Deco Mini incassi Mini downlight Mini encastrables Mini

Transcripción

Deco Mini incassi Mini downlight Mini encastrables Mini
MARTINI S.p.A.
Via Prov.le per Mirandola, 24
41033 Concordia s/S - Modena (Italy)
T +39.0535.48111
F +39.0535.48220
[email protected]
www.martinilight.com
Deco
F
III
0,5 m
Lamp. QR-CB 51
Mini incassi/ Mini downlight / Mini encastrables / Mini empotrados / Kleine Einbauleuchte
Cod. 35814
TUTTE LE OPERAZIONI
VANNO ESEGUITE CON
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
DISINSERITA
- La sicurezza dell'apparecchio è
garantita solo rispettando le
istruzioni
allegate,
pertanto
devono essere conservate.
-Tutte le operazioni vanno
eseguite da personale qualificato.
TOUTES LES OPERATIONS
DOIVENT ETRE EXECUTEES
APRES AVOIR MIS
L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
HORS TENSION.
- La sécurité de l'appareil n'est
garantie qu'en respectant les
instruction ci-jointes qu'il faut
conserver.
- Toutes les opérations doivent être
exécutées par du personnel qualifié.
70x70 mm
ALLE ARBEITEN DÜRFEN NUR BEI
ABGESCHALTETER
STROMVERSORGUNG
DURCHGEFÜHRT WERDEN
- Die Sicherheit der Leuchte ist nur
dann garantiert, wenn die
vorliegenden Anweisungen befolgt
werden; demzufolge müssen sie
aufbewahrt werden
- Alle Arbeiten dürfen nur von
qualifizierten Fachleuten durchgeführt
werden.
ALL OPERATIONS MUST BE
CARRIED OUT WITH POWER
SUPPLY DISCONNECTED.
-Safety of the lighting fixture is
guaranteed provided the enclosed
instructions are observed. Keep
the instruction sheet in a safe place.
-All operations must be performed
by qualified personnel.
ВСЕ ОПЕРАЦИИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ
ВЫПОЛНЕНЫ ПРИ ВЫКЛЮЧЕННОМ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ ПИТАНИИ.
-Безопастность
осветительной
установки гарантируется только в
случае
соблюдения
приложенных
монтажных
инструкций,
которые
необходимо беречь и хранить.
Все
операции
должны
осуществляться квалифицированным
персоналом.
TODAS LAS OPERACIONES
DEBEN REALIZARSE CON LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
DESCONECTADA
- La seguridad del aparato sólo está
garantizada si se respetan las
instrucciones anexas, que por tanto
deben conservarse.
- Todas las operaciones han de ser
realizadas por personal cualificado.
L’incasso è installabile su pareti di spessore 3 – 15 mm.
Dopo aver forato il pannello effettuare i collegamenti elettrici a
12V
Inserire l’apparecchio stringendo le molle laterali con le dita (1)
Inserire la lampada e spingerla verso l’interno (2)
This recessed downlight is suitable for installation on min. 3 –
max. 15 mm thickness walls.
Drill the cut out in the plasterboard and make the electrical
connection.
Mount the fitting retaining the side springs with the fingers. (1)
Insert the lamp and push the bracket back in place. (2)
1
Cet encastré on peut l’installer sur des parois d’épaisseur de 315mm.
Après avoir perçé le panneau effectuer les branchements
éléctriques à 12V.
Inserer l’appareil en pressand les réssorts des cotés avec les
doigts (1).
Insérer l’ampoule et la pousser vers l’intérieur (2).
Este aparato puede ser instalado en paredes con espesor de 3 a
15 milímetros.
Después de haber agujereado el panel efectuar la conexión
eléctrica a 12V.
Insertar el empotrado presionando los muelles laterales con los
dedos. (1).
Insertar la lámpara y presionar hacia adentro. (2).
Die Einbauleuchte darf auf Wände oder Decken von 3 bis 15 mm
Stärke installiert werden.
Die Paneel entsprechend bohren und den elektrischen Anschluß
12V vornehmen.
Die Leuchte einsetzen, indem man die seitlichen Klemmen mit
den Fingern (1) drückt.
Das Leuchtmittel montieren und dies nach innen schieben (2).
4.62007.42 s.a.
12V 50W
2

Documentos relacionados