Motor Data P/N 52225

Transcripción

Motor Data P/N 52225
Motor Data
P/N 52225
No.:
Date: 29-SEP-2014
Customer
: W.W. Grainger
TECHNICAL PROPOSAL
Three-phase induction motor - Squirrel cage rotor
Product line
: Three Phase: W01 - TEFC - Standard Efficiency
Catalog Number
List Price
: 00136ES3E56-S
: $ Contact Us!
Notes:
Grainger 35JF92
Performed by:
Checked:
No.:
Date: 29-SEP-2014
DATA SHEET
Three-phase induction motor - Squirrel cage rotor
Customer
Product line
: W.W. Grainger
: Three Phase: W01 - TEFC - Standard Efficiency
Frame
Output
Frequency
Poles
Full load speed
Slip
Voltage
Rated current
Locked rotor current
Locked rotor current (Il/In)
No-load current
Full load torque
Locked rotor torque
Breakdown torque
Design
Insulation class
Temperature rise
Locked rotor time
Service factor
Duty cycle
Ambient temperature
Altitude
Degree of Protection
Approximate weight
Moment of inertia
Noise level
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Bearings
Regreasing interval
Grease amount
D.E.
6204 ZZ
-----
56
1 HP
60 Hz
2
3480
3.33 %
208-230/460 V
3.34-3.02/1.51 A
21.7/10.9 A
7.2
1.20/0.600 A
1.49 lb.ft
240 %
290 %
A
F
80 K
24 s (hot)
1.15
S1
-20°C - +40°C
1000
IP55
23 lb
0.06431 sq.ft.lb
--N.D.E.
6202 ZZ
-----
Load
100%
75%
50%
Notes:
Grainger 35JF92
Performed by
Checked
Power factor
0.84
0.79
0.68
Efficiency (%)
74.0
72.0
66.0
No.:
Date: 29-SEP-2014
PERFORMANCE CURVES RELATED TO RATED OUTPUT
Three-phase induction motor - Squirrel cage rotor
1.0
0.0
90
0.9
80
0.8
2.0
70
0.7
3.0
60
0.6
50
0.5
40
0.4
C
1.0
A
B
4.0
5.0
B - Power factor
A - Efficiency (%)
2
D
1
0
0
10
20
30
40 50 60 70 80 90
Percent of rated output (%)
100 110 120 130
Customer
Product line
: W.W. Grainger
: Three Phase: W01 - TEFC - Standard Efficiency
Frame
Output
Frequency
Full load speed
Voltage
Rated current
Insulation class
:
:
:
:
:
:
:
56
1 HP
60 Hz
3480
208-230/460 V
3.34-3.02/1.51 A
F
Locked rotor current (Il/In)
Duty cycle
Service factor
Design
Locked rotor torque
Breakdown torque
Notes:
Grainger 35JF92
Checked
:
:
:
:
:
:
7.2
S1
1.15
A
240 %
290 %
D - Current at 230V (A)
4
3
Performed by
C - Slip
100
No.:
Date: 29-SEP-2014
5.0
10.0
4.5
9.0
4.0
8.0
B
3.5
7.0
3.0
6.0
A
2.5
5.0
2.0
4.0
1.5
3.0
1.0
2.0
0.5
1.0
0.0
0.0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
:
:
:
:
:
:
7.2
S1
1.15
A
240 %
290 %
Speed related to rated speed (%)
Customer
Product line
: W.W. Grainger
: Three Phase: W01 - TEFC - Standard Efficiency
Frame
Output
Frequency
Full load speed
Voltage
Rated current
Insulation class
:
:
:
:
:
:
:
56
1 HP
60 Hz
3480
208-230/460 V
3.34-3.02/1.51 A
F
Locked rotor current (Il/In)
Duty cycle
Service factor
Design
Locked rotor torque
Breakdown torque
Notes:
Grainger 35JF92
Performed by
Checked
B - Current related to rated current (I/In)
A - Torque related to rated torque (C/Cn)
CHARACTERISTIC CURVES RELATED TO SPEED
Three-phase induction motor - Squirrel cage rotor
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
D
Notes: Grainger 35JF92
E
Performed by:
F
P
7.638
H
0.343
O
6.723
N-W
1.874
AA
0.881"
BB
0.604
AB
5.873
G
0.118
FC
6.299
ES
1.417
depth
0.187
D
3.500
J
1.734
HB
1.784
B
4.016
d1
A 3,15
R
0.517
2E
4.874
HK
2.629
C
11.929
S
0.187
LL
4.563
A
6.535
T
0.604
BA
2.750
U
0.6250
LM
4.090
Checked:
Customer: W.W. Grainger
Three Phase: W01 - TEFC - Standard Efficiency
Three-phase induction motor
Frame 56 - IP55
29-SEP-2014
ESPANOL
2. Transporte, almacenamiento y manipulación
1. Introducción
La instalación operación y mantenimiento del motor debe
Ilevarse siempre a cabo por personal cualificado,
utilizando herramientas y métodos adecuados, y
siguiendo los procedimientos indicados en los
documentos suministrados con el motor.
Las instrucciones suministradas en este documento son
válidas pars motores WEG con las siguientes caracteristicas:
a Motores de induccidn trifásicos y rrionofásicos (con rotor
dejaula)
Motores trifásicos de imanes permanentes
— Motores trifásicos hibridos (con rotor de jaula +
imanes permanentes)
El objetivo de este manual es eportar informaciones irnportantes
quo deben ser seguidas durante el transporte, elmacenamiento,
nstalaciOn, funcionamiento y mantenimiento de los motores WEG.
Por ese motivo, recomendamos leer atentarnente las instrucciones
antes de realizer cualquier intervenciOn en 01 motor.
El incumplimiento de las instwcciones reflejadas en este manual, y
dernás instrucciones alas quo se hace referencia en el sitlo www.
weg.net, ocasionaril Is anulacidn de Ia gerantIe del producto, y
puede ocasionar serbs daños personales y materiales.
Verifique Ia situación del motor al recibirlo. De encontrarse
danos, estos deben ser informados por escrito ala agenda de
transporte, y comunicarlos inmedietamente tanto ala empress
aseguradora como a WEG. En ese caso, no se debe inidiar
ningün trabajo de instalaciOn haste qua se haya solucionado el
problema encontrado.
Los datos qua aparecen en laplace de caracteristiCas, deben
corresponder con los del pedido del producto y las condiciones
arnbientales de trabajo en 01 lugar donde el motor seril
instalado. En caso de que el motor no fuera instelado
inmediataniente, se recornienda almaconarlo en luger limpio y
seco, libre de polvo, vibraciones, gases y agentes corrosivos, y
con una humedad relative del sire no superior al 60%.
Pare evitar Ia condensadiOn de agua en el interior del motor
durante el periodo de almacenamiento, se rocomiends
mantonor a rosistencia do caldeo encendida (de ester incluida).
Pare evitar Ia oxidadiOn de los rodamientos y asegurar one
distribuciOn uniforrn~ del lubricante, giro el aje del motor por lo
menos una vez por mes (dando, como minirno, 5 vueltas) y
dejándolo sienlpre en uns posiciOn diferente. Para rodamientos
con sistema de lubricaciOn tipo oil mist, el motor debe ester
ubicado en posidiOn horizontal, indepondientemente de so
forms constructiva, con aceite ISO VG 68 en el rodamiento, con
Is cantidad indicada en el manual disponible on Ia pilgina web, y
el eje debe girerse semanalmente. En caso de qua los motores
queden almacenados por un periodo superiors 2 anos, se
recomienda cambiar los rodamientos, o como altornativa,
desmontarlos, lavarlos, revisarlos y lubricarlos nuevamente
antes de hacer trabajar el motor.
Trss eats poriodo de almacenamiento tamblén se recomienda
que los condensadores de arranque de motores monofilaicos
sean cambiados debido a posibles perdidas cia sus
caracteristicas de trabajo.
~od~n~f1ipu1ac4cflol ~
~
colinete~ ~
4~J%u~eo ~ eie (~ ~ ~ ~
~ ppi~os oleme~tos ãe e~vaciOnr
~(&ci~alesJian sido disehados paI~e[i~e~de1 mo~r~
~ iuflc~deben~utl1z~r~e p~lla levantar~cargas adul~jpnales
~ lbs~ ~
~ coii~onetttes%Wrno)a cajadeborf~e~ i&~aj~4eiiocfora,
~ ~ 1o
~ 4.~
~cu~~o~eatéñ dOsmonladàs. EJ~e~maQ~l ge~e~àl~ ~
~
~iicOnaI~obrë ~ ~llxipiO e~eI~vaqon~ ~
Mide poilOdicamento Is resistencia de aislamiente del motory sobre
todo, sf105 de Is primers puests en marcha. Vemitique los valores
recomondsdos y los procedimientes de mediciOn en Ia pégina web.
0
3.Instalacion
Verifique 01 cerrecto funcionamiento do los accesorios (freno,
encoder, protocciOn térmica, ventiladión forzada, etc.)
inataledos en el motor antes del srranque.
.
a
$
d
nca
C
A4AO
cM
e
i’fl~
rotec o é Ic
p
~efl~a~
Pare mae informeciOn sobre el uso del inversor de frecuendia
e
15
ic,oenel
et
www.weg.net y del manual del convertidor de trecuendia.
4. Funcionamiento
0
~I
~
~°
a
nen~t~T~i~io ‘~do~de
g~rta
Wto~
Elimine los dispositivos do transperte y do bloqueo del eje (en
case quo oxistan) antes do inidiar Is instaleciOn del motor.
Los motoros solo deben eetar instalades en lugares compatiblea
con sue carecteristicas censtroctivas yen lee epicecienes y
ambientes pare lee cualea fueron preyectedos.
Lee metores con pates deben estar ubicados sobre bases
debidamente proyectedas pare evitar vibraciones y aeegurar un
perfecto alineamiento. El eje del motor debe estar
adecuadamente elinesdo con el ejo do Is méquina accionada. Un
alinoamiento incorrecto, asi come una tensiOn inedecuada do las
corroae de accienamiento, seguramonte dañsrén los
rodamiontos, resoltando en oxcoalvas vibraciones o incluso
cauaar Ia ruptura del eje.
11
10
Los velores nominales de trabajo y las condidiones de
funcionamiento estiln especilfcados en Ia placa de
caracteristices del motor. Las variaciones de Ia tensiOn y Ia
trecuencia de alimentaciOn nunca deben exceder los limites
establecidos en las normas vigentos.
Posibles desvios en relaciOn al normal funcionamiento
(actuaciOn de las protecciones termicas, aumento de los
niveles de ruido y vibraciOn, temperatura y corriente) deben
ser evaluados por personal cualificado.
En caso de dudas, desconecte el motor inmodiatamente, y
entre en contacto con el servicio tllcnico autorizado WEG mae
prOxirno.
No ae recomienda Ia utilizaciOn de rodamiento de cilindros
pare acoplarnionto directo. Los motores equipados con ostos
rodamientos nocesiten usa carga radial minima pars
garantizer so correcto funcionamiento.
Los sistemae de lubricaciOn de los cojinetos de sceite u oil
mist y de refrigereciOn tienen que permanecer conectados
incluso tree el corte de elirrientediOn, y haste Is parade total do
Is máquine.
Tree Is parade del motor, los sistomes do refrigersdiOn y de
lubricadiOn (do existir) deben desconecterso y se deben
cenecter lee resistondias do caldeo.
Se debon respetar lee cargas redialos y axielee edmisiblee en el
eje, lee cuales se indicen en el manual general disponiblo en Ia
pilgine web. Se recomienda el uso do acoplamientos flexiblee.
En los metoree con redamientos coya lubmicaciOn see abase do
eceite o on sisteme do lubricaciOn tipo oil mist, conecto los
tubes do refrigereciOn y IubnicaciOn (case do ester dieponiblos).
Pare cojinetee con IubricaciOn a aceite, el nivel do aceite debe
permenecer en Is mited del visor do nivel.
Elimine Ia grasa de protocdiOn contra corrosiOn dole punta del
eje y dole bride énicamonte justo antes de Is instelediOn del
motor.
A no son quo so especifique lo contrenlo on eI pedido de cempra,
lee metoree WEG so equilibran dinámicsmento con media
chavete yen vedlo )desacopladoe). Los elementos do
transmisiOn, come poleas, ecoplemientos, etc., deben
oquilibrarse entes do ser instaledos en ol eje del motor.
12
Término de garantIa
6. Instrucciones adicionales
Pars informediones adicionalea sobre transporte, almacenajo,
rnanipuladiOn, instslaciOn, funcionamianto y mentenimiento de
motoree elOctricos, entre en www.weg.net.
Pars aplicacionas y condiciones eapecialos de trabajo
)ejemplo: motores do extrecciOn do humos, totally enclosed air
over (TEAO), motores pare altas cargas radieles y axiales,
motores con freno) se debe consultar el manual o entrer en
contacto con WEG.
Al entrar en contecto con WEG, tenga a mane Ia
denominaciOn complete del motor, asi como también eu
nümero de eerie y fecha do fabricaciOn indicados en Ia place
de caracteristidse del mismo.
WEG Equipamentos Eliltricos S/A, Unidad Motores (WEG),
ofrece gerantia contra defectea defabricaciOn o de materiales
pars sue productos per us periodo do 18 meaee, contados a
partir do Is focha de amiaiOn do Ia factors de fllbrice, 0 del
distribuidor/revendeder, limitedo a 24 moses de Is feche do
fabricaciOn.
Pare motorea de Ia lines HGF. Is garantia ofrecida es do 12
mesea, contados a partir do Is fecha de emisiOn de Is fedora
de fllbrica, o del distribuidor/revendedor, limitedo a 18 moses
a partir do Is fechs de fabricaciOn.
El pllrrafo anterior cuents con los plazos do garsntia legal, no
siendo ecumulativos entre si.
En case de quo us plazo do gerantia diferenciado estO
definido en Ia propuesta tilcnics comerciel pare un
determinado euminietro, ilste prevslecerá per sobre los plazos
definidos anteriormente.
Los plezos esteblecidos anteriormente no dependan de Ia
feche de instalaciOn del producto ni de su pueste en
operaciOn.
Ante un desvio an relaciOn a Ia opereciOn normal del producto,
01 dliente debe comunicar inmediatemente per escrito a WEG
sobre los detedtos ocurridos, y poner a disposiciOn el
producto pare WEG o so Asistente Técnico Autorizado por el
plazo necesario persia idontificaciOn de Ia ceusa del dosvio,
veritceciOn do Ia cobertura do garantia, y pare so debida
reparaciOn.
Pars tenor derecho ala garantia, el dliente debe cumplir lee
eapecificaciones de lea decumentos tilcnicos de WEG,
especialmente aquellee previetes en el Manuel de InstalaciOn,
OperaciOn y Mantenimierito do lee productos. y lee normes y
reguladionos vigentes en cads pais.
No poeeen cebertura de garantia los defectos derivedos do
utilizaciOn, operaciOn yb inetalaciOn inadecusdas o
inapropisdas doles equipos, au felts do mantonimiento
preventive, ad como defectos derivedos do facteres externos
Para.nsoto~e~inatalados a Ia intemper)~e’~
~ Ia posici6n vdrt~caI, ~e~~ará
,~4ii~zarqItal~pTotección adiciJhai coflt~ Iaent~ada
il~eiI~uido~yfo p~articulas s~Siidas~ ~or ejdhiplo, ci uaode
~nsom~eroIe~
~
~‘araevj~raccidentes, có~nanterioddad al ~rranqL~e c~eI
moto~, ae ha do ~sogurar que Ia pueataa tierrafue re~lizada
po~fprmara ias~o~p)as~i9ehtesyque~a cone~Øhe~té blen
‘ap~etad~
Cor~c~O etniotcil~ correctamen~e a 1a1~d ei~ctrtcaa~travé~
~ie con~ac~o&seguró~ y permanentes~sJquiendOi~m1re
los dflod~trad~s.ei~ Ia~ptaca de caracte4~icas, COfflO
tI~a to~isJOp n
eresque~n~d~ g9nex~on,~d~, etc.
Pare el dimensienemiento do lee cables do alimentaciOn y de
lee diepositivos de maniobra y protecdiOn so debe coneiderar
Is cerriente nominal del motor, el factor de servidie, Ia lengitud
do los cables, entre otros.
Pare metoree sin place do bornes, aisle los termineles del
motor, utilizande materielee aielentes compatibles con Is clase
de aislamiento informeda en Is place do carecteristicas.
Ladistencia minima de aislamiento entre partos vices no
aleladas entro sly entre pertee vives y
~a debe ser: 5.5
mm pare tensionee nominalee haste
~8 mm pars
teneionee haste 1.1 kV; 45mm pars té ones haste 6.9 kV; 7(
mm pare teneionee haste 11 kV y 105 mm haste 16.5 kV.
El motor debe ser protegido con dispoaitivos do protecciOn
contra sobrecergel. Para motoree trifaeicoe ae recomionds
tambion Ia instalacien do eletemas do protoccion contra tallo
do fase.
En case do que el motor poses dispositives para control de
tomperatura en el devanado y/o cojinetos, lea miemos deben
eater conectadoa durante el funcionamiento, e inclusive,
duranto lea pruebas.
13
o equipes y componontes no suminiatrados per WEG.
La garantia no so aplice si el cliente, per iniciativa prepia,
efectda reparacionea y/o modiltcaciones en el equipo sin
previe consentimiento per escrito do WEG.
Le garantia no cubro equipos, pertes y/o componontee, cuye
vide i~til sea inferior al periodo de garantia. No cubro,
igualmente, defedtos y/o probJemas derivados de fuerze
mayer u otras causes quo no puedan ser atribuidas a WEG,
come por ejemplo, pore no limitado a: espocificadienOs 0
dates incerrectos 0 incomplotos per parte del clianto,
transporte, elmacenede, manipulsciOn, instelaciOn, operaciOn
y mantonimiento en desacuerdo con las instrucdienee
suministradas, accidentee, deficiencies do obres civiles,
utilizaciOn en aplicacionee yb ambiontee pare lee cueles el
produdto no tue proyectado, oquipos y/o cemponentee no
incluidos en 01 alcence de euministre de WEG. La gerentia no
incluye los servicioe do dosmantelamiento on las instalacionem
del cliente, los costoe do transports del producte, los coetoe
de Iocomoción, hospedaje y alimentaciOn del personal do
AsietencieTécnica, cuando sean selicitados per 01 cliente.
Los eervicies on garantia seriln prestados oxclusivamente en
talleres de Asistoncia Técnica autorizedas per WEG o en so
propia f~brica. Bejo ninguna hipOteeie, estos servicioe en
garantis prorrogeran lee plezos do garentia del equipo.
La reeponsebilided civil de WEG esta limiteda al producto
suministrado, no responsabilizandose per dance indirectos
emergentes, tales come lucros cesentes, perdidas do
ingresoe y similares que deriven del contreto firmado entre Ia
panes.
o~c
cc
14
15
16
17
it
ENGLISH
Motors I Automation I energy I Troesmiso,on & Distribunion I Coatings
1. Foreword
LIJEL~
Low and high voltage
electric motors
The installation, operation and maintenance of the motor must
be always performed by qualified personnel using proper tools
and methods and following the instructions contained in the
documents supplied with the motor.
The instructions presented in this document are valid for WEG
motors with the following characteristics:
Three-phase and single-phase induction motors
(squirrel cage rotor);
Three-phase permanent magnet motors;
Three-phase hybrid motors
(squirrel cage rotor + permanent magnets);
The objective of this manual is to provide imporlant information,
which must be considered during the shipment, storage, installation,
operation and maintenance of WEG motors. Therefore, we advise to
make a careful and detailed study of the instructions contained
herein before performing any procedures on the motor. The
noncompliance with the instructions informed in this manual and
others mentioned on the website www.meg.net voids the product
Instructions manual for installation, operation
and maintenance of electric motors
Motores Eléctricos de
baja y alta tension
Manual de instalaciôn, operacion y
mantenimiento de motores elitctricos
damages.
warranty
may cause
personal injuries
andand
material
~ and
Electric
motorsserious
have energized
circuits
exposed
rotating parts which may cause injuries to people.
2. Shipment, storage and handling
Check the conditions of the motor immediately upon receipt. Where
any damage is noticed, this must be reported in writing to the
transportation company, and immediately communicated to the
insurance company and to WEG. In this case, no installation job can
be started before the detected problem has been solved.
Check lithe nameplate data matches the invoice data and thu
environmental conditions in which the motor will be installed, If the
motor is not immediately installed, it must be stored in a clean and
dry room protected against dust, vibrations, gases and corrosive
agents, and with relative humidity not exceeding 60%.
In order to prevent water condensation within the motor during the
storage period, it is recommended to keep the space heater ON
(where provided). In order to prevent oxidation of the bearings and
ensure an even distribution of the lubricant, rotate the motor shaft at
least once a month (at least Eve turns), always leaving it in a different
position. For bearings with oil mist lubrication systems, the motor
must be stored horizontally, independently from the mounting
contiguration, with ISO VG 68 oil in the bearing, (the amount is
indicated in the motor manual available on the webstie w’ww.weg.
net) and the shaft must be turned weekly. If the motors are stored for
more than two years, it is recommended to change the bearings, or
to remove, wash, inspect and relubricate them before the motor is
started. After this storage period, it is also recommended to change
the start capacitors of single-phase motors since they loss their
operating characteristics.
/~\ Always
handle the motor carefully in orderto prevent
~,\
impacts and damages to thebearings and always
install the shaft transportation/locking device (it
supplied) when transporting the motor.
-
Use only the eyebolts to lift the motor. However these eyeboits
are designed forthe motor weight only. Thus never use these
eyebolts to lift the motor with additional loads coupled to it. The
lifting eyebolts of the terminal box, fan cover, etc., are intended
to handle only these partswhen disassembled from the motor.
Additional information regarding the maximum allowable
angle-of-inclination is indicated in the general manual available
on the website www.weg.net.
Periodically and mainly before the initial star-up, measure the
insulation resistance of the motor winding. Check the recommended
values and the measuring procedures on the website www.weg.net.
3. Installation
~ During the installation, the motorsmust be protected
against accidental energization.
Check the motor direction of rotation, tuming it without
load before it is coupledtothe load.
Remove the transportation devices and shaft locking device (if
suppliec( before starting the motor installation.
Motors must be only installed in places compatible wth their mounting
features and in applications and environments for which they are
intended.
Those motora with feet must be installed on bases duly planned in
order to prevent vibrations and assure perfect alignment. The motor
shaft must be properiy aligned with The shaft of the driven machine,
Incorrect alignment, as well as improper belt tension, will certainly
damage the bewings, resuting in excessive vibrations and even
causing the shaft to rupture. The admissible shaft radial and axial
loads indicated in the general manual of the website must be
respected. Use flexible coupling whenever possible. When motors are
fitted with oil lubricated besrings or oil mist lubrication systems,
connect the cooling and lubrication tubes (where provide~.
For oil lubricated bearings, the oil level must be in the center of the
sight glass.
Only remove the corrosion protection grease from the shaft end and
flange immediately before the motor installation.
Unless specified otherwise in the purchase order, WEG motors are
dynamically balanced with half key and without load (uncouplec(.
The drfung elements, such as pulleys, couplings, etc., must be balanced
with half key before they are mounted on the shaft of the motors,
~ The motor must always be positioned so the drain hole is
at the lowest position.
•
Motors supplied with rubber drain plugs leave the factory
in the closed position and must be opened pertodicallyto
allowihe exit of condensed water. Forenvironments with high water
condensation levels and motorwith degree of protection P55, the
drain plugs can be mounted in open position.
2
xuflOUSOMMMM
rau’eamexw.oru!
1
01019 BUOZUEPI
unun runs lxvl cv +
rums rxcn InvI xv’ 000qd sewn ‘to- ooIovn ap opoiw
‘n+oronnanH - lO!JIS+Pul
SflbJOd vrua!ueuoLvwJJ
‘u-c -u~ olns-oeqvror WOjOUJOD
‘AD no-v-n ‘ooIxevr Dare
oorxan
;au’SOM’MMM
rau-eamesa,vrvW
xrw-uxon IrrI oar- oocc-cxsn el ouru
d5 - vinod van
sxns-azxc ldr’) xo~ xxxv etcc Lit 000d
on-Iou op oneo,or
‘vs sooraoia soruowedIvb5 0dM
-eaves
b 2 ~1
Forflying leads motors, do not push the overlength of
leads intothe motor in orderto preventthattheytouch
the rotor.
Ensure The correct operation of the accessories ~reke, encoder,
thermal protectioft forced ventilation, etc.) installed on the motor
before it is started.
‘Motorsfjtted with Automatic Thermal Protectors will
/~
\ resetautomaticalltir as soon asthe motor cools down.
~ Thug, do not use mo,torswith AutomaticThermal
Protection in a~plications where the auto-resetfng of
this device may cause inju~esto people or damage to
equipment Motors fntted with Manual Thermal Protectors
require-manual resetaftertheybIp. lftheAutomaticThemral
motorfrontth~ powersupplyand investigatethe cause of the
thermal protectorttiping.
Wmagnet motors must be driven by WEG variable,
frequency drives only.
For more information about the use of variable frequency drives, follow
the instnjctions in the motor manual on the webstie www.weg.net and in
the manual of the variable frequency drive.
4. Operation
During operation, do nottouchth’e non-insulated
enrerg’rzed parts and nevertouch orsrtaytoo closeto,
‘rotating parts.
Ensurethatthe space heater is always OFF during the,mofor
operatign.-.
,
‘~
‘
The rated performance values and the operating condtions are specified
on The motor nameplate. The votiage and frequency variations of the
power supply should never exceed the limits established in the applicable
standards.
Occasional different behavior during tire normal operation (actuation of
thermal protections, noise level, vibration level, temperature and current
5
increase) must always be assessed by qualified personnel. In case of
doubt, turn off the motor immediately arid contact the nearest WEG
service center.
Do not use roller bearings for direct coupling. Motors fitted with roller
bearings require radial load to ensure their proper operation.
For motom fitted with oil lubrication or oil mat systems, the cooling
system must be ON even alterihe machine is OFF and until the machine
is at complete standstill.
After complete standstill, the cooling arid lubrication systems (ferry exist)
must be switched OFF and the space heaters must be switched ON.
5. Maintenance
Beforeanyserviceis perfor~ed,1suIThthat’i11o?ori~k~
~
~~
•
prote~da~ainst-áccid,ents1~nergbe(fo~ ~e~wbd~
~(re motor is stopped, dangerous voftages rii~ry bep~~~
~spaceheatertenniflaIs.
,
‘
~ !~/~- ~
motors tir,err(fed wit ajacjtope, dischar
~éan~4(f
l~ian~ling or~servicbj~ pe~forn~ed.
‘~
Motordisassem’blyduringthewaerantyperiodmpetbe
-~
performed b~r,aWEG authorIzed service centeronly~,
4- ~
For motors with permanent magnet rotor ~inesWQUattm and
Wmagnel),lbe motorassembly and disassembquiraith~use~
of proper’devices due to the attracting ormepelllngfonrestha(~j~
ocpurbetwiten metallic parts. T~ls Wor nust on
et1v~((ed~.
~
an operatidnuPeopl~wfth p~ce kermcai~nothaçkç~LRthpaej ~
rnotolsoThepeni~anentm’aanets can also cause disp~al~c,*
ordamagestqotherelept4ceqdipmentand components durin~
,rnaiptenance.
‘~
.~
Regularly inspectthe operaition ofthe motor, acq~ ing to its
~
application, and ensureAfreeallrflow. lnspectthe seals, the-’ ~
fastening bolts, the bqaiings,,thevlbration and noise levels, the
draIn operation, etc. The lutincatlon interval isspecifled onthe~’
motor nameplate.
3
6. Additional information
For further information about shipment, storage, handling,
installation, operation and maintenance of electric motors,
access the website www.weg.net.
For special applications and operating conditions (for example,
smoke extraction raotors, totally enclosed air over READ),
motors for high thrust applications, motors with brake) refer to
applicable manual on the website or contact WEG.
When contacting WEG, please, have the full description of the
motor at hand, as well as the serial number and manufacturing
date, indicated on the motor nameplate.
Warranty Term
~“
I
61
WEG Equipamentos Elétricos S/A, Motors Unit (WEG), offers
warrsnly against defects in workmanship and materials for its
products for a period of 18 months from the invoice date issued
by the factory or distributor/dealer, limited to 24 months from the
date of manufacture,
Motors of the HGF Line are covered for a period of 12 months
from the invoice date issued by the factory or distributor / dealer,
limited to 18 months from the date of manufacture.
The paragraphs above contain the legal warranty periods.
Ifs warranty period is defined in a different way in the
commercial/technical proposal of a particular sale, that will
supersede the lime limits set Out above,
The warranty periods above are independent of the product
installation date and the startup.
If any defect or abnormal occurrence is detected during machine
operation, the customer must immediately notify WEG in writing
aboul the occurred defect, and make the product available for
WEG or its Authorized Service Center for the period required to
identify the cause of the defect, check the warranty coverage,
and perform the proper repairs.
For motorswlth degree of protection 1P56, lP65’orlP66,
the drain plugs must remain at closed position, being
opened only during the motor ma’ultenance procedures.
The drain system of motors with Oil Mistlubrication system must be
connected toaspecillc collection system.
Do not coverand block the rnotorventulatipn openings. Ensurea
minimum clearance of 14 (25%)of the diameterof the airintake of
the fan coverfrom tire walls. The air used for cooling the motor
must be ata~bienttemperature, limited to the temperature
indicated on the motor nameplate.
Motors installed outdoors orin the vertical position require tire
use of additional shelterto protectthem from water, for instance
use of adrip cover.
To prevent accidents, ensure that the grounding connection has
been performed according to the applicable standards and that
the shaft keyhas been securelyfastened beforethe motoris
started.
Connect the motor properly to the power supply by means of seth
and permanent contacts, always considering the data informed
on the nameplate, such as rated voltage, wiring diagram, etc.
For power cables, switching and protection devices dimensioning,
considerthe rated motor current, the service factor, and the cable length
among othem. For molom withoutterrninal block, insulate the motor
terminal cables by using insulating materials that are compatible w’eh the
insulation class inforr’ned on the nameplate. The minimum insulation
distance between the non-insulated live parts themselves and between
live parts and the grounding must be: 5.5mm for rated votiage up to 69C
V; 8mm for voltages up to 1.1 kV; 45mm for voltages up to 6.g kV; 70
mm for voltages up toll kV and 105mm for voltages up 1016.5 kV.
~ In order to assure the degree’of protection, unused
cable inlet holes in the terminal box must be properiy
•
closed with blanking plugs having and equal or higher
degree of protection to that indicated on the motor nameplate.
The motor must be installed with overload protection devices, For threephase motom, it is recommended to inStall a phase failure protection
device. When motor is fitted with temperature-monitoring devices in the
statorwindings and/or bearings, they must be connected during the
operation and even during tests.
4
In order for the warranty to be valid, the customer must be sure
to follow the requirements of WEGs technical documents,
especially those set out in the product Installation, Operation am
Maintenance Manual, as well as the applicable standards and
regulations in force in each country.
Defects arising from the inappropriate or negligent use,
operation, and/or installation of the equipment, non-execution of
regular preventive maintenance, as well as defects resulting frorr
external factors or equipment and components not supplied by
WEG, will not be covered by the warranty.
The warranty will not apply if the customer at its own discretion
wakes repairs and/or modifications to the equipment without
prior written consent from WEG.
The warranty will not cover equipment, components, parts and
materials whose lifetime is usually shorter than the warranty
period. II will not cover defects and/or problems resulting from
force majeure or other causes not imputable to WEG, such as,
but not limited to: incorrect or incomplete specifications or data
supplied by the customer; transportation, storage, handling,
installation, operation and maintenance not complying with the
provided instructions; accidents; defects in the Construction
works; use in applications and/or environments fOr which the
machine was not designed; equipment and/or components not
included in the scope of WEG supply. The warranty does not
include’dissssembly services at the buyers premises, product
transportation costs and travel, lodging and meal expenses for
the technical staff of the Service Centers, when requested by tin
Customer,
The services under warranty will be provided exclusively at WEG
authorized Service Centers oral one of its manufacturing plants
Under no circumstances will the warranty services extend the
equipment warranty period.
WEGs Civil Liability is limited to the supplied product; WEG will
not be liable for indirect or consequential damages, such as
losses of profit and revenue losses and alike which may arise
from the contract signed between the parties.

Documentos relacionados