Vitrina para el mundo

Transcripción

Vitrina para el mundo
Viajante
Año III - Edición nº 8 - julio | agosto 2013
Vitrina para el mundo
Autobuses Marcopolo les dan la bienvenida a delegaciones internacionales
Novedad en el mundo digital Un paseo por Canadá
Marcopolo lanza aplicativo Postventa y
acerca a los clientes de todo el mundo
Multicultural y bilingüe, el país se destaca por la
diversidad de atracciones y de entretenimiento
Expediente
5. Novedades
La Revista Viajante es una
publicación trimestral de Marcopolo
Coordinación General
Marketing Marcopolo
Consejo Editorial
Andre Luis de Oliveira, José Carlos
Secco, Méri Steiner, Paulo Corso,
Ricardo Portolan, João Paulo Ledur,
Humberto Oselame y Walter Cruz
Página web
www.marcopolo.com.br
Direcciones
Unidad Ana Rech
Av. Rio Branco, 4889
Barrio Ana Rech
Caxias do Sul - RS - Brasil
CEP 95060-145
Teléfonos: (0800) 702-7070 (Brasil)
o +55. 54. 2101.4000 (otros países)
Correo electrónico: contato@marcopolo.
com.br
Unidad Planalto
Av. Marcopolo, 280 - Barrio Planalto
Caxias do Sul - RS - Brasil
CEP: 95086-200
Teléfonos: (0800) 702-7070 (Brasil)
o +55. 54. 2101.4000 (otros países)
Correo electrónico: [email protected]
Marcopolo en los grandes eventos
Entrega de autobuses en
los estados de RS, SC y PR
8. Entrevista
Eduardo Tude,
Auto Viação Progresso
10. Turismo
El multicultural Canadá
16. Especial
Tecnología móvil acerca a los clientes
19. Representante
Polobus, de Recife
20. Artículo
Proyecto Renueva tu Micro, de Chile
21. Mundo Marcopolo
Coordinación, Producción y Edición
Invox Mais Comunicação
Rua Bento Gonçalves, 2221, sala 502
Centro | Caxias do Sul | RS
(54) 3028.2868
[email protected]
Periodistas Responsables
Adriana Schio MTB RS 8107
Simoni Schiavo MTB RS 8821
Proyecto Gráfico y Dirección de Arte
Cíntia Colombo
Foto de Portada
Marcos Andres/Planet
Impresión Grafilme
Distribución gratuita
Se prohíbe la reproducción sin
autorización previa y expresa. Todos los
derechos están reservados.
DDs estrenan en México
22. Transporte
Expresso Guanabara
24. Gastronomía
Torta Sbrisolona
25. Memoria
Autobús de la Selección
Brasileña en el Mundial de 1998
Editorial
Julio Soares/Objetiva
Una empresa global, pero,
estrechamente conectada con
sus clientes locales
Cuando, aún en los años de
1990, Marcopolo entendió que
para seguir creciendo necesitaba
internacionalizar sus negocios y
“clavar” presencia en los principales
mercados del mundo, sabíamos
que era un camino arduo, de largo
y difícil aprendizaje, de verdadera
exploración, pero, sin vuelta atrás
y con beneficios para la empresa y
sus aliados.
Hoy, 20 años, innúmeros países,
aliados, éxitos y experiencias
después, comenzamos a
aprender a manejarnos con
esta internacionalización y,
principalmente, a también extender
esta trayectoria a nuestros aliados.
Las recientes adquisiciones de
Volgren, principal fabricante
australiano de carrocerías de
autobuses, y la inversión estratégica
en New Flyer, productor de
autobuses urbanos más grande
de Norteamérica, convirtieron a
Marcopolo en la única empresa del
sector con operaciones industriales
en los cinco continentes.
Eso, en un futuro cercano, nos
traerá mucha sinergia y nos permitirá
ampliar nuestro conocimiento en
lo que existe de más avanzado –en
productos, procesos productivos e
incluso en prácticas de gestión– y
aplicarlo en nuestras operaciones,
proporcionando la evolución de
todos, con logros directos a cada uno
de nuestros aliados, principalmente
en Brasil y en América del Sur,
nuestros principales mercados.
¿Cuáles son los beneficios y
ventajas que esta “presencia global”
trae, o podrá traer, a los diversos
aliados/públicos con los que nos
relacionamos, los stakeholders?
¿Qué ganan los clientes,
proveedores e incluso los empleados
brasileños con eso?
La respuesta es: más que
global, somos local. De hecho,
nuestro camino estratégico de
la internacionalización se basa
exactamente en lo que siempre
buscamos aplicar en Brasil y en
América Latina: estar cerca de
nuestros clientes, comunidad y
proveedores en cada mercado,
conociendo sus características
y necesidades y ofreciendo los
productos más adecuados para aquél
mercado, siempre tratando de ser el
líder en innovación y tecnología.
Este aprendizaje y ejercicio de la
internacionalización nos permitirá
ofrecer productos todavía mejores,
gestión más eficiente y moderna y
la capacidad, como ninguna otra, de
entender más rápido y entregar todo
lo que el cliente desea y hasta lo que
no sabía que necesitaba.
Este es el rol de la líder, definir y
traer las tendencias. Este es nuestro
reto, llevar al mundo lo que hacemos
de mejor y, a la vez, integrar y
“digerir” todas estas tecnologías
y experiencias para aplicarlas aquí
y generar logros a cada uno de
nuestros aliados.
Ruben Bisi
Director
Corporativo
de Estrategia
y Marketing
Institucional
_06/13
Cinto de segurança salva vidas.
50.000
Há 14 anos, a Marcopolo chegou ao Rio de Janeiro com
o objetivo de desenvolver soluções eficientes para a
mobilidade urbana. A unidade fabril, montada junto à
Ciferal, conta com a dedicação de 2,5 mil colaboradores,
que se comprometem a produzir ônibus urbanos para
aproximar pessoas, agregando qualidade ao transporte
coletivo e à vida de todos os cariocas.
Divulgación Marcopolo
Novedades
Marcopolo en los principales eventos del país
Inserida en los principales eventos del país,
Marcopolo fue una de las grandes presencias en la
Copa de las Confederaciones de Fútbol, realizada del 15
al 30 de junio, y también estará en la Jornada Mundial
de la Juventud, del 23 al 28 de julio, en la ciudad de
Río de Janeiro, y que tendrá la presencia del Papa
Francisco I. La compañía ha firmado una alianza con
Infraero para la provisión de los vehículos responsables
por el traslado de las delegaciones participantes de la
competición deportiva y de la comitiva del Papa de las
aeronaves hasta el área de desembarque.
Son ocho autobuses Marcopolo en los
aeropuertos Santos Dumont y Tom Jobim (Galeão),
en Río de Janeiro; Confins, en Belo Horizonte; y
Deputado Luís Eduardo Magalhães, en Salvador,
además de 15 Volare, también utilizados para
atender a la principal demanda de pasajeros y
turistas que el país viene recibiendo. La alianza para
el transporte de personas dentro de los aeropuertos
funciona como un ensayo para los otros dos grandes
momentos para los cuales el país se prepara: el
Mundial de Fútbol, en 2014, y las Olimpiadas, en
2016. Además, amplía la comodidad y el bienestar
para los turistas y pasajeros de estos aeropuertos.
“Los vehículos son los más avanzados en aplicación
en el país, tanto con relación a modernidad como
a la sofisticación”, destaca Paulo Corso, director de
operaciones comerciales de Marcopolo.
Modelos modernos y sofisticados
Entre los vehículos provistos por Marcopolo están los Viale BRT y BRS, desarrollados para
aplicación en los avanzados sistemas de transporte colectivo en grandes centros urbanos. Las
versiones van desde la convencional, con 13,2 metros de longitud, hasta biarticulada, con 26 metros y
capacidad para transportar a más de 200 pasajeros, con comodidad, seguridad y eficiencia.
A su vez, el Paradiso 1800 DD, con configuración sofisticada, recibió decoración exclusiva,
alusiva al evento. Con estándar de comodidad y acomodaciones comparables a las de primera
clase de vuelos internacionales, el vehículo tiene capacidad para transportar a 44 pasajeros en el
piso superior, en asientos semicama, y nueve en el piso superior, en asientos cama.
5
Novedades
30 autobuses nuevos en Paraná
Además de ofrecer la posibilidad de elección al
cliente, el Top Line añade ítems de comodidad que
van desde Internet a bordo, merienda en todos
los asientos y también una almohada y mantas en
los asientos cama. Por ser un modelo low drive, el
Top Line es más alto, ofrece más espacio, lo que
proporciona una sensación de amplitud, haciendo
que el viaje sea más agradable.
Doce autobuses son del modelo Paradiso
1050, con 44 asientos, y otros siete del modelo
Paradiso 1200, un vehículo más alto, con 40
asientos y equipados con descansa piernas.
La inversión de Princesa dos Campos
para la renovación del 10% de su flota, que
transporta a casi 900 mil personas por mes,
fue de R$ 17 millones.
Divulgación Princesa dos Campos
Ya circulan en la ciudad de Ponta Grossa
(PR) los 30 autobuses nuevos Marcopolo que
pasaron a integrar la flota de Expresso Princesa
dos Campos. Equipados con lo que hay de más
moderno en tecnología embarcada, los modelos
están en conformidad con la norma Proconve P7
(Euro V) de control de emisiones de gases.
En el interior, el destaque es la máxima
comodidad en los asientos con espuma
viscoelástica en los apoyos de cabeza y área
lumbar, cinturón de seguridad retráctil, monitores
de LED y aire acondicionado inteligente.
Del total, 11 vehículos son del modelo Top Line,
que trae un nuevo concepto en servicio al integrar
las opciones de cama (nueve asientos en la parte
frontal) y ejecutivo (28 asientos) en un mismo piso.
Viale BRS en el transporte de Joinville
Diez nuevos autobuses urbanos Viale BRS
integran el sistema de transporte de Joinville (SC).
Las transportadoras Gidion y Transtusa Transporte
y Turismo Santo Antonio), utilizan los modernos
vehículos en rutas centrales de conexión entre los
terminales carreteros. Las empresas de Joinville están
renovando sus flotas y cada una ha adquirido cinco
autobuses para el transporte de pasajeros de la ciudad.
Los nuevos vehículos tienen longitud de 13,4
metros, lo que ha permitido la colocación de
más asientos y la ampliación del espacio
interno. También presentan ancho interno
más grande, lo que brinda más ergonomía
y seguridad. Asociada a la configuración
de los asientos y al área libre más amplia,
los vehículos ofrecen mejor circulación de
los pasajeros, haciendo que el viaje sea
más cómodo y placentero. También se ha
aumentado la altura interna, permitiendo
la inclusión de eficientes conductos de aire,
parlantes y amplio espacio para publicidad en
los laterales superiores.
Desarrollado para la aplicación en los avanzados
sistemas de transporte colectivo en grandes centros
urbanos, el Viale BRS, así como el modelo BRT, está
entre los más modernos ya fabricados en Brasil.
Con concepción robusta, elevada confiabilidad
y excelente relación costo beneficio, atributos
reconocidos por los operadores/empresarios del
sector de transporte de pasajeros, son ideales para
el transporte urbano.
ite
6
Vitor Le
Divulgación Sogil
Visitas
Fotos Divulgación Marcopolo
Marcopolo Day, el 6 de junio de 2013.
Marcopolo Day, el 6 de junio de 2013.
Sogil renueva flota
En clima de fiesta, Sogil, de Gravataí
(RS), presentó los 70 nuevos autobuses
Marcopolo que renuevan su flota desde
mayo, cuando la empresa cumplió 59 años.
Se han adquirido 55 modelos Torino, con
47 asientos; 13 Viaggio G7 900, con 49
asientos; y dos Paradiso G7 1200, con 46
asientos. En los últimos dos años, Sogil
renovó 135 vehículos de su flota, que llama
la atención por las innovaciones y por la
inversión en la tecnología, comodidad y
seguridad a los usuarios y conductores.
Los nuevos modelos cuentan con motor
electrónico de alto desempeño y baja emisión
de gases, además del moderno diseño
característico del fabricante de autobuses.
Los letreros externos de alta definición
y contraste facilitan la identificación de las
líneas por los usuarios y, en el caso de los
carreteros semidirectos, el aire acondicionado
de última generación, las luces de led y
el letrero interno con hora y temperatura
externa garantizan comodidad extra.
Con la renovación, Sogil suma 257
autobuses adaptados. Ascensores con
plataforma electrónica para acceso de
personas con problemas de locomoción
y dispositivos que facilitan el uso del
transporte para discapacitados visuales y
auditivos son otros diferenciales del autobús.
Saritur, Minas Gerais
7
Entrevista
Innovación traduce transporte
carretero en la región Nordeste
Segunda empresa de transporte de pasajeros
más antigua de Brasil, la Auto Viação Progresso, de
Pernambuco, fue fundada en 1932 por João Tude de
Melo, en la ciudad de Garanhus. Veinte años después, se la transfirió a Recife, y actualmente es administrada por Holding ADT, que tiene en su dirección
a la tercera generación de la familia Tude. Director
de la empresa y nieto de su fundador, Eduardo Tude
destaca el éxito en el trabajo de sucesión para la longevidad de la empresa. Reconocida por la innovación y pionerismo, a mediados del siglo XX Progresso
tuvo la participación intensa en la evolución de los
transportes carreteros de América Latina, discutiendo temas con las grandes empresas del sector.
Además del transporte carretero interestatal e intermunicipal de mediana y larga distancias, en nueve estados de la región Nordeste de Brasil, el Grupo
Tude aún mantiene concesionarias de automóviles,
camiones y autobuses. También opera una moderna
Terminal Central de Cargas, en Recife.
VJ: ¿Cómo comenzó la empresa Auto Viação Progresso?
Tude: La historia de Progresso comenzó con mi
abuelo, João Tude de Melo. Él nació en Garanhus
y comenzó a trabajar a los 12 años como cargador
de equipajes. A los 15 ya era mecánico y, a los 18,
era camionero. Muy joven, abrió un taller mecánico y comenzó su flota de camiones, convirtiéndose
en el principal transportador de cargas de Garanhus
y de los alrededores. Pero, la idea era transportar
a personas. Por eso, en 1932, fundó la Auto Viação
Progresso y, tras cuatro años, estableció el primer
servicio regular de transporte de pasajeros conectando Garanhus a Recife. En 1940, con 44 años,
proyectó y construyó el primer autobús de América
del Sur, con motor embutido en la carrocería, y con
él abrió la primera línea de Recife a Río de Janeiro y
São Paulo. Mi abuelo siempre pensaba en innovar,
mejorar el transporte, por eso, fue una referencia
para las primeras ensambladoras de camiones y de
chasis de autobuses que se instalaban en Brasil. Él
dio importantes contribuciones para el crecimiento
y desarrollo del transporte carretero de todo el país.
8
VJ: ¿Cómo Progresso se convirtió en una empresa de éxito?
Tude: Con el nombre muy vinculado al transporte urbano de pasajeros en Recife y con el crecimiento de la
empresa, mi abuelo decidió que era el momento de invertir en las carreteras. Vendió las líneas municipales y
pasó a operar en los sectores intermunicipales e interestatales, exclusivamente. Eso fue en las décadas de 1940
y 1950, cuando la empresa lanzó el primer servicio cama
del nordeste, en la línea Recife-Río de Janeiro. Muchos
años después, también fuimos la primera en utilizar autobuses double decker en la región. En 1952, se transfirió
la empresa a Recife por una invitación del gobierno de
Pernambuco. Otro momento importante fue la concentración exclusiva de Progresso en la región nordeste, a
pesar de haber mantenido por muchos años líneas con
destino a Río de Janeiro y São Paulo.
VJ: ¿De qué modo la actuación se enfoca y cómo
la empresa se posiciona hoy en el mercado?
Tude: Progresso es la segunda empresa de transporte más antigua de Brasil. Actúa en el transporte
interestatal e intermunicipal de mediana y larga distancias en nueve estados de la región nordeste, bajo
jurisdicción de la Agencia Nacional de Transportes
Terrestres. Además de Pernambuco, llegamos a Rio
Grande do Norte, Ceará, Paraíba, Alagoas, Sergipe,
Maranhão, Piauí y Bahia, transportando un
promedio de 450 mil pasajeros al mes.
VJ: ¿Qué razones destaca usted para
explicar la longevidad de la empresa?
Tude: Es muy difícil responder a esta pregunta. De modo general, yo diría que,
por ser una empresa familiar, Progresso
ha tenido suerte en la sucesión porque,
sucesión, además de la competencia y
del trabajo arduo, debe estar acompañada de un poco de suerte.
VJ: ¿Cuál es la estructura de la compañía?
Tude: Tenemos 170 filiales en el estado donde actuamos, y 1,4 mil empleados.
Nuestra matriz está en Jaboatão dos Guararapes, área metropolitana de Recife.
VJ: ¿Cuál es el porcentaje de autobuses Marcopolo en Progresso?
Tude: El 90% de nuestra flota es Marcopolo. Son
autobuses exclusivamente G7 y G VI. Tenemos los
modelos Viaggio, Paradise 1200 y Paradiso 1800.
mensiones de los vehículos. El autobús, a lo largo de los años, “adelgazó” mucho, lo que ofrece
una gran mejora del peso. Eso tiene influencia en
todos los aspectos del sector, como la Ley de la
Balanza, por ejemplo.
VJ: ¿Hace cuánto tiempo Progresso es cliente
Marcopolo y cuáles las razones para la elección?
Tude: Somos clientes Marcopolo desde 1970, o
sea, hace 43 años. Siempre existió una relación
de respeto, calidad del producto y de la atención.
Porque lo que cuenta no es sólo de calidad del
producto, la atención es muy importante y aquí en
Recife es muy buena. Eso demuestra la seriedad
con que la fábrica se relaciona con nosotros.
VJ: ¿Cuáles son los principales retos que Progresso tiene por delante?
Tude: Nuestro principal reto es con relación al
transporte clandestino, que no recauda ningún impuesto y que en el Norte y Nordeste de Brasil existe en un volumen muy grande. Progresso aún va a
crecer dentro de la región nordeste, pero, siempre
estará disputando espacio con el transporte clandestino y también con el transporte aéreo.
VJ: ¿Cuáles son los diferenciales que encuentran
en los autobuses de Marcopolo?
Tude: Los principales diferenciales son el buen valor
de reventa de los modelos en el mercado de usados, la buena aceptación por los pasajeros y un bajo
mantenimiento. También podemos destacar la calidad de acabado y la comodidad de los vehículos.
VJ: A partir de su experiencia, ¿cómo evalúa usted el futuro del sector de transporte de pasajeros en Pernambuco y en Brasil para los próximos
años?
Tude: Así como en Pernambuco, Brasil va a necesitar definir los espacios para la actividad de transporte de pasajeros carretero y aéreo, lo que ya sucede despacio. Son dos mercados diferentes y que
se los deben diseñar, pues hay líneas en las que se
deberá dividir el mercado, otras exclusivas para el
avión y otras sólo para autobús. El propio mercado
va a definir esta actuación.
VJ: En estos 43 años, ¿cómo evalúa usted la evolución de los modelos?
Tude: La evolución de los autobuses fue
enorme, principalmente en lo
que se refiere a las di-
Divulgación Marco
polo
9
Turismo
Bilingüe, multicultural y
repleto de atracciones
El segundo país más grande del mundo, Canadá
destaca regiones esparcidamente habitadas,
praderías, florestas, montañas nevadas, medio
ambiente bien preservado y excelente calidad
de vida en los medios urbanos. Enriquecido por
varias culturas, es un destino turístico mundial,
que recibe a 35 millones de personas al año
Fotos sxc.hu
Edificio del Parlamento de Canadá,
en la colina del Parlamento
10
Formado por varias culturas, lenguas y
religiones, Canadá también es marcado por
una geografía altamente diversificada, lo que lo
convierte en un itinerario turístico mundial. Por un
lado, la jovialidad aventurera de Vancouver. Por
otro, en la Costa Este, la diversidad y la agitación
de Montreal, Toronto, Quebec y Ottawa. En el
centro, la vibrante Winnipeg, sede de New Flyer,
nueva fábrica Marcopolo, con tres filiales en
EE.UU. Para el que visita el país, la sugerencia es
elegir una costa y dejar la otra para una próxima
oportunidad, pues el país es enorme.
Colonizado por dos pueblos rivales, Canadá
es una nación de inmigrantes. Los de origen
inglesa corresponden al 37% de la población, los
franceses al 32%, por lo tanto, el inglés y el francés
son los idiomas oficiales. Con temperaturas
inferiores a cero en el invierno (-20ºC y -30ºC),
grandes ciudades de las provincias de Ontario y
de Quebec se quedan cubiertas de nieve. Por eso,
la mejor época para visitar el país es de mayo a
septiembre, cuando los días son más largos y las
temperaturas agradables. Bilingüe y multicultural,
Canadá se revela un escenario imperdible.
As Cataratas del Niágara son uno de los
destinos turísticos más famosos de Canadá.
Con altura equivalente a un edificio de 13
pisos, forman la segunda caída de agua más
grande del mundo, con 168.000 m³ de agua
bajando de sus orillas por minuto.
Ottawa - Orgullo canadiense
Capital de Canadá, Ottawa es una ciudad dinámica, con más de un millón de habitantes. Ubicada en la
provincia de Ontario, en la frontera con Quebec, es un lugar donde el francés y el inglés se mezclan. Allí, se
puede notar el orgullo canadiense en impresionantes destinos nacionales e hitos famosos, incluyendo al
Rideau Canal (Patrimonio Mundial de Unesco) y la Colina del Parlamento. Es una ciudad repleta de cultura,
con museos y galerías de alto nivel, que exhiben notables colecciones nacionales y realizan exposiciones
especiales de Canadá y de otros países. Todos los años, Ottawa es invadida por 8 millones de turistas.
No deje de visitar: Parque Central, Canal Rideau, Galería Nacional de Canadá, Parque Confederación,
Palacio Laurier, Memorial de la Guerra Nacional, Museo de Guerra Canadiense, Centro Nacional de
Artes, Museo Canadiense de la Civilización, Museo Canadiense de la Naturaleza, Museo de la Ciencia y
Tecnología, Museo de la Aviación y Parlament Hill.
11
Turismo
Vancouver – Ciudad del mar
Diez playas, 220 parques y diversas estaciones de esquí ubicadas en las montañas cercanas
a la ciudad son algunas de las atracciones de Vancouver, que vive básicamente del turismo. El
Stanley Park, que invita a un paseo en bicicleta por el dique, y la Whistler-Blackcomb Resort, una
de las sedes de los Juegos Olímpicos de Invierno de 2010, se destacan entre los puntos turísticos.
Al escenario natural se integran los varios edificios famosos y construcciones en estilo
europeo. Los idiomas populares son el inglés (50%), chino (25%), tagalo, punjabi y vietnamita.
No deje de visitar: Stanley Park, Museo de Antropología, Plaza Robson, Galería de Arte de Vancouver, Christ Church Cathedral y Canada Place.
Montreal – Estilo y sofisticación urbana
La segunda ciudad más grande del mundo que
habla el francés, estando atrás sólo de París (Francia),
Montreal es repleta de estilo y reconocida por la sofisticación urbana, cultura francesa y artes creativas. Pasear
por las calles de adoquines de la Old Montréal permite
sentir la historia del lugar. Es posible ver arte y diseño
por todos lados, incluso el metro es una galería de arte
pública. Un consejo es subir hasta Monut Royal, el punto más alto de la ciudad, y ubicar el Estadio Olímpico de
1976 y los Montes Laurentinos. Son visiones inolvidables. Pasear en bicicleta es otra actividad imperdible: hay
más de 5 mil para alquilar. Y bajo ninguna circunstancia
dejes de conocer la ciudad subterránea. Son más de 30
kilómetros para explorar. A pesar del predominio del
francés, el inglés también es el idioma oficial.
No deje de visitar:
- Jardín Botánico de Montreal
- Parque de Monte Royal y Parque Jean Drapeau
- Museo Redpath, Museo McCord de Historia Canadiense y Museo de Arte Contemporánea
- Palacio de las Artes de Montreal y Palais des Congrès
- Catedral Marie-Reine-du-Monde
- Rue Sainte-Catherine
- Boulevard Saint-Laurent
12
Oratório de San José
do Monte Royal
Toronto – Un vibrante centro urbano
Winnipeg - Aventura cultural
Es la suma de sus partes que
hace de Winnipeg, en la provincia de Manitoba, la ciudad
vibrante que es. Todo comenzó
hace mucho tiempo, cuando las
bifurcaciones de los Ríos Assinibione y Red crearon un punto
natural para el comercio. Allí es
posible sumergirse en las experiencias aborígenes y en el corazón del comercio de piel de
Canadá. En el Exchange District,
una deslumbrante arquitectura
centenaria da lugar a tiendas sofisticadas, restaurantes modernos y fábrica de cupcakes. Winnipeg Art Gallery presenta 11 mil
piezas del arte Inuit canadiense.
Inglés (predominante) y francés
son los idiomas oficiales.
Toronto, la capital de Ontario, es una ciudad
vibrante y multicultural, con un gran número de
atracciones y eventos. No se escuchan menos de
128 idiomas y dialectos por las calles de la ciudad,
que tiene como hito más famoso la CN Tower,
un ícono nacional y uno de los edificios más altos
del mundo. Los visitantes suben en 58 segundos,
a una velocidad de 24 km/h, en un vertiginoso
ascensor, luego disfrutan de una vista de 360º de
la ciudad en el elegante restaurante ubicado en el
alto del edificio.
No deje de visitar: Toronto City Hall, CN Tower,
Casa Loma, Union Station, Museo Real de Toronto,
Galería de Arte de Toronto, Centro de Ciencia de
Ontario, Compañía de Ópera Canadiense, High
Park, Sunnybrook Park y Queen’s Park.
No deje de visitar:
Museos Canadiense de los
Derechos Humanos, Ferroviario
de Winnipeg, de la Aviación de
Canadá Occidental, Dalnavert,
del Hombre y de la Naturaleza
y Museo Ucraniano de Canadá;
Planetario; Catedral de St. Boniface; Manitoba Theatre Centre;
Edificio del Parlamento de Manitoba; Zoológico de Winnipeg
y Galería de Arte de Winnipeg.
Shutterstock.com
Quebec – Elegancia de 400 años
Ciudad donde nació la civilización francesa en América, Quebec invita a retroceder cuatro siglos en el
tiempo con un paseo por Citadelle, la última ciudad amurallada de América del Norte. Son 4,6 kilómetros de
muros declarados patrimonio de la humanidad por la Unesco. La parte antigua es una mezcla entre lo viejo
y lo nuevo, y un paseo en calesa por las calles estrechas es tradición para turistas. Las Llanuras de Abraham,
donde ocurrió una de las más conocidas batallas del continente hace 250 años, y la Rue du Trésor, una
galería de arte al aire libre donde se presentan músicos ambulantes, son lugares imperdibles. Así como una
pausa más larga para un café humeante en la terraza del Quartier Petit Champlain, donde boutiques y bistrós
ocupan construcciones del siglo XVII en el más antiguo barrio francés de América del Norte.
No deje de visitar: Parlamento Provincial de Quebec, Palacio Frontenac, Citadelle, Morro del Parlamento,
Parque Champs-de-Bataille, Cataratas de Montmorency, Museo Nacional de Bellas Artes de Quebec,
Museo Histórico, Hotel de Hielo y la Basílica de Santa Ana de Beaupré.
Más informaciones: http://www.canadainternational.gc.ca/
13
Autobús Marcopolo Paradiso 1050
Ciudad del Acero
Especial
Redes sociales acercan a
clientes de todo el mundo
Dando continuidad a la primera estrategia de presencia digital,
Marcopolo lanza aplicación de Postventa, que ofrece servicios
exclusivos y muchas facilidades en la palma de la mano
Uniendo la tradición de más de seis décadas
acercando a personas por medio de los vehículos que fabrica a la experiencia de mantenerse
siempre atenta y asumir el control de los cambios
tecnológicos que están a la disposición de su público, Marcopolo conmemora los resultados de la
implementación de su estrategia de presencia digital lanzando otra novedad: las aplicaciones para
dispositivos móviles. La primera de ellas, que ya
está disponible para descarga, es el Marcopolo
Postventa. Compatible con el sistema iOS –se lo
puede instalar en iPhone e iPad– y Android, para
16
smartphones y tablets, el aplicativo (app) pone una
serie de servicios e informaciones al alcance de la
mano, en cualquier lugar de Brasil y del mundo.
Pensados para añadir aún más facilidades a
los clientes, los aplicativos son verdaderas herramientas de trabajo, capaces de agilizar procesos,
solucionar problemas e incluso socorrer en eventuales emergencias. En el Marcopolo Postventa es
posible, por ejemplo, ubicar al representante más
cercano y acceder a consejos de mantenimiento
y video explicativos. Y muy pronto vendrán otras
novedades.
Números
que acercan
Página web: 60 mil accesos
al mes.
Resultado de un intenso trabajo de
investigación y permanente búsqueda por la
innovación, se ha reconocido la administración
de la marca en los medios digitales como el
más exitoso por el Premio Top de Marketing
ADVB, en la categoría Industria.
El lanzamiento de los apps es otro paso que Marcopolo
da en el sentido de acercarse a las personas. Reconocido en
la más reciente edición del Premio Top de Marketing ADVB
–Asociación de Dirigentes de Ventas y Marketing– en la categoría Industria Nacional, como el más exitoso en la administración de la marca en los medios digitales, el caso de Marcopolo es resultado de un intenso trabajo de investigación y
permanente búsqueda por la innovación.
youtube.com/OnibusMarcopolo
Youtube: casi 800 mil
views. Un total de 595.889
minutos de visualización en
189 países.
fb.com/OnibusMarcopolo
Facebook: más de 450
mil fans (me gusta), lo que
representa una red de conexiones de 80 millones de
personas.
flickr.com/photos/OnibusMarcopolo
Flickr: más de 75 mil visualizaciones de la página.
Presencia relevante y crecimiento vertiginoso
El ingreso de Marcopolo en los medios sociales tuvo como
finalidad establecer un canal de contacto directo con el público, contribuyendo para el fortalecimiento de la marca, que es
referencia mundial en la fabricación de vehículos para pasajeros. Los medios sociales representan, además, una importante
fuente de informaciones para investigación y desarrollo de productos y servicios, auxiliando en la constante búsqueda por la
innovación.
Según Gelson Mello da Costa, analista de marketing, todo
comenzó con la remodelación de la página web, volviéndola
más dinámica y facilitando la interacción con las redes sociales.
La inversión sumó un récord en el número de acceso en el primer mes en el que la página estuvo en el aire –dos veces más
que el promedio mensual de visitas hasta entonces.
El proyecto premiado de los medios sociales se aceleró en
un estudio minucioso junto a los busólogos, que representan
a un público de 45 mil personas en todo el mundo. Con una
actuación relevante y pertinente, desde el inicio la marca utilizó
acciones interactivas que incluían la creación e intercambio de
contenido multimedios, noticias con relación a la empresa, concursos culturales y divulgación de productos.
Los resultados no podrían ser más significativos: en menos
de seis meses, la fan page de Marcopolo en Facebook ha superado los 100 mil fans, es la más grande en el sector de industrias
de autobuses en número de “me gusta” en el ranking mundial.
El volumen de accesos y la participación de los fans dando el
“me gusta” y compartiendo contenidos impulsó la página de
Marcopolo al primer puesto en participación de fans, superando 30 mil interacciones en un único mes.
Y los avances van más allá de eso. En abril, cuando conmemoraba la producción del autobús número 360 mil, Marcopolo superó los 360 mil fans en Facebook, como el fabricante de
autobuses con más “me gusta” y con el mayor número de fans
17
Especial
del mundo. Actualmente ya son más de 450 mil
fans en Facebook. Según el gerente de estrategia y
marketing corporativo de Marcopolo, Walter Cruz,
el número que se alcanzó es la prueba del éxito
de la estrategia que, en un corto espacio de tiempo, viene alcanzando un crecimiento vertiginoso
y enfocado. “Iniciamos un trabajo gradual y muy
meticuloso, pero, extremadamente agresivo para
que nos convirtiéramos en referencia entre las empresas en los medios sociales. El resultado no podría haber sido mejor: en 18 meses alcanzamos la
suma de 450 mil fans. La empresa viene innovan e
impulsando su actuación en el ambiente digital de
modo relevante y pertinente”, señala Cruz.
App Marcopolo Postventa
Desarrollado para facilitar el día a día del cliente,
la aplicación Marcopolo Postventa agrega varias funcionalidades. En tres idiomas (portugués, inglés y español), destaca tres interfaces de presentación: Red
de Asistencia Técnica y Venta de Piezas, Asistencia
Técnica y Piezas Originales.
En la primera, es posible ubicar los puntos de venta de piezas originales y talleres de asistencia técnica.
Por medio del aplicativo de navegación del aparato
es posible trazar el trayecto hasta el representante
más cercano. En la segunda área, están a la disposición boletines técnicos, consejos de operación y mantenimiento –como limpieza de faroles y planilla de
lubricantes– y videos tutoriales que enseñan desde
cómo montar y desmontar asientos hasta cómo operar el Multiplex G7. “Son videos operacionales y de
mantenimiento preventivo que ayudan al cliente en
el uso correcto de sus vehículos, informa el gerente
de postventa de Marcopolo, Antonio Carlos Boff.
En la subdivisión Piezas Originales se puede acceder a los catálogos fotográficos y técnicos de los
componentes, que traen datos en detalles de los
autobuses en el formato de visualización en PDF u
Perfil de las redes
El canal de Marcopolo en el Youtube es
una red de almacenamiento e intercambio de videos, desde institucionales hasta instrucciones de mantenimiento de los
vehículos y postventa en general.
La fan page en Facebook establece un canal directo entre la empresa y su público,
contribuyendo para la construcción y el
fortalecimiento de la marca en los medios
digitales y la reputación corporativa de Marcopolo.
El Flickr es una red de almacenamiento e
intercambio de imágenes en todo el mundo. Las personas tienen acceso a imágenes de los productos y pueden compartirlas, pues no se las divulgan en otros medios sociales.
Por el Twitter, red de mensajes cortos que
conecta a miles de internautas en todo
el mundo, Marcopolo divulga informaciones y novedades, encaminando a los
twitteros a los demás canales de la empresa.
18
Divulgación Polobus
Representante
Eficiencia en la región Nordeste
Conceptos de seriedad, calidad y agilidad en los servicios
prestados a los clientes pautan el crecimiento de Polobus
Con actuación en los estados de Alagoas, Pernambuco, Paraíba y Rio Grande do Norte, Polobus fue creada en
septiembre de 1994, cuando Belmir Antônio Contin recibió la propuesta de adquirir la filial de Marcopolo de Recife (PE), que pasaría a ser una representación comercial.
El cambio era parte de la nueva política de red de ventas
y postventa implantada por el fabricante de autobuses en
la década de 1990, y Contin aprovechó la oportunidad.
La alianza de casi 20 años ofrece una completa gama
de servicios a Marcopolo y Ciferal, que incluyen las áreas
de ventas, postventas, tienda autorizada de piezas, taller
“y todo lo que sea necesario para el desarrollo de la marca Marcopolo/Ciferal en la región”, afirma Contin, que
destaca la constante búsqueda de Polobus por la satisfacción del cliente.
La evolución de la operación se traduce, principalmente, por el aumento expresivo en el market share de Marcopolo en la región nordeste desde el inicio de las actividades. “En 1994, encontramos un mercado en el que a
Marcopolo le correspondía aproximadamente el 20% de
las ventas de autobuses nuevos. En los últimos años, los
índices fueron superiores al 50%”. Un crecimiento posible
gracias al concepto de seriedad aliado a la calidad y a la
agilidad de los servicios, que siempre han sido los pilares
de Polobus. “Además, siempre mantuvimos fuerte nuestra
creencia en el hecho de que el cliente no puede parar parte
de su flota por falta de disponibilidad de piezas o servicios”.
Para el futuro, el enfoque está en la ampliación de los
diversos servicios que ya se ofrecen directamente en los
garajes de los clientes. Para alcanzar el objetivo, Polobus
invertirá en capital humano, aumentando su equipo con
la creación de nuevos puestos de trabajo. La intención es
agilizar aún más el proceso de prestación de servicio, reduciendo el tiempo de respuesta a cualquier demanda
presentada por los clientes. “También pasaremos a contar
con un equipo de ventas más grande, lo que se reflejará
en la calidad de los servicios y en la participación de Marcopolo y Ciferal en el mercado de nuestra actuación”.
19
Artículo
‘Renueva tu Micro’ es un hito en
el transporte público de Chile
Chile pasa por un importante cambio en el sector de transporte público. En noviembre de 2011, puso en marcha el proyecto de desguace de los autobuses, proceso que se extenderá hasta el 2016. El objetivo es fomentar la renovación de la flota
de microbuses, autobuses urbanos y rurales, que tengan 12 años de uso, a partir de
2001 y anteriores; en el próximo año será a partir de 2002, y así sucesivamente. Hasta
el momento, se han desguazado 130 unidades.
Durante años, los autobuses que salían de circulación en Santiago y en las grandes
capitales regionales seguían operando en localidades del interior, lo que generó, como
consecuencia, una flota de autobuses antigua, muchas veces obsoleta, que no cumplía
con las condiciones de seguridad y comodidad que sus pasajeros se merecían.
Esta injusta realidad ya ha comenzado a cambiar. Desde el año pasado, el Programa “Renueva tu Micro” utiliza recursos de la Ley Espejo de Transantiago para entregar incentivos económicos a los propietarios de autobuses antiguos, para que ellos
puedan cambiar sus vehículos por otros más modernos y, así, prestar un servicio de
más calidad a los usuarios.
La parte fundamental del programa es que se destruyen los autobuses antiguos
(desguazados), impidiendo que vuelvan a circular en otro lugar.
Mejorar la calidad de vida de los chilenos es uno de los principales objetivos del
proyecto, por eso, la iniciativa busca la provisión de autobuses más modernos, con
mejor tecnología, menos contaminadores y más seguros, tanto para los pasajeros
como para los conductores.
Existe un enlace en la página web del gobierno que explica todo el proceso, que
está compuesto por dos etapas: la presentación del autobús usado para su aprobación en el proceso de desguace y la presentación del autobús nuevo o usado, pero,
con fecha de fabricación de, por lo menos, cinco años más nueva en comparación
con el desguazado, después de eso se aprueba el pago.
Desde mi punto de vista, el proyecto es un éxito. Estamos conociendo a muchos
clientes y esperamos aún más para los próximos años.
Acervo personal
“La parte fundamental del
programa es que se destruyen
los autobuses antiguos,
impidiendo que vuelvan a
circular en otro lugar”.
20
Matías Castro
Escobar
Gerente comercial
de Epysa Buses,
representante
Marcopolo en Chile
Mundo Marcopolo
Paradiso 1800 DD estrena en México
Los 40 autobuses Paradiso 1800 DD G7, comercializados para el Grupo Transpais, comenzaron a circular en las carreteras mexicanas en el mes de mayo,
estrenando el modelo doublé decker Marcopolo en
el país. Los vehículos marcaron un nuevo concepto
en el transporte de pasajeros de México, con destaque para el diseño moderno, comodidad y alta
seguridad de los autobuses, que se los utilizarán en
las rutas de las ciudades de Tampico, Ciudad Mante,
Ciudad Valles, Tamazunchale y Ciudad Victoria.
Ubicada en Victória, en el Estado de Tamaulipas,
parte norte del país, la Transpais se caracteriza como
una empresa familiar, actuando en el transporte urbano, intermunicipal y, actualmente, ingresando en
el sector del turismo. CEO del grupo, Osuna Abelardo Morales afirma que la decisión de compra de
estas unidades se debe, principalmente, a la alta tecnología empleada. Las unidades de dos pisos, que
cuestan cerca de US$ 500 mil cada una, han sido creadas especialmente para la empresa, que tiene cerca
de mil autobuses en su flota. “Observamos todas las
opciones del mundo y decidimos que este modelo
de dos pisos era la mejor opción porque tiene un
desarrollo más avanzado y el más alto nivel de comodidad y seguridad, lo que lo convierte en el mejor
vehículo para nuestros clientes”, dijo durante la entrega de los autobuses en la ciudad Fundidora Park.
Primera empresa de México a adquirir los DDs
Marcopolo, Transpais se destaca por la osadía y originalidad. Líder en las líneas que actúa, con atención
a más de 500 mil personas al mes, es referencia del
sector en la región. Además, fue una de las pioneras
a implantar el modelo en el país.
Para Marcopolo, la alianza con Transpais, además de representar la ampliación del mercado de la
marca en el mundo, es estratégicamente importante
para la identificación y promoción de los beneficios
de los DDs para la amplia cuota de la empresa.
El modelo Paradiso 1800 DD G7 presenta características únicas de comodidad, seguridad y ergonomía, además del diseño futurista, identidad del fabricante de autobús.
Divulgación
21
Transporte
Fidelización
del cliente,
diferencial
de Expreso
Guanabara
En 10 años, fueron más de 500 mil
pasajes-premio distribuidos con la
creación del Programa Afectividad, que
hoy suma a cerca de 240 mil usuarios
Una de las cinco principales empresas del país en
el sector de transporte carretero de pasajeros y con
sede en Fortaleza, en Ceará, Expreso Guanabara fue
la pionera en Brasil en la creación de un programa
de fidelización de los clientes. En octubre de 2002,
nacía el Programa Afectividad que hoy, tras 10 años,
cuenta con cerca de 240 mil usuarios y ya ha distribuido más de 400 mil boletos gratuitamente.
22
Según Rodrigo Mont Alverne, gerente de marketing de Expresso Guanabara, el Programa Afectividad
demuestra la constante búsqueda de modernidad
y sintonía con las exigencias del nuevo tiempo que
siempre han pautado las acciones de la empresa. “Con
el programa, nos acercamos a nuestros clientes y, más
que eso, ofrecemos un beneficio tangible, sencillo, rápido y práctico de utilizarlo”, destaca el ejecutivo.
Según Rodrigo, es muy fácil y sencillo adquirir la
tarjeta del Programa Afectividad Guanabara. Basta
presentar un boleto de un tramo viajado en los últimos seis meses, nominal al solicitante de la tarjeta, y hacer el registro totalmente gratis en cualquier
agencia Guanabara en las terminales carreteras y a
través de Internet, donde se hace un prerregistro. Al
registrarse, el cliente recibe la tarjeta por el correo
en la dirección especificada.
“Después, el cliente solo debe utilizar la tarjeta
del Programa Afectividad Guanabara y, cada 10 tramos viajados en trayecto a partir de 200 kilómetros,
Divulgación
el cliente tiene derecho a un viaje gratis a cualquier destino ofrecido por la empresa”. Además
de esta ventaja, a través de alianzas firmadas
por la empresa, el programa ofrece descuentos
y condiciones de pago especiales en varios sectores del comercio, como restaurantes, casas de
espectáculos, gimnasios y supermercados.
Una empresa joven
Otros diferenciales de la empresa son la fuerte inversión en tecnología de la información para
integrar diversas áreas de la organización, la flota
de autobuses equipada con monitoreo por GPS y
GPRS en tiempo real, y el sistema administrador
de conductores y vehículos que informa al departamento de tráfico cuál conductor está apto para
trabajar en determinado viaje, según su carga horaria, con su período de descanso y con su local
de disponibilidad después de cada viaje.
Expresso Guanabara es una de las empresas
más jóvenes en el sector de transporte carretero
de pasajeros. Creada en agosto de 1992, actúa
en las regiones Nordeste, Norte y Centro Oeste
e interconecta a las principales capitales y ciudades de estas regiones, llegando a más de mil localidades. Actualmente, cuenta con una flota de
400 vehículos de última generación, una de las
más nuevas del país, con un promedio de edad
de solamente un año y ocho meses.
Seguir en la vanguardia del transporte carretero de pasajeros es el principal objetivo de la
empresa, que inició sus actividades con 43 autobuses. La empresa conmemora el éxito en el
sector de alquiler de vehículos para receptivo,
arrendamiento y excursiones, teniendo como
diferenciales una estructura operacional en las
principales ciudades de Brasil, con una flota moderna, el 100% rastreada y asegurada, además
de garajes y puntos de apoyo en los que actúa.
23
Fotos Julio Soares/Objetiva
Gastronomía
Leve como una brisa
Tradicional receta de la región italiana de
Lombardía, precisamente en la cuidad de Mantua,
desde los años de 1600, se prepara la Torta
Sbrisolana a base de harina de trigo, de maíz y
almendras. Su nombre es una derivación de la
palabra brisa, del dialecto mantovano, que significa
migaja, y designa su atributo principal, o sea, su
masa se hace migaja con facilidad.
Torta Sbrisolona
Ingredientes
170g de harina de trigo | 50g de almendras
trituradas sin piel | 150g de harina de maíz 170g de
azúcar | 150g de mantequilla 4 yemas | 1 huevo |
raspas de limón siciliano | azúcar de confitería
Preparación
Bata las yemas, el huevo y el azúcar. Añada,
poco a poco, las harinas de trigo y maíz y la
mantequilla derretida. Cuando la mezcla esté
bien homogénea, añada las raspas de limón.
Unte una fuente redonda con mantequilla y
derrame la masa. Espolvoree con almendras y
azúcar de confitería. Ase en horno precalentado
a 180ºC por una hora, hasta que se dore. Espere
que se enfríe, retírela de la fuente y sírvala con
crema de mascarpone.
24
Es un postre que guarda características muy
similares al Sfregolá, muy popular en la sierra de Rio
Grande do Sul, traída por los inmigrantes originarios
de Trento. Sencilla, pero versátil, va mucho muy
bien con té o café, y se la puede servir como postre,
acompañada de una copa de Espumante Moscatel,
sugiere Maria Beatriz Dal Pont, de la Amada Cozinha
Gastronomia e Eventos, que nos trae la receta.
Gestión
Gelson Mello da Costa
Coligadas, una visión global
Integración es la Clave de la Competitividad Global. Este fue el tema del primer Encuentro de Coligadas Marcopolo, realizado del 10 al 13 de junio, en
la unidad Ana Rech, en Caxias do Sul (RS). La actividad, que reunió a 10 empresas de todo el mundo,
tuvo como objetivo estimular la integración, la motivación y el trabajo en equipo, así como incitar a los
gestores a pensar globalmente, dar una visión del
mundo Marcopolo y el intercambio de experiencia.
La dinámica del encuentro contó con presentaciones de casos de buenas prácticas tanto de la
compañía, por el equipo Corporativo de Adquisición y Logística, como por las empresas Coligadas. La
demostración de los indicadores, de la política de
compras y código de conducta también formaron
parte de la pauta. A los gestores les correspondió
la tarea de abordar una visión más estratégica del
negocio y de las actividades clave de cada área. Los
participantes también tuvieron la oportunidad de
visitar las fábricas de Ana Rech y Planalto, además
de conocer los proyectos globales (como el desarrollo de modelos de autobuses globales) y la identificación de marca Marcopolo a través del diseño,
presentados por la ingeniería corporativa.
“Fue una experiencia muy positiva, nos dimos cuenta
de que hubo una integración muy buena entre los participantes. Ahora, necesitamos cosechar los frutos”, evalúa
el gerente de Adquisición y Logística, Roberto Stallivieri.
Coligadas participantes
Superpolo (Colombia), Polomex (México), Metalpar (Argentina), Metalsur (Argentina), Masa (Sudáfrica), Mac (China), Volgren (Australia), TMML
(India), GBPolo (Egipto), Marcopolo (Brasil)
Memoria
Acervo Marcopolo
El modelo Paradiso GV 1450
fue el autobús elegido para
transportar a la Selección
Brasileña de Fútbol en el Mundial
de Fútbol de 1998, realizada en
Francia. Personalizado con los
colores azul, verde y amarillo,
el autobús destacaba cuatro
estrellas en los laterales, alusivas
al hasta entonces campeonato de
la selección, y la
logomarca de la CBF.
25
Comuníquese con Marcopolo
Mercado Brasileño
Cuiabá / Centro Polo Bus
(5565) 3634.3101
[email protected]
Manaus / Amazônia Representação
(5592)3248.8500
[email protected]
Belém / Marconorte
(5591) 3039.1800
[email protected]
Salvador / Norbus
(5571) 3359.6533
[email protected]
Fortaleza / Ferrari J.G.
(5585) 3444.3222
[email protected]
[email protected]
Recife / Polobus
(5581) 2125.2222
[email protected]
Goiânia / Topline Bus
(5562) 3297.1177
[email protected]
[email protected]
SP / Brasil Bus
(5511) 3556.8286
[email protected]
Londrina / Roccopeças
(5543) 3379.4444
[email protected]
Belo Horizonte / Marcobus
(5531) 3201.1971
[email protected]
Curitiba / Sulbrave
(5541) 3595.4940
[email protected]
Florianópolis / Carmar
(5548) 3381.8888
[email protected]
Porto Alegre / Marcopeças
(5551) 3272.7777
[email protected]
Cariacica / Vitória Mar
(5527) 3336.2796
[email protected]
Río de Janeiro / Riomarci
(5521) 2590.3449
[email protected]
Perú / Mercobus
51 1 223 2350
mercobus@
mercobus.com.pe
Uruguay / Dusil S.A.
598 2 209 0297
[email protected]
Rusia / Marcopolo Rússia
7 495 647 6220
[email protected]
Australia / Volgren
61 3 9767 8530
[email protected]
India
522 2818012 –
2818020 – 2818032
[email protected]
Emiratos Árabes /
Marcopolo Middle East
971 4 883 3680
[email protected]
África / Marcopolo South
Africa Pty Ltd.
27 11 418 0800
[email protected]
Egipto / GB Polo Bus
Manufacturig Company S.A.E
202 4215 0790
thiago.castilhos@
marcopolo.com.br
Paraguay / Cia. Imperial
del Paraguay S.R.L.
595 21 440 644
[email protected]
Venezuela
58 414 233 4533
venezuela@
marcopolo.com.br
Cuba / Carlos Cañedo
53 7 273 9747
[email protected]
Argentina / Metalpar
54 11 4841 8900
[email protected]
Chile / Comercial Epysa Ltda.
56 2 620 9010
[email protected]
Colômbia / Superpolo S.A.
57 1 877 6900
[email protected]
El Salvador-NicaraguaGuatemala-HondurasBelice / Centrobus S.A.
503 2237 9541
centrobus@
centrobusamerica.com
México / Polomex S.A.
(52) 81 8130 2301
[email protected]
Mercado Externo

Documentos relacionados