Catálogo Fagor Mueble Cocinas 2013

Transcripción

Catálogo Fagor Mueble Cocinas 2013
fagor
E S P A C I O S
D E
C O C I N A
Grupo Mueble
Grupo Mueble
Grupo Mueble
Para Fagor Grupo Mueble la cocina es el corazón de una casa, el espacio
complaciente, templado y protector que nos proporciona sensaciones de seguridad y
calma, el núcleo íntimo en el que alimentamos la suave vida de cada día.
Le invitamos a disfrutar sus nuevos espacios de cocina. Atmósferas bellas y acogedoras
en las que el futuro se hace presente. Lugares reconfortantes en los que nos gusta estar,
reunirnos y encontrarnos. Escenarios de lo cotidiano que representan nuestro compromiso
responsable en la creación de mobiliario de cocina.
Entra e instálate en un espacio propio. Créalo. Vívelo. A tu medida. Intensamente. Te
mostramos cocinas pensadas para que tú las vivas, que integran tecnología de vanguardia
con diseños espectaculares y soluciones funcionales. Cocinas muy personales y
personalizables, con carácter diferenciado, que te ofrecen posibilidades infinitas de
elección de modelos y acabados, composiciones y matices. Con detalles exclusivos
que se adaptan a tu modo particular de hacer, vivir y sentir.
Fagor Furniture Group knows the kitchen is at the heart of your home, a comfortable,
warm refuge where you feel safe and peaceful, the inner core that feeds gentle everyday
life.
Allow us to invite you into our new kitchens. Beautiful, welcoming places where
tomorrow meets today. Soothing rooms where you'll love to linger, meet and spend time
together. Everyday settings that represent our responsible commitment to creating kitchen
furniture.
Come in and make yourself at home in your own space. Create. Experience. The way
you want to. Intensely. These are kitchens designed for your way of life, with avant-garde
technology, spectacular design features and functional solutions. Personal, customisable
kitchens with unique personalities in an infinite range of models and finishes, layouts and
shades. With exclusive details that adapt to your own personal way of doing, living and
feeling.
Pour Fagor Grupo Mueble la cuisine est le cœur d'une maison, un espace bienveillant,
tempéré et protecteur qui nous apporte une sensation de sécurité et de calme, le noyau
intime dans lequel nous alimentons jour après jour cette douceur de vivre.
Nous vous invitons à profiter de vos nouveaux espaces de cuisine. Ambiances belles
et accueillantes où le futur se fait présent. Des lieux réconfortants dans lesquels il nous
plaît de nous poser, de nous réunir et de nous retrouver. Des scènes du quotidien qui
représentent notre engagement responsable dans la création de mobilier de cuisine.
Entrez et installez-vous dans votre propre espace. Créez-le. Vivez-le. Sur mesure.
Intensément. Nous vous montrons des cuisines pensées pour y vivre, qui intègrent des
technologies avant-gardistes et offrent des designs spectaculaires et des solutions
fonctionnelles. Des cuisines très personnelles et personnalisables, avec un caractère
différencié, dont le choix de modèles, de finitions, de compositions et de nuances est
illimité. Des cuisines pleines de détails exclusifs qui s'adaptent à votre façon de faire,
de vivre et de sentir.
CON EL NUEVO MODELO LAMA,
se presenta la cocina como un espacio habitable
y vital.
Las zonas abiertas son una constante en la
arquitectura de la vivienda actual en la que surge
la necesidad de integrar las distintas estancias:
cocina, comedor y salón, en un espacio único, como
en esta composición de Fagor Mueble.
4
LAMA-LAMA PLUS
KITCHENS CREA TED WITH THE
NEW LAMA MODEL are convenient, lively
places to be.
The open plan option is common to many of today's
homes because of the trend to merge different living
spaces where kitchen, dining room and living room,
become a single space, as shown in this ensemble
by Fagor Kitchen Furniture.
AVEC LE NOUVEAU MODÈLE LAMA,
la cuisine se présente comme un espace habitable
et vital.
Les zones ouvertes sont une constante dans
l'architecture de l'habitation actuelle dans laquelle
il devient nécessaire d'intégrer les différentes pièces
: cuisine, salle à manger et salon, dans un espace
unique, comme dans cette composition de Fagor
Mueble.
5
LAMA, MODELO EN LAMINADO
mate roble canela, con tirador plano y ligero
colocado sobre la puerta, presenta módulos
suspendidos en la pared y disposición en isla de la
zona de cocción, lo que facilita la accesibilidad
y proporciona una agradable frescura estética,
convirtiendo la cocina en lugar para compartir, en
el que sentirse a gusto.
6
LAMA-LAMA PLUS
LAMA, IN MA TTE CINNAMON
OAK LAMINATE, with flat, light handles
fitted over the doors, features hanging wall units and
a cooking island for excellent access. This fresh
looking kitchen is a place for sharing, for feeling
good.
LAMA, MODÈLE EN LAMINÉ mate
chêne cannelle, avec poignée plate et légère placée
sur la porte, présente des modules suspendus au mur
et une disposition en îlot de la zone de cuisson, ce
qui facilite l'accessibilité et apporte une fraîcheur
esthétique agréable à la cuisine devenue lieu de
partage où il fait bon vivre.
7
8
LAMA-LAMA PLUS
9
FAGOR HA CREADO EL NUEVO
MODELO BIMA PLUS, en laminado brillo
con tirador de gola, de fácil apertura, una tendencia
estética muy actual que da continuidad a las líneas.
Una cocina que fascina por el brillo y la combinación
del blanco brillo y el negro brillo, en un amplio
espacio más clásico con baldosa antigua en el
suelo, techos altos y decorados…
10
BIMA PLUS
FAGOR HAS CREA TED THE NO
HANDLE BIMA PLUS kitchen range in glossy
FAGOR A CRÉÉ LE NOUVEAU
MODÈLE BIMA PLUS, en laminé brillant
laminate. Easy to open, this modern-style kitchen
features continuous lines.
This kitchen is a fascinating combination of highgloss black and white in a traditional setting with
vintage tiles on the floor, high ceilings and decorative
features...
avec poignée invisible pour une ouverture simple,
une tendance esthétique en vogue qui donne une
continuité aux lignes des meubles.
Une cuisine qui fascine par son éclat et par la
combinaison du blanc et du noir brillants, dans un
espace ample plus classique avec carrelage ancien
sur le sol, plafonds élevés et décorés.
11
UNA COMBINACIÓN MUY
ARMONIOSA donde la encimera de madera,
unida a la isla central, integra la cocina con la zona
de comedor, resultando un espacio funcional de
gran calidez que da imagen de una moderada
elegancia.
12
BIMA PLUS
A VERY HARMONIOUS
COMBINATION, with a wooden worktop
UNA COMBINAISON TRÈS
HARMONIEUSE, là où le plan de travail en
linked to the central island that integrates kitchen
and dining room, creating a warm yet highly functional
space with an image of restrained elegance.
bois uni à l'îlot central intègre la cuisine avec la
zone salle à manger, lui conférant fonctionnalité,
chaleur et une image d'élégance modérée.
NUEVO SISTEMA DE ILUMINACIÓN
para el espacio vital de la cocina, de gran utilidad
por la luminosidad que aporta a la zona de trabajo.
NEW LIGHTING SYSTEM for the heart
of your home, very useful for the excellent lighting
conditions it provides in the work area.
NOUVEAU SYSTÈME
D'ILLUMINATION pour l'espace vital de la
cuisine, d'une grande utilité pour la luminosité qu'il
apporte à la zone de travail.
13
14
BIMA PLUS
15
AMBIENTE MODERNO EN UN
ESPACIO diáfano muy sugerente. Gusto por lo
exclusivo y preocupación por el diseño y la
innovación es lo que representa esta cocina Bima,
en laminado negro titanio con tirador de gola.
Esta cocina con su isla central aúna funcionalidad
y ergonomía, con una forma lineal muy ligera y
actual, convirtiéndola en un espacio atractivo y
sensual.
16
BIMA
MODERN AMBIENCE in a delightful, open
plan space. A love of exclusive touches and an
interest in design and innovation are features of this
no handle Bima kitchen in black titanium laminate.
This kitchen, with its central island, is both practical
and ergonomic, with a very light, avant-garde lineal
form, making it an attractive, sensual room.
AMBIANCE MODERNE DANS UN
ESPACE diaphane très suggestif. Goût de
l'exclusivité et soucis du design et de l'innovation,
c'est ce que représente cette cuisine Bima, en laminé
noir titane avec poignée invisible.
Cette cuisine, avec son îlot central, conjugue
fonctionnalité et ergonomie, avec une forme linéaire
très légère et actuelle, qui en fait un espace attractif
et sensuel.
17
18
BIMA
TUS PRODUCTOS DE LIMPIEZA
siempre a mano, gracias a un cajón especialmente
diseñado para que los guardes y estén accesibles.
YOUR CLEANING PRODUCTS
are always to hand with this specially designed
drawer where you can store them for easy access.
VOS PRODUITS NETTOYANTS
toujours à portée de main, grâce à un tiroir
spécialement conçu pour les ranger et y accéder
facilement.
19
COCINA QUE RESPLANDECE,
reflejando en su superficie la intensidad y el brillo
de tu personalidad; en este montaje, en vidrio vintage
enmarcado en aluminio y combinado con Capri Plus
nogal.
20
ÉLITE
A KITCHEN THAT SHINES, reflecting
CUISINE QUI RESPLENDIT, avec des
the brilliance and depth of your personality in its
surfaces. This room setting is in vintage glass framed
in aluminium and combined with Capri Plus walnut.
surfaces qui reflètent l'intensité et la luminosité de
votre personnalité ; dans ce montage, en verre
vintage encadré d'aluminium et combiné avec Capri
Plus noyer.
21
ÉLITE SABE DISTINGUIRSE y atrapar
todas las miradas con un acabado de volúmenes
atractivos en tres diferentes texturas gráficas: master,
trazos y vintage, protegidas por un cristal, muy fácil
de limpiar, todos ellos en 5 versiones de color.
Existe un cuarto acabado liso en nueve versiones
de color.
22
ÉLITE
ELITE STANDS OUT and gets all the attention
with attractive finishes in three different graphic
textures: master, trazos and vintage, all available in
five colours. Protected by glass, they are also very
easy to clean. There is a fourth, smooth finish available
in nine shades.
ELITE SAIT SE DISTINGUER et attirer
tous les regards grâce à une finition de volumes
attractifs dans trois textures graphiques différentes
: master, traits et vintage, protégés par un verre, très
facile à nettoyer, disponible dans 5 coloris. Il existe
une quatrième finition lisse dans neuf couleurs.
23
UNA PROPUESTA INNOVADORA
con puertas de alta gama, en laminado brillo con
canto bicolor, en nueve versiones de color, de una
belleza brillante y perdurable. Como la luz. Con el
modelo DUO, Fagor invade de luz el luminoso
universo de la cocina. Y lo transforma todo. La luz
se dispersa, se propaga y reflacta en tu cocina,
como un espejo, y al incidir en un volumen, la materia
de la que está creada retiene su energía reflejando
tu auténtico carácter.
24
DUO
AN INNOVATIVE IDEA with high-range
UNE PROPOSITION INNOVANTE
doors with two-coloured glossy laminate edges.
Available in nine colours, this glossy option is both
beautiful and hardwearing. Let there be light. The
DUO model by Fagor brings the light of the universe
to your kitchen. And it transforms everything. Light
disperses, travels and reflects in your kitchen like a
mirror, and when it strikes a surface, the material
traps its energy, reflecting your real character.
avec des portes haut de gamme, en laminé brillant
et chant bicolore, en neuf versions d'une beauté
éclatante et durable. Comme la lumière. Avec le
modèle DUO, Fagor envahit de lumière l'univers
lumineux de la cuisine. Et le transforme. La lumière
se disperse, se propage et se réfracte dans la
cuisine, comme dans un miroir, et l'impact sur le
volume, la matière dont elle est créée retient l'énergie,
pour refléter sa véritable personnalité.
25
FAGOR MUEBLES DE COCINA te
ofrece la posibilidad de crear tu propio hogar. Con
pequeños y grandes detalles que te ayudan a
organizar el espacio a tu medida. Diseño, color,
prestaciones, funcionalidad e ideas para lograr
ambientes con personalidad, cocinas para vivirlas.
26
DUO
FAGOR KITCHEN FURNITURE makes
it possible for you to create your own home. With
details large and small to help you organise your
space to fit your needs. Design, colour, features and
practical ideas that create rooms with character,
kitchens to live in.
FAGOR MUEBLES DE COCINA vous
offre la possibilité de créer votre propre foyer. Avec
de petits et grands détails qui vous aideront à
organiser l'espace à votre mesure. Design, couleur,
prestations, fonctionnalité et idées pour obtenir des
ambiances dotées de personnalité, des cuisines à
vivre.
27
28
DUO
29
EL MODELO PRIME CONCILIA
serenamente las nuevas tendencias estéticas con
los materiales y la calidad de siempre. En madera
chapeada, versión roble pizarra se combina con el
modelo Élite trazos en azul cobalto, creando un
espacio agradable y en calma, donde es fácil
relajarse y sentir bienestar en el escenario de líneas
elegantes creado por Prime mientras se disfruta de
los mejores momentos del día.
30
PRIME
THE PRIME range is a serene combination of
LE MODÈLE PRIME CONCILIE
new interior design trends and traditional materials
and quality. In wood veneer, this slate oak version
is combined with the Elite model in cobalt blue to
create a peaceful, pleasant room where it is easy
to relax and feel good among the elegant lines
created by Prime while enjoying the sweetest moments
life has to offer.
sereinement les nouvelles tendances esthétiques
avec les matériaux et la qualité habituelle. En bois
contreplaqué, version chêne ardoise, il se combine
avec le modèle Elite traits bleu cobalt, créant un
espace agréable et paisible, dans lequel il est facile
de se détendre et de se sentir bien grâce aux lignes
élégantes dessinées par Prime tout en appréciant
les meilleurs moments de la journée.
31
LOS PEQUEÑOS DETALLES HACEN
grandes las cocinas Fagor. Solución de cajones
cubertero y cacerolero de gran capacidad y
electrodomésticos integrados en un lineal de armario
que permiten aprovechar al máximo el espacio, sin
alterar la estética de la cocina.
32
ÉLITE
PRIME
IT'S THE SMALL DETAILS that make
Fagor kitchens so great. Large capacity cutlery and
saucepan drawers and built-in electrical appliances
make the most of your space without spoiling the
look of your kitchen.
CE SONT LES PETITS DÉTAILS QUI
FONT les grandes cuisines Fagor. Solution de
grands tiroirs pour couverts et casseroles et
électroménagers intégrés dans un linéaire d'armoires
qui permet de gagner de l'espace, sans modifier
l'esthétique de la cuisine.
33
LA SUAVIDAD Y BELLEZA en las líneas
del modelo Lines, la calidad de su tacto y la nobleza
de su diseño, actual y eterno, proporcionan un
refugio de bienestar en el que sentir seguridad y
calor.
Un ambiente muy agradable en el que se contemplan
las bellas líneas de este modelo, actuales y eternas.
Es una cocina para vivir y ser vivida.
34
LINES
SMOOTH AND BEAUTIFUL are words
LA DOUCEUR ET LA BEAUTÉ des lignes
that describe the Lines range, with its quality texture
and fine, modern yet timeless design that creates a
refuge of well-being, warmth and security.
A very pleasant atmosphere for contemplating the
beautiful, modern yet eternal lines of this model.
A kitchen to live in and feel alive.
du modèle Lines, la qualité de son toucher et la
noblesse de son design, actuel et éternel, fournissent
un abri de bien-être où se sentir en sécurité et au
chaud.
Un espace très agréable où l'on peut contempler
les belles lignes de ce modèle, actuelles et éternelles.
C'est une cuisine pour vivre et à vivre.
35
ESTE ATRACTIVO MONTAJE resulta
de la combinación de tres modelos del catálogo
Fagor: Lines, en madera maciza con central chapeado
de roble patinado blanco; Altia, vidrio opaco blanco
en la isla central y Artio, en acabado polilaminado
personalizado.
36
ÉLITE
LINES
THIS ATTRACTIVE ARRANGEMENT
has been created using three models from the Fagor
catalogue: Lines, in solid wood with a centre in
white polished oak, Altia, white opaque glass for
the central island and Artio, in a customised
polylaminate finish.
CET AGRÉABLE MONTAGE est le résultat
de la combinaison de trois modèles du catalogue
Fagor : Lines, en bois massif avec le centre
contreplaqué en chêne patiné blanc ; Altia, verre
opaque blanc pour l'îlot central et Artio, finition
polylaminée personnalisée.
37
UNA PROPUESTA DE ALTA GAMA
que seduce por su belleza y por el contraste de
los materiales que lo forman. La nobleza de la
madera y el brillo del vidrio combinan a la perfección,
dando un toque de distinción propio de una estética
cuidada que destaca en el panorama del diseño.
Modelo chapeado con tirador integrado en vidrio,
creativo en su diseño y también en la configuración
de su estructura.
38
ZEN
A HIGH RANGE PRODUCT, mesmerising
and beautiful thanks to the seductive contrast of
materials. Fine wood and glossy glass are a perfect
combination, giving a touch of original distinction
to a look that stands out in the design scene.
Laminated model with integrated glass handle, with
a creative design and structure.
UNE PROPOSITION HAUT DE
GAMME qui séduit par sa beauté et par le
contraste de ses matériaux. La noblesse du bois et
l'éclat du verre s'associent à la perfection, conférant
une touche de distinction propre à un design esthétique
soigné unique.
Modèle contreplaqué avec poignée intégrée en
verre, au design et à la configuration structurelle
créatifs.
39
40
ZEN
MÓDULO PARA ENCASTRE de
BUILT-IN MODULE for flush-mounting
MODULE POUR ENCASTRER un
horno y microondas sobre lavadora o
lavavajillas integrables. Una forma de optimizar
al máximo la capacidad de la cocina,
planificando con eficacia el espacio.
an oven and microwave above a built-in washing
machine or dishwasher. Optimises space in the
kitchen through efficient planning.
four ou micro-ondes sur le lave-linge ou le lavevaisselle intégrables. Une façon d'optimiser la
capacité de la cuisine, en planifiant l'espace
de manière efficace.
COLGANTE PERSIANA VIDRIO
NEGRO permite tener el armario abierto
mientras se trabaja en la cocina, con todo al
alcance de la mano, sin que la puerta estorbe.
La persiana se baja con gran facilidad
resultando un módulo muy discreto y atractivo.
BLACK GLASS VENETIAN
HANGING BLIND means you can leave
the cupboard open while working in the kitchen.
Everything is within reach and there is no door
to get in the way.
The blind is easy to raise and lower in this
discreet, attractive module.
MODULE SUSPENDU PERSIENNE
VERRE NOIR permet de laisser l'armoire
ouverte pendant que vous travaillez dans la
cuisine, et d'avoir tout à portée de main, sans
être gêné par la porte.
La persienne descend facilement, ce qui en fait
un module très discret et attractif.
41
LA BELLEZA NATURAL DEL CRISTAL
brilla con luz propia en Altia, modelo en vidrio opaco
enmarcado con un fino canto de aluminio que integra
el tirador.
Puertas de cristal resistentes en colores lisos de gran
viveza y luminosidad. Este modelo también permite
decorar y personalizar las puertas creando una cocina
a tu imagen.
42
ALTIA
THE NATURAL BEAUTY OF GLASS shines
LA BEAUTÉ NATURELLE DU VERRE se
from within in Altia, an opaque glass model with a narrow
aluminium frame and integrated handles.
Tough glass doors in stunning, luminous plain colours. You
can decorate and personalise the doors in this range to
create a kitchen that reflects your style.
distingue dans le modèle Altia, en verre opaque encadré
par un chant d'aluminium fin qui intègre la poignée.
Portes en verre résistantes dans des couleurs lisses
éclatantes. Ce modèle permet également de décorer et
de personnaliser les portes en créant une cuisine à votre
image.
43
BALDAS DE VIDRIO Y
ALUMINIO
A veces, las ideas más sencillas son también
las más brillantes. Como esta propuesta para
almacenar tus tesoros de cocina que lo ilumina
todo. Con luz incorporada en el interior para
que tu cristalería y tu vajilla luzca así de bien.
GLASS AND
ALUMINIUM SHELVES
Sometimes the simplest ideas are also the most
brilliant. This option now only stores your kitchen
treasures, it also illuminates them. The built-in
lighting makes your glassware and dinner service
shine beautifully.
ÉTAGÈRES EN VERRE ET
EN ALUMINIUM
Parfois, les idées les plus simples sont les plus
brillantes. Comme cette proposition de
rangement pour vos trésors de cuisine qui
illumine toute la cuisine. Avec lumière incorporée
à l'intérieur pour que la vitrine et la vaisselle
soient resplendissantes.
44
ALTIA
45
MODELO DE VANGUARDIA que te permite
expresar tu propia personalidad en la cocina. En
polilaminado mate, Fagor Mueble ofrece cuatro opciones
de personalización: elipt, natura, retro y olimpic, en
diferentes versiones de color.
46
ARTIO
AVANT-GARDE STYLE that allows you to give
MODÈLE D'AVANT-GARDE qui vous permet
free reign to your personality in the kitchen. Fagor offers
four personalised options in matt polylaminate: elipt,
natura, retro and olimpic, in different colour versions.
d'exprimer votre propre personnalité dans la cuisine. En
polylaminé mate, Fagor Mueble propose quatre options
de personnalisation : elipt, natura, retro et olimpic, dans
différentes versions de couleur.
47
48
COLGANTE PERSIANA
ALUMINIO
PULL-DOWN ALUMINIUM
SHUTTER
MODULE SUSPENDU
PERSIENNE EN ALUMINIUM
Esconder o descubrir. Apartar de las miradas
o mostrar lo que más nos gusta. Por estética
o por practicidad. Esta persiana de aluminio
colgante es bella y funcional y te permite
enseñar u ocultar hasta donde tu quieras.
Conceal or reveal. Hide it from view or show
off what you're proud of. Beautiful and practical.
This hanging shutter is stylish and practical so
you can show or hide as you please.
Cacher ou révéler. Soustraire aux regards ou
montrer ce qui nous plaît le plus. Par esthétisme
ou par commodité. Cette persienne en aluminium
belle et fonctionnelle vous permet de montrer
ou de cacher ce que vous souhaitez.
ARTIO
CON ARTIO PUEDES CREAR tu propio
CREATE WITH ARTIO it's your space, the
espacio, tal como eres, como te sientes, porque te
permite elegir tu propia personalización, la que tú
desees, para sentir y vivir tu cocina como algo
personal y único.
way you are, how you feel and because it lets you
choose your own personal look, the one you want,
your kitchen feels personal and unique to you.
AVEC ARTIO VOUS POUVEZ CRÉER
votre propre espace, à votre image, selon vos envies,
parce qu'il vous permet de choisir votre
personnalisation, pour sentir et vivre votre cuisine
comme quelque chose de personnel et unique.
49
COMBINACIÓN DE NOVA PLUS,
en laminado brillo blanco con tirador integrado,
con el modelo Capri Plus, en laminado mate, color
chambery larch.
Una nueva forma de emitir y reflejar la luz, que
resplandece en las distintas superficies creando una
propuesta estética muy agradable, con suaves
tonalidades. Uniformidad estética que permite crear
un ambiente acogedor, cálido y atemporal.
50
NOVA PLUS-CAPRI
PLUS
COMBINATION WITH NOVA PLUS,
COMBINAISON DE NOVA PLUS,
in white gloss laminate with integrated handles, with
the Capri Plus model in matt laminate in chambery
larch.
A new way of emitting and reflecting light that shines
on the different surfaces creating a pleasant aesthetic
with soft tones. Streamlined aesthetics for a warm,
welcoming, timeless ambience.
en laminé brillant blanc avec poignée intégrée, avec
le modèle Capri Plus, en laminé mate, couleur
chambery larch.
Une nouvelle forme d'émettre et de refléter la lumière,
qui resplendit sur les différentes surfaces, créant une
proposition esthétique très agréable, avec des tons
doux. Uniformité esthétique qui permet de créer une
ambiance accueillante, chaleureuse et atemporelle.
51
52
NOVA PLUS-CAPRI
PLUS
53
VARESE CREA UN ESPACIO
UNIFORME, con líneas muy suaves, que aportan
una gran calma y belleza a la cocina.
Armonía y carácter atemporal para esta cocina
en polilaminado o lacado blanco con tirador
integrado, un lugar apasionado por la mínima
expresión y el buen gusto.
54
VARESE-VARESE
VARESE CREATES AN EVEN SPACE,
with very clean lines for a tranquil, beautiful kitchen.
Harmony and timeless character for this white
polylaminated or lacquered kitchen with integrated
handles, a passionate place with minimalist expression
and superb taste.
LAK
VARESE CRÉE UN ESPACE
UNIFORME, aux lignes très douces qui apportent
calme et beauté à la cuisine.
Harmonie et caractère atemporel pour cette cuisine
en polylaminé ou laqué blanc avec poignée intégrée,
un espace passionné par son expression minimaliste
et son bon goût.
55
ACTIVA X EN POLILAMINADO
BRILLO blanco en perfecta armonía con Capri
plus, en laminado mate nogal, una combinación
estética muy cálida e innovadora a su vez, con la
que Fagor Mueble no sólo proyecta tu cocina sino
que te ayuda a crear tu propio hogar, en el que las
emociones también forman parte de ese espacio
diseñado para ti y los tuyos.
56
ACTIVA X BRILO-CA
ACTIVA X IN GLOSSY
POLYLAMINATE in perfect harmony with
ACTIVA X EN POLYLAMINÉ
BRILLANT blanc en parfaite harmonie avec
Capri plus, in matte oak laminate, a warm yet
innovative aesthetic combination from Fagor Kitchen
Furniture that is more than a kitchen and which helps
you to create your own home, where emotions are
part of this space designed for you and yours.
Capri plus, en laminé mate noyer, une combinaison
esthétique très chaleureuse et innovante, avec laquelle
Fagor Mueble ne projette pas seulement votre cuisine
mais vous aide également à créer votre propre foyer,
dans lequel les émotions font également partie de
cet espace conçu pour vous et les vôtres.
APRI PLUS
57
58
ACTIVA X BRILO-CA
COLGANTE ABATIBLE
Tan fácil de abrir y sin perder un ápice de compostura.
Este módulo colgante abatible muestra su comodidad
y sencillez con absoluta seguridad en la belleza
de sus líneas.
FOLD AWAY MODULE
It couldn't be easier to open. This foldaway hanging
module is convenient and simple as well as being
extremely beautiful.
MODULE SUSPENDU RABATTABLE
Ouverture facile et bon maintien. Ce module suspendu
rabattable montre sa commodité et simplicité avec
une sécurité absolue quant à la beauté de ses lignes.
CAPRI PLUS
59
FAGOR MUEBLE PRESENTA UNA
TENDENCIA muy actual con colores vivos,
combinando Capri plus en laminado mate morado
con el modelo Artio en polilaminado personalizable.
Una propuesta muy personal y exclusiva basada en
tu propia inspiración y en tu manera de vivir la vida
de cada día, en la que se refleja la ilusión con un
toque original y divertido.
60
CAPRI PLUS-ARTIO
O
FAGOR KITCHEN FURNITURE
PRESENTS A VERY current trend with bright
FAGOR MUEBLE PRÉSENTE UNE
TENDANCE très actuelle avec des couleurs
colours, combining Capri plus in purple matte laminate
and the Artio model in customisable polylaminate.
A very personal, exclusive option inspired by you
and the way you live life every day that reflects
your enthusiasm with fun, original touches.
vives, en combinant Capri plus en laminé mate violet
avec le modèle Artio en polylaminé personnalisable.
Une proposition très personnelle et exclusive basée
sur votre inspiration et votre façon de vivre au
quotidien, dans laquelle se reflète l'illusion avec une
touche originale et drôle.
61
62
CAPRI PLUS-ARTIO
APERTURA DE PUERTA
SIN TIRADOR
Aprieta suavemente y se abrirá la puerta. Empuja
y se cerrará , respondiendo obediente a la presión,
gracias a un mecanismo de apertura de puerta sin
tirador. Dócil y silencioso.
NO HANDLE DOOR OPENING
A little gentle pressure and the door opens. Push
and it closes, responding to pressure, thanks to the
no-handle door opening system. Obedient and silent.
OUVERTURE DE PORTE
SANS POIGNÉE
Appuyez légèrement sur la porte pour qu'elle s'ouvre.
Poussez sur la porte pour la fermer. Celle-ci répond
à la pression grâce à un mécanisme d'ouverture de
porte sans poignée. Docile et silencieux.
63
COCINA MUY LINEAL con isla central,
combinando Capri y Capri plus y los colores roble
antracita y blanco.
La disposición de esta composición, con módulos
altos y columnas laterales permite tenerlo todo en
orden y a mano. Una solución ergonómica que,
además de satisfacer las necesidades de
almacenamiento, optimiza el espacio creando un
ambiente ordenado.
64
CAPRI-CAPRI PLUS
S
A LINEAL KITCHEN with a central island
CUISINE TRÈS LINÉAIRE avec îlot central,
that combines Capri and Capri plus in anthracite
oak and white.
The layout of this composition with high modules
and lateral columns keeps everything tidy and within
reach. An ergonomic solution which not only meets
all your storage needs but optimises space, creating
a tidy atmosphere.
en combinant Capri et Capri plus et les couleurs
chêne anthracite et blanc.
La disposition de cette composition, avec modules
élevés et colonnes latérales, permet de garder tout
en ordre et à portée de main. Une solution
ergonomique qui satisfait aux nécessités de rangement
et optimise l'espace en créant une ambiance
ordonnée.
65
66
RINCONERO LAVADO
WASH CORNER UNIT
COIN LAVAGE
Escondido pero accesible y cómodo. Una
solución para rincón de lavado con puerta que
permite ubicar en columna la lavadora y la
secadora de tal modo que el espacio se
aprovecha manteniendo su anonimato.
Hidden yet accessible and convenient. Solution
for the wash corner with a door that allows
both washer and drier to be installed and
hidden in a column unit.
Caché mais accessible et pratique. Une solution
pour coin lavage avec porte qui permet de
placer le lave-linge et le sèche-linge en colonne
afin que l'espace soit plus grand et anonyme.
CAPRI-CAPRI PLUS
SEPARADOR RESIDUOS
WASTE SELECTION
SÉPARER LES DÉCHETS
Para que puedas reciclar con comodidad y
facilidad, hemos diseñado un módulo con cuatro
compartimentos para depositar separadamente
los diferentes residuos.
It's easy and convenient to recycle with this
four-compartment module with selective waste
recycling bins.
Pour que vous puissiez recycler en toute
commodité et facilité, nous avons conçu un
module doté de quatre compartiments pour y
trier les différents déchets.
CAJÓN CUBOS RESIDUOS
Si reciclar es separar, te ayudamos a hacer esta
tarea más fácil colocando bajo el fregadero cubos
selectivos para el reciclaje de los residuos.
WASTE BIN DRAWER
Recycling means sorting. We help make this an easy
task by providing you with selective bins for recycling
waste under the sink.
TIROIR TRI DÉCHETS
Si recycler c'est séparer les déchets, nous vous
aidons à simplifier cette tâche, en plaçant sous
l'évier des compartiments de tri pour le recyclage
des déchets.
67
NALIA PLUS, piensa en los amantes de la
libertad. Un espacio abierto, totalmente despejado,
en laminado brillo combinando negro y blanco,
contraste que ayuda a separar visualmente la zona
de almacenamiento de la de trabajo.
Este espacio se ha diseñado con gran amplitud,
integrando además, a través de una generosa
cristalera, el jardín como un elemento de extensión
de la cocina, lo que provoca una sensación muy
relajante de calma y armonía.
68
NALIA PLUS
NALIA PLUS is for lovers of freedom. An open,
clear space in black and white glossy laminate,
which contrast to separate the storage and work
areas.
A large window overlooks the garden, which feels
like an extension to this spacious room, giving the
kitchen a relaxing, calm, harmonious atmosphere.
NALIA PLUS pense aux amoureux de la liberté.
Un espace ouvert, totalement dégagé, en laminé
brillant combinant noir et blanc, contraste qui aide
à séparer visuellement la zone de rangement de
celle de travail.
Cet espace a été conçu avec une grande amplitude,
intégrant en plus, à travers une vitrine généreuse, le
jardin comme élément d'extension de la cuisine, ce
qui donne une sensation très relaxante de calme et
d'harmonie.
69
70
COLGANTE ABATIBLE OBLICUO
HANGING OBLIQUE FOLD-UP
Gracias a su apertura abatible este módulo
despliega toda su capacidad de almacenaje
con comodidad y suavidad, sin invadir tu
espacio.
The smooth, convenient fold-up mechanism
featured by this module maximises storage
capabilities without invading your space.
NALIA PLUS
MODULE SUSPENDU
RABATTABLE OBLIQUE
Grâce à son ouverture rabattable, ce module
dévoile toute sa capacité de rangement avec
commodité et douceur, sans envahir votre
espace.
VITRINA LIBRO
Es tan sencillo acceder a su contenido
como lo es abrir las páginas de un
libro y descubrir un universo de
posibilidades y capacidades.
BOOKCASE
As simple as opening a book and
finding a universe of possibilities and
capacities.
VITRINE LIVRE
L'accès à son contenu est aussi simple
que d'ouvrir les pages d'un livre et
découvrir un univers de possibilités et
de capacités.
71
FAGOR MUEBLE TRATA DE DOTAR
A LA COCINA de la máxima capacidad y
funcionalidad. En este equipamiento que combina
Aris T, en laminado mate roble antracita con Activa
BR, en lacado brillo blanco, se da gran protagonismo
a la zona de trabajo, dejando en el frontal gran
parte de los electrodomésticos, diseño del espacio
orientado a favorecer el movimiento y la ergonomía.
72
ARIS T-ACTIVA BR
FAGOR KITCHEN FURNITURE creates
large capacity, functional kitchens. This kitchen
features a combination of Aris T in anthracite matte
oak and Activa BR in glossy white lacquer. The
emphasis is on the work area, with electrical
appliances installed in the front of the space for
ease of movement and ergonomics.
R
FAGOR MUEBLE SOUHAITE DOTER
LA CUISINE de la capacité et fonctionnalité
maximales. Dans cet équipement qui combine Aris
T, en laminé mate chêne anthracite avec Activa BR,
en laqué brillant blanc, l'importance est donnée à
la zone de travail, laissant sur la façade une grande
partie des électroménagers, modèle de l'espace
visant à favoriser le mouvement et l'ergonomie.
73
74
BOTELLERO EXTRAÍBLE
PULL OUT BOTTLE RACK
Pensado para aprovechar al máximo un espacio
por pequeño que sea, este módulo bajo para
el almacenaje de botellas, aceites y tarros es,
sin duda, una gran idea.
Designed to take advantage of even the smallest
space, this low unit is ideal for storing bottles,
oils and jars. What a great idea!
PORTE-BOUTEILLES
EXTRACTIBLE
Pensé pour profiter au maximum de l'espace,
si petit soit-il, ce module bas pour ranger les
bouteilles et les pots est, sans nul doute, une
grande idée.
ARIS T-ACTIVA BR
DESPENSA EXTRAÍBLE
El módulo columna despensa logra sacar
el mejor rendimiento del espacio con
una solución sencillamente genial.
PULL OUT PANTRY UNIT
This column unit makes the best use of
space with a simply brilliant idea.
GARDE-MANGER
EXTRACTIBLE
Le module colonne garde-manger parvient
à obtenir le meilleur rendement de
l'espace avec une solution tout simplement
géniale.
RINCONERO BANDEJAS
Si no puedes llegar hasta el último rincón, este bajo
rinconero con dos bandejas de extracción te acerca
la solución y la pone al alcance de tus manos.
TRAY CORNER UNIT
If you can't reach the back, this bottom corner unit
with two, easy access, completely removable trays
is what you need to have everything within reach.
R
PLACARD D'ANGLE À PLATEAUX
Si les recoins les plus lointains vous échappent, ce
placard d'angle vous sert la solution sur deux plateaux
pour que vous ayez tout à portée de main.
75
MODELO EN POLILAMINADO,
COLOR PINO RÚSTICO, muy cálido, que
hace de la cocina un lugar de encuentro y trabajo
para la gente que, sin despreciar las tendencias
más actuales, sienten nostalgia por lo clásico y
contemporáneo.
Un espacio donde se siente el equilibrio, como si
no existiera futuro ni pasado, una cocina actual y
para siempre.
76
RUSTICA
M O D E L I N P O LY L A M I N AT E ,
RUSTIC PINE COLOUR. A very warm
M O D È L E E N P O LY L A M I N É ,
COULEUR PIN RUSTIQUE, très chaud,
look for a kitchen where people get together and
work. For people who enjoy new trends but want
a blend of classic and contemporary styles.
A balanced room, where the future and the past do
not exist, a timeless, modern kitchen.
qui fait de la cuisine un lieu de rencontre et de
travail pour les personnes qui, sans déprécier les
tendances les plus actuelles, se sentent nostalgiques
des modèles classiques et contemporains.
Un espace où l'on sent l'équilibre, comme s'il n'existait
ni futur ni passé, une cuisine actuelle et éternelle.
77
Grupo Mueble
Grupo Mueble
FGM S.coop.
Furniture Group-Grupo Mueble
Anardi Área 2
20730 Azpeitia (Guipúzcoa)-Spain
T. :+34943815900
www.fagorgrupomueble.com

Documentos relacionados