Zwroty: Życie za granicą | Dokumenty (hiszpański
Transcripción
Zwroty: Życie za granicą | Dokumenty (hiszpański
bab.la Zwroty: Życie za granicą | Dokumenty hiszpański-francuski Dokumenty : Ogólne ¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para ____? Où se trouve le formulaire pour ____ ? Pytanie o formularze ¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Quand votre [document] a-t-il été délivré ? Pytanie o datę wydania dokumentu ¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)? Où votre [document] a été délivré ? Pytanie o miejsce wydania dokumentu ¿Cuándo caduca su DNI? Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ? Pytanie o ważność dowodu osobistego ¿Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso? Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ? Prośba o pomoc w wypełnieniu formularza ¿Qué documentos tengo que traer para _______? Quels documents dois-je apporter pour ____ ? Pytanie o potrzebne dokumenty Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos __________. Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____. Potrzebne dokumenty Me han robado el/la (documento). Mon/ma [document] a été volé(e). Zgłoszenie kradzieży dokumentu Estoy formalizando la solicitud en nombre de ______. Je remplis ce formulaire au nom de ____. Składanie podania w imieniu innej osoby La información es confidencial. Ces informations sont confidentielles. Oświadczenie, że podane informacje są poufne i nie zostaną ujawnione osobom trzecim ¿Puede darme un resguardo de la solicitud? Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ? Prośba o wydanie potwierdzenia złożenia podania ¿Cómo se llama usted? Comment vous appelez-vous ? Pytanie o imię (imiona) i nazwisko ¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor? Quels sont votre lieu et date de naissance ? Pytanie o datę i miejsce urodzenia ¿Dónde vive usted? Où résidez-vous ? Pytanie o miejsce zamieszkania ¿Cuál es su dirección? Où habitez-vous ? Pytanie o adres zamieszkania ¿Cuál es su nacionalidad? Quelle est votre nationalité ? Pytanie o obywatelstwo ¿Cuándo llegó a (país)? Quand êtes-vous arrivé en [pays] ? Pytanie o datę przybycia do danego kraju ¿Me deja su DNI, por favor? Pourriez-vous me présenter un document d'identité ? Prośba o okazanie dowodu osobistego Dokumenty : Dane osobowe Dokumenty : Stan cywilny 1/4 bab.la Zwroty: Życie za granicą | Dokumenty hiszpański-francuski Mi estado civil es ______________. Ma situation matrimoniale est _____. Stan cywilny soltero/a célibataire Stan cywilny casado/a Marié(e) Stan cywilny separado/a Séparé(e) Stan cywilny divorciado/a Divorcé(e) Stan cywilny cohabitante en concubinage Stan cywilny en unión civil dans une union civile Stan cywilny pareja de hecho en concubinage Stan cywilny pareja de hecho en partenariat domestique Stan cywilny viudo/a veuf/veuve Stan cywilny ¿Tiene usted hijos? Vous avez des enfants ? Dzieci ¿Residen con usted personas a su cargo? Vous avez des personnes à charge ? Osoby na utrzymaniu Me gustaría reagrupar a mi familia. Je voudrais réunir ma famille. Łączenie rodzin Me gustaría empadronarme. Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant. Meldunek ¿Qué documentos tengo que presentar? Quels documents dois-je apporter ? Pytanie o wymagane dokumenty ¿Hay que pagar tasas de empadronamiento? Y a-t-il des frais d'inscription ? Koszt meldunku Vengo a registrar mi domicilio. Je voudrais signaler ma nouvelle adresse. Zameldowanie na pobyt stały Vengo a solicitar un certificado de buena conducta. Je voudrais demander une attestation de bonne conduite. Zaświadczenie o niekaralności Me gustaría solicitar un permiso de residencia. Je voudrais demander un permis de séjour. Zezwolenie na pobyt stały Dokumenty : Meldunek Dokumenty : Ubezpieczenie zdrowotne Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud. Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie. Pytanie o ubezpieczenie zdrowotne ¿Necesito un seguro de salud privado? Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ? Pytanie o prywatne ubezpieczenie zdrowotne ¿Qué cubre el seguro de salud? Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ? Pytanie o ochronę ubezpieczeniową Tasas hospitalarias Frais hospitaliers Zakres ubezpieczenia Honorarios de médicos especialistas Frais de consultation d'un spécialiste Zakres ubezpieczenia Pruebas diagnósticas Tests diagnostiques Zakres ubezpieczenia Intervenciones quirúrjicas Opérations chirurgicales Zakres ubezpieczenia Tratamiento psiquiátrico Traitement psychiatrique Zakres ubezpieczenia 2/4 bab.la Zwroty: Życie za granicą | Dokumenty hiszpański-francuski Tratamientos dentales Soins dentaires Zakres ubezpieczenia Tratamientos oftalmológicos Soins oculaires Zakres ubezpieczenia ¿Por qué solicita el visado de entrada? Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ? Pytanie o powód ubiegania się o wizę ¿Necesito un visado para visitar (país)? Faut-il un visa pour entrer en [pays] ? Pytanie o obowiązek wizowy ¿Cómo puedo ampliar mi visado? Comment puis-je prolonger mon visa ? Pytanie o przedłużenie wizy ¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado? Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ? Pytanie o przyczynę nieprzyznania wizy ¿Puedo solicitar la residencia permanente? Est-ce que je peux devenir résident permanent ? Pytanie o ubieganie się o zezwolenie na pobyt stały Dokumenty : Wiza Dokumenty : Prowadzenie pojazdów ¿Tengo que cambiar la matrícula del coche? Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ? Pytanie o wymianę tablic rejestracyjnych samochodu sprowadzonego z ojczyzny Me gustaría matricular mi vehículo. Je voudrais faire immatriculer ma voiture. Rejestracja pojazdu ¿Es válido mi permiso de conducir aquí? Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ? Pytanie o ważność prawa jazdy za granicą Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional Je voudrais demander un permis de conduire provisoire. Ubieganie się o tymczasowe prawo jazdy Me gustaría inscribirme en ___________. Je voudrais prendre rendezvous pour passer ___________. Rezerwacja terminu na egzamin na prawo jazdy el examen teórico le code Rodzaj egzaminu el examen práctico la conduite Rodzaj egzaminu Me gustaría cambiar ______________ de mi permiso de conducir. Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire. Zmiana danych na prawie jazdy la dirección mon adresse Rodzaj zmiany el nombre mon nom Rodzaj zmiany la fotografía ma photo Rodzaj zmiany Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir. Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure. Dodawanie wyższej kategorii do bieżącego prawa jazdy Me gustaría renovar mi permiso de conducir. Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire. Przedłużanie ważności prawa jazdy Necesito un permiso de conducir nuevo, porque ______________. Je voudrais remplacer un permis de conduire _____. Wymiana prawa jazdy 3/4 bab.la Zwroty: Życie za granicą | Dokumenty hiszpański-francuski lo he perdido perdu Problem z prawem jazdy me lo han robado volé Problem z prawem jazdy se ha dañado abîmé Problem z prawem jazdy Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir. Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire. Odwołanie od zakazu prowadzenia pojazdów Me gustaría solicitar la nacionalidad _______________. Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif]. Ubieganie się o obywatelstwo ¿Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)? Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ? Zapisy na test językowy No tengo antecedentes penales. Je n'ai pas de casier judiciaire Zaświadczenie o niekaralności Mi nivel de (idioma) es el requerido. J'ai le niveau suffisant en [langue]. Poziom znajomości języka Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país). Je voudrais prendre rendezvous pour le test de naturalisation en [pays]. Zapisy na egzamin na obywatelstwo (test z wiedzy o danym kraju) ¿Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad? Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ? Opłaty za wniosek o obywatelstwo My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad). Mon conjoint est [nationalité]. Obywatelstwo współmałżonka Dokumenty : Obywatelstwo 4/4 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)