Zwroty: Życie za granicą | Dokumenty (hiszpański

Transcripción

Zwroty: Życie za granicą | Dokumenty (hiszpański
bab.la Zwroty: Życie za granicą | Dokumenty
hiszpański-francuski
Dokumenty : Ogólne
¿Dónde tengo que pedir el
formulario/impreso para
____?
Où se trouve le formulaire
pour ____ ?
Pytanie o formularze
¿Cuál es la fecha de
expedición de su
(documento)?
Quand votre [document] a-t-il
été délivré ?
Pytanie o datę wydania
dokumentu
¿Cuál es el lugar de
expedición de su
(documento)?
Où votre [document] a été
délivré ?
Pytanie o miejsce wydania
dokumentu
¿Cuándo caduca su DNI?
Quelle est la date d'expiration
de votre pièce d'identité ?
Pytanie o ważność dowodu
osobistego
¿Me podría ayudar a rellenar
el formulario/impreso?
Pouvez-vous m'aider à
remplir le formulaire ?
Prośba o pomoc w
wypełnieniu formularza
¿Qué documentos tengo que
traer para _______?
Quels documents dois-je
apporter pour ____ ?
Pytanie o potrzebne
dokumenty
Para solicitar (documento),
tiene que presentar al menos
__________.
Pour demander un(e)
[document], vous devez
fournir au moins _____.
Potrzebne dokumenty
Me han robado el/la
(documento).
Mon/ma [document] a été
volé(e).
Zgłoszenie kradzieży
dokumentu
Estoy formalizando la solicitud
en nombre de ______.
Je remplis ce formulaire au
nom de ____.
Składanie podania w imieniu
innej osoby
La información es
confidencial.
Ces informations sont
confidentielles.
Oświadczenie, że podane
informacje są poufne i nie
zostaną ujawnione osobom
trzecim
¿Puede darme un resguardo
de la solicitud?
Pourriez-vous me donner un
reçu pour cette demande ?
Prośba o wydanie
potwierdzenia złożenia
podania
¿Cómo se llama usted?
Comment vous appelez-vous
?
Pytanie o imię (imiona) i
nazwisko
¿Me puede decir su lugar y su
fecha de nacimiento, por
favor?
Quels sont votre lieu et date
de naissance ?
Pytanie o datę i miejsce
urodzenia
¿Dónde vive usted?
Où résidez-vous ?
Pytanie o miejsce
zamieszkania
¿Cuál es su dirección?
Où habitez-vous ?
Pytanie o adres zamieszkania
¿Cuál es su nacionalidad?
Quelle est votre nationalité ?
Pytanie o obywatelstwo
¿Cuándo llegó a (país)?
Quand êtes-vous arrivé en
[pays] ?
Pytanie o datę przybycia do
danego kraju
¿Me deja su DNI, por favor?
Pourriez-vous me présenter
un document d'identité ?
Prośba o okazanie dowodu
osobistego
Dokumenty : Dane osobowe
Dokumenty : Stan cywilny
1/4
bab.la Zwroty: Życie za granicą | Dokumenty
hiszpański-francuski
Mi estado civil es
______________.
Ma situation matrimoniale est
_____.
Stan cywilny
soltero/a
célibataire
Stan cywilny
casado/a
Marié(e)
Stan cywilny
separado/a
Séparé(e)
Stan cywilny
divorciado/a
Divorcé(e)
Stan cywilny
cohabitante
en concubinage
Stan cywilny
en unión civil
dans une union civile
Stan cywilny
pareja de hecho
en concubinage
Stan cywilny
pareja de hecho
en partenariat domestique
Stan cywilny
viudo/a
veuf/veuve
Stan cywilny
¿Tiene usted hijos?
Vous avez des enfants ?
Dzieci
¿Residen con usted personas
a su cargo?
Vous avez des personnes à
charge ?
Osoby na utrzymaniu
Me gustaría reagrupar a mi
familia.
Je voudrais réunir ma famille.
Łączenie rodzin
Me gustaría empadronarme.
Je voudrais m'inscrire en tant
que nouvel arrivant.
Meldunek
¿Qué documentos tengo que
presentar?
Quels documents dois-je
apporter ?
Pytanie o wymagane
dokumenty
¿Hay que pagar tasas de
empadronamiento?
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Koszt meldunku
Vengo a registrar mi domicilio.
Je voudrais signaler ma
nouvelle adresse.
Zameldowanie na pobyt stały
Vengo a solicitar un
certificado de buena
conducta.
Je voudrais demander une
attestation de bonne conduite.
Zaświadczenie o
niekaralności
Me gustaría solicitar un
permiso de residencia.
Je voudrais demander un
permis de séjour.
Zezwolenie na pobyt stały
Dokumenty : Meldunek
Dokumenty : Ubezpieczenie zdrowotne
Tengo algunas preguntas
sobre el seguro de salud.
Je voudrais vous poser
quelques questions sur
l'assurance maladie.
Pytanie o ubezpieczenie
zdrowotne
¿Necesito un seguro de salud
privado?
Est-ce que j'ai besoin d'une
mutuelle ?
Pytanie o prywatne
ubezpieczenie zdrowotne
¿Qué cubre el seguro de
salud?
Qu'est-ce qui est couvert par
l'assurance maladie ?
Pytanie o ochronę
ubezpieczeniową
Tasas hospitalarias
Frais hospitaliers
Zakres ubezpieczenia
Honorarios de médicos
especialistas
Frais de consultation d'un
spécialiste
Zakres ubezpieczenia
Pruebas diagnósticas
Tests diagnostiques
Zakres ubezpieczenia
Intervenciones quirúrjicas
Opérations chirurgicales
Zakres ubezpieczenia
Tratamiento psiquiátrico
Traitement psychiatrique
Zakres ubezpieczenia
2/4
bab.la Zwroty: Życie za granicą | Dokumenty
hiszpański-francuski
Tratamientos dentales
Soins dentaires
Zakres ubezpieczenia
Tratamientos oftalmológicos
Soins oculaires
Zakres ubezpieczenia
¿Por qué solicita el visado de
entrada?
Pourquoi demandez-vous un
visa d'entrée ?
Pytanie o powód ubiegania
się o wizę
¿Necesito un visado para
visitar (país)?
Faut-il un visa pour entrer en
[pays] ?
Pytanie o obowiązek wizowy
¿Cómo puedo ampliar mi
visado?
Comment puis-je prolonger
mon visa ?
Pytanie o przedłużenie wizy
¿Por qué se ha rechazado mi
solicitud de visado?
Pourquoi ma demande de
visa a-t-elle été rejetée ?
Pytanie o przyczynę
nieprzyznania wizy
¿Puedo solicitar la residencia
permanente?
Est-ce que je peux devenir
résident permanent ?
Pytanie o ubieganie się o
zezwolenie na pobyt stały
Dokumenty : Wiza
Dokumenty : Prowadzenie pojazdów
¿Tengo que cambiar la
matrícula del coche?
Est-ce que je dois faire
changer la plaque
d'immatriculation de ma
voiture ?
Pytanie o wymianę tablic
rejestracyjnych samochodu
sprowadzonego z ojczyzny
Me gustaría matricular mi
vehículo.
Je voudrais faire immatriculer
ma voiture.
Rejestracja pojazdu
¿Es válido mi permiso de
conducir aquí?
Est-ce que mon permis de
conduire est valide ici ?
Pytanie o ważność prawa
jazdy za granicą
Me gustaría solicitar un
permiso de conducir
provisional
Je voudrais demander un
permis de conduire provisoire.
Ubieganie się o tymczasowe
prawo jazdy
Me gustaría inscribirme en
___________.
Je voudrais prendre rendezvous pour passer
___________.
Rezerwacja terminu na
egzamin na prawo jazdy
el examen teórico
le code
Rodzaj egzaminu
el examen práctico
la conduite
Rodzaj egzaminu
Me gustaría cambiar
______________ de mi
permiso de conducir.
Je voudrais modifier
_________ sur mon permis
de conduire.
Zmiana danych na prawie
jazdy
la dirección
mon adresse
Rodzaj zmiany
el nombre
mon nom
Rodzaj zmiany
la fotografía
ma photo
Rodzaj zmiany
Me gustaría añadir categorías
superiores a mi permiso de
conducir.
Je voudrais passer un permis
de conduire de catégorie
supérieure.
Dodawanie wyższej kategorii
do bieżącego prawa jazdy
Me gustaría renovar mi
permiso de conducir.
Je voudrais faire renouveler
mon permis de conduire.
Przedłużanie ważności prawa
jazdy
Necesito un permiso de
conducir nuevo, porque
______________.
Je voudrais remplacer un
permis de conduire _____.
Wymiana prawa jazdy
3/4
bab.la Zwroty: Życie za granicą | Dokumenty
hiszpański-francuski
lo he perdido
perdu
Problem z prawem jazdy
me lo han robado
volé
Problem z prawem jazdy
se ha dañado
abîmé
Problem z prawem jazdy
Me gustaría recurrir la retirada
de mi permiso de conducir.
Je voudrais faire appel pour
récupérer mon permis de
conduire.
Odwołanie od zakazu
prowadzenia pojazdów
Me gustaría solicitar la
nacionalidad
_______________.
Je voudrais postuler pour la
nationalité [adjectif].
Ubieganie się o obywatelstwo
¿Dónde puedo inscribirme en
el examen de (idioma)?
Où peut-on s'inscrire pour le
test de [langue] ?
Zapisy na test językowy
No tengo antecedentes
penales.
Je n'ai pas de casier judiciaire
Zaświadczenie o
niekaralności
Mi nivel de (idioma) es el
requerido.
J'ai le niveau suffisant en
[langue].
Poziom znajomości języka
Me gustaría inscribirme en el
examen de cultura general de
(país).
Je voudrais prendre rendezvous pour le test de
naturalisation en [pays].
Zapisy na egzamin na
obywatelstwo (test z wiedzy o
danym kraju)
¿Cuáles son las tasas de la
solicitud de nacionalidad?
Quels sont les frais pour la
demande de naturalisation ?
Opłaty za wniosek o
obywatelstwo
My cónyuge es ciudadano/a
(nacionalidad).
Mon conjoint est [nationalité].
Obywatelstwo współmałżonka
Dokumenty : Obywatelstwo
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documentos relacionados