Guía docente de la asignatura INGLÉS TÉCNICO
Transcripción
Guía docente de la asignatura INGLÉS TÉCNICO
Guía docente de la asignatura INGLÉS TÉCNICO Titulación: Grado en Ingeniería Mecánica Curso: 2012/2013 Guía Docente 1. Datos de la asignatura Nombre Inglés Técnico Materia Inglés Módulo Código Titulación/es Plan de estudios Centro Tipo Periodo lectivo Idioma ECTS 508102007 Grado en Ingeniería Mecánica Nuevo Escuela Técnica Superior de Ingeniería Industrial Obligatoria Segundo Cuatrimestre Curso 2012/2013 Inglés 4.5 (3 de teoría y 1.5 de prácticas) Horas / ECTS Horario clases teoría Horario clases prácticas 30 Carga total de trabajo (horas) Grupo 2: Lunes de 11:00 a 13:00 Grupo 1: Jueves de 18:00 a 20:00 Por determinar Aula Lugar 45 de clase y 90 de trabajo del alumno PS-4 Aula Multimedia de Antiguones 2. Datos del profesorado Profesor responsable Departamento Área de conocimiento Ubicación del despacho Natalia Carbajosa (teoría grupo 2), Amlia Fernández Moreno (teoría grupo 1) Manuel Campillo (prácticas los 2 grupos) Tecnología Naval Filología Inglesa Facultad de Ciencias de la Empresa, Edificio del CIM, despacho 119 (Natalia) Departamento de Tecnología Naval, Campus Paseo Alfonso XIII, despacho 012 (Amalia y Manolo) Teléfono 968327025 (Natalia), 968327009 (Amalia y Manolo) Fax 968325345 [email protected] Correo electrónico [email protected] [email protected] URL / WEB Horario de atención / Tutorías Amalia: Martes y Jueves de 16:00 a 18:00 Natalia: viernes de 10:00 a 13:00 (despacho del CIM), lunes de 13:00 a 13:45(despacho de transeuntes de la ETSII), miércoles de 13:00 a 13:45 (aula de idiomas de la biblioteca de Antiguones), previa cita. Ubicación durante las tutorías Véase apartado anterior 3. Descripción de la asignatura 3.1. Presentación Esta asignatura trata del uso del inglés en un entorno de ingeniería. Está diseñada para mejorar las habilidades de comunicación y conocimiento del lenguaje especializado de los estudiantes de ingeniería. Con un énfasis especial en vocabulario técnico y habilidades del lenguaje como la comprensión oral y escrita, cubre temas comunes a diferentes campos de la ingeniería, tales como las propiedades de materiales, los casos de problem-solving, el dibujo técnico o las técnicas de fabricación. También se incluyen actividades reales basadas en contextos cotidianos de ingeniería, así como variadas ocasiones para el autoaprendizaje. 3.2. Ubicación en el plan de estudios Segundo curso, segundo cuatrimestre. 3.3. Descripción de la asignatura. Adecuación al perfil profesional La asignatura se incluye en los descriptores del inglés profesional y académico (IPA) o inglés para fines específicos (IFE), especialmente diseñados para perfiles profesionales determinados (en este caso, de ingeniería). 3.4. Relación con otras asignaturas. Prerrequisitos y recomendaciones La asignatura está diseñada para favorecer la transición del nivel B1 al B2 del European Language Passport, así que se presupone un nivel mínimo de B1 sin consolidar. Los estudiantes pueden autoevaluar su nivel en la siguiente dirección: http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/?L=E&M=/main_pages/levels.html. Aquellos que no posean los conocimientos mínimos requeridos tendrán que procurárselos por su cuenta. 3.5. Medidas especiales previstas Ninguna. 4. Competencias 4.1. Competencias específicas de la asignatura (según el plan de estudios) No procede. 4.2. Competencias genéricas / transversales (según el plan de estudios) Instrumentales: Comprensión oral y escrita de la lengua extranjera (nivel de intensificación 1: indispensable). Interpersonales: Trabajo en grupo / habilidades interpersonales (nivel 2: necesario). Sistémicas: Capacidad para aprender / Capacidad para trabajar de forma autónoma (nivel 3: recomendable). 4.3. Objetivos generales / competencias específicas del título (según el plan de estudios) -Dominar las principales funciones lingüísticas del lenguaje en contextos técnicos: describir, comparar, explicar procesos y funcionamientos, resolver problemas, ilustrar, categorizar, medir, interpretar. -Conocer y usar con corrección las expresiones con las que se realizan las funciones antedichas: conectores, comparativos, relativos, verbos de acción, preposiciones, unidades de medida, adverbios de matización, etc. 4.4. Resultados esperados del aprendizaje Que el alumno se haya familiarizado con el vocabulario técnico de su especialidad; que conozca y use con relativa facilidad las funciones del lenguaje asociadas al contexto técnico y profesional de su especialidad; que sea capaz de trabajar tanto en grupo como de forma autónoma, auxiliado por herramientas de autoaprendizaje. 5. Contenidos 5.1. Contenidos (según el plan de estudios) Unit 1 -Vocabulary: prefixes and suffixes. -Listening: preparing for a lecture. -Speaking: commenting lecture notes. Unit 2 -Vocabulary: headwords, definitions, parts of speech. -Reading: using topic sentences to get an overview of the text. -Writing: summarizing a text. Unit 3 -Vocabulary: stress patterns in multi-syllable words. -Listening: using different information sources. -Speaking: reporting research findings / summarizing a text. Unit 4 -Vocabulary: computer jargon, abbreviations and acronyms. -Reading: evaluating internet searching results. -Writing: reporting research findings. Unit 5 -Vocabulary: word sets: synonyms, antonyms. -Listening: understanding signpost language in lectures. -Speaking: making effective contributions to a seminar. Unit 6 -Vocabulary: sentence-level paraphrasing. -Reading: locating key information in complex sentences. -Writing: writing complex sentences. Unit 7 -Vocabulary: compound nouns / fixed phrases from mechanical engineering -Listening: understanding speaker emphasis. -Speaking: asking for clarification. Unit 8 -Vocabulary: nouns from verbs. -Reading: understanding dependent clauses with passives. -Writing: paraphrasing. Unit 9 -Vocabulary: fixed phrases in health and safety. -Listening: recognizing digressions in lectures. -Speaking: referring to other people’s ideas. Unit 10 -Vocabulary: phrases to link ideas. -Listening: writing up notes in full. -Speaking: building arguments / agreeing and disagreeing. 5.2. Programa de teoría INTRODUCTORY SESSION Unit 1: What is engineering? -Definition of engineering / Branches of engineering / The history of mechanical engineering Unit 2: Engineering achievements -Engineering achievements in the 20th century / Refrigeration and air conditioning / Codes and standards for machines Unit 3: Forces on materials -Materials in engineering / forces on materials: stress and strain / five types of forces Unit 4: Computers in Engineering -Computer-assisted manufacturing (CAM) / Computer integrated manufacturing (CIM) / Using computers for research Unit 5: MEMS and nanotechnology -Features of MEMS and nanotechnologies / Design and applications / Safety and ethical features concerning nanotechnology Unit 6: Friction -Characteristics and types of friction / Uses of friction in mechanical engineering design / Tribology Unit 7: The future of cars: Battery power -Battery production / Car technologies, internal combustion engine, electric motors and hybrids / research and development Unit 8: Engineering and sustainability -Concepts in engineering and sustainability / Sustainability challenges for engineering Unit 9: Health and safety -Health and safety regulations / Health and safety in the workplace / Case studies of oil rig disasters / Case study: rail accident Unit 10: Wind turbines -Development of wind power / Wind turbines: design problems and solutions / horizontal and vertical axis turbines 5.3. Programa de prácticas Practice sessions will consist of completing the listening comprehension exercises corresponding to units 1,3,5,7, 9, and 10. There will be, therefore, 6 practice sessions for each group. The exact dates and groups will be announced at the beginning of the term at the “aula virtual”. 6. Metodología docente 6.1. Actividades formativas Actividad Descripción de la actividad Trabajo del estudiante Clase teórica Explicación de conceptos o de actividades de grupo. Presencial: Clase práctica Ejercicios audiovisuales y de texto, adquisición de vocabulario Presencial: Técnicas de presentación oral Trabajo en pequeños grupos para el estudio intensivo de un tema, usando recursos y referencias Presencial: No presencial: 3 Trabajo de grupo Sesiones supervisadas de trabajo de Presencial: 4 No presencial: No presencial: ECTS 2 2 5 5 3 grupo No presencial: Ejercicios pre-y post- unidad Ejercicios que los estudiantes preparan a través del aula virtual Presencial: Sesiones de evaluación Ejercicios de evaluación de progreso y capacitación Presencial: No presencial: No presencial: 4 0 8 5 4 7. Evaluación 7.1. Técnicas de evaluación Instrumentos Realización / criterios Class sessions: A 20item multiple-choice vocabulary test (20%) and a 150-200 word composition (20%) about the course topics. Scores: 1% for each correct answer in the text. In the composition, 10% for content and vocabulary and 10% for grammar and syntax. Practice sessions: A 3-exercise listening test, the questions will be taken from the practice sessions (30%). A group oral interview (30): in groups of 3-4 students, they will hold a 5-10 minute discussion about any topic from the subject Scores: 10% for each exercise, 5% for content and vocabulary and 5% for grammar and syntax. BESIDES, STUDENTS MUST DELIVER A PRINTED DOCUMENT WITH THE COMPLETED EXERCISES OF THE PRACTICE SESSIONS THE DAY OF THE EXAM. Score: 1.5 for individual and 1.5 for group performance, taking into account: vocabulary, expression and pronunciation. Ponderación Competencias genéricas (4.2)evaluadas Instrumental y sistémica 40% Resultados (4.4) evaluados Clases de teoría Instrumental Clases de prácticas 30% Instrumental e interpersonal 30% 7.2. Mecanismos de control y seguimiento -2-min. tests. -Supervisión de las entradas en el aula virtual. -Tutorías. -Obligatoriedad de las sesiones prácticas. -Seguimiento del trabajo de los grupos en las sesiones teóricas. -Entrega voluntaria de redacciones al final de cada tema. Capacidad para trabajar en grupo 8. Distribución de la carga de trabajo del alumno ACTIVIDADES PRESENCIALES 5 UD2 6 UD3 7 UD3 8 UD4 9 UD4 10 UD5 11 UD5 12 REVIEW 13 EVALUATION 2 1 1 4 2 2 2 4 2 2 4 2 2 4 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 3 2 7 2 2 2 TO TA L HO RA S 3 6 2 4 2 6 2 4 4 8 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Estudio Evaluación Visitas Seminarios Laboratorio Tutorías 2 2 2 Trabajos / informes en grupo UD2 TOTAL NO PRESENCIALES 4 Trabajos / informes individuales UD1 TOTAL NO CONVENCIONALES 3 2 Exposición de trabajos 2 Evaluación formativa 2 UD1 Trabajo cooperativo PRESENTATIÓN 2 TOTAL CONVENCIONALES 1 ACTIVIDADES NO PRESENCIALES No convencionales Aula informática Semana Temas o actividades (visita, examen parcial, etc.) Clases problemas Clases teoría Convencionales 4 2 6 2 4 4 8 3 5 7 2 4 11 7 2 2 3 5 14 EVALUATION 2 2 2 2 4 15 EVALUATION 2 2 2 2 4 6 4 23 19 18 4 5 90 TOTAL HORAS 12 10 2 2 10 2 2 8 6 9. Recursos y bibliografía 9.1. Bibliografía básica Course book: Marian Dunn, et al., English for Mechanical Engineering in Higher Education Studies, student’s book + CDs. Garnet Education, 2010. Students must order it at their local library or by Internet. Note: students must come to class with a dictionary, either general or technical (see the resources section). Recommended material for students with a low starting level (to be used as self-study material): Raymond Murphy, English Grammar in Use Intermediate. Cambridge University Press. Available at the Library of Antiguones. Other complementary online resources: see aula virtual. 9.2. Bibliografía complementaria Aguado, R., & Pérez-Llantada, C. (1992). English in Technical Engineering. Universidad de Zaragoza: Servicio de Publicaciones. Álvarez de Mon, I., et al. (1990). English in Technical Electronics. Madrid: McGraw-Hill. Brieger, N., & Comfort, J. (1987). Technical Contacts: Materials for Developing Listening and Speaking Skills for the Students of Technical English. London: Prentice Hall. Brieger, N., & Pohl, A. (2002). Technical English: Vocabulary and Grammar. Comfort, J., et al. (1993). English for the Telecommunications Industry. Oxford University Press. Défourneaux, M., (1980). Do you speak science? Cómo expresarse en ingles científico. Madrid: A.C. Glendinning, E.H., & Hölstrom, B. (1994). Study Reading: A Course in Reading Skills for Academic Purposes. Cambridge University Press. Glendinning, E.H. (2008). Oxford English for Careers: Technology 1. Oxford University Press. Hollet, V., & Sydes, J. (2009). Tech Talk: Intermediate. Teacher’s Book. Oxford University Press. Kerridge, D. (1995). Presenting Facts and Figures. London: Longman. Madden, C.G., & Rohlivk, T.N. (1997). Discussion and Interaction in the Academic Community. Ann Arbor: University of Michigan Press. Moreno, P., et al. (1990). Gramática inglesa del texto técnico. Madrid: Departamento de Publicaciones de la EUITT. Ñíguez, A. (1989). New Technical English for University Students. Madrid: Universidad Complutense. Pérez-Llantada, C., et al. (2000). Link! Interactive: A Course in English for Science and Technology. Universidad de Zaragoza: I.C.E. Remacha, S., & Marco, E. (2007). Professional English in Use: Intermediate to Advanced (ICT). Cambridge University Press. Swales, J., & Feak, C. (1998). Academic Writing for Graduate Students: A Course for Nonnative Speakers of English. Ann Arbor: University of Michigan Press. Swales, J. (2000). English in Today’s Research World: A Writing Guide. Ann Arbor: University of Michigan Press. Weissberg, R., & S. Buker (1990). Writing Up Research: Experimental Research Report Writing for Students of English. Englewood Cliffs: Prentice Hall. Yates, C, & Fitzpatrick, A. (1991). Technical English for Industry. London: Longman. 9.3. Recursos en red y otros recursos INDUSTRIAL ENGINEERING DICTIONARIES http://www.ie.sun.ac.za/index.php?option=com_glossary&func=view&Itemid=74&catid=47&term=Indus trial+engineering PRONUNCIATION DICTIONARIES http://www.howjsay.com/ PHONETIC PRACTICE http://www.fonetiks.org/ GRAMMAR PRACTICE http://www.ego4u.com/en/business-english/grammar http://perso.wanadoo.es/autoenglish/freeexercises.htm INTERNATIONAL UNIT CONVERTER http://www.easyunitconverter.com/ SENTENCE CONNECTORS http://laproff.wordpress.com/category/all-connectorstext-connectives/ http://esl.about.com/library/writing/blwrite_connectors.htm ACADEMIC SKILLS FOR ENGINEERING STUDENTS (READING, WRITING, GRAMMAR, VOCABULARY, ORAL PRESENTATIONS, ETC) http://www.monash.edu.au/lls/llonline/index.xml
Documentos relacionados
Guía docente de la asignatura INGLÉS TÉCNICO
audios corresponding to the practice sessions are posted at the Aula Virtual. Note: students must come to class with a dictionary, either general or technical (see the resources section).
Más detalles