en la emisión y colocación de efectos de comercio de Eurocapital, Salfacorp,
Opas de Iansa y Campos Chilenos.
- La Administradora General de Fondos lanzó tres fondos
mutuos: F.M. Enfoque, F.M. Alto Rendimiento y
F.M. Protección.
- Nace Gestión Global, producto de la fusión de las áreas
LarrainVial Internacional y Administración de Cartera.
- Acuerdo de LarrainVial con Harbor Fund y AIG, para
distribuir sus fondos entre inversionistas institucionales
chilenos y extranjeros.
- Lanzamiento de LVA Indices, empresa creada por Vision
Advisors y LarrainVial, dedicada a la construccción de
índices en el mercado de Latinoamérica.
- Creación del área de recursos humanos. Tiene un rol
estratégico, ya que apoya a todas las áreas en la gestión
de personas.
- Inauguración de sucursal en Puerto Montt, que apunta a
cubrir también la zona de Osorno y Valdivia.
- Implementación de la “Transferencia en Línea”, herramienta que facilita las transferencias de los clientes
a través del sitio web y la recaudación por parte
de LarrainVial.
- Implementación de la Firma Digital, aplicación que
agrega eficiencia a los procesos de firma de contratos y
recuperación de documentos.
- We were the largest share trader on the Santiago Stock Exchange in 2005, with a traded
volume of over US$7.918 millions.
- Corporate Finance Operations: The most
important operations were the sale of a block
of shares owned by CSAV, share offerings of
Edelpa, CEM, and Quintec, the IPO of Blanco
y Negro S.A. (Colo Colo) and participation
as selling agent in the IPO of Sigdo Koppers;
advisory services in the issue and offering of
Eurocapital and Salfacorp negotiable instruments and Iansa and Campos Chilenos` PTO.
- LarrainVial Asset Management launched
three new mutual funds: “Enfoque”, “Alto
Rendimiento” and “Protección”.
- The Chilean Commodity Exchange, where LarrainVial played a significant role by participating in that Exchange’s first trade, was set up
in 2005.
- Gestion Global (Wealth Management), the result of the merger of LarrainVial International
and Portfolio Management, was born.
- Agreement of LarrainVial with Harbor Fund
and AIG to sell and trade their funds among
chilean and foreign institutional investors.
- Launching of LVA Indices, a company created
by Vision Advisors and LarrainVial, dedicated
to build indexes in the Latin American market.
- Creation of the human resources area. This
has a strategic role, since it supports people
management in all areas of the company.
- Inauguration of the branch in Puerto Montt,
designed to also cover the areas of Osorno
and Valdivia.
- Implementation of the “online money transfer
system”, a tool which makes it easier for
clients to make transfers from the web site
and for LarrainVial to collect them.
- Implementation of Digital Signatures, application that makes signing of contracts and
document recovery procedures more efficient.
21
LARRAINVIAL EN CIFRAS / LARRAINVIAL IN FIGURES
El 2005 fue un año de excelentes resultados para nuestra
compañía y para nuestros clientes. En relación a los ingresos, logramos superar los $24.000 millones. En tanto,
el patrimonio administrado por LarrainVial aumentó en
49% en comparación al año 2004, considerando a todos
los productos. Con esto, conseguimos situarnos como la
primera corredora en volúmenes de acciones transadas
en la Bolsa de Comercio de Santiago.
2005 was a year of excellent results for our
company and our clients. We managed to
earn revenue in excess of $24,000 million.
The equity capital managed by LarrainVial
increased by 49% compared to 2004, considering all products. Thus, we took first place as
the brokerage firm with the highest volume of
shares traded in the Santiago Stock Exchange.
Una de las principales razones que explican el aumento
de los ingresos tiene que ver con el importante crecimiento de las operaciones de renta variable. La participación de LarrainVial en este mercado representó el 15%
de las operaciones anuales de la Bolsa de Comercio
de Santiago.
USD MM
USD M
One of the main reasons for the increase in
revenue is the significant growth in operations
involving equity securities. LarrainVial’s share
of this market represented 15% of the annual
operations of the Santiago Stock Exchange.
15,0%
14,7%
13,2%
50,2%
7,0%
Fuente: Bolsa de Comercio de Santiago
Source: Santiago Stock Exchange
Custodia Renta Variable / Custody of securities
Custodia Renta Fija / Custody of fixed - income securities
Patrimonios Fondos Mutuos / Mutual Funds Assets
Otras Custodias y Activos gestionados / Other custodies
and assets under management
23
Otra fuente significativa de ingresos en 2005 tuvo relación con la representación de fondos internacionales para
clientes institucionales. Esta área aumentó su patrimonio
administrado en más de 108% en comparación al 2004.
Podemos destacar también el crecimiento de los fondos
mutuos, que se han seguido consolidando como una
alternativa de ahorro e inversión para las personas, que
le permite a éstas acceder a distintos mercados e instrumentos financieros. Los fondos mutuos consiguieron una
participación de 4,13% teniendo un incremento de 8,68%
en relación al año anterior.
24
Another large source of income in 2005
involved our representation of international
funds for institutional clients. Equity capital
managed in this area grew by more than
108% compared to 2004.
We can also emphasize the growth of our
mutual funds, which have continued to be
consolidated as a savings and investment
alternative for people that gives them access
to various different markets and financial
instruments. The mutual funds' market share
was 4.13%, with an 8.68% growth compared
to the previous year.
25
PREMIOS SALMÓN FONDOS MUTUOS / 'SALMON' MUTUAL FUNDS AWARDS
(Premios otorgados por el Diario Financiero a los fondos mutuos que obtuvieron las mejores
rentabilidades en su categoría. / Prizes granted by the Diario Financiero to the mutual funds
which obtained the best yields in their category.)
LV ACCIONES NACIONALES
2do lugar 2004 / 2nd place 2004
1er lugar 2003 / 1st place 2003
3er lugar 2002 / 3rd place 2002
1er lugar entre 1998 y 2000
/ 1st place between 1998 and 2000.
LV DEPÓSITO INTERNACIONAL
3er lugar 2003 / 3rd place 2003
1er lugar 2001 / 1st place 2001
LV AHORRO ESTRATÉGICO
1er lugar 2004 / 1st place 2004
1er lugar 2003 / 1st place 2003
LV MERCADO MONETARIO
1er lugar 2005 / 1st place 2005
1er lugar 2004 / 1st place 2004
1er lugar 2003 / 1st place 2003
LV PORTFOLIO LÍDER:
1er lugar 2004 / 1st place 2004
LV LATINOAMERICANO
1er lugar 2005 / 1st place 2005
1er lugar 2004 / 1st place 2004
LV ACCIONES BENEFICIO
1er lugar 2004 / 1st place 2004
“ La rentabilidad o ganancias obtenidas por los fondos mutuos administrados por esta sociedad no garantizan que ellas se repitan en el futuro.
Los valores de las cuotas de los fondos mutuos son variables.”
“ Infórmese de las características esenciales de la inversión de estos fondos mutuos, las que se encuentran contenidas en su reglamento
interno y contrato de suscripción de cuotas.”
“ Past returns or profits obtained by the mutual funds managed by LarrainVial Asset Management does not guarantee future returns or profits.
The values of the mutual funds shares are variable.”
“ To find out more about the essential investment features of these mutual funds please see the Mutual Fund´s Internal Regulation and Share
Subscription Agreement.”
PREMIOS LARRAINVIAL / LARRAINVIAL AWARDS
PREMIO MEJOR OPERACION FINANCIERA
2005 / PRIZE TO THE BEST FINANCIAL
TRANSACTION IN 2005
Premio Diario Financiero a la mejor operación financiera
2005. 1er lugar a la Apertura en Bolsa de Colo Colo.
Prize granted by the Diario Financiero to the best
financial transaction in 2005. 1st place: Colo Colo´s IPO.
PREMIO LÍDERES FINANCIEROS / PRIZE
FINANCIAL LEADERS
Premio otorgado por el Diario Financiero y Deloitte:
“LarrainVial: mejor emisor de acciones 2004”.
Prize granted by the Diario Financiero and Deloitte:
“LarrainVial: Leader in equities issuance in 2004.”
27
1
2
3
4
5
PRINCIPALES EJECUTIVOS / LARRAINVIAL EXECUTIVES
LEONIDAS VIAL ECHEVERRÍA (5)
MANUEL BULNES MUZARD (8)
Presidente Larraín Vial S.A.
Chairman of the Board of
Larraín Vial S.A.
Gerente General Larraín Vial S.A.
Corredora de Bolsa
CEO of Larraín Vial S.A. Corredora de Bolsa
FERNANDO LARRAIN CRUZAT (6)
JUAN LUIS CORREA GANDARILLAS (4)
Gerente General Larraín Vial S.A.
CEO of Larraín Vial S.A.
Director Marketing y Operaciones
Marketing and Operations Director
JOSÉ MIGUEL BARROS
JOSÉ MANUEL SILVA CERDA (2)
VAN HOVELL TOT WESTERFLIER (1)
Director Finanzas Corporativas
Corporate Finance Director
Director de Inversiones
Administradora General de Fondos
CIO of Asset Management
FELIPE BOSSELIN MORALES (7)
GUILLERMO UNDURRAGA ECHEVERRÍA (3)
Gerente Administradora Gral. de Fondos
CEO of Asset Management
Director Comercial
Commercial Director
28
6
7
8
DPTO. DE ESTUDIOS 'SELL SIDE'
RESEARCH DEPARTMENT
ADMINIST. DE FONDOS
ÁREA DE INVERSIÓN
GESTIÓN GLOBAL
LA RED
CORR. DE PRODUCTOS
ASSET MANAGEMENT
INVESTMENT AREA
WEALTH MANAGEMENT
ADVISORS' NETWORK
COMMODITY EXCHANGE
DISTRIBUCIÓN INSTITUCIONAL
FINANZAS CORPORATIVAS
INSTITUTIONAL SALES & TRADING
CORPORATE FINANCE
MARKETING Y OPERACIONES / MARKETING AND OPERATIONS
ESTRUCTURA DE LA EMPRESA / ORGANIZATIONAL CHART
ÁREAS DE NEGOCIOS
/ OUR BUSINESS
TRABAJAMOS PARA EL INTERÉS DE NUESTROS CLIENTES. LA EXPERIENCIA NOS ENSEÑA QUE SERVIR BIEN
SUS INTERESES PERMITE EL ÉXITO COMO EMPRESA. / WE WORK ON BEHALF OF OUR CUSTOMERS. EXPERIENCE
HAS TAUGHT US THAT TAKING GOOD CARE OF THEIR FINANCIAL NEEDS LEADS TO CORPORATE SUCCESS.
ÁREA DISTRIBUCIÓN INSTITUCIONAL / INSTITUTIONAL SALES & TRADING
MESAS DE ACCIONES: NACIONAL E INTERNACIONAL
La mesa de acciones para institucionales locales entrega
asesoría e intermedia la compra y venta de acciones.
Adicionalmente se especializa en introducir productos en
el mercado e intermedia frecuentemente derivados de
acciones, pactos de retrocompra, venta corta y estrategias de valor relativo. Gracias a que posee la mayor base
de clientes del mercado, esta mesa es capaz de transar
grandes bloques accionarios sin impactar el precio.
LarrainVial fue la corredora que transó más acciones
durante el año 2005, según la Bolsa de Comercio
de Santiago.
La mesa internacional de acciones tiene como objetivo
distribuir acciones chilenas a clientes internacionales.
Hoy en día existen cerca de 1.500 fondos internacionales
registrados en Chile. Dichos fondos explican una fracción
relevante de las transacciones diarias de acciones en
el país.
Las características más relevantes del área son:
- Profesionales con alto conocimiento del mercado que
son capaces de generar ideas de inversión atractivas
y oportunas y que tienen acceso a grandes bloques
accionarios de sus clientes.
- Orientación al cliente. Operación exclusiva para clientes.
- Equipo focalizado en entregar ideas de inversión hechas
a la medida para cada tipo de cliente.
EQUITIES: DOMESTIC AND INTERNATIONAL
The domestic equities desk provides advisory
services and acts as agent in the purchase and
sale of stocks for local institutions.
Additionally, it specializes in introducing products into the market and frequently mediates
in equity derivatives, repurchase agreements,
short sale and relative value strategies. As
it counts with the largest client base in the
market, this desk is capable of dealing with
large blocks of stock without impacting prices.
LarrainVial finished 2005 as the number one
broker in terms of total equity volume, according to the Santiago Stock Exchange.
The international equities desk is exclusively
dedicated to providing superior client services
to international investors, research and
investment ideas, excellence in execution
and full prime brokerage services. Currently
there are over 1,500 international equity funds
registered in Chile. These accounts explain a
significant part of the daily volume in
the market.
The most important characteristics of the
area are the following:
- Permanente asesoría a los clientes respecto del estado
de ánimo del mercado y de cómo diferentes noticias
relevantes pueden afectar el precio de los activos.
- Professionals with a thorough knowledge of
the market who are capable of creating attractive and timely investment ideas and provide
access to large blocks for their clients.
- Excelencia en la ejecución y operación de las órdenes.
- Orientation to the client. No proprietary activity.
- Excelencia en el proceso de facturación y entrega
de acciones.
- Team focused on delivering tailor made
investment ideas for every type of customer.
- Entrega de servicios integrales de “prime brokerage”
y custodia.
- Permanently advises customers on market
sentiment and on how different relevant news
may affect the price of the assets.
- Excellence in execution, no markups, best
prices available to clients.
- Quality back-office processing and delivery of
the shares.
- World class prime brokerage and
custody services.
33
Como consecuencia de lo descrito la mesa nacional de
acciones posee una participación de mercado superior
al 16%, siendo el primer operador del mercado
institucional local.
Por su parte, la mesa internacional de acciones de
LarrainVial, se ha convertido en un partícipe muy relevante del mercado, con una participación de mercado
aproximada de 32% en FICES y capítulo 14 y con un
gran potencial de crecimiento a futuro.
As a consequence of the aforementioned,
LarrainVial and its Institutional Equities Desks
have a market share above 16%, being the
number one equity dealer in Chile.
Addittionally, the International Equities Desk
has become a very important player in the
market, with a market share of approximately
32% in foreign capital investment funds and
chapter 14 accounts, and with a great potential for future growth.
MESA DE DISTRIBUCIÓN DE PRODUCTOS
INTERNACIONALES PARA INSTITUCIONALES
El área de distribución de productos internacionales
de LarrainVial (DPII) asesora a clientes institucionales
de Latinoamérica principalmente, fondos de pensiones,
compañías de seguros, fondos mutuos y fondos de
inversión en todo lo referente a inversiones en
mercados internacionales.
34
INTERNATIONAL PRODUCTS
DISTRIBUTION DESK
LarrainVial’s international products desk
primarily advises Latin American institutional
clients, pension funds, insurance companies,
mutual funds and investment funds in everything relating to investments in the international markets.
Esta división se ha consolidado como referente y asesor
especializado en instrumentos de inversión internacional. Para llevar a cabo este proceso, se ha desarrollado
una metodología de selección de productos basada en
research in house, respaldo de herramientas y softwares,
visitas a regiones de interés y soporte tecnológico, los
que permiten lograr una inversión diversificada o estratégica de la manera más eficiente posible.
El objetivo es proveer una plataforma abierta de inversión
internacional para que los clientes institucionales puedan
tener acceso a productos y gestores en prácticamente
todas las regiones del mundo donde hay mercados de
capitales activos. Además se busca brindar el apoyo
a través de un equipo de profesionales dedicados
exclusivamente a la cobertura de estas regiones y las
distintas clases de activos. Actualmente, nuestra red de
negocios permite invertir directamente en firmas basadas
en Estados Unidos, Reino Unido, Luxemburgo, Holanda,
Suiza, Japón, China, Rusia y Sudáfrica.
This division has consolidated as an expert
adviser and authority in international investment instruments. To carry out this process,
it has developed a product selection method
based on in-house research, backed by tools
and software, visits to regions of interest
and technological support, which enable a
diversified or strategic investment in the most
efficient manner.
The aim is to provide an open investment platform so that the institutional clients can have
access to products and managers in practically
all regions of the world in which there exist
active capital markets. It also supplies support
through a professional team exclusively dedicated to the coverage of said regions and the
different asset classes. Currently our business
network enables us to invest directly in firms
based in the United States, United Kingdom,
Luxembourg, Holland, Switzerland, Japan,
China, Russia and South Africa.
35
Durante el año 2005 hemos logrado consolidarnos como
uno de los distribuidores más importantes en inversiones
internacionales para institucionales en Latinoamérica,
con presencia tanto en Chile como en Perú. En términos
de activos se observó un crecimiento de 108% con
respecto al año anterior, lo que se traduce en más de
US$ 1.700 millones al 31 de Diciembre. Esto se consiguió
a través del posicionamiento de nuevos productos y
firmas como American Century y AIG y de un incremento
transversal de nuestros clientes institucionales en todos
los segmentos, AFP, compañías de seguros y fondos
mutuos. En el mercado peruano, el 2005 fue un año de
consolidación de nuestras oficinas en Lima, alcanzando
un 10% de participación de mercado con 4 firmas bien
posicionadas y mostrando el mayor crecimiento dentro de
la industria en inversión internacional de las AFPs.
De la misma forma y en la constante búsqueda de
productos de excelencia para nuestros clientes, el año
anterior se firmó un acuerdo de distribución con la firma
Morgan Stanley para que los clientes retail puedan
acceder a una completa gama de instrumentos de inversión internacional a través de la bolsa offshore.
Adicionalmente, esperamos continuar nuestra consolidación en Latinoamérica con la apertura de oficinas en
Bogotá y posteriormente en México D.F. y seguir profundizando alianzas con firmas especializadas en sectores,
países o productos alternativos.
36
During 2005 we have consolidated ourselves
as one of the most important distributors of
international investments for Latin American
institutions, with presence both in Chile and
Peru. In terms of assets, there was a growth
of 108% with respect to the previous year,
which translates to more than USD 1.700 million through December 31. We achieved this
by positioning new products and firms, such
as American Century, and AIG, and through a
transverse increase in our institutional clients
in all segments, Pension Fund Administrators
(AFP), insurance companies and mutual funds.
2005 was a year of consolidation in the Peruvian market for our Lima offices. We achieved
a 10% share of the market with 4 well-positioned firms and evidenced the highest growth
in the AFPs’ international investment industry.
Similarly, in our constant search for excellent
products for our clients, we signed a sales
and trading agreement with Morgan Stanley
in the previous year, so that retail clients
could have access to a full range of international investment instruments through the
off-shore exchange.
We also expect to continue our consolidation in Latin America with the opening of our
offices in Bogotá and subsequently in México
D.F., and continue deepening our alliances
with specialized firms in sectors, countries,
or alternative products.
37
USD MM
USD M
MESA DE DERIVADOS EN MONEDAS
La mesa de derivados tiene como principal objetivo
ofrecer a los clientes el acceso al mercado de divisas
extranjeras, en la mayor parte de los productos que hoy
se transan en el mercado local. Los bancos más activos
en el mercado de dólares consideran a LarrainVial como
uno de sus principales clientes, ya que el volumen de
operaciones que maneja es igual o superior al de muchos
bancos locales.
Las principales características del área son:
- Orientación al cliente: Esta mesa busca en todo
momento las opciones para que el cliente opere en las
mejores condiciones ofrecidas por el mercado, además
de rapidez y agilidad en las solicitudes de las mismas.
- Exclusividad y transparencia: Opera en forma
exclusiva para clientes, de manera de ofrecer la máxima
transparencia, entregando un servicio de excelencia en la
ejecución y operación de las órdenes de los clientes.
- Profesionalismo: Dispone de un equipo de profesionales de alto nivel, con amplios conocimientos del mercado
y capaces de atender en forma oportuna y eficiente la
cotización requerida.
- Tecnología: Maneja sistemas de información de punta,
facilitando a los clientes la información que requieren
tanto para tomar decisiones en sus operaciones, como
para el manejo y seguimiento de éstas.
- Información: La mesa ofrece a sus clientes información
oportuna y consistente con el mercado, para así facilitar
la toma de decisiones.
Todas estas ventajas, poniendo especial énfasis en
nuestra filosofía de máxima transparencia, hacen que las
operaciones forwards con LarrainVial sean hoy en día un
producto demandado por todo tipo de clientes.
38
CURRENCY DERIVATIVES DESK
The main purpose of the derivatives desk is to
offer clients access to the foreign exchange
market. The most active banks in the dollar
market consider LarrainVial to be one of their
main clients, since its volume of operations is
equal to or higher than that of many local banks.
The area’s main features are:
- Client focus: This desk is always searching
for the best option for its clients to operate
in the best conditions offered by the market,
and also for speed and flexibility in applying
for them.
- Exclusivity and transparency: It operates
exclusively for its clients, thereby offering
maximum transparency and delivering an
excellent service in executing and carrying out
its clients’ orders.
- Professionalism: It has a top-level team of
professionals, with ample knowledge of the
market and the ability to quickly and efficiently
cater to the required exchange rate value.
- Technology: It manages state-of-the-art
information systems, which means that it can
quickly furnish clients with the information
they need to make operating decisions and
manage and follow-up on such decisions.
- Information: The desk offers its clients timely
information in line with the market, thereby
expediting decision-making.
All of these advantages, placing special
emphasis on our philosophy of maximum
transparency, make LarrainVial’s forwards
operations a product much in demand today by
all kinds of clients.
MESA DE RENTA FIJA
- Nuestros profesionales siempre ofrecen la posibilidad de
invertir en instrumentos optimizando la combinación de
rentabilidad, flexibilidad y liquidez.
- Pactos con compromiso de recompra: a través de
este producto es posible invertir en los plazos que más
acomoden a los inversionistas, optimizando rentabilidad,
flexibilidad y liquidez.
- Compra anticipada de depósitos a plazo: orientada
a aquellos clientes que tienen una inversión a plazo
y necesitan obtener liquidez antes del vencimiento
del documento.
- Intermediación Financiera: a través de la compra y
venta de bonos de empresas, bonos bancarios, bonos de
reconocimiento, letras hipotecarias, depósitos a plazos,
PRC, BCU, PDBC y todos los instrumentos del mercado
de capitales.
FIXED-INCOME DESK
- Our professionals always offer the possibility
of investing in instruments that optimize a
combination of yield, flexibility and liquidity.
- Repurchase agreements: This product
makes it possible to invest in periods that
most benefit the investors, thereby optimizing
yield, flexibility and liquidity.
- Early purchase of time deposits: Geared towards clients who have a term investment and
need liquidity before the document matures.
- Financial Brokerage: Through the purchase
and sale of company bonds, bank bonds,
recognition bonds, mortgage notes, time
deposits, PRC, BCU, PDBC and all the instruments of the financial market.
CUSTODIA DE INSTRUMENTOS DE RENTA FIJA
Adicionalmente, ponemos a disposición de nuestros
clientes el servicio de custodia en DCV (Depósito Central
de Valores) para los instrumentos de renta fija, lo que
les permite:
- Mantener sus inversiones en un solo sitio, permitiendo
una mayor facilidad y seguridad en la venta o compra
de instrumentos.
- Cobro de sus cortes de cupones y sorteo de letras, con
depósito directo en su cuenta corriente o de acuerdo a
sus instrucciones.
- Consulta de la valorización de su cartera en todo momento.
- Envío de confirmaciones de saldo y cartolas en forma
periódica, además de los certificados requeridos.
CUSTODY OF FIXED-INCOME SECURITIES
We also make available for our clients our
DCV (Central Securities Deposit) safe-keeping
service for fixed-income instruments.
This allows them to:
- Keep their investments in a single site,
making selling and buying the instruments
easier and safer.
- Collection of their interest coupon statements
and drawing of bills of exchange, making
direct deposits into a current account or
according to instructions.
- Continuously available consultation about the
valuation of their portfolio.
- Regular sending of confirmations of
balances and statements, as well as any
required certificates.
40
LARRAINVIAL PROPONE
Esta área tiene como principal objetivo rentabilizar
adecuadamente las oportunidades de inversión que se
presentan en el mercado de renta variable chileno.
A través de un exhaustivo análisis fundamental de las
empresas más líquidas del mercado (MSCI Chile) y de
un análisis del momento del mercado, ofrecemos alternativas de inversión o de desinversión a clientes de alto
patrimonio con perfil institucional.
Para lograr los mejores resultados el producto cuenta con
un equipo profesional que está 100% dedicado a analizar
el mercado de valores, a interactuar con el Departamento de Estudios de LarrainVial y a brindar un servicio al
cliente de primer nivel.
LARRAINVIAL PROPOSES
This area main purpose is to achieve a suitable return on investment opportunities in the
chilean equity securities market.
Based on a comprehensive, fundamental
analysis of the most liquid companies in the
market (MSCI Chile) and an analysis of the
particular moment being experienced by the
market, we offer high equity clients with an
institutional profile investment or disinvestment alternatives.
- Capacidad de análisis
In order to achieve the best results, the product has a team of professionals devoted 100%
to analyze the securities market, interacting
with LarrainVial’s Research Department and
providing our clients with a top-level service.
- Capacidad de tomar decisiones rápidamente
The primary factors of our success are:
Los principales factores de éxito los definimos como:
- Capacidad de interactuar con el Departamento
de Estudios
- Analysis capability
- Ability to make quick decisions
- Ability to interact with the Research Department
41
finanzas corporativas / corporate finance
Capacidad de interactuar con el Departamento
de Estudios
LarrainVial ofrece a sus clientes de Finanzas Corporativas, entre los
que se cuentan principalmente empresas locales y extranjeras, asesoría en la estructuración y colocación de emisiones de acciones y
de instrumentos de renta fija, además de asesoría en otras materias,
tales como fusiones, adquisiciones, ventas de empresas y de activos,
colocaciones privadas de capital y valorizaciones económicas
independientes.
El año 2005 fue un año particularmente positivo para Finanzas
Corporativas, en especial para el área de colocaciones accionarias.
Participamos en seis operaciones: Vapores, Edelpa, CEM, Colo Colo,
Sigdo Koppers y Quintec, lo que nos convierte en el banco de inversión que realizó más colocaciones durante el año pasado.
Vale la pena destacar una operación que, por su complejidad, innovación y repercusiones públicas, fue reconocida como la “Operación
Financiera del Año 2005” por el Diario Financiero. Nos referimos a la
apertura en bolsa y colocación de acciones de Blanco y Negro S.A.,
sociedad que tiene la concesión del club deportivo Colo Colo por un
plazo mínimo de 30 años.
42
LarrainVial offers its Corporate Finance clients, which
are mainly local and foreign companies, advisory
services for organizing and offering share issues and
issues of fixed-income instruments, as well as advisory
services on other matters, such as mergers, takeovers,
sales of companies and assets, private capital
investments, and independent economic valuations.
2005 was a particularly positive year for Corporate
Finance, especially for the share offerings area. We
took part in six trades: Vapores, Edelpa, CEM, Colo Colo,
Sigdo Koppers and Quintec. This makes us the investment bank with the most offerings last year.
It is well worth mentioning an operation whose
complexity, innovation and public repercussions led
it to be recognized by the Diario Financiero (Financial
Newspaper) as the “Financial Operation of 2005”. The
operation in question is the IPO and share offering of
Blanco y Negro S.A., a company with the
Colo Colo sports club franchise for at least
30 years.
En otro ámbito de asesorías, 2005 también fue un año de importantes operaciones de compra y venta de empresas, entre las que
destacan la venta del paquete accionario de Empresas Almacenes
Paris en manos de Consorcio Financiero y Quiñenco, la venta de TV
Max por parte de VTR, y la toma de control de Campos Chilenos y
Empresas Iansa por parte de ED&F Man, operaciones que contaron
con la asesoría de LarrainVial.
2005 was also a year of important operations involving the purchase and sale of companies, including
especially the sale of the block of shares of Empresas
Almacenes Paris owned by Consorcio Financiero and
Quiñenco, the sale of TV Max by VTR, and the takeover
of Campos Chilenos and Empresas Iansa by ED&F Man.
All of these operations were performed under the
advisory services of LarrainVial.
Durante el mismo año también se asesoró a D&S en sus renovaciones de efectos de comercio y a SalfaCorp en su primera emisión de
efectos de comercio, la que fue muy bien recibida por el mercado
financiero después de la exitosa apertura a la bolsa que la empresa
realizó en Octubre de 2004.
We also advised D&S regarding its renewal of its negotiable instruments and SalfaCorp regarding its first
issue of negotiable instruments, which was very well
received by the financial market after the company’s
successful IPO in October, 2004.
PRINCIPALES OPERACIONES 2005 / MAIN TRANSACTIONS IN 2005
US$ 305.500.000
US$ 189.000.000
US$ 24.000.000
Venta de un paquete
accionario representativo de
un 18,4% de la propiedad
de CSAV
Asesoría financiera en la venta
del paquete accionario de
A. París de propiedad
de Quiñeco y Consorcio
Colocación del aumento de
capital de la compañía
Asesoría en la colocación del 25%
de la propiedad de la compañía
Advisor in the sale of a block
of shares representing 18,4% of
CSAV's equity capital
Advisory to Quiñeco and
Consorcio in sale of a block
of shares of A. París
Sole manager of Edelpa'a
follow-on
Financial advisor in the private
placement of a block of shares
of smart Christmas Solutions,
Hong Kong
03 / 2005
03 / 2005
04 / 2005
04 / 2005
US$ 14.000.000
US$ 32.000.000
Colocación del aumento de
capital de la compañía
Apertura en la bolsa
y colocación del 99,9% de la
propiedad de la compañía
Actualización de la
valorización económica
del goodwill
de la compañía
Valorización económica
independiente de
las filiales brasileñas
Sole manager of CEM
follow-on
Sole manager in Colo-Colo's IPO
with a placement of 99,9% of
its equity capital
05 / 2005
06 / 2005
Asesoría financiera en la
licitación de activos
MMDS de VTR, filial de
Liberty Media
US$ 16.000.000
Venta de paquete accionario
Financial valuation of
company's goodwill
US$ 3.000.000
Fairness appraisal
of Brazilian's subsidiaries
06 / 2005
07 / 2005
US$ 14.000.000
US$ 157.000.000
Emisión y colocación de
una línea de efectos
de comercio
Apertura en la bolsa
y colocación del 25% de la
propiedad de la compañía
Structuring and placement of a
commercial paper issue
Manager in Sigdo Koppers's IPO
with a placement of 25%
of its equity capital
Advisor to VTR in sale
of its MMDS assets
a Liberty Media Subsidiary
Advisor in sale
of a block of shares
08 / 2005
08 / 2005
09 / 2005
10 / 2005
US$ 65.000.000
US$ 22.000.000
US$ 12.000.000
Estructuración y ejecución
de la OPA para ED&F Man
Asesor financiero en la colocación
privada de un porcentaje
accionario de la compañía
Estructuración y ejecución
de la OPA para ED&F Man
Structuring and execution of a
PTO for ED&F Man
Structuring and execution of a
PTO for ED&F Man
10 / 2005
10 / 2005
Financial advisor in the private
placement of a block of shares
of the company
12 / 2005
Colocación del aumento de
capital de la compañía
Sole manager of Quintec
follow-on
12 / 2005
43
ADMINISTRACIÓN DE FONDOS / ASSET MANAGEMENT
Esta área presta asesorías a personas e instituciones, a
través de un equipo de profesionales dedicados exclusivamente a este propósito.
La Administradora General de Fondos de LarrainVial tiene
como objetivo de inversión detectar las mejores oportunidades que se dan en los distintos mercados, ponderando
los riesgos que pueden ser asumidos, para así velar por
la seguridad y rentabilidad de nuestros aportantes.
La Administradora de Fondos Mutuos inició actividades el
año 1998 con el lanzamiento de su primer fondo.
En 2004, ésta es absorbida por la Administradora General
de Fondos. En la actualidad maneja 16 fondos mutuos y 2
fondos de inversión cerrados.
LarrainVial Administración de Fondos se especializa en
conjugar buenas rentabilidades con un riesgo controlado.
Los profesionales que conforman el equipo tienen una
vasta trayectoria y conocimiento del mercado financiero,
son expertos en el manejo de inversiones y llevan a cabo
un riguroso proceso de inversión.
El 2004 se creó el Departamento de Estudios Buy-Side,
que entrega estudios e inteligencia de mercado a
esta área.
El comité mensual de asignación de activos (COMAA) y
los comités semanales de renta fija, variable y balanceados, se han convertido en una herramienta fundamental
para la toma de decisiones de inversión.
LarrainVial, consciente de las variadas necesidades financieras de sus clientes, está constantemente innovando
con productos y soluciones, poniendo las diversas categorías de inversión a disposición de los clientes.
This area provides individuals and institutions
with advisory services through a team of professionals devoted exclusively to this task.
The investment aim of LarrainVial Asset
Management is to detect the best opportunities in various markets, weighing the risks
that may be assumed and thereby ensuring the
security and rate of return of our investors.
The Mutual Fund Administrator started operating in 1998, when it launched its first fund.
In 2004, it was taken over by LarrainVial Asset
Management. It currently manages 16 mutual
funds and 2 closed-end funds.
LarrainVial Asset Management specializes in
combining good yields and controlled risk.
The professionals making up the team have
vast experience in, and knowledge of, the
financial market. They are experts in managing
investments and implement a rigorous investment process.
The Buy-Side Research Department, which
furnishes this area with market research and
information, was created in 2004.
The monthly asset allocation committee
(COMAA), and the weekly fixed-income, equity
security, and balanced investment committees,
have become a foundational tool for making
investment decisions.
Well-aware of its clients’ varying financial
needs, LarrainVial is constantly innovating
with products and solutions, making various
different investment categories available to
its clients.
45
FONDOS DE INVERSIÓN
Fueron creados en el año 2001. Hoy cuentan con dos
fondos, Fondo Cochrane y Fondo Beagle, y administran un
patrimonio de más de US$ 75 MM.
Los fondos están orientados a inversionistas institucionales, entre los que se encuentran las AFP´s , compañías de
seguros y administradoras generales de fondos.
El objetivo de inversión de estos fondos es administrar
categorías de activos que en general no son elegibles por
inversionistas institucionales o por personas naturales.
Así, los fondos de inversión son un vehículo para que los
inversionistas institucionales inviertan en instrumentos
de pequeños nichos de mercado.
46
CLOSED-END FUNDS
These were created in 2001. They now have
two closed-end funds, Cochrane Fund and
Beagle Fund, and manage equity capital of
more than US$ 75 M.
The funds are geared towards institutional
investors, including Pension Fund Administrators (AFP), insurance companies, and general
fund administrators.
The investment purpose of these funds is to
manage categories of assets that generally
are not eligible for institutional investors
or natural persons. Thus, these funds are a
vehicle for institutional investors to invest in
small market niche instruments.
El fondo de inversión Beagle, lanzado en junio del año
2003, invierte en acciones de baja capitalización bursátil
que no componen el IPSA. En 2004 pasó a formar parte
de la propiedad de la Clínica Indisa, adquiriendo el
10% de su propiedad. Durante el 2005 se adquirió cerca
del 9% de Quintec.
El fondo de inversión Cochrane fue lanzado en enero del
año 2001 e invierte en bonos latinoamericanos.
Para la administración de estos fondos se emplean
herramientas de evaluación y control de carteras sofisticadas, que permiten maximizar el retorno de los fondos
manteniendo el riesgo bajo control.
The Beagle closed-end fund, launched in June,
2003, invests in low market capitalization
stocks that does not form part of the selective
share price index (IPSA). In 2004, it acquired
a 10% ownership interest in Clínica Indisa,
while in 2005 it acquired nearly 9% of Quintec.
The Cochrane closed-end fund was launched
in January 2001 and it invests in Latin
American bonds.
Sophisticated portfolio evaluation and control
tools, which maximize the return on the funds
while keeping the risk under control, are used
to manage these funds.
47
48
FONDOS MUTUOS
Desde la creación del primer fondo mutuo en 1998, los patrimonios administrados por LarrainVial han sido crecientes. Hoy maneja más de US$ 570 MM, lo que la convierte
en la administradora no bancaria más grande del país.
Actualmente cuenta con más de 23.000 partícipes que
ahorran en alguno de los 16 fondos mutuos administrados y que abarcan las diferentes categorías de inversión.
Los fondos se agrupan en tres grandes categorías: fondos
mutuos de deuda, fondos mutuos balanceados de libre
inversión y fondos mutuos accionarios.
Esta clasificación determina distintas combinaciones de
retorno esperado y riesgo de las inversiones, ofreciendo
a los clientes diferentes alternativas de inversión, adecuándose a sus necesidades específicas.
El equipo de profesionales administra fondos que han
sido reconocidos en diversas oportunidades por instituciones independientes. Éstos han sido ganadores de
Premios Salmón reconocimiento entregado por el Diario
Financiero en conjunto con la Asociación de Administradoras de Fondos Mutuos.
MUTUAL FUNDS
Equity capital managed by LarrainVial has
grown, since the creation of the first mutual
fund in 1998. Today, it manages more than
US$ 570 M, making it the largest non-banking
administrator in the country.
It currently has more than 23,000 investors
who own shares in any one of the available
mutual funds covering the full range of
asset classes.
The funds are grouped into three large
categories: Fixed-income Funds, Balanced
Funds, and Equity Funds.
This classification allows for different combinations of expected return and investment
risk, offering clients different investment
alternatives in order to cater to their
specific needs.
The team of professionals who manage
the funds have received recognition from
independent institutions on several occasions.
They have won the Salmon Awards, which are
awarded by the Diario Financiero (Financial
Newspaper) together with the Association of
Mutual Fund Administrators.
“ La rentabilidad o ganancias obtenidas por los fondos mutuos administrados por esta sociedad no garantizan que ellas se repitan en el futuro.
Los valores de las cuotas de los fondos mutuos son variables.”
“ Infórmese de las características esenciales de la inversión de estos fondos mutuos, las que se encuentran contenidas en su reglamento
interno y contrato de suscripción de cuotas.”
“ Past returns or profits obtained by the mutual funds managed by LarrainVial Asset Management does not guarantee future returns or profits.
The values of the mutual funds shares are variable.”
“ To find out more about the essential investment features of these mutual funds please see the Mutual Fund´s Internal Regulation and Share
Subscription Agreement.”
49
Distribución de inversiones de Fondos Mutuos
según clase de activos
Mutual Funds Investments by type of asset
“ La rentabilidad o ganancias obtenidas por los fondos mutuos administrados por esta sociedad no garantizan que ellas se repitan en el futuro.
Los valores de las cuotas de los fondos mutuos son variables.”
“ Infórmese de las características esenciales de la inversión de estos fondos mutuos, las que se encuentran contenidas en su reglamento
interno y contrato de suscripción de cuotas.”
“ Past returns or profits obtained by the mutual funds managed by LarrainVial Asset Management does not guarantee future returns or profits.
The values of the mutual funds shares are variable.”
“ To find out more about the essential investment features of these mutual funds please see the Mutual Fund´s Internal Regulation and Share
Subscription Agreement.”
50
25.000
5%
20.000
4%
15.000
3%
10.000
2%
5.000
1%
0
0%
51
GESTIÓN GLOBAL / WEALTH MANAGEMENT
Gestión Global nace el 2006 producto de la fusión de
dos áreas de LarrainVial: Administración de Cartera y
LarrainVial Internacional.
Gestión Global está enfocada en ofrecer un servicio global y personalizado a la medida de las necesidades de los
clientes de alto patrimonio. Está conformado por un equipo de profesionales altamente capacitados que ofrece a
este selecto grupo de clientes una gestión eficiente de su
patrimonio financiero en Chile y el extranjero. Su objetivo
es maximizar la rentabilidad de sus inversiones dentro
de niveles de riesgo acotados, siempre manteniendo
máxima confidencialidad en la información manejada.
Los clientes de Gestión Global en su mayoría son
familias, fundaciones, instituciones y personas de alto
patrimonio, los cuales requieren altos estándares de
asesoría y servicio.
Cada cliente es único y recibe una atención personalizada de acuerdo a su perfil de inversión y sus necesidades
específicas. Por esta razón, para Gestión Global es
fundamental conocer y tener muy claro los objetivos de
sus clientes. Una vez que el asesor financiero ha identificado las necesidades del cliente, define una estrategia
de inversión, luego desarrolla un portafolio que optimice
la relación riesgo retorno del cliente, ofreciéndole las
mejores oportunidades de inversión en el mercado nacional e internacional. Luego de que se ha construido el
portafolio, Gestión Global realiza el monitoreo y control
del riesgo de las inversiones.
Gestión Global was born in 2006 as a result of
the merger of two areas of LarrainVial: Portfolio
Management and LarrainVial International.
Gestión Global is focused on offering a
customized, global service for the needs of
high equity clients. It is made up of a team
of highly trained professionals who offer this
select group of clients efficient management
of their equity capital in Chile and abroad.
Its purpose is to maximize the return on its
investments within well-defined levels of risk,
while always keeping the information handled
strictly confidential.
Gestión Global clients are mostly high equity
families, foundations, institutions and individuals, who require high standards of advice
and service.
Each client is unique and receives a personalized service keyed to his or her investment
profile and specific needs. Thus it is essential
for Gestión Global to know and very clearly
understand its clients’ goals. Once the financial advisor has identified the client’s needs,
he or she defines an investment strategy, and
then develops a portfolio that optimizes the
client’s risk-return ratio, offering him the best
investment opportunities in the domestic and
international markets. Once the portfolio has
been developed, Gestión Global monitors and
controls the risk of the investments.
53
Los objetivos de esta área buscan satisfacer todas las
necesidades de sus clientes y se pueden resumir en:
- Servicio activo y personalizado
- Asesoría orientada a requerimientos financieros
de los clientes
- Información de calidad y oportuna
- Amplia gama de productos
Esta área se ha enfocado en buscar los mejores ejecutivos de manera de poder cumplir con los requerimientos
de cada cliente en forma individual. Cuenta con un
equipo de estudios e inversión que monitorea sistemáticamente los distintos portafolios de sus clientes.
Gestión Global ofrece una amplia variedad de productos,
entre los que se encuentran la intermediación de activos
financieros nacionales e internacionales, tales como
renta fija, acciones, bonos, acciones preferentes, certificados de depósitos, fondos mutuos, ETFs y forwards de
moneda. También ofrece inversiones alternativas entre
las que se encuentran notas estructuradas, hedge funds y
fondos de inversión privados. Además, cada cliente recibe una asesoría personalizada en la administración de su
cartera, discrecional o no discrecional, asesoría tributaria
y el servicio de Family Office.
Para Gestión Global, el interés prioritario es el interés del
cliente, ya que si éste tiene una administración exitosa
de su portafolio ajustado por riesgo, eso se traducirá en
un éxito para esta área.
RED DE ASESORES FINANCIEROS
54
This area’s purpose is to meet all of its clients’
needs and may be summarized as follows:
- Active, personalized service
- Advisory services geared towards the clients’
financial requirements
- Timely, quality information
- Wide range of products
This area has focused on finding the best
executives, so as to be able to meet each
client’s requirements individually. It has a
research and investment team that systematically monitors its clients’ various portfolios.
Gestión Global offers a wide range of
products, including brokerage of domestic
and international financial assets, such
as fixed-income securities, shares, bonds,
preferred shares, deposit certificates, mutual
funds, ETFs, and currency forwards. It also
offers alternative investments, which include
structured notes, hedge funds and private
investment funds. Each client also receives
personalized advisory services on managing
his or her portfolio, both discretional and
non-discretional, tax advice, and the Family
Office service.
Gestión Global’s primary concern is the
client’s advantage, since the latter’s successful management of his or her risk-adjusted
portfolio will lead to success for the area.
DECISIONES DE INVERSIÓN / INVESTMENT DECISIONS
COMITÉ DE ASIGNACIÓN
DE ACTIVOS
COMITÉ DE CRÉDITO
CREDIT COMMITTEE
ASSETS ASSIGNMENT
COMMITTEE
ATRIBUCIONES ESTRATÉGICAS
STRATEGIC ATTRIBUTIONS
INFORMES, ESTUDIOS Y RESEARCH
CLASES DE ACTIVOS A PRIVILEGIAR
ASSET CLASSES TO BE PRIVILEGED
SECTORES E IDEAS DE INVERSIÓN A FAVORECER
SECTORS AND INVESTMENT IDEAS TO BE FAVORED
COMITÉ DE
RENTA FIJA
COMITÉ DE
GESTIÓN GLOBAL
COMITÉ DE
RENTA VARIABLE
FIXED INCOME
COMMITTEE
WEALTH MANAGEMENT COMMITTEE
VARIABLE INCOME
COMMITTEE
PERSONALIZACIÓN
PERSONALIZATION
ENFOQUE ESTRUCTURADO / STRUCTURED FOCUS
COMITÉ DE POLÍTICA DE INVERSIONES
INVESTMENTS DECISION COMMITTEE
(UBS, PICTET, ETC.)
REPORTS, SURVEYS AND RESEARCH
(UBS, PICTET, ETC.)
GESTOR
MANAGER
ASESORES
ADVISERS
CLIENTE
CUSTOMER
55
RED DE ASESORES FINANCIEROS / FINANCIAL ADVISORS' NETWORK
La Red de Asesores Financieros, fundada en 1934, es el
área más antigua de LarrainVial. Ofrece a las personas
una asesoría de excelencia y una amplia variedad de
productos de ahorro e inversión.
LarrainVial es una de las instituciones líderes en la captación del ahorro voluntario de las personas. Cuenta con
un equipo de 90 asesores financieros, cuidadosamente
seleccionados y preparados para entregar un servicio
activo y personalizado.
El asesor financiero analiza las necesidades de sus
clientes, objetivos de protección de los dineros, perfil
de riesgo y plazo de inversión. En base a lo anterior
recomienda un plan de inversión. La cartera del cliente es
monitoreada en forma permanente.
La Red ofrece una gran variedad de productos que permite satisfacer la mayoría de las necesidades financieras
de sus clientes Entre los productos ofrecidos podemos
destacar acciones, fondos mutuos, APV, 57 bis, dólares,
seguros de cambio y acceso a los sofisticados mercados
extranjeros mediante Global Trust. LarrainVial permite
tener portafolios completamente diversificados por
zona geográfica, tipo de activo, moneda, sectores de la
economía, entre otros.
Global Trust es una plataforma de fondos internacionales,
que permite invertir en fondos mutuos de Morgan Stanley
y en otros prestigiosos fondos a través de Skandia, con
su plataforma Skandia Global Funds. De esta manera,
se puede tener acceso a los mejores administradores
del mundo.
Los clientes pueden acceder a colocaciones de acciones,
aumentos de capital y OPA’s, por lo que esta área es un
apoyo fundamental para el departamento de
Finanzas Corporativas.
The Financial Advisors Network , founded
in 1934, is LarrainVial’s oldest area. It offers
people excellent advisory services and a wide
variety of savings and investment products.
LarrainVial is one of the leading institutions
in capturing people’s voluntary savings. It
has a team of 90 financial advisors, carefully
selected and trained to provide an active,
personalized service.
The financial advisor analyzes the needs of his
or her clients, their money protection goals,
risk profile and term of investment. Based on
the above, the financial advisor recommends
an investment plan. The client’s portfolio is
monitored constantly.
The Network offers a wide range of products
that can meet most of the financial needs of
its clients. Products offered include especially
shares, mutual funds, voluntary pension
savings, 57 Bis (tributary exemptions), dollars,
exchange rate insurance and access to
sophisticated foreign markets through Global
Trust. LarrainVial allows it clients to have fully
diversified portfolios by geographical area,
type of asset, currency, and sectors of the
economy, among others.
Global Trust is a platform for international
funds that allows clients to invest in Morgan
Stanley mutual funds and other prestigious
funds through Skandia, with its Skandia
Global Funds platform. Thus access is made
available to the best administrators in
the world.
Clients may have access to share offerings,
capital increases and takeover bids, so this
area is an essential support for the Corporate
Finance department.
57
La Red de Asesores cuenta con el respaldo del departamento de Estudios cuyas proyecciones económicas,
valoraciones de empresas y opiniones macroeconómicas
han convertido a LarrainVial en líder de información
financiera. Los clientes reciben diariamente estudios que
contienen información de calidad y oportuna para la toma
de decisiones de inversión.
Durante el 2005 se inauguró la sucursal de Puerto Montt,
que cubre las zonas de Puerto Montt, Puerto Varas,
Osorno y Valdivia. Esta oficina, junto a las ya existentes
en Santiago, Valparaíso, Chillán y Concepción, constituye
una excelente ubicación para atender a los clientes.
The Advisors’ Network is supported by the
Research Department, whose economic
projections, valuations of companies and macroeconomic opinions have made LarrainVial a
leader in financial information. Clients receive
researches daily with timely, quality information to make investment decisions.
The branch in Puerto Montt, covering the areas
of Puerto Montt, Puerto Varas, Osorno and
Valdivia, was inaugurated in 2005. This office,
together with those already set up in Santiago, Valparaíso, Chillán and Concepción, is
an excellent location for attending to our clients.
Evolución Patrimonio de la Red
Distribución de la custodia de la Red
Assets under management LV Network
Distribution of the net custody by kind of product
6%
36%
58
9%
49%
59
CORREDORA DE BOLSA DE PRODUCTOS / COMMODITY EXCHANGE
Durante el año 2005, se crea la Bolsa de Productos de
Chile, como respuesta a las crecientes necesidades de
financiamiento del sector agropecuario. LarrainVial participa activamente en el estudio y desarrollo del proyecto,
constituyéndose en uno de sus accionistas gestores.
Con fecha 05 de diciembre de 2005 se inscribe en el Registro de Corredores Larrain Vial S.A. Corredores de Bolsa
de Productos y al día siguiente, participa en la primera
transacción realizada por la Bolsa de Productos de Chile.
La Bolsa de Productos busca convertirse en una de las
mejores alternativas de financiamiento para las empresas
del sector, en un contexto de seguridad y rentabilidad
para los potenciales inversionistas. La misión de la Corredora es posicionarse como empresa líder en transacciones de títulos agropecuarios.
La bolsa de productos es un vehículo que va a permitir
una fuerte expansión de este sector de la economía,
ya que le permite a éste acceder a una fuente de financiamiento alternativa, de manera simple, segura y a
bajo costo.
En una primera etapa estas empresas pueden incrementar su liquidez - importante fuente de negocios mediante transacciones en bolsa tanto de sus productos
en stock como de sus facturas por cobrar. En una etapa
posterior, se proyectan transacciones en bolsa de un
mercado de futuros y derivados sobre productos, similar
al que actualmente existe en las bolsas de productos más
desarrolladas a nivel mundial.
In 2005, the Chilean Commodity Exchange was
created in response to the growing financing
needs of the livestock and agriculture sector.
LarrainVial participated actively in studying
and executing the project, becoming one of its
managing shareholders.
Larrain Vial S.A. Corredores de Bolsa de Productos was registered in the Broker Register
on December 5, 2005, and participated the
next day in the first trade on the Chilean Commodity Exchange.
The Commodity Exchange seeks to become
one of the best financing alternatives for the
sector’s companies, in a context of security
and profitability for potential investors. The
broker’s mission is to position itself as a
leading company in trading livestock and
agriculture stock certificates.
The commodity exchange is a vehicle that will
enable this sector of the economy to grow
strongly, since it will provide it with access
to an alternative source of financing, simply,
secure and at a low cost.
In a first stage, these companies will be able
to increase their liquidity – an important
source of business – by trading both their
products in stock and their invoices receivable
on the exchange. The idea in a subsequent
stage is to trade product futures and derivatives market on the exchange, similar to what
already exists in the most developed commodity exchanges worldwide.
61
Esta nueva modalidad de financiamiento de productos
en stock permite a los diversos actores de la industria
del agro rentabilizar las existencias inactivas, operar en
condiciones más competitivas y liberar su capacidad de
crédito en el mercado de capitales.
En la actualidad están inscritos como productos transables en bolsa el trigo, maíz y vino a granel. A futuro se
proyecta la incorporación de nuevos productos agropecuarios, como la silvicultura y salmonicultura.
62
This new method of financing products in stock
will allow the various agricultural industry
players to achieve a return on inactive stocks,
operate in more competitive conditions and
free their credit capacity in the financial market.
Wheat, corn and bulk wine are currently
registered as products that can be traded on
the exchange. The idea is to incorporate in
the near future new livestock and agricultural
products, such as forestry and salmon farming.
Los potenciales inversionistas en títulos agropecuarios
– representativos de facturas o productos del agro –
pueden ser cualquier persona natural o jurídica, institucional o no, que buscan rentabilizar sus activos financieros en instrumentos de renta fija de corto plazo.
De esta manera, los clientes de LarrainVial podrán
acceder a una nueva alternativa de inversión, con una
atractiva rentabilidad y de bajo riesgo, para incrementar
y diversificar su portafolio.
Potential investors in livestock and agriculture
stock certificates – representing agricultural invoices or products – may be any natural person
or legal entity, whether or not an institution,
seeking to achieve a return on their financial
assets in short-term fixed-income instruments.
Thus, LarrainVial’s clients have access to a
new investment alternative, with an attractive, low risk return, to increase and diversify
their portfolio.
63
DEPARTAMENTO DE ESTUDIOS / RESEARCH DEPARTMENT
El Departamento de Estudios constituye uno de los centros
neurálgicos de LarrainVial, ya que es el área encargada de
entregar información y opinión económica y financiera a
todas las divisiones de la empresa, inversionistas institucionales y clientes privados, nacionales y extranjeros.
Desde sus inicios LarrainVial ha realizado un serio
análisis financiero. Los estudios de sociedades anónimas
comenzaron luego de la llegada de Fernando Larraín
Peña, en 1958. Este fue el punto de partida de lo que hoy
constituye el departamento de estudios, formalizado
en 1992.
En la actualidad este departamento cuenta con un
equipo de 9 profesionales, compuesto por 3 economistas
y 6 analistas, quienes realizan informes sobre temas
macroeconómicos, acciones locales, análisis sectoriales
y de instrumentos internacionales.
Los informes macroeconómicos entregan un análisis de la
coyuntura económica nacional, regional e internacional y
realizan pronósticos sobre la evolución de las principales
variables. El objetivo de estos estudios es detectar el
comportamiento futuro de las variables macroeconómicas que sean relevantes para determinar el spread de
riesgo-país. Así, también, busca predecir la tendencia
futura de las tasas de interés de corto y largo plazo y las
expectativas de devaluación, elementos centrales para
determinar la trayectoria de la tasa de descuento en el
precio de los activos.
The Research Department is one of the nerve
centers of LarrainVial, since it is entrusted
with providing all the company’s divisions,
institutional investors and private clients, both
domestic and foreign, with economic and
financial information and opinions.
LarrainVial has always performed serious
financial analyses from the start. Research
into public limited companies started after
Fernando Larraín Peña joined the company
in 1958. That was the starting point for what
is now the research department, which was
formally set up in 1992.
This department currently has a team of 9
professionals, consisting of 3 economists and
6 analysts, who prepare reports on macroeconomic issues, local shares, sectoral analyses
and international instruments.
The macroeconomic reports furnish an analysis of the current economic situation at domestic, regional and international levels and
predict the evolution of the main variables.
The aim of these studies is to detect the future behavior of macroeconomic variables that
may be relevant for the country-risk spread.
It also seeks to predict the future short and
long term interest rate trend and devaluation
expectations, which are key elements for
calculating the course of the discount rate in
the price of the assets.
65
LarrainVial también se propone estimar la trayectoria futura del ciclo económico, lo que es vital para pronosticar
la tendencia de los flujos de caja de las compañías. Su visión estratégica se concentra en determinar la tendencia
futura y los cambios de las variables macroeconómicas
en el mediano plazo.
Los informes sectoriales analizan a fondo el comportamiento y perspectivas de determinados sectores de la
economía nacional. Estos informes cubren los sectores
bancario, forestal, eléctrico, minero, de alimentos y bebidas, comercio, transporte, telecomunicaciones, sanitarias
y vitivinícola. Recientemente la compañía ha iniciado la
cobertura pública de compañías de baja presencia bursátil, siendo pionera en esta materia en el mercado local.
Sus proyecciones económicas, valoraciones de empresas
y opiniones macroeconómicas han convertido a LarrainVial en líder de opinión financiera y referente obligado
para inversionistas e instituciones extranjeras.
LarrainVial mantiene un permanente contacto con analistas locales e internacionales, además de inversionistas
extranjeros, lo que le permite contrastar su visión con la
de quienes tienen una visión alternativa, tanto desde un
punto de vista local como global.
66
LarrainVial also seeks to estimate the future
course of the economic cycle, which is
essential for predicting the companies’ cash
flow trend. Its strategic vision focuses on
determining the future trend and changes in
macroeconomic variables in the medium term.
The sectoral reports analyze the behavior
and prospects of given sectors of the domestic
economy in depth. These reports cover the
banking, forestry, mining, food and beverages,
trade, transport, telecommunications, health
and wine growing sectors. The company has
recently started public coverage of companies with a low presence on the exchange,
pioneering this issue in the local market.
Its economic projections, valuations of companies and macroeconomic opinions have made
LarrainVial a leader in financial opinions and
an obligatory referent for foreign investors
and institutions.
LarrainVial stays in constant contact with
local and international analysts, as well as
with foreign investors, so it can compare
its vision with the vision of others who see
things differently, both from a local and a
global perspective.
67
MARKETING Y OPERACIONES
/ MARKETING AND OPERATIONS
EN LARRAINVIAL, EL TRABAJO EN EQUIPO ES LA CLAVE DE NUESTRO ÉXITO. / IN OUR COMPANY, TEAM WORK
IS THE KEY TO OUR SUCCESS.
DEPARTAMENTO DE MARKETING / MARKETING DEPARTMENT
Durante el año 2005 el departamento de marketing se
enfocó en proyectos de fidelización de clientes, posicionamiento, comunicaciones e inteligencia de negocios
tanto interna como externa.
La orientación al cliente es una de las claves del éxito
de LarrainVial; nuestro desafío es conseguir la más alta
satisfacción de nuestros clientes y desarrollar relaciones de largo plazo. Buscamos tener un alto grado de
conocimiento de nuestros clientes, ofrecerles productos
y servicios que se adapten a sus necesidades, implementar innovaciones y mejoras tecnológicas que permitan
facilitar y agilizar la interacción con ellos.
Durante el año 2005 se realizaron diversas actividades
con los clientes, tres seminarios en Santiago y seminarios en las ciudades de Viña del Mar, Concepción y Puerto
Varas. Se hicieron, durante todo el año, desayunos con
grupos de clientes, en nuestras oficinas. Se lanzaron productos nuevos, se firmó contrato con la prestigiosa firma
Morgan Stanley para la distribución de sus fondos mutuos a personas naturales y jurídicas en Chile. Adicionalmente se firmaron acuerdos con los bancos BCI, T-Banc y
Citibank para la transferencia electrónica de fondos, los
que se sumaron a los acuerdos que ya teníamos con los
bancos Santander Santiago, Banco de Chile y Edwards.
Lo anterior constituye una mejora tecnológica que facilita
el traspaso de fondos a LarrainVial.
Con el objetivo de mantener informados a nuestros clientes se han potenciado las publicaciones propias, entre las
que se encuentran la revista trimestral de LarrainVial y el
informativo trimestral de fondos mutuos.
Se realizó un aporte al patrimonio cultural del país patrocinando el libro Iglesias y Capillas del Valle Central,
segundo tomo de la serie Iglesias de Chile del fotógrafo
Max Donoso.
In 2005, the marketing department focused on
customer loyalty and both internal and external business intelligence, communications and
positioning projects.
Our focus on our clients is one of LarrainVial’s
keys to success; our challenge is to achieve
the highest level of satisfaction in our clients
and develop long-term relationships with them.
We seek to acquire an in-depth knowledge of
our clients, offer them products and services
in line with their needs, implement innovations and improve technologies to make our
interaction with them easier and more flexible.
Several activities were held with our clients
in 2005, including three seminars in Santiago and seminars in Viña del Mar, Concepción and Puerto Varas. We held breakfast
meetings with groups of customers in our
offices throughout the year. We launched
new products and signed a contract with
Morgan Stanley, to sell and trade their mutual
funds to natural persons and legal entities in
Chile. We also signed agreements with the
banks BCI, T-Banc and Citibank for electronic
transfer of funds, which were added to the
agreements we had already signed with the
banks Santander Santiago, Banco de Chile
and Edwards. The above is a technological
improvement that expedites the transfer of
funds to LarrainVial.
We have boosted our own publications,
including LarrainVial’s quarterly magazine and
the quarterly mutual funds report, in order to
keep our clients informed.
We made a cultural contribution to the country
by sponsoring the book “Iglesias y Capillas del
Valle Central” (Churches and Chapels in the
Central Valley), the second volume of a series
on the Churches of Chile by photographer,
Max Donoso.
71
SEMINARIOS 2005 / 2005 SEMINARS
Santiago, 8 de Marzo
II Seminario Mercados Globales LarrainVial:
¿Estabilización del Dólar? Entorno Global
y Estrategias de Inversión.
Expositores: Jaime Arguello de Pictet Asset
Management, Darrell Riley de T.Rowe Price Group,
Elizabeth Reagan de Neuberger Berman, Tim Kruis de
Robeco Asset Management, Masato Degawa de SG
Asset Management, Chen Zhao de BCA Research,
Bill Rudman de West AM y Juan Andrés Fontaine.
Santiago, 3 de Agosto
¿Aterrizaje Forzoso de la Economía Global?
Perspectivas para la Economía y las Monedas.
Expositores: Alfonso Pray-Gay, asesor económico y
financiero y Presidente de Planet Finance Argentina,
Leonardo Suárez y José Manuel Silva.
Santiago, March 8
LarrainVial’s II Seminar on Global Markets: Stabilizing the Dollar? Global Setting
and Investment Strategies.
Speakers: Jaime Arguello from Pictet
Asset Management, Darrell Riley from
T. Rowe Price Group, Elizabeth Reagan from
Neuberger Berman, Tim Kruis from Robeco
Asset Management, Masato Degawa from
SG Asset Management, Chen Zhao from BCA
Research, Bill Rudman from West AM, and
Juan Andrés Fontaine.
Santiago, August 3
Forced Landing of the Global Economy?
Prospects for the Economy and Currencies.
Speakers: Alfonso Pray-Gay, economic and
financial advisor and President of Planet
Finance Argentina, Leonardo Suárez, and
José Manuel Silva.
72
Santiago, 8 de Noviembre
Antesala de un TLC: Atrévase con China.
Seminario organizado por Prieto y Cía. Abogados,
TLC ConsultingChile y LarrainVial.
Expositores: Carlos Furche de Direcon, Eliel Hasson de
TLC ConsultingChile, José Manuel Silva de LarrainVial,
Chen Yuming de la Embajada de la República Popular
China, Manuel Valencia de ProChile.
Viña del Mar, 24 de Noviembre
Puerto Varas, 30 de Noviembre
Concepción, 1 de Diciembre
Año 2006: Proyecciones y Oportunidades
para Invertir
Expositores: Fernando Larraín, Leonardo Suárez
y José Manuel Silva.
Santiago, November 8
Prelude to an FTA: Dare to do it with China.
Seminar organized by Prieto y Cía. Abogados,
TLC ConsultingChile and LarrainVial.
Speakers: Carlos Furche from Direcon,
Eliel Hasson from TLC ConsultingChile, José
Manuel Silva from LarrainVial, Chen Yuming
from the Embassy of the People’s Republic
of China, Manuel Valencia from ProChile.
Viña del Mar, November 24
Puerto Varas, November 30
Concepción, December 1
2006: Investment Projections
and Opportunities
Speakers: Fernando Larraín, Leonardo
Suárez, and José Manuel Silva.
73
LARRAINVIAL ONLINE / LARRAINVIAL ONLINE
www.larrainvial.com
Continuando con la tendencia del 2004, en términos de
uso de este canal de comunicación con los clientes, el
último año mostró un crecimiento del 60% en las visitas
a nuestro sitio. Adicionalmente un 38% de nuestros
clientes utiliza este canal para realizar operaciones, revisar sus inversiones y movimientos, hacer transferencias
de fondos, buscar información de productos y servicios,
encontrar información de mercado y acceder a todas las
recomendaciones del Departamento de Estudios
de LarrainVial.
Para facilitar la navegación y dar más información a los
clientes, durante el 2005 LarrainVial realizó algunas mejoras en el sitio. Uno de ellos fue el cambio en el diseño
de la sección de Fondos de Inversión LarrainVial. Hoy los
clientes pueden encontrar toda la información de los fondos de inversión administrados por LarrainVial y conocer
las políticas de inversión, metodología y atributos. Se
creó adicionalmente la sección de Distribución de Productos Internacionales para los Clientes Institucionales
(DPII), donde los usuarios pueden conocer los diferentes
instrumentos para invertir en el exterior, comprar o vender en línea mediante la colocación de órdenes a través
de la web, entre otras cosas.
Entendemos que Internet se posiciona cada día más
como un canal de contacto tanto con los actuales como
con los potenciales clientes. Esto nos lleva a estar continuamente realizando nuevas inversiones, utilizar nuevas
tecnologías y estudiar formas para hacer que nuestros
usuarios aprovechen este canal de manera más fácil,
sin perder el objetivo de que es una herramienta más
de apoyo al momento de que nuestros clientes evalúan
sus inversiones.
The use of this channel of communication
with our clients continued its 2004 growth
trend, with a 60% increase in visits to our site
in 2005. In addition, 38% of our clients use
this channel to perform their operations, check
their investments and movements, transfer
funds, search for information on products and
services, search for market information and
access all the recommendations of
LarrainVial’s Research Department.
LarrainVial made some improvements to the
site in 2005 to make surfing easier and provide
our clients with more information. One such
improvement was to change the design of the
LarrainVial Investment Fund section. Clients
today can find all the information on investment funds managed by LarrainVial and know
its investment policies, methodology and
attributes. We also set up the International
Product Sales and Trading Section for Institutional Clients (DPII), where users can ascertain
the various instruments to invest in abroad,
and buy or sell online by placing orders via the
website, among other benefits.
We understand that the Internet is being
positioned increasingly as a channel for
contacting both current and potential clients.
This leads us to continually make new investments, use new technologies and study ways
in which our users can make the easiest use
of this channel, without losing sight of our aim
of providing yet another support tool for our
clients when they assess their investments.
75
OPERACIONES E INFORMÁTICA / OPERATIONS AND INFORMATION TECHNOLOGY
LarrainVial busca garantizar la seguridad y eficiencia en
todos los procesos y las actividades desarrolladas en
la organización.
El área de Operaciones e Informática de LarrainVial se
ha preocupado de invertir en tecnología de primer nivel,
de implementar sistemas de resguardo que protegen
a la empresa de las amenazas internas y de tener una
alta capacidad de reacción frente a operaciones financieras complejas.
En el último tiempo, ha debido adaptarse para enfrentar
el fuerte crecimiento del número de clientes y colaboradores. Se ha visto involucrada en operaciones financieras
de gran magnitud y alta complejidad, tales como la entrega de compensaciones de La Polar, la administración
de simultáneas del fondo Génesis, la participación en 18
OPA´s, entre las que destacan Colo Colo, Ripley y París.
Dentro de las innovaciones tecnológicas implementadas
durante 2005, se puede destacar la firma digital para
clientes de la mesa de forwards y la transferencia en
línea para la recaudación electrónica de fondos.
El equipo de personas que componen esta área está
altamente capacitado y conoce el mercado financiero, lo
que le permite satisfacer todos los requerimientos de las
distintas áreas de negocio.
LarrainVial seeks to guarantee the security
and efficiency of all of its processes and
activities performed in the organization.
LarrainVial’s Operation and Information Technology area has taken care to invest in topof-the-line technology, to implement security
systems that protect the company from internal
attacks and to have a high response capability
to cope with complex financial operations.
It has had to adapt recently to cope with the
strong growth in the number of clients and
collaborators. It has been involved in huge,
highly complex, financial operations, such as
payment of La Polar compensations, management of simultaneous matches of the Génesis
fund, and participation in 18 takeover bids, including especially Colo Colo, Ripley, and París.
Technological innovations implemented in
2005 include especially digital signatures for
clients of the forwards desk and the “online
money transfer system” for electronic transfer
of funds.
The team making up this area is highly trained
and knows the financial market, which means
that they can meet the requirements of the
various areas of the business.
77
ADMINISTRACIÓN DE RIESGOS / RISK MANAGEMENT
La administración y control de riesgos en LarrainVial tiene como objetivo examinar, evaluar y entregar recomendaciones a la organización, en relación a la calidad de
su desempeño, alertando sobre ineficiencias y/o potenciales riesgos.
Estas funciones están insertas en la cadena de creación
de valor para nuestros clientes, a quienes debemos
responder con eficacia ante la seguridad y confianza
depositada en LarrainVial.
La planificación e implementación de medidas correctivas, orientadas a mitigar el riesgo organizacional, son el
resultado del input entregado por el área de administración y control de riesgos, a las distintas empresas
del holding.
Estos objetivos de carácter permanente se han traducido en proyectos orientados a optimizar los sistemas
de información y control de gestión, para una toma de
decisiones eficaz y oportuna, que impacte positivamente
en el cliente.
LarrainVial ha logrado introducir una cultura de control
y prevención del riesgo en los distintos ámbitos de la
organización. Materias como el manual de prevención
de lavado de dinero, la importancia del conocimiento del
cliente, la existencia de comités de riesgo para la determinación de límites de operación, el proceso de creación
de clientes y el código de ética, por citar algunos ejemplos, son de amplio dominio y conocimiento de todos los
miembros de LarrainVial.
LarrainVial ha definido tres áreas de riesgo matrices:
riesgo contraparte, riesgo operacional y riesgo financiero.
En estas tres grandes áreas de riesgo están incorporados
también otras de carácter más específico, como el riesgo
de lavado de dinero, riesgo legal – regulatorio, riesgo
de recursos humanos, riesgo tecnológico y riesgo de
mercado, entre otros.
The purpose of risk management and control
in LarrainVial is to examine, evaluate and
deliver recommendations to the organization
regarding the quality of its performance, warning it of any inefficiencies and/or potential risks.
These functions are part of the value creation
chain for our clients, who deserve an efficient
response because of the trust and confidence
deposited in LarrainVial.
Our planning and implementation of corrective measures, aimed at mitigating the risk to
the organization, are the result of the input to
the holding’s various companies from our risk
management and control area.
These constant aims have led to projects
geared towards optimizing our management
control and information systems for efficient,
timely decision-making that has a positive
impact on the client.
LarrainVial has managed to introduce a culture
of risk prevention and control into the various
spheres of the organization. Such issues as our
money laundering prevention manual, the importance of knowing our clients, the existence
of risk committees to determine operating limits, the client creation process and our code of
ethics, to name but a few, are well known and
mastered by all members of LarrainVial.
LarrainVial has defined three primary areas
of risk: counterpart risk, operating risk, and
financial risk.
These three major areas of risk include others
of a more specific nature, such as money
laundering risk, legal-regulatory risk, human
resources risk, technological risk, and
market risk.
79
RIESGO CONTRAPARTE
El comité de riesgo de LarrainVial, compuesto por el gerente del área y tres directores de LarrainVial, determina
los límites operacionales para cada uno de los clientes,
considerando el riesgo por producto y el riesgo agregado.
El área de riesgo es quien provee al comité la información necesaria para una correcta toma de decisiones.
Con satisfacción podemos señalar que LarrainVial no
ha tenido pérdidas por incobrables en los últimos años
de gestión.
En este ámbito, cabe señalar que se han tomado diversas
medidas para la prevención y control de lavado de dinero.
La capacitación del personal, el énfasis en el conocimiento del cliente, la contratación y consulta de bases de
datos nacionales e internacionales que registran a todos
aquellos individuos vinculados al narcotráfico, así como
la elaboración de un nuevo manual de prevención de
lavado de dinero, son algunas de las iniciativas tomadas
por la organización, para asegurar la calidad de nuestra
cartera de clientes.
COUNTERPART RISK
LarrainVial’s risk committee, made up of the
area manager and three directors of LarrainVial, determines the operating limits for each
of its clients, considering the risk per product
and the aggregate risk.
The risk area provides the committee with the
information needed to make the right decisions.
We can state with satisfaction that LarrainVial
has not had any losses from uncollectible
accounts in recent years.
We must point out, in this regard, that several
measures to prevent and control money laundering have been adopted. Personnel training,
our emphasis on knowing our clients, hiring
and consulting of national and international
databases that register all individuals involved
in drug trafficking, as well as drawing up a
new money laundering prevention manual, are
just some of the initiatives that we have taken
to ensure the quality of our client portfolio.
RIESGO OPERACIONAL
La administración del riesgo operacional consiste en
anticipar, identificar y evaluar los principales riesgos
operacionales del negocio, confeccionar e implementar
las medidas correctivas que cada caso amerita, y establecer mecanismos de prevención que permitan anticipar
riesgos potenciales.
El vehículo utilizado con este propósito son auditorías
operacionales continuas y permanentes, las que son
elaboradas por un equipo de auditores especializados.
En esta línea, durante el año 2005, LarrainVial comenzó
a preparar un plan de continuidad del negocio, con la
asesoría de Deloitte Consultores. Se realizó un levantamiento de todos los procesos de la compañía, con el
propósito de definir los procesos críticos y su impacto
en la organización, ante la potencial ocurrencia de los
eventos y escenarios catastróficos que fueron registrados
en el plan. Su implementación será llevada a cabo en el
transcurso de 2006.
80
OPERATING RISK
Operating risk management consists of
anticipating, identifying and evaluating the
business’ main operating risks, drawing up
and implementing the corrective measures
warranted in each particular case and stipulating prevention mechanisms to anticipate
potential risks.
The vehicle used to that end is continuous,
constant, operating audits performed by a
team of expert auditors.
Along these lines, LarrainVial started to draw
up a business continuity plan in 2005 with
the advisory services of Deloitte Consultores.
A survey was made of all the company’s
processes, with a view to defining critical
processes and their impact on the organization, if the catastrophic events and scenarios
recorded in the plan were to occur. It will be
implemented in 2006.
RIESGO FINANCIERO
Uno de los principales logros alcanzados durante el
período es el fuerte incremento y la diversificación de
las distintas fuentes de financiamiento, con el fin de
asegurar la liquidez requerida y facilitar el crecimiento
sostenido de las distintas líneas de negocios, de acuerdo
al plan anual.
LarrainVial cuenta con importantes líneas de crédito en
los principales bancos del país, nacionales y extranjeros.
La confianza que ha depositado la banca en nuestra organización ha sido un pilar fundamental para el desarrollo
del negocio.
FINANCIAL RISK
One of this period’s main achievements is
the strong increase and diversification of the
various sources of financing, with a view to
ensuring the required liquidity and expediting
the sustained growth of the various lines of
business, in accordance with the yearly plan.
LarrainVial has significant lines of credit with
the country’s main banks, both domestic and
foreign. Banking’s trust in our organization has
been a foundational pillar for the growth of
our business.
RIESGO DE MERCADO
Aunque la administración del riesgo de mercado no forma
parte de las funciones del área de riesgo de LarrainVial,
es conveniente destacar la estrategia comercial llevada
a cabo por la compañía, orientada a mitigar el riesgo de
mercado con el objeto de lograr un crecimiento estable y
sostenido en el tiempo: la atomización de nuestra cartera
de clientes, la diversificación de nuestras líneas de negocios y la existencia de soluciones financieras integrales,
creativas y rentables para nuestros clientes, son estrategias que nos permiten diferenciarnos y proyectarnos con
seguridad y confianza en el futuro.
MARKET RISK
Although market risk management is not one
of the functions of LarrainVial’s risk area, we
must stress the company’s business strategy,
which is aimed at mitigating market risk in
order to achieve stable, sustained growth over
time: our dispersed client portfolio, diversified
lines of business, and the existence of comprehensive, creative and profitable financial
solutions for our clients are strategies that
differentiate us and make our future prospects
both secure and reliable.
81
LVA ÍNDICES / LVA ÍNDICES
En 2005 se lanzó LVA Índices, primera empresa dedicada
a la construcción de índices de mercado local en
América Latina.
Dos años antes, LarrainVial y Vision Advisors se habían
unido para crear una familia de índices para el mercado
local de renta fija.
El propósito de esta empresa es proveer al mercado
financiero latinoamericano, de indicadores que permitan
medir y analizar el rendimiento de sus instrumentos, facilitando así la sofisticación y el crecimiento de la inversión
en estos mercados. Este objetivo se cumple mediante la
adaptación a la realidad local de las metodologías y estándares utilizados internacionalmente para la medición
del rendimiento de dichos instrumentos.
En enero de 2005 LVA Índices lanza su primera familia
de índices, LVACL, que cubre la totalidad del mercado de
renta fija emitida localmente en Chile. La familia LVACL
comprende los bonos de gobierno LVACLG, corporativos
LVACLC e hipotecarios LVACLH, además de incluir un
grupo de índices de intermediación financiera LVACLI.
Gracias a estos índices, ahora se puede analizar de
manera específica los factores que explican el desempeño de una cartera de inversión contra su benchmark,
destacando dónde y cómo se genera o destruye valor.
Adicionalmente, permite que los inversionistas extranjeros operen en el mercado local con mayor información y
transparencia, aplicando herramientas de análisis que se
utilizan en otros mercados.
LVA Índices, the first company dedicated to
build local market indexes in Latin America,
was launched in 2005.
Two years earlier LarrainVial and Vision
Advisors had joined together to create an index
family for the local fixed-income security market.
This company’s purpose is to provide the Latin
American financial markets with indexes that
allow them to measure and analyze the performance of their instruments, thereby expediting
the sophistication and growth of investments
in these markets. This purpose is achieved by
adapting internationally used methods and
standards for measuring the performance of
such instruments to the local situation.
In January, 2005, LVA Índices launched its
first index family, LVACL, which covers all the
locally issued fixed-income security market in
Chile. The LVACL family comprises government
LVACLG, corporate LVACLC, and mortgage
LVACLH bonds, and it also includes a group of
financial brokerage indexes LVACLI.
Thanks to these indexes, one can now specifically analyze the factors behind the performance of an investment portfolio compared
to its benchmark, highlighting where and how
value has been generated or destroyed.
It also allows foreign investors to operate in
the local market with more information and
greater transparency, by applying tools of
analysis used in other markets.
83
ESTADOS FINANCIEROS / FINANCIAL STATEMENTS
ESTADOS FINANCIEROS
PÁGINA 86 HASTA 93:
INFORME DE LOS AUDITORES INDEPENDIENTES Y ESTADOS FINANCIEROS
DE LARRAIN VIAL ADMINISTRADORA GENERAL DE FONDOS S.A.
VERSIÓN EN ESPAÑOL
PÁGINA 94 HASTA 100:
INFORME DE LOS AUDITORES INDEPENDIENTES Y ESTADOS FINANCIEROS
DE LARRAIN VIAL S.A. CORREDORA DE BOLSA
85
LARRAIN VIAL ADMINISTRADORA GENERAL DE FONDOS S.A.
86
INFORME DE LOS AUDITORES INDEPENDIENTES
Santiago, 10 de febrero de 2006
Señores Accionistas de
Larraín Vial Administradora General de Fondos S.A.:
Hemos efectuado una auditoría a los balances generales de Larraín Vial Administradora General de Fondos S.A. al 31 de diciembre
de 2005 y 2004 y a los correspondientes estados de resultados y de flujo de efectivo por los años terminados en esas fechas. La preparación de dichos estados financieros (que incluyen sus correspondientes notas) es responsabilidad de la administración de Larraín
Vial Administradora General de Fondos S.A.. Nuestra responsabilidad consiste en emitir una opinión sobre estos estados financieros,
con base en las auditorías que efectuamos. El Análisis Razonado y los Hechos Relevantes adjuntos no forman parte integrante de
estos estados financieros; por lo tanto, este informe no se extiende a los mismos.
Nuestras auditorías fueron efectuadas de acuerdo con normas de auditoría generalmente aceptadas en Chile. Tales normas
requieren que planifiquemos y realicemos nuestro trabajo con el objeto de lograr un razonable grado de seguridad que los estados
financieros están exentos de errores significativos. Una auditoría comprende el examen, a base de pruebas, de evidencias que respaldan los importes y las informaciones revelados en los estados financieros. Una auditoría comprende, también, una evaluación de
los principios de contabilidad utilizados y de las estimaciones significativas hechas por la administración de la Sociedad, así como
una evaluación de la presentación general de los estados financieros. Consideramos que nuestras auditorías constituyen una base
razonable para fundamentar nuestra opinión.
En nuestra opinión, los mencionados estados financieros presentan razonablemente, en todos sus aspectos significativos, la situación financiera de Larraín Vial Administradora General de Fondos S.A. al 31 de diciembre de 2005 y 2004, y los resultados de sus
operaciones y los flujos de efectivo por los años terminados en esas fechas, de acuerdo con principios de contabilidad generalmente
aceptados en Chile y normas de la Superintendencia de Valores y Seguros.
Juan Francisco Martínez A.
ERNST & YOUNG LTDA.
Esta opinión está referida a los estados financieros de Larraín Vial Administradora General de Fondos S.A. el cual incluye sus correspondientes notas.
La versión completa de estos estados financieros está disponible en la Superintendencia de Valores y Seguros.
87
BALANCE GENERAL - ACTIVOS
CIFRAS EN M$ AL 31 DE DICIEMBRE
DESCRIPCIÓN
2005
2004
ACTIVO CIRCULANTE
Disponible
227.175
360.899
2.758.506
189.933
Valores negociables
2.008
1.438.867
Deudores por ventas
67.512
578.913
Deudores varios
10.322
18.829
Impuestos por recuperar
71.853
127.493
7.677
5.366
3.145.053
2.720.300
714.232
-
Otros activos fijos
44.395
28.998
Depreciación (menos)
-28.169
-8.409
730.458
20.589
3.875.511
2.740.889
Depósito a plazo
Impuestos diferidos
Total activo circulante
ACTIVO FIJO
Construcción y obras de infraestructura
Total activo fijo
Total Activos
88
BALANCE GENERAL - PASIVOS Y PATRIMONIO
CIFRAS EN M$ AL 31 DE DICIEMBRE
DESCRIPCIÓN
2005
2004
37.875
62.087
PASIVO CIRCULANTE
Cuentas por pagar
Acreedores varios
-
701
Documentos y cuentas por pagar empresa relacionadas
262.820
241.056
Provisiones
177.059
87.512
Retenciones
66.274
78.572
544.028
469.928
921.922
921.922
Utilidad (pérdidas) acumuladas
1.349.039
442.775
Utilidad (pérdida) del ejercicio
1.060.522
906.264
Total patrimonio
3.331.483
2.270.961
Total Pasivos y Patrimonio
3.875.511
2.740.889
Total pasivos circulantes
PATRIMONIO
Capital pagado
89
ESTADO DE RESULTADOS
CIFRAS EN M$ AL 31 DE DICIEMBRE
DESCRIPCIÓN
2005
2004
RESULTADO OPERACIONAL
Ingresos de explotación
6.514.048
4.864.762
Gastos de administración y ventas
-5.171.992
-3.767.879
Resultado operacional
1.342.056
1.096.883
Ingreso financieros
13.697
41.595
Corrección monetaria
-77.010
-44.760
Diferencia de cambio
-4
-
-63.317
-3.165
1.278.739
1.093.718
Impuesto a la renta
-218.217
-187.454
Utilidad del Ejercicio
1.060.522
906.264
RESULTADO NO OPERACIONAL
Resultado no operacional
Resultado antes del impuesto a la renta
90
ESTADO DE FLUJO EFECTIVO DIRECTO
CIFRAS EN M$ AL 31 DE DICIEMBRE
DESCRIPCIÓN
2005
2004
8.223.187
4.584.796
Ingresos financieros percibidos
13.697
27.135
Otros ingresos percibidos
75.168
397
-5.614.267
-3.238.868
Impuesto a la renta pagado (menos)
-
-14.057
Otros gastos pagados ( menos)
-
-298
-901.133
-517.033
1.796.652
842.072
Pago de otros préstamos de empresas relacionadas (menos)
-
-7.552
Flujo neto originado por actividades de financiamiento
-
-7.552
-714.232
-
Inversión en instrumentos financieros (menos)
-
-2.380
Otros préstamos a empresas relacionadas (menos)
-
-526
Flujo neto positivo (negativo) originado por actividades de inversión
-714.232
-2.906
Flujo neto total positivo (negativo) del período
1.082.420
831.614
Efecto de la inflación sobre el efectivo y el efectivo equivalente
-84.430
-27.673
Variación neta del efectivo y del efectivo equivalente
997.990
803.941
Saldo inicial de efectivo y efectivo equivalente
1.989.699
1.185.758
Saldo final de efectivo y efectivo equivalente
2.987.689
1.989.699
FLUJO ORIGINADO POR ACTIVIDADES DE LA OPERACIÓN
Recaudación de deudores por ventas
Pago a proveedores y personal ( menos )
I.V.A. y otros similares pagados (menos)
Flujo neto positivo (negativo) originado por actividades de la operación
FLUJO ORIGINADO POR ACTIVIDADES DE FINANCIAMIENTO
FLUJO ORIGINADO POR ACTIVIDADES DE INVERSIÓN
Incorporación de activos fijos
91
CONCILIACIÓN FLUJO - RESULTADO
CIFRAS EN M$ AL 31 DE DICIEMBRE
DESCRIPCIÓN
Utilidad (pérdida) del ejercicio
2005
2004
1.060.522
906.264
19.392
5.265
-
71
177.059
87.512
77.010
44.760
273.461
137.608
389.127
-597.535
56.565
-
445.692
-597.535
7.409
346.814
CARGOS (ABONOS) A RESULTADO QUE NO REPRESENTAN FLUJO DE EFECTIVO
Depreciación del ejercicio
Amortización de intangibles
Castigos y provisiones
Corrección monetaria neta
Cargos (abonos) a resultado que no representan flujo de efectivo
VARIACIÓN DE ACTIVOS, QUE AFECTAN AL FLUJO DE EFECTIVO
Deudores por ventas
Otros activos
(Aumento) disminución de activos que afectan al flujo de efectivo
VARIACIÓN DE PASIVOS, QUE AFECTAN AL FLUJO DE EFECTIVO
Cuentas por pagar relacionadas con el resultado de la explotación
Impuesto al Valor Agregado y otros similares por pagar (neto)
Aumento (disminución) de pasivos que afectan al flujo de efectivo
Flujo neto originado por actividades de la operación
92
9.568
48.921
16.977
395.735
1.796.652
842.072
LARRAIN VIAL S.A. CORREDORA DE BOLSA
94
INFORME DE LOS AUDITORES INDEPENDIENTES
Santiago, 24 de febrero de 2006
Señores Accionistas y Directores de
Larraín Vial S.A. Corredora de Bolsa:
Hemos efectuado una auditoría a los balances generales de Larraín Vial S.A. Corredora de Bolsa al 31 de diciembre de 2005 y 2004 y
a los correspondientes estados de resultados y de flujo de efectivo por los años terminados en esas fechas. La preparación de dichos
estados financieros (que incluyen sus correspondientes notas), es responsabilidad de la administración de Larraín Vial S.A. Corredora
de Bolsa. Nuestra responsabilidad consiste en emitir una opinión sobre estos estados financieros, con base en las auditorías que
efectuamos. Las Condiciones de patrimonio, liquidez y solvencia adjuntos no forman parte integrante de estos estados financieros;
por lo tanto, este informe no se extiende a los mismos.
Nuestras auditorías fueron efectuadas de acuerdo con normas de auditoría generalmente aceptadas en Chile. Tales normas
requieren que planifiquemos y realicemos nuestro trabajo con el objeto de lograr un razonable grado de seguridad que los estados
financieros están exentos de errores significativos. Una auditoría comprende el examen, a base de pruebas, de evidencias que respaldan los importes y las informaciones revelados en los estados financieros. Una auditoría comprende, también, una evaluación de
los principios de contabilidad utilizados y de las estimaciones significativas hechas por la administración de la Sociedad, así como
una evaluación de la presentación general de los estados financieros. Consideramos que nuestras auditorías constituyen una base
razonable para fundamentar nuestra opinión.
En nuestra opinión, los mencionados estados financieros presentan razonablemente, en todos sus aspectos significativos, la situación financiera de Larraín Vial S.A. Corredora de Bolsa al 31 de diciembre de 2005 y 2004 y los resultados de sus operaciones y los
flujos de efectivo por los años terminados en esas fechas, de acuerdo con principios de contabilidad generalmente aceptados en
Chile y normas de la Superintendencia de Valores y Seguros.
Juan Francisco Martínez A.
ERNST & YOUNG LTDA.
Esta opinión está referida a los estados financieros de Larraín Vial Administradora General de Fondos S.A. el cual incluye sus correspondientes notas.
La versión completa de estos estados financieros está disponible en la Superintendencia de Valores y Seguros.
95
BALANCE GENERAL - ACTIVOS
CIFRAS EN M$ AL 31 DE DICIEMBRE
DESCRIPCIÓN
2005
2004
Disponible
6.405.960
5.986.120
Títulos de renta variable
1.078.516
1.125.925
Títulos de renta fija
3.932.224
686.536
Derechos por operaciones a futuro
52.646.378
57.351.611
Deudores por intermediación
43.179.409
23.004.748
951.569
949.118
Cuentas corrientes con personas y empresas relacionadas
2.171.943
1.313.345
TÍtulos entregados en garantía
5.315.406
12.840.959
Gastos anticipados
15.440
14.238
Otros activos circulante
55.970
25.693
115.752.815
103.298.293
3.665.542
3.374.645
827.479
948.444
62.074
62.074
Depreciación acumulada
-1.523.490
-1.434.728
Total activo fijo neto
3.031.605
2.950.435
292.340
288.926
3.534
6.846
Valores en garantía de obligaciones a largo plazo
101.801
237.107
Total otros activos
397.675
532.879
119.182.095
106.781.607
ACTIVO CIRCULANTE
Documentos y cuentas por cobrar (neto)
Total activo circulante
ACTIVO FIJO
Terrenos,edificios e instalaciones
Equipos y mobiliario de oficina
Otros activos fijos
OTROS ACTIVOS
Títulos patrimoniales bolsas de valores
Inversiones en otras entidades
Total Activos
96
BALANCE GENERAL - PASIVOS Y PATRIMONIO
CIFRAS EN M$ AL 31 DE DICIEMBRE
DESCRIPCIÓN
2005
2004
3.000.132
51.842
Obligaciones por operaciones a futuro
53.050.919
57.860.134
Acreedores por intermediación
44.178.292
27.782.016
2.297.808
5.080.745
163.846
345.429
9.284
-
114.759
188.440
3.898
4.038
121.715
2.072
102.940.653
91.314.716
Obligaciones con bancos e instituciones financieras
833.676
886.058
Total pasivo largo plazo
833.676
886.058
8.306.950
8.306.950
43.410
43.410
Utilidades acumuladas
6.137.911
2.814.383
Utilidad del ejercicio
6.155.341
6.316.920
Dividendos provisorios o participaciones(menos)
-5.235.846
-2.900.830
Total patrimonio
15.407.766
14.580.833
119.182.095
106.781.607
PASIVO CIRCULANTE
Obligaciones con bancos e instituciones financieras
Documentos y cuentas por pagar
Impuestos por pagar
Acreedores varios
Provisiones y retenciones
Ingresos anticipados
Cuentas corrientes con personas y empresas relacionadas
Total pasivo circulante
PASIVOS LARGO PLAZO
PATRIMONIO
Capital pagado
Reserva mayor valor acciones bolsas de valores
Total Pasivos y Patrimonio
97
ESTADO DE RESULTADOS
CIFRAS EN M$ AL 31 DE DICIEMBRE
DESCRIPCIÓN
2005
2004
7.912.112
3.525.985
540.148
2.494.189
350.877
589.331
208.526
2.463.031
18.084.199
5.296.254
2.629.025
953.086
1.781.121
382.839
493.470
1.728.970
1.658.229
14.922.994
-683.109
-266.688
-569.625
-1.222.247
-153.221
-9.949.352
-260.911
-250.789
-13.355.942
-554.720
-74.849
-741.226
-256.691
-75.188
-8.086.677
-230.607
-142.476
-10.162.434
4.728.257
4.760.560
2.532.051
59.925
2.591.976
2.544.535
34.407
2.578.942
-13.308
-13.308
-33.441
-33.441
2.578.668
2.545.501
Corrección monetaria
Diferencia de cambio
Resultado por ajuste de moneda
-314.018
-126.961
-440.979
-210.226
-55.984
-266.210
Impuesto a la renta
-710.605
-722.931
6.155.341
6.316.920
INGRESOS OPERACIONALES
Comisiones por operaciones en rueda
Comisiones por operaciones fuera de rueda
Utilidades por ventas de cartera propia
Ingresos por operaciones a futuro
Ingresos por intereses y dividendos de cartera propia
Ingresos por administración de cartera y custodia de valores
Asesoría financiera
Otros ingresos operacionales
Total ingresos operacionales
GASTOS OPERACIONALES
Comisiones y servicios
Pérdidas por menor valor de cartera propia
Pérdidas por ventas de cartera propia
Gastos por operaciones a futuro
Gastos financieros
Gastos de administración y comercialización
Amortizaciones y depreciaciones
Otros gastos operacionales
Total gastos operacionales
Resultado operacional
INGRESOS NO OPERACIONALES
Utilidades en inversiones permanentes
Otros ingresos no operacionales
Total ingresos no operacionales
EGRESOS NO OPERACIONALES
Otros gastos no operacionales
Total egresos no operacionales
Resultado no operacional
Utilidad del Ejercicio
98
ESTADO DE FLUJO EFECTIVO DIRECTO
CIFRAS EN M$ AL 31 DE DICIEMBRE
DESCRIPCIÓN
2005
2004
12.712.192
8.900.623
FLUJO ORIGINADO POR ACTIVIDADES DE LA OPERACIÓN
Comisiones recaudadas
Ingresos (egresos) neto por cuenta de clientes
3.069.903
7.289.798
-530.370
-3.955.357
Ingresos (egresos) neto por operaciones a futuro
92.126
326.468
Otros ingresos percibidos
79.559
56.144
-10.209.381
-4.763.277
-177.429
-103.504
Impuestos pagados
-2.590.015
-1.176.612
Flujo neto positivo originado por actividades de la operación
2.446.585
6.574.283
Préstamos obtenidos
31.918.709
11.112.800
Repartos de utilidades y capital
-5.328.409
-2.900.829
-28.895.547
-11.899.154
Ingresos (egresos) neto por operación de cartera propia
Gastos de administración y comercialización pagados
Gastos financieros pagados
FLUJO ORIGINADO POR ACTIVIDADES DE FINANCIAMIENTO
Pago de préstamos
Pago de préstamos de personas y empresas relacionadas
-1.755.108
-1.192.018
Flujo neto negativo originado por actividades de financiamiento
-4.060.355
-4.879.201
2.483.696
2.559.781
-277.545
-
2.206.151
2.559.781
592.381
4.254.863
-172.541
-82.993
419.840
4.171.870
Saldo inicial de efectivo y efectivo equivalente
5.986.120
1.814.250
Saldo Final de Efectivo y Efectivo Equivalente
6.405.960
5.986.120
FLUJO PROVENIENTE DE ACTIVIDADES DE INVERSIÓN
Dividendos y otros ingresos percibidos de inversiones en otras sociedades
Incorporación de activos fijos
Flujo neto (positivo) originado por actividades de inversión
Flujo neto total positivo del ejercicio
Efecto de inflación sobre efectivo y efectivo equivalente
Variación neta efectivo y efectivo equivalente
99
CONCILIACIÓN FLUJO - RESULTADO
CIFRAS EN M$ AL 31 DE DICIEMBRE
DESCRIPCIÓN
2005
2004
6.155.341
6.316.920
(Utilidad) pérdida en ventas de inversiones
-
-47.775
Resultados en venta de activos
-
-47.775
Amortizaciones y depreciaciones
260.911
230.607
Provisiones por pérdida en activos operacionales
266.688
74.849
Resultados por corrección monetaria
534.229
266.212
1.061.828
571.668
-21.063.228
6.356.011
Derechos por operaciones a futuro
2.712.320
-26.544.850
Cartera de inversiones
-3.261.260
-1.919.826
Otros activos
7.077.645
-6.355.693
-14.534.523
-28.464.358
Cuentas por pagar por intermediación, operación de cartera propia y otros servicios
17.361.674
-598.012
Obligaciones por operaciones a futuro
-4.797.561
25.346.888
Cuentas por pagar por administración y comercialización
-2.606.386
2.654.006
Intereses por pagar
-24.208
-28.319
Impuestos por pagar
-169.580
823.265
Aumento (disminución) de pasivos
9.763.939
28.197.828
Flujo neto originado por actividades de la operación
2.446.585
6.574.283
Utilidad del ejercicio
RESULTADOS EN VENTA DE ACTIVOS
CARGOS (ABONOS) A RESULTADOS QUE NO REPRESENTAN FLUJOS DE EFECTIVO
Cargos (abonos) a resultados que no representan flujos de efectivo
(AUMENTO) DISMINUCIÓN DE ACTIVOS
Cuentas por cobrar a clientes
(Aumento) disminución de activos
AUMENTO (DISMINUCIÓN) DE PASIVOS
100
FINANCIAL STATEMENTS
PAGE 102 TO 109:
REPORT OF INDEPENDENT AUDITORS AND FINANCIAL STATEMENTS OF
LARRAIN VIAL ADMINISTRADORA GENERAL DE FONDOS S.A.
ENGLISH VERSION
PAGE 110 TO 117:
REPORT OF INDEPENDENT AUDITORS AND FINANCIAL STATEMENTS OF
LARRAIN VIAL S.A. CORREDORA DE BOLSA
101
LARRAIN VIAL ADMINISTRADORA GENERAL DE FONDOS S.A.
102
REPORT OF INDEPENDENT AUDITORS
(Translation of a report originally issued in Spanish)
Santiago, Chile, February 10, 2006
To the Shareholders and Directors
Larraín Vial Administradora General de Fondos S.A.:
We have audited the accompanying balance sheets of Larraín Vial Administradora General de Fondos S.A. (the “Company”) as of
December 31, 2005 and 2004, and the related statements of income and cash flows for the years then ended. These financial statements are the responsibility of the Company’s management. Our responsibility is to express an opinion on these financial statements
based on our audits.
We conducted our audits in accordance with generally accepted auditing standards in Chile. Those standards require that we plan
and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. An
audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. An audit also
includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, as well as evaluating the overall
financial statement presentation. We believe that our audits provide a reasonable basis for our opinion.
In our opinion, the financial statements referred above present fairly, in all material respects, the financial position of Larraín Vial
Administradora General de Fondos S.A. as of December 31, 2005 and 2004, and the results of its operations and its cash flows for
the years then ended, in conformity with accounting principles generally accepted in Chile and standards set forth by the Superintendency of Securities and Insurance of Chile.
Juan Francisco Martínez A.
ERNST & YOUNG LTDA.
This opinion is referred to the completed financial statements of Larraín Vial Administradora General de Fondos S.A. which includes their related
notes. The completed version of these financial statements are available in the Superintendency of Securities and Insurance.
103
BALANCE SHEETS - ASSETS
DOLLARS IN THOUSANDS AS OF DECEMBER 31
DESCRIPTION
2005
2004
CURRENT ASSETS
Cash
443
647
5.382
341
4
2.581
132
1.039
20
34
140
229
15
10
6.137
4.880
1.394
0
Other fixed assets
87
52
Depreciation (less)
-55
-15
Total fixed assets
1.425
37
Total Assets
7.562
4.917
Time deposits
Marketable securities
Accounts receivable
Sundry debtors
Recoverable taxes
Deferred taxes
Total current assets
FIXED ASSETS
Infrastructure
104
BALANCE SHEETS - LIABILITIES AND SHAREHOLDERS' EQUITY
DOLLARS IN THOUSANDS AS OF DECEMBER 31
DESCRIPTION
2005
2004
74
111
CURRENT LIABILITIES
Accounts payable
Sundry creditors
0
1
Notes and accounts payable to related companies
513
432
Provisions
345
157
Withholdings
129
141
1.062
843
Paid-in capital
1.799
1.654
Accumulated profits
2.632
794
Net income for the year
2.069
1.626
Total shareholders´equity
6.500
4.074
Total Liabilities and Shareholders´ Equity
7.562
4.917
Total current liabilities
SHAREHOLDERS´EQUITY
105
STATEMENTS OF INCOME
DOLLARS IN THOUSANDS AS OF DECEMBER 31
DESCRIPTION
2005
2004
OPERATING RESULTS
Sales
12.710
8.728
Selling and administrative expenses
-10.092
-6.760
2.619
1.968
27
75
-150
-80
0
0
-124
-6
2.495
1.962
-426
-336
2.069
1.626
Operating results
NON OPERATING RESULTS
Interest income
Price level restatements
Foreign currency translation, net
Non operating results
Income before income taxes and minority interest
Income taxes
Net Income for the Year
106
STATEMENTS OF CASH FLOWS
DOLLARS IN THOUSANDS AS OF DECEMBER 31
DESCRIPTION
2005
2004
16.045
8.225
CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES
Collection of accounts receivables
Interest income received
27
49
147
1
-10.955
-5.811
Income tax paid (less)
-
-25
Other expenses paid (less)
-
-1
V.A.T and similar paid (less)
-1.758
-928
Net cash flows provided from operating activities
3.506
1.511
Repayment of other loans from related companies (less)
-
-14
Net cash flows from financing activities
-
-14
-1.394
-
Investments in securities
-
-4
Repayment of documented loans from related companies
-
-1
-1.394
-5
2.112
1.492
-165
-50
Net increase (decrease) in cash and cash equivalents
1.947
1.442
Initial balance of cash and cash equivalents
3.882
2.127
Final balance of cash and cash equivalents
5.830
3.570
Other income
Payment of suppliers and personnel (less)
CASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIES
CASH FLOWS FROM INVESTMENT ACTIVITIES
Acquisition of fixed assets (less)
Net cash flows from investment activities
Net total positive (negative) cash flow of the period
Effect of inflation on cash and cash equivalents
107
RECONCILIATION TO CASH FLOWS FROM RESULTS
DOLLARS IN THOUSANDS AS OF DECEMBER 31
DESCRIPTION
2005
2004
Net income
2.069
1.626
Depreciation expenses
38
9
Amortization expenses
-
0
Loss allowances for operating assets
345
157
Price - level restatement, net
150
80
Charges to income which do not represent cash flows
534
247
Accounts receivable
759
-1.072
Other assets
110
-
(Increase) decrease in assets wich affect cash flows
870
-1.072
Accounts payable related to operating results
14
622
Taxes payable
19
88
Increase (decrease) in liabilities wich affect cash flows
33
710
3.506
1.511
CHARGES TO INCOME WHICH DO NOT REPRESENT CASH FLOWS
(INCREASE) DECREASE IN ASSETS WICH AFFECT CASH FLOWS
INCREASE (DECREASE) IN LIABILITIES WICH AFFECT CASH FLOWS
Net cash flows provided by operating activities
108
LARRAIN VIAL S.A. CORREDORA DE BOLSA
110
REPORT OF INDEPENDENTS AUDITORS
(Translation of a report originally issued in Spanish)
Santiago, Chile, February 24, 2006
To the Shareholders and Directors of
Larraín Vial S.A. Corredora de Bolsa:
We have audited the accompanying balance sheets of Larraín Vial S.A. Corredora de Bolsa as of December 31, 2005 and 2004 and
the related statements of income and of cash flows for the years then ended. These financial statements are the responsibility of
the Company’s management. Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audits.
We conducted our audits in accordance with generally accepted auditing standards in Chile. These standards require that we plan
and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. An
audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. An audit
also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, as well as evaluating the
overall financial statement presentation. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.
In our opinion, the accompanying financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of Larraín Vial
S.A. Corredora de Bolsa as of December 31, 2005 and 2004 and the results of its operations and its cash flows for the years then
ended, in accordance with generally accepted accounting principles in Chile and the regulations of the Superintendency of Securities
and Insurance.
Juan Francisco Martínez A.
ERNST & YOUNG LTDA.
This opinion is referred to the completed financial statements of Larraín Vial S.A. Corredora de Bolsa which includes their related notes.
The completed version of these financial statements are available in the Superintendency of Securities and Insurance.
111
BALANCE SHEETS - ASSETS
DOLLARS IN THOUSANDS AS OF DECEMBER 31
DESCRIPTION
2005
2004
CURRENT ASSETS
Cash and cash equivalents
12.499
10.739
Variable income financial instruments
2.104
2.020
Fixed income financial instruments
7.673
1.232
102.725
102.891
84.253
41.272
Notes and accounts receivable (net)
1.857
1.703
Current accounts with individuals and related companies
4.238
2.356
10.372
23.037
30
26
109
46
225.859
185.322
Land, buildings and premises
7.152
6.054
Equipment and office furniture
1.615
1.702
121
111
Accumulated depreciation
-2.973
-2.574
Total property, plant and equipment (net)
5.915
5.293
570
518
8
12
Securities in guarantee related to long-term obligations
199
425
Total other assets
777
956
232.552
191.571
Rights under future operations
Brokerage fee receivables
Securities granted in guarantee
Prepaid expenses
Other current assets
Total current assets
PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT
Other property, plant and equipment
OTHER ASSETS
Stock exchange equity securities
Investments in other entities
Total Assets
112
BALANCE SHEETS - LIABILITIES AND SHAREHOLDERS' EQUITY
DOLLARS IN THOUSANDS AS OF DECEMBER 31
DESCRIPTION
2005
2004
5.854
93
103.514
103.804
86.202
49.842
4.484
9.115
Taxes payable
320
620
Other creditors
18
-
224
338
8
7
237
4
200.861
163.823
Obligations with banks and financial institutions
1.627
1.590
Total long-term liabilities
1.627
1.590
16.209
14.903
85
78
Retained earnings
11.976
5.049
Net income
12.010
11.333
Interim dividends or participations (less)
-10.216
-5.204
Total shareholders’ equity
30.064
26.159
232.552
191.571
CURRENT LIABILITIES
Obligations with banks and financial institutions
Obligations under future operations
Brokerage fees payable
Notes and accounts payable
Previsions and withholdings
Unearned income
Current accounts with individuals and related companies
Total current liabilities
LONG-TERM LIABILITIES
SHAREHOLDERS’ EQUITY
Paid-in capital
Increased value of stock exchange shares reserve
Total Liabilities and Shareholders’ Equity
113
STATEMENTS OF INCOME
DOLLARS IN THOUSANDS AS OF DECEMBER 31
DESCRIPTION
2005
2004
15.438
6.880
1.054
4.867
685
1.150
407
4.806
35.286
9.502
4.717
1.710
3.195
687
885
3.102
2.975
26.773
-1.333
-521
-1.111
-2.385
-299
-19.413
-509
-489
-26.060
-995
-134
-1.330
-461
-135
-14.508
-414
-256
-18.232
9.226
8.541
4.941
117
5.058
4.565
62
4.627
-26
-26
-60
-60
5.032
4.567
-613
-248
-860
-377
-100
-478
Income taxes
-1.387
-1.297
Net Income
12.010
11.333
OPERATING INCOME
Commissions on stock exchange transactions
Commissions on non-stock exchange transactions
Gain on sale of Company´s own securities
Income from future operations
Interest income and dividends from own securities
Income from administration and custody of Company´s own securities
Financial advisory income
Other operating income
Total operating income
OPERATING EXPENSES
Commissions and services
Losses due to lower value of own portfolio
Losses on sales of own securities
Expenses for future operations
Financial expense
Administrative and selling expenses
Amortization and depreciation expenses
Other operating expenses
Total operating expenses
Operating income
NON-OPERATING INCOME
Income from permanent investments
Other non-operating income
Total non-operating income
NON-OPERATING EXPENSES
Other non-operating expenses
Total non-operating expenses
Non-operating income
Price-level restatement (net)
Foreign currency translation (net)
Loss on currency adjustment
114
STATEMENTS OF CASH FLOWS
DOLLARS IN THOUSANDS AS OF DECEMBER 31
DESCRIPTION
2005
2004
24.804
15.968
Net income (expenses) from clients accounts
5.990
13.078
Net income (expenses) from own portfolio operations
-1.035
-7.096
Net income (expenses) from future operations
180
586
Other income received
155
101
-19.921
-8.546
-346
-186
Taxes
-5.054
-2.111
Net cash flows provided from operating activities
4.774
11.795
Proceeds from loans
62.280
19.937
Income and capital distributions
-10.397
-5.204
Loans paid
-56.382
-21.348
CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES
Commissions received
Administrative and selling expenses
Financial expenses
CASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIES
Payment of loans to individuals and related companies
-3.425
-2.139
Net cash flows used in financing activities
-7.923
-8.754
4.846
4.592
-542
-
Net cash flows provided by investing activities
4.305
4.592
Total positive (negative) net cash flow for the year
1.156
7.633
-337
-149
819
7.485
Cash and cash equivalents at beginning of year
11.680
3.255
Cash and Cash Equivalents at end of year
12.499
10.739
CASH FLOWS FROM INVESTING ACTIVITIES
Dividends and other income from investments in other companies
Additions to property, plant and equipment
Effect of price-level restatement on cash and cash equivalents
Net increase (decrease) in cash and cash equivalents
115
RECONCILIATION TO CASH FLOWS FROM RESULTS
DOLLARS IN THOUSANDS AS OF DECEMBER 31
DESCRIPTION
2005
2004
12.010
11.333
(Net income) loss on sale of investments
-
-86
Gain from sale of assets
-
-86
Amortization and depreciation
509
414
Loss allowance for operating assets
520
134
Effects of price-level restatement on income
1.042
478
Charges to income which do not represent cash flows
2.072
1.026
-41.099
11.403
Rights under future operations
5.292
-47.623
Investment portfolio
-6.363
-3.444
Other assets
13.810
-11.402
-28.360
-51.066
Accounts payable for brokerage fees, Company securities portfolio and other services
33.876
-1.073
Obligations under future operations
-9.361
45.473
Accounts payable for administration and selling
-5.086
4.761
-47
-51
-331
1.477
19.052
50.588
4.774
11.795
Net income
RESULTS FROM SALE OF ASSETS
CHARGES TO INCOME THAT DO NOT REPRESENT CASH FLOWS
(INCREASE) DECREASE IN ASSETS
Accounts receivable from clients
Total decrease in assets
INCREASE (DECREASE) IN LIABILITIES
Interest payable
Taxes payable
Total decrease in liabilities
Net cash flows provided by operating activities
116
DISEÑO Y PRODUCCIÓN
Paula Vigneaux
FOTOGRAFÍAS
Cristóbal Correa
Verónica Ibáñez
Paula Vigneaux
IMPRENTA
Fyrma Gráfica

Documentos relacionados

información de contacto / contact information

información de contacto / contact information trust: because of this trust we are all committed to doing what we do even better. I am also extremely grateful to every member of our staff. Without their daily efforts and professionalism, we cou...

Más detalles