Guía docente de la asignatura INGLÉS TÉCNICO

Transcripción

Guía docente de la asignatura INGLÉS TÉCNICO
Guía docente de la asignatura
INGLÉS TÉCNICO
Titulación: Grado en Ingeniería Mecánica
Curso: 2012/2013
Guía Docente
1. Datos de la asignatura
Nombre
Inglés Técnico
Materia
Inglés
Módulo
Código
Titulación/es
Plan de estudios
Centro
Tipo
Periodo lectivo
Idioma
ECTS
508102007
Grado en Ingeniería Mecánica
Nuevo
Escuela Técnica Superior de Ingeniería Industrial
Obligatoria
Segundo Cuatrimestre
Curso
2012/2013
Inglés
4.5 (3 de
teoría y
1.5 de
prácticas)
Horas / ECTS
Horario clases teoría
Horario clases prácticas
30
Carga total de trabajo (horas)
Grupo 2: Lunes de 11:00 a
13:00
Grupo 1: Jueves de 18:00 a
20:00
Por determinar
Aula
Lugar
45 de clase
y 90 de
trabajo del
alumno
PS-4
Aula Multimedia de
Antiguones
2. Datos del profesorado
Profesor responsable
Departamento
Área de conocimiento
Ubicación del despacho
Natalia Carbajosa (teoría grupo 2), Amlia Fernández Moreno
(teoría grupo 1) Manuel Campillo (prácticas los 2 grupos)
Tecnología Naval
Filología Inglesa
Facultad de Ciencias de la Empresa, Edificio del CIM, despacho
119 (Natalia)
Departamento de Tecnología Naval, Campus Paseo Alfonso XIII,
despacho 012 (Amalia y Manolo)
Teléfono
968327025 (Natalia), 968327009
(Amalia y Manolo)
Fax
968325345
[email protected]
Correo electrónico
[email protected]
[email protected]
URL / WEB
Horario de atención / Tutorías
Amalia: Martes y Jueves de 16:00 a 18:00
Natalia: viernes de 10:00 a 13:00 (despacho del CIM),
lunes de 13:00 a 13:45(despacho de transeuntes de la
ETSII), miércoles de 13:00 a 13:45 (aula de idiomas de la
biblioteca de Antiguones), previa cita.
Ubicación durante las tutorías
Véase apartado anterior
3. Descripción de la asignatura
3.1. Presentación
Esta asignatura trata del uso del inglés en un entorno de ingeniería. Está diseñada para mejorar las
habilidades de comunicación y conocimiento del lenguaje especializado de los estudiantes de
ingeniería. Con un énfasis especial en vocabulario técnico y habilidades del lenguaje como la
comprensión oral y escrita, cubre temas comunes a diferentes campos de la ingeniería, tales como
las propiedades de materiales, los casos de problem-solving, el dibujo técnico o las técnicas de
fabricación. También se incluyen actividades reales basadas en contextos cotidianos de ingeniería,
así como variadas ocasiones para el autoaprendizaje.
3.2. Ubicación en el plan de estudios
Segundo curso, segundo cuatrimestre.
3.3. Descripción de la asignatura. Adecuación al perfil profesional
La asignatura se incluye en los descriptores del inglés profesional y académico (IPA) o inglés
para fines específicos (IFE), especialmente diseñados para perfiles profesionales
determinados (en este caso, de ingeniería).
3.4. Relación con otras asignaturas. Prerrequisitos y recomendaciones
La asignatura está diseñada para favorecer la transición del nivel B1 al B2 del European Language
Passport, así que se presupone un nivel mínimo de B1 sin consolidar. Los estudiantes pueden
autoevaluar
su
nivel
en
la
siguiente
dirección:
http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/?L=E&M=/main_pages/levels.html. Aquellos que no posean los
conocimientos mínimos requeridos tendrán que procurárselos por su cuenta.
3.5. Medidas especiales previstas
Ninguna.
4. Competencias
4.1. Competencias específicas de la asignatura (según el plan de estudios)
No procede.
4.2. Competencias genéricas / transversales (según el plan de estudios)
Instrumentales: Comprensión oral y escrita de la lengua extranjera (nivel de intensificación
1: indispensable).
Interpersonales: Trabajo en grupo / habilidades interpersonales (nivel 2: necesario).
Sistémicas: Capacidad para aprender / Capacidad para trabajar de forma autónoma (nivel 3:
recomendable).
4.3. Objetivos generales / competencias específicas del título (según el plan
de estudios)
-Dominar las principales funciones lingüísticas del lenguaje en contextos técnicos: describir,
comparar, explicar procesos y funcionamientos, resolver problemas, ilustrar, categorizar,
medir, interpretar.
-Conocer y usar con corrección las expresiones con las que se realizan las funciones
antedichas: conectores, comparativos, relativos, verbos de acción, preposiciones, unidades
de medida, adverbios de matización, etc.
4.4. Resultados esperados del aprendizaje
Que el alumno se haya familiarizado con el vocabulario técnico de su especialidad; que
conozca y use con relativa facilidad las funciones del lenguaje asociadas al contexto técnico
y profesional de su especialidad; que sea capaz de trabajar tanto en grupo como de forma
autónoma, auxiliado por herramientas de autoaprendizaje.
5. Contenidos
5.1. Contenidos (según el plan de estudios)
Unit 1
-Vocabulary: prefixes and suffixes.
-Listening: preparing for a lecture.
-Speaking: commenting lecture notes.
Unit 2
-Vocabulary: headwords, definitions, parts of speech.
-Reading: using topic sentences to get an overview of the text.
-Writing: summarizing a text.
Unit 3
-Vocabulary: stress patterns in multi-syllable words.
-Listening: using different information sources.
-Speaking: reporting research findings / summarizing a text.
Unit 4
-Vocabulary: computer jargon, abbreviations and acronyms.
-Reading: evaluating internet searching results.
-Writing: reporting research findings.
Unit 5
-Vocabulary: word sets: synonyms, antonyms.
-Listening: understanding signpost language in lectures.
-Speaking: making effective contributions to a seminar.
Unit 6
-Vocabulary: sentence-level paraphrasing.
-Reading: locating key information in complex sentences.
-Writing: writing complex sentences.
Unit 7
-Vocabulary: compound nouns / fixed phrases from mechanical engineering
-Listening: understanding speaker emphasis.
-Speaking: asking for clarification.
Unit 8
-Vocabulary: nouns from verbs.
-Reading: understanding dependent clauses with passives.
-Writing: paraphrasing.
Unit 9
-Vocabulary: fixed phrases in health and safety.
-Listening: recognizing digressions in lectures.
-Speaking: referring to other people’s ideas.
Unit 10
-Vocabulary: phrases to link ideas.
-Listening: writing up notes in full.
-Speaking: building arguments / agreeing and disagreeing.
5.2. Programa de teoría
INTRODUCTORY SESSION
Unit 1: What is engineering?
-Definition of engineering / Branches of engineering / The history of mechanical engineering
Unit 2: Engineering achievements
-Engineering achievements in the 20th century / Refrigeration and air conditioning / Codes
and standards for machines
Unit 3: Forces on materials
-Materials in engineering / forces on materials: stress and strain / five types of forces
Unit 4: Computers in Engineering
-Computer-assisted manufacturing (CAM) / Computer integrated manufacturing (CIM) /
Using computers for research
Unit 5: MEMS and nanotechnology
-Features of MEMS and nanotechnologies / Design and applications / Safety and ethical
features concerning nanotechnology
Unit 6: Friction
-Characteristics and types of friction / Uses of friction in mechanical engineering design /
Tribology
Unit 7: The future of cars: Battery power
-Battery production / Car technologies, internal combustion engine, electric motors and
hybrids / research and development
Unit 8: Engineering and sustainability
-Concepts in engineering and sustainability / Sustainability challenges for engineering
Unit 9: Health and safety
-Health and safety regulations / Health and safety in the workplace / Case studies of oil rig
disasters / Case study: rail accident
Unit 10: Wind turbines
-Development of wind power / Wind turbines: design problems and solutions / horizontal
and vertical axis turbines
5.3. Programa de prácticas
Practice sessions will consist of completing the listening comprehension exercises corresponding to
units 1,3,5,7, 9, and 10. There will be, therefore, 6 practice sessions for each group. The exact dates
and groups will be announced at the beginning of the term at the “aula virtual”.
6. Metodología docente
6.1. Actividades formativas
Actividad
Descripción de la actividad
Trabajo del estudiante
Clase teórica
Explicación de conceptos o de
actividades de grupo.
Presencial:
Clase práctica
Ejercicios audiovisuales y de texto,
adquisición de vocabulario
Presencial:
Técnicas de
presentación oral
Trabajo en pequeños grupos para el
estudio intensivo de un tema,
usando recursos y referencias
Presencial:
No presencial:
3
Trabajo de grupo
Sesiones supervisadas de trabajo de
Presencial:
4
No presencial:
No presencial:
ECTS
2
2
5
5
3
grupo
No presencial:
Ejercicios pre-y
post- unidad
Ejercicios que los estudiantes
preparan a través del aula virtual
Presencial:
Sesiones de
evaluación
Ejercicios de evaluación de progreso
y capacitación
Presencial:
No presencial:
No presencial:
4
0
8
5
4
7. Evaluación
7.1. Técnicas de evaluación
Instrumentos
Realización / criterios
Class sessions: A 20item multiple-choice
vocabulary test (20%)
and a 150-200 word
composition
(20%)
about the course
topics.
Scores: 1% for each
correct answer in the text.
In the composition, 10%
for
content
and
vocabulary and 10% for
grammar and syntax.
Practice sessions: A
3-exercise listening
test, the questions
will be taken from the
practice
sessions
(30%).
A group oral
interview (30): in
groups of 3-4
students, they will
hold a 5-10 minute
discussion about any
topic from the
subject
Scores: 10% for each
exercise, 5% for content
and vocabulary and 5% for
grammar and syntax.
BESIDES, STUDENTS MUST
DELIVER
A
PRINTED
DOCUMENT WITH THE
COMPLETED EXERCISES
OF
THE
PRACTICE
SESSIONS THE DAY OF THE
EXAM.
Score: 1.5 for individual
and 1.5 for group
performance, taking into
account:
vocabulary,
expression
and
pronunciation.
Ponderación
Competencias
genéricas
(4.2)evaluadas
Instrumental y
sistémica
40%
Resultados
(4.4) evaluados
Clases de teoría
Instrumental
Clases de
prácticas
30%
Instrumental e
interpersonal
30%
7.2. Mecanismos de control y seguimiento
-2-min. tests.
-Supervisión de las entradas en el aula virtual.
-Tutorías.
-Obligatoriedad de las sesiones prácticas.
-Seguimiento del trabajo de los grupos en las sesiones teóricas.
-Entrega voluntaria de redacciones al final de cada tema.
Capacidad para
trabajar en
grupo
8. Distribución de la carga de trabajo del alumno
ACTIVIDADES PRESENCIALES
5
UD2
6
UD3
7
UD3
8
UD4
9
UD4
10
UD5
11
UD5
12
REVIEW
13
EVALUATION
2
1
1
4
2
2
2
4
2
2
4
2
2
4
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
3
2
7
2
2
2
TO
TA
L
HO
RA
S
3
6
2
4
2
6
2
4
4
8
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Estudio
Evaluación
Visitas
Seminarios
Laboratorio
Tutorías
2
2
2
Trabajos / informes en grupo
UD2
TOTAL NO PRESENCIALES
4
Trabajos / informes individuales
UD1
TOTAL NO CONVENCIONALES
3
2
Exposición de trabajos
2
Evaluación formativa
2
UD1
Trabajo cooperativo
PRESENTATIÓN
2
TOTAL CONVENCIONALES
1
ACTIVIDADES NO
PRESENCIALES
No convencionales
Aula informática
Semana
Temas o
actividades
(visita, examen
parcial, etc.)
Clases problemas
Clases teoría
Convencionales
4
2
6
2
4
4
8
3
5
7
2
4
11
7
2
2
3
5
14
EVALUATION
2
2
2
2
4
15
EVALUATION
2
2
2
2
4
6
4
23
19
18
4
5
90
TOTAL HORAS
12
10
2
2
10
2
2
8
6
9. Recursos y bibliografía
9.1. Bibliografía básica
Course book: Marian Dunn, et al., English for Mechanical Engineering in Higher Education Studies,
student’s book + CDs. Garnet Education, 2010. Students must order it at their local library or by
Internet.
Note: students must come to class with a dictionary, either general or technical (see the resources
section).
Recommended material for students with a low starting level (to be used as self-study material):
Raymond Murphy, English Grammar in Use Intermediate. Cambridge University Press. Available at
the Library of Antiguones.
Other complementary online resources: see aula virtual.
9.2. Bibliografía complementaria
Aguado, R., & Pérez-Llantada, C. (1992). English in Technical Engineering. Universidad de Zaragoza:
Servicio de Publicaciones.
Álvarez de Mon, I., et al. (1990). English in Technical Electronics. Madrid: McGraw-Hill.
Brieger, N., & Comfort, J. (1987). Technical Contacts: Materials for Developing Listening and
Speaking Skills for the Students of Technical English. London: Prentice Hall.
Brieger, N., & Pohl, A. (2002). Technical English: Vocabulary and Grammar.
Comfort, J., et al. (1993). English for the Telecommunications Industry. Oxford University Press.
Défourneaux, M., (1980). Do you speak science? Cómo expresarse en ingles científico. Madrid: A.C.
Glendinning, E.H., & Hölstrom, B. (1994). Study Reading: A Course in Reading Skills for Academic
Purposes. Cambridge University Press.
Glendinning, E.H. (2008). Oxford English for Careers: Technology 1. Oxford University Press.
Hollet, V., & Sydes, J. (2009). Tech Talk: Intermediate. Teacher’s Book. Oxford University Press.
Kerridge, D. (1995). Presenting Facts and Figures. London: Longman.
Madden, C.G., & Rohlivk, T.N. (1997). Discussion and Interaction in the Academic Community. Ann
Arbor: University of Michigan Press.
Moreno, P., et al. (1990). Gramática inglesa del texto técnico. Madrid: Departamento de
Publicaciones de la EUITT.
Ñíguez, A. (1989). New Technical English for University Students. Madrid: Universidad
Complutense.
Pérez-Llantada, C., et al. (2000). Link! Interactive: A Course in English for Science and Technology.
Universidad de Zaragoza: I.C.E.
Remacha, S., & Marco, E. (2007). Professional English in Use: Intermediate to Advanced (ICT).
Cambridge University Press.
Swales, J., & Feak, C. (1998). Academic Writing for Graduate Students: A Course for Nonnative
Speakers of English. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Swales, J. (2000). English in Today’s Research World: A Writing Guide. Ann Arbor: University of
Michigan Press.
Weissberg, R., & S. Buker (1990). Writing Up Research: Experimental Research Report Writing for
Students of English. Englewood Cliffs: Prentice Hall.
Yates, C, & Fitzpatrick, A. (1991). Technical English for Industry. London: Longman.
9.3. Recursos en red y otros recursos
INDUSTRIAL ENGINEERING DICTIONARIES
http://www.ie.sun.ac.za/index.php?option=com_glossary&func=view&Itemid=74&catid=47&term=Indus
trial+engineering
PRONUNCIATION DICTIONARIES
http://www.howjsay.com/
PHONETIC PRACTICE
http://www.fonetiks.org/
GRAMMAR PRACTICE
http://www.ego4u.com/en/business-english/grammar
http://perso.wanadoo.es/autoenglish/freeexercises.htm
INTERNATIONAL UNIT CONVERTER
http://www.easyunitconverter.com/
SENTENCE CONNECTORS
http://laproff.wordpress.com/category/all-connectorstext-connectives/
http://esl.about.com/library/writing/blwrite_connectors.htm
ACADEMIC SKILLS FOR ENGINEERING STUDENTS (READING, WRITING, GRAMMAR,
VOCABULARY, ORAL PRESENTATIONS, ETC)
http://www.monash.edu.au/lls/llonline/index.xml

Documentos relacionados

Guía docente de la asignatura INGLÉS TÉCNICO

Guía docente de la asignatura INGLÉS TÉCNICO audios corresponding to the practice sessions are posted at the Aula Virtual. Note: students must come to class with a dictionary, either general or technical (see the resources section).

Más detalles