Memoria de la Consulta (pdf en francés)

Transcripción

Memoria de la Consulta (pdf en francés)
C o n s u l t ation
Médit e r r a n é e n n e
s u r l e s fe m m e s
e t le log e m e n t
Barcelone, Mars 2006
Conception et maquette:
Mario Ortega
Compilation et édition:
Mar Maiques y Natalia Caicedo
Correction et coordination
Mariaconcetta Patti y Vanesa Valiño
Traduction française:
Jonathan Hauser et Sabina Puig
Publication:
Observatorio Derechos Humanos, DESC
Sant Honorat, 7
08002 Barcelona
www.descweb.org
Avec le soutien de:
Índe x
PROLOGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1
PRÉSENTATION DES CONSULTATIONS SUR LES FEMMES ET LE LOGEMENT
14
1.1
Finalité des Consultations Régionales sur les femmes et le logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.2
Origine des Consultations Régionales sur les femmes et le logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.3
Objectifs de la Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le Logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
TRAVAIL PRÉPARATOIRE A LA CONSULTATION MÉDITERRANÉENNE . . . . . . 16
2.1
Identification du cadre géographique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2
Identification du contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3
Identification des participantes et consultation préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
DÉROULEMENT DE LA CONSULTATION MÉDITERRANÉENNE . . . . . . . . . . . . . 18
3.1
Le droit au logement dans une perspective de genre: reconnaissance et protection dans le domaine
international . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.1 Cadre réglementaire international du droit à un logement convenable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.2 Procédures spéciales de protection des droits humains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.1.3 Le rôle des bureaux des rapporteurs/rapporteuses spéciaux des Nations unies . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1.4 Difficultés des femmes dans l’accès à un logement convenable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1.5 Débat avec Miloon Kothari et Yakin Ertrük . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.2
Exercices pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.2.1 L’utilisation du « tool kit » (TK) pour l’élaboration de cas de violation du droit au logement . . . . . 31
3.2.2 Dialogue avec les participantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.2.3 Applications de la perspective de genre pour l’accès au logement convenable . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.2.4 Discrimination multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.2.5 Présentation de cas par groupes et axes thématiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
TÉMOIGNAGES DES FEMMES MÉDITERRANÉENNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.1
PANEL 1: Logement et femmes en situation de violence de genre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.1.1 Temoignage de Manuela - Espagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.1.2 Temoignage de Eleni - Grece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.1.3 Temoignage de Gorana - Croatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.1.4 Temoignage de Najat – Maroc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.2
PANEL 2: Logement et femmes immigrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.2.1 Temoignage de Claude - France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.2.2 Temoignage de Najat - Tunisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.2.3 Temoignage de Maria Inés – Espagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.3
PANEL 3: Logement, femmes et privatisations des services publics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.3.1 Temoignage de Melina - Croatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.3.2 Temoignage d’Ourida - Algérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.3.3 Temoignage de Lucelena – Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4.4
PANEL 4: Logement, femmes et discrimination de minorités nationales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.4.1 Temoignage d’Aminetou - Peuple Sahraoui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.4.2 Temoignage de Rojbin – Kurdistan, Turquie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.5
PANEL 5: Logement et femmes appauvries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4.5.1 Temoignage de Simona - Italie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4.5.2 Temoignage de Vasia - Grece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4.5.3 Temoignage de Cristina-Italie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4.5.4 Temoignage de Nassima-Algerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4.6
PANEL 6: Logement, femmes et discriminations légales et culturelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.6.1 Temoignage de Silvia-Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.6.2 Temoignage de Saloua-Maroc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.7
DÉBAT FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5
CONCLUSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6
ANNEXE I: Reconnaissance du droit au logement des femmes dans
les normes internationales ratifiées par les pays méditerranéens . . . . . . . . 69
7
ANNEXE II: Reconnaissance du droit au logement des femmes dans les
normes nationales des pays méditerranéens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8
ANNEXE III: Reconnaissance des éléments qui composent le droit
au logement dans les normes internationales et régionales . . . . . . . . . . . . . 76
P r ologue
Facte u rs de r i s q ue dans l’accès au logement : la situation des fe m m e s
Il serait dommage que les femmes écrivent comme les hommes, ou vivent comme les hommes, ou se
ressemblent aux hommes, parce que si les deux sexes sont assez insuffisants pour l’amplitude et la
diversité du monde, comment ferions-nous avec un seul? L’éducation ne devrait-elle pas enquêter et
fortifier les différences plutôt que les similitudes ?
Virginia Woolf, Une chambre à soi1
Disposer d’un endroit où vivre en paix et dans la dignité est un besoin essentiel des personnes reconnu
comme droit fondamental dans les principaux traités
internationaux et constitutions. D’autre part, les pays
qui ont incorporé le principe d’égalité entre hommes
et femmes ainsi que l’interdiction de la discrimination
sont majoritaires.
En effet, la reconnaissance formelle des droits humains des femmes en général, et des droits liés à l’habitat – droit à un logement, à la terre et à un environnement convenable – en particulier, a fait l’objet
d’importants progrès. Cependant, les femmes sont exposées à certaines situations qui aggravent leurs conditions de logement et de vie. Dans ce sens, la situation
liée à l’habitat des femmes qui sont chef de famille, des
veuves, des femmes immigrées et en général des femmes appauvries est particulièrement préoccupante.
La vulnérabilité des femmes répond à de multiples
croisements de domination qui bénéficient aussi bien
l’économie capitaliste comme le citoyen, homme,
blanc, productif et supposément autonome. Les subordinations qui rendent difficile l’accès des femmes aux
droits liés au logement, et aux droits humains en général, seraient principalement trois : des subordinations
économiques, de genre et culturelles. Ainsi donc,
comme il sera exposé ultérieurement, au facteur de risque pour accéder aux droits sociaux que suppose être
une femme dans une société capitaliste et patriarcale,
s’ajoutent différentes subordinations telles que l’orientation sexuelle, la couleur de peau ou le statut juridique. Ceux-ci font augmenter les obstacles devant les-
quels se trouvent les femmes pour formuler et développer un projet de vie autonome.
a) Accès au logement des femmes et subordination économique
Le développement du capitalisme a supposé l’établissement de la logique du bénéfice économique et de l’accumulation face à d’autres logiques tels que la valeur
de l’usage et le soin de la vie humaine. Par conséquence, des ressources essentielles pour le développement d’une vie digne, comme l’eau, le logement, les
aliments et les médicaments ont cessé de constituer
des biens d’usage pour se transformer en biens d’affaires et investissements.
Le résultat est que les personnes qui se voient obligées
de vivre entassées, sans des recours essentiels, à abandonner leurs foyers, ou qui ne disposent pas d’un toit
sous lequel s’abriter sont de plus en plus nombreuses.
Concrètement, les Nations unies estiment que cent
millions de personnes ne disposent pas d’un foyer, et
que plus de 600 millions de personnes vivent dans des
logements qui ne remplissent pas les conditions de
base d’habitabilité. Ainsi, comme l’établit le Comité
des droits sociaux des Nations unies, l’accès au logement va au-delà de disposer d’un endroit dans lequel
s’abriter2. Tout en suivant ce critère, la Fédération européenne d’associations travaillant avec les Sans-abri
(FEANTSA) estima qu’en 2004 dans les 15 pays de
l’Union européenne il y avait 18 millions de personnes
affectées par l’exclusion résidentielle. Parmi celles-ci,
2,5 millions étaient sans logis3.
1 Virginia Wolf, Un cuarto propio, 1929, Traducción de Mª Milagros Rivera Garretas, Horas y horas, Madrid, 2003 traduit par l'Observatori DESC.
2 L’Observation générale numéro 4 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (PIDESC) élaborée par le
Comité des droits économiques, sociaux et culturels définit un logement convenable sur la base des éléments suivants : sécurité légale
de l’occupation ; coûts raisonnables ; habitabilité ; facilité d’accès ; emplacement et respect du milieu culturel.
3 FEANTSA, Bilan de statistiques sur l’exclusion liée au logement en Europe, 2004.
Prologue
7
Dans l’état espagnol, par exemple, les politiques de logement ont été plus orientées vers la croissance économique et la création d’emploi plutôt qu’à donner réponse
aux demandes liées au logement de la population4.
Ainsi, à travers différents instruments comme la politique fiscale, voire même, les politiques publiques de logement, on a subventionné un régime de propriété privée
en tant que régime de possession majoritaire. D’autre
part, la confiance déposée dans le marché libre et la sacralisation du droit de propriété ont promu la spéculation, la multiplication d’immeubles vides, et l’élévation
démesurée des prix5, et en même temps l’augmentation
constante du nombre de logements construits. De ce
fait, malgré qu’en Espagne la disponibilité de logements
est l’une des plus importantes d’Europe, il y a de plus en
plus de collectifs qui se trouvent dans l’incapacité de résoudre leurs besoins de logement.
Cet abandon des recours liés au logement à la logique
du bénéfice caractéristique des régimes capitalistes
comporte que les groupes appauvris ne puissent disposer d’un logement convenable. Ainsi, tel que le constatent les témoignages en provenance de divers pays présentés lors de la Consultation méditerranéenne, la
subordination économique, le manque de ressources
économiques, constituent le motif principal de discrimination dans l’accès à un logement convenable.
Paradoxalement donc, aussi bien dans les pays du Nord
comme dans les pays du Sud, même s’il existe de nombreux immeubles et terres non occupés, disposer d’un
endroit où pouvoir vivre dans la dignité constitue un
privilège à la portée de quelques uns seulement.
b) Accès des femmes au logement et subordination de genre
Virginia Wolf a dit que « l’histoire de l’opposition des
hommes à l’émancipation des femmes est peut-être plus
intéressante que l’histoire même de l’émancipation »6.
Le patriarcat, à savoir le système de domination des
femmes par les hommes, comporte des manifestations
aussi bien dans le domaine public – au travail – que
privé – familial –. Ces manifestations s’expriment à travers des pratiques et coutumes qui empêchent que les
femmes disposent d’autonomie.
Comme le signale María Jesús Izquierdo, le modèle de
citoyenneté se construit à partir d’une division sexiste
du travail et assigne aux femmes les tâches relatives à
la satisfaction des nécessités humaines. Les biens ou les
services qu’elles produisent ont une valeur qui se manifeste dans l’utilisation et se mesure à la satisfaction
qu’elles procurent. En ce qui concerne les activités dites masculines, la valeur du produit se matérialise
quand le produit d’un travailleur s’échange avec celui
d’un autre travailleur. C’est pour cela que les activités
féminines se caractérisent comme production de valeurs d’usage et les masculines comme de production
de valeurs de changement7.
Cette division du travail dans des sociétés patriarcales –
capitalistes impose aux femmes deux obstacles difficiles
de surmonter dans le parcours de l’émancipation résidentielle. En premier lieu, une vulnérabilité spéciale face
à la pauvreté, c’est-à-dire, de plus grandes difficultés
pour se réaliser dans le domaine personnel et professionnel. Deuxièmement, une conception du rôle des femmes
et du foyer qui renforce les règles de domination.
1) Patriarcat et féminisation de la pauvreté. Dans l’organisation dominante du travail, le patriarcat accentue la
précarité, le chômage, le sous-emploi et l’exploitation
des femmes.
En effet, le premier obstacle auquel doivent faire face
les femmes, aussi bien pour accéder comme pour maintenir un foyer, a quelque chose à voir avec l’alarmante
« féminisation de la pauvreté ». Les Nations unies estiment que les femmes représentent jusqu’à 70% des personnes qui vivent dans la pauvreté absolue. Dans beaucoup de pays du Moyen-Orient et de l’Afrique du Nord,
en plus, tel qu’il a été vu durant la Consultation méditerranéenne sur les femmes et le logement, l’accès des
4 Entre autres: Jesús Leal, “La política de vivienda en España”, dans Documentación Social, Revista de estudios sociales y de sociología aplicada,
nº138, Madrid, p. 66.
5 Entre 1997 et 2004, l’augmentation du prix des appartements a été de 125%, face au 19% de l’Indice des Prix à la Consommation (IPC).
Julio Rodríguez, « Accesibilidad y política de vivienda » dans Colegio de Economistas de Madrid, nº 103, Madrid, 2005, p.105.
6 Virginia Wolf, Une chambre à soi, 1929. traduit par l'Observatori DESC
7 María Jesús Izquierdo, « Del sexismo y la mercantilización del cuidado a su socialización: hacia una política democrática del cuidado”,
dans Cuidar cuesta: costes y beneficios del cuidado, Emakunde, Donosti, octobre, 2003.
8
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
femmes à la terre est explicitement interdit à travers des
lois et coutumes portant sur la propriété et l’héritage8.
Dans les pays centraux aussi la participation féminine
dans le marché du travail maintient toujours des différences notables par rapport à celle des hommes. En Espagne, par exemple, le taux de chômage féminin est
encore notablement supérieur à celui des hommes
(12,2 dans le cas des femmes, face à 7,3 pour les hommes)9. D’autre part, l’insertion des femmes dans le marché du travail a été plus facile grâce à la promotion du
travail à temps partiel, et de « l’externalisation des tâches de soins », et non pas grâce à une redistribution
équitable des tâches domestiques.
Comme l’affirme Cristina Carrasco, « les différents espaces, travaux et activités qui font partie des processus
de vie et de reproduction ne jouissent pas tous de la
même reconnaissance sociale, mais il existe entre eux
une composante hiérarchique de valorisation, résultat
d’une longue tradition patriarcale libérale »10. Par
conséquence, les activités de « soin de la vie humaine »
assignées aux femmes et les segments du marché du
travail dans lesquels ces activités se situent – emploi domestique, tâches de soins des enfants et des personnes
âgées, travail sexuel et secteur des services – concentrent les plus hauts taux de précarité et temporalité.
L’informalité et le manque de reconnaissance qui sont
propres à ces occupations rendent difficile l’accès autonome à un logement digne puisqu’ils limitent les garanties économiques exigées par les propriétaires publics et privés.
Cependant, tel que le suggère Saskia Sassen, la globalisation n’est pas seulement en train de féminiser la pauvreté, elle est aussi en train de « féminiser la survie ».
Ainsi, des « activités féminisées » comme la production
alimentaire de subsistance, le travail informel, les tâches domestiques et de soins, l’émigration ou la prostitution se sont transformés en secteurs économiques
fondamentaux pour la survie des familles et des pays.
Cette féminisation de la survie touche aussi bien les
pays du Nord comme les pays du Sud. Elle est notablement visible dans l’augmentation de la participation
des femmes dans l’envoi d’argent, mais aussi dans la
présence chaque fois plus importante de femmes immigrées dans les emplois domestiques et de soins. D’une
part, donc, les femmes immigrées soutiennent les pays
appauvris à travers les transferts d’argent, en même
temps qu’elles s’occupent du soin des mineurs et des familles – . D’autre part, dans les pays enrichis, ces mêmes femmes immigrées garantissent la subsistance du
système grâce à l’attention prêtée aux plus âgés et aux
enfants, ce qui rend possible l’insertion des femmes
dans le marché du travail. En bref, les tâches avec peu
de visibilité et reconnaissance propres aux femmes sont
capitales pour le développement du monde globalisé.
2) Patriarcat et conception du foyer. La domination des femmes par les hommes et leur sujétion à certains rôles ont
aussi un impact sur la conception du foyer. Se référant à
Jane Austen, son neveu a écrit « Qu’elle ait été capable de
composer tout cela est surprenant parce qu’elle n’avait
pas de cabinet dans lequel se réfugier, et elle a dû faire
la plupart du travail dans la sale de séjour commune,
soumise à toutes sortes d’interruptions fortuites »11.
Malgré les changements qui ont eu lieu durant les dernières décennies – augmentation des foyers unipersonnels (en particulier de femmes seules) et monoparentaux féminins, chute spectaculaire de la fécondité,
surcroît des divorces, plus grand accès des femmes aux
études et au marché du travail formel –, le modèle familial « homme pourvoyeur de revenus - femme maîtresse de maison » est encore accepté socialement,
même si pas nécessairement de façon explicite 12.
Dans ce même sens, l’ « hétérosexualité obligatoire »
propre d’une société patriarcale limite les formes de
convivialité possibles. On impose ainsi aux femmes le
besoin de s’approprier de modèle de sexualité reproductive et monogame et on leur rend difficile la possibilité de construire des espaces féminins séparés,
soient-ils matériels ou symboliques13. Par exemple, les
8 Pour plus de renseignements, voir l’étude du Centre international pour le logement et contre les expulsions (COHRE) : In search of equality. A survey of law and practices related to women's inheritance rights in the Middle East and in North Africa (MENA) region, Suisse, 2006.
9 Instituto de la Mujer, Madrid, 2005.
10 Cristina Carrasco, “¿Conciliación? No, gracias. Hacia una nueva organización social”, dans Malabaristas de la vida. Mujeres, tiempos y trabajos, Icaria, Barcelona, 2003, p.31.
11 Cité par Virginia Wolf , traduit par l'Observatori DESC.
12 Ibid., p. 29.
13 María-Milagros Rivera, Nombrar el mundo femenino, 3ème édition, Icaria, Barcelona, 2003, p. 77.
Prologue
9
logements et résidences pour femmes sont de moins
en moins nombreux, comme le sont également les endroits dédiés aux activités féminines comme la couture, la cuisine et le soin des enfants.
Le résultat est qu’aussi bien les logements comme les
espaces publics continuent à être dessinés à partir du
modèle libéral patriarcal. Les projets de logement se
font à partir de l’autosuffisance – lave-linge, cuisine,
espace de loisirs et de travail - et les espaces publics o
communs disparaissent. Le foyer s’instaure donc
comme l’espace dans le quel se résolvent les besoins de
soins et reproduction de la vie humaine, et on laisse de
côté l’importance des lieux d’utilisation partagée qui
facilitent la conciliation du travail et de la vie familiale
des femmes - crèches, ludothèques, centres d’attention
pour personnes âgées, etc.
Cette conception du foyer oublie aussi que pour beaucoup de femmes des secteurs appauvris, le logement
constitue un recours économique en tant que c’est à
l’intérieur de celui-ci que se développe le seul travail
qui leur rapporte un revenu (couturières, cuisinières,
travailleuses du sexe, mères communautaires).
Par ailleurs, la pratique du sexisme accorde différentes représentations au logement ou foyer. Pour
l’homme, le logement représente son refuge, son endroit de protection indépendamment de son pouvoir
ou position sociale. Ce fait se réfléchit dans le langage même, à travers d’expressions qui situent
l’homme comme « le roi de la maison ». Pour les femmes, cependant, le logement peut être aussi un espace où son intégrité physique et morale est en danger. D’ailleurs, les principales agressions contre les
femmes ont lieu à l’intérieur du foyer et sont infligées par des membres de leur famille. Comme cela a
été exprimé lors de la Consultation méditerranéenne
sur les femmes et le logement, une des principales requêtes des femmes victimes de violence domestique
est justement la possibilité d’accéder de façon stable
et sure à un logement convenable.
La possibilité d’accéder de façon autonome à un logement constitue un refuge face à la violence domestique
et, en général, un refuge du contrôle patriarcal exercé
dans le domaine public.
c) Accès au logement et subordination culturelle
Pour aborder avec précision l’exclusion résidentielle,
conjointement avec la discrimination économique et
pour des raisons de genre, il est nécessaire de prêter attention aux dominations complexes auxquelles font
face certaines personnes : le racisme, la lesbophobie,
les effets de la colonisation, la décolonisation et les migrations transnationales14.
Face à un féminisme global homogénéisateur et excluant qui sous l’oppression de genre rend égales toutes les femmes, il faut parler d’oppressions multiples,
de différences différentes. Alors, au-delà du critère de
genre, il faudra considérer ces facteurs qui augmentent la subordination en un « capitalisme hétéro-patriarcal racialement structuré ».
La condition « d’immigrant sans papiers » constitue un
élément tragique discriminatoire énormément familial qui consiste en l’utilisation systématique de la légalité pour transformer la différence en inégalité et en illégalité à travers des lois concernant les étrangers15.
L’irrégularité administrative d’une personne étrangère
peut supposer, par exemple, de l’impossibilité de bénéficier d’aides publiques au logement, jusqu’à la possibilité d’être enfermée dans un centre d’internement
dans lequel les conditions d’habitat les plus élémentaires ne sont pas garanties. Ce régime d’ « apartheid légal » permet des abus des propriétaires contre les personnes immigrées et donne lieu à un « racisme
immobilier ». Ainsi, l’impossibilité de formaliser des
contrats de location pousse à l’entassement, l’infralogement et ceux-ci, à leur tour, font augmenter les problèmes de convivialité et le rejet des voisins.
Ceci ne veut pas dire, cependant, que l’accès à la régularité élimine la discrimination. En fait, dans la majorité des pays de l’Union européenne, comme le montrent les témoignages des femmes immigrées
présentés lors de la Consultation méditerranéenne,
pour les personnes en provenance d’autres pays mais
régularisées, la disponibilité d’un logement convenable apparaît comme un requis pour l’exercice d’autres
droits, - comme le droit au regroupement familial, et
au travail, - et non comme un droit qui implique les
pouvoirs publics. D’autre part, la croissante stigmatisa-
14 Au sujet de la discrimination multiple, voir Otras Inapropiables. Feminismos desde las fronteras, Traficantes de sueños, Madrid, 2004.
15 Ibid., p. 15.
10
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
tion des personnes immigrées augmente la discrimination exercée par les propriétaires et agents immobiliers, indépendamment de leur régularisation.
Finalement donc, les facteurs qui augmentent la vulnérabilité des personnes dans une certaine société sont
multiples. L’origine nationale ou ethnique, l’orientation sexuelle, la religion et la couleur de peau sont des
facteurs ajoutés qui augmentent le manque de « reconnaissance » et la « stigmatisation », entendue comme le
fait de ne pas être apte à une acceptation sociale totale.
Nancy Froser, par exemple, propose une distinction entre « injustices de distribution et injustices de reconnaissance, deux sortes d’offenses d’une importance et
d’une gravité égales…que tout ordre social moralement
valide doit éliminer, mais elles ne peuvent être réduites l’une à l’autre »16.
CONCLUSIONS
Plus la personne s’éloigne de la condition de « citoyen
standard», plus grandes sont ses difficultés pour pouvoir accéder aux recours essentiels pour sa survie et autonomie. Ce qui constitue la différence et la façon dont
cette différence tend à être assimilé au particulier, au
périphérique, au déficient – face à ce qui est universel
et central – finit par configurer des relations asymétriques de pouvoir. Ainsi, il est nécessaire de formuler des
stratégies qui abordent les différentes subordinations –
économiques, de genre et raciales – pour les défier
conjointement sur la base d’une compréhension sur
comment elles se connectent et s’articulent17.
tion, pauvreté, violence, racisme), la promotion des
conditions de logement des femmes ne requiert pas
uniquement le franchissement des discriminations en
matière d’égalité des droits de la femme.
En plus, comme on l’a vu, en premier lieu, il faut des
mesures concrètes pour mettre fin aux inégalités dans
la distribution des recours propre au capitalisme. La logique du bénéfice et de l’accumulation est difficilement
compatible avec l’accès généralisé à des biens essentiels.
Pareillement, la promotion des logements comme
source de gains et investissements met des obstacles à
l’usage socialement justes des biens résidentiels.
Deuxièmement, il faut reconstruire les hiérarchies et
les rôles qui rendent tortueuse la promotion et l’ascension sociale des femmes. La division sexiste du travail
et en général le patriarcat font que les femmes soient
sur-représentées parmi les groupes appauvris. En
même temps, la conception et la planification du foyer
comme endroit où les femmes résolvent les besoins des
familles, fait du logement un endroit d’enfermement
et soumission. Surmonter cette situation requiert la
démythification de la supposée autonomie de l’individu productif, et repenser le modèle de citoyenneté à
partir des dépendances constamment présentes dans
le cycle de vie des personnes18.
En troisième et dernier lieu, il est particulièrement important de couper les différentes formes de racisme
présentes dans la société. À partir de circonstances
comme la couleur de la peau, le statut migratoire et
des options concrètes comme la sexualité et la religion, la discrimination finit par se multiplier.
D’abord, il faut des pratiques anti-discriminatoires
comprenant les différentes oppressions qui structurellement renforcent la subordination de certains groupes. Tel que le signale Mari Ángeles Barrère, si la discrimination se perçoit ou se manifeste individuellement,
la base de la celle-ci est groupale. Il ne s’agit donc pas
de corriger de façon individuelle les dysfonctionnements propres des inégalités mais d’éliminer les bases
sur lesquelles elles reposent.
Pour tout cela, faciliter l’accès des femmes aux recours
résidentiels et en général aux recours sociaux signifie
repenser de façon complexe les politiques de redistribution et reconnaissance. Concevoir les solutions sous
la perspective non pas de catégories étanches, mais
plutôt de discriminations multiples qui, au quotidien,
empêchent les femmes de formuler et développer un
projet de vie autonome.
Dans la mesure où cette condition de domination fait
référence à une situation d’injustice structurelle qui
présente différents aspects (exploitation, marginalisa-
Vanesa Valiño Esparducer
Directrice Observatori DESC
Barcelona, 2006
16 Cité dans Dolores Juliano, Excluidas y marginales. Una aproximación antropológica, Feminismos, deuxième édition, 2006, p. 26.
17 Avtar Brach, cité dans op. cit. p.15.
18 María Jesús Izquierdo, op. cit. p. 39.
Prologue
11
I n t r oduction
La consultation méditerranéenne sur les femmes et le
logement s’est célébrée à Barcelone du 16 au 20 mars
2006. Son principal objectif était de transmettre au
Rapporteur Spécial des Nations unies (RS) sur le logement convenable, Miloon Kothari, les revendications
et les problématiques des femmes méditerranéennes
au sujet de leur accès de manière autonome à un logement décent.
Concrètement, la consultation a rassemblé 17 Organisations Non Gouvernementales de Droits de l’Homme
provenant de 10 pays du Bassin Méditerranéen : l’Italie,
la France, le Maroc, l’Algérie, la Tunisie, la Grèce, la
Croatie, la Turquie, le Portugal, et l’Espagne ; il y avait
aussi une représentante du peuple sahraoui.
Cette rencontre régionale de femmes s’est réalisée en
accord avec la volonté de la Commission des Droits de
l’Homme des Nations unies (CDH), exprimée dans plusieurs résolutions, de connaître les obstacles auxquels
les femmes sont confrontées pour accéder à un logement convenable. Depuis 2002, le RS sur le logement
convenable, Miloon Kothari, présente à la CDH (maintenant Conseil des Droits de l’Homme), en plus de ses
rapports annuels sur la situation du droit au logement, des rapports spécifiques sur la femme et le logement ; ses principales sources d’informations pour élaborer ces rapports sont les consultations régionales.
Avant la Consultation Méditerranéenne, 6 consultations sur les femmes et le logement avaient été réalisées : la Consultation régionale d’Afrique, Kenya, Octobre 2002 ; la Consultation Régionale d’Asie, Inde,
Octobre 2003 ; la Consultation Régionale d’Amérique
Latine, Mexique, Décembre 2003 ; la Consultation Ré-
12
gionale du Moyen- Orient, Egypte, Juillet 2004 ; la
Consultation Régionale du Pacifique, Iles Fidji, Octobre 2004 ; la Consultation Régionale d’Europe Orientale, Novembre 2005.
Les différentes sessions de travail de la Consultation Méditerranéenne étaient divisées en deux blocs. Le premier
bloc, consacré à la formation des participantes au droit
à un logement convenable dans le cadre du droit international des Droits de l’Homme : contenu et portée du
droit au logement convenable, devoirs de l’Etat, mécanismes de protection et d’exigibilité. Après cette formation, dans le second bloc, les femmes ont présenté leurs
témoignages et leurs plaintes relatifs à la discrimination
pour des raisons de genre dans l’accès au logement et à
la terre. Concrètement, et pour systématiser la problématique du logement des femmes, 5 axes thématiques
classant les témoignages ont été établis :
1. Logement et femmes en situation de violence de genre
2. Logement et femmes immigrées
3. Logement, femmes et privatisation des services
4. Logement, femmes et discriminations de minorités
nationales
5. Logement et femmes appauvries
6. Logement, femmes et discriminations légales et culturelles.
La rapporteuse Spéciale des Nations unies sur la Violence à l’égard des Femmes, Yakin Ertrük, a elle aussi
participé à la Consultation Méditerranéenne. Sa participation a permis de souligner les rapports étroits entre la violence de genre et la disponibilité ou non d’un
lieu où vivre avec dignité. De plus, Joseph Schechla, représentant du réseau international « Habitat Interna-
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
tional Coalition » (HIC) a participé aux activités de formation des femmes. L’organisation de cet événement
était à la charge de « l’Observatori DESC » ; il était soutenu par divers organismes de la « Generalitat de Catalunya » : l’Agence Catalane de Coopération au Développement et l’Institut de la Femme, en plus du la «
Diputació de Barcelona » et le Programme pour l’Institut International de la Paix.
Finalement, le mérite appartient aux participantes
qui, à travers de leurs courageux témoignages ont
montré les différents visages de la discrimination de
genre dans l’accès à un logement convenable.
Ce mémoire se veut une compilation de tout ce qui a
été dit et travaillé pendant les quatre jours qu’a duré la
rencontre, pour qu’il en reste un témoignage et un outil à consulter. Dans l’intention d’apporter des renseignements et des observations utiles à la compréhension des différentes réalités de la région
méditerranéenne, des informations particulières relatives aux pays représentés ont été ajoutées.
Introduction
13
1
P résent ation des
consult a t i o n s s u r l e s
f e m m e s e t le log e m e n t
1.1
F i n a l i t é des Consult ations R é g i o n a l e s
s u r l e s f e m m e s e t l e l og e m e n t
Les Consultations Régionales sur les femmes et le logement sont des rencontres promues par les Nations
unies, dont l’objet est de recevoir des informations des
femmes au sujet des violations, des discriminations et
des obstacles dont elles souffrent dans leur accès au
droit à un logement décent.
Les témoignages et les autres informations dont les
femmes font part au Rapporteur dans les Consultations servent de base aux rapports spécifiques sur le logement et la femme que le Rapporteur présente à la
Commission des Droits de l’Homme des Nations unies.
Cependant, la compilation de l’information commence
avant la célébration de la rencontre, par l’intermédiaire
d’un questionnaire spécifique sur les femmes et le logement élaboré par le Rapporteur spécial des Nations
unies (RS) sur le logement convenable. Ce questionnaire a commencé à être diffusé en 2002 et il s’adresse
autant aux organisations de la société civile qu’aux
Etats. Ce questionnaire est composé de deux parties : la
première est consacrée à l’examen du cadre juridique
14
international du droit au logement ; la seconde se centre sur la collecte d’informations à propos de la situation de logement des femmes et de leur accès à la terre,
et des mesures adoptées par le gouvernement pour interdire la discrimination pour des raisons de genre.
Le questionnaire va plus loin que de faire une simple
compilation des différentes situations de logement des
femmes. Il développe le concept d’adéquation du logement à la situation particulière des femmes, et il met
l’accent sur l’indivisibilité des Droits de l’Homme, mettant en relation directe le respect du droit à un logement convenable avec le droit à l’intimité, à l’information, aux recours juridiques et à la participation.
Ainsi, le questionnaire est un instrument par le biais
duquel les organisations présentent la situation de
leurs pays respectifs et formulent des plaintes basées
sur des cas emblématiques au RS sur le logement
convenable, et c’est en plus un outil pour l’apprentissage des Droits de l’Homme en général et pour celui du
droit au logement en particulier.
Le RS se fournit autant, pour l’élaboration des rapports
annuels sur la femme et le logement, de renseignements apportés par les questionnaires que des témoignages présentés durant les Consultations régionales.
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
1.2
1.3
O r igine des Consult ations R é g i o n a l e s s u r
l e s f e m m e s e t l e l og e m e n t
Objectif s de la Consult ation
M é d i t e r r a n é e n n e s u r l e s f e m m e s e t le
log e m e n t
La commission des Droits de l’Homme des Nations
unies (CDH) a établi en 2000 un nouveau mécanisme
particulier de protection des Droits de l’Homme, qui a
pour but de protéger et de promouvoir le droit à un logement convenable : le Rapporteur Spécial sur le logement convenable en tant qu’élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non
discrimination à cet égard.
Par le biais de ses rapports, le bureau du Rapporteur/de
la Rapporteuse a commencé à rendre visible la situation
particulière de vulnérabilité des femmes pour l’accès à
la terre et à un logement convenable. Pour renforcer
cette approche, la CDH a demandé en 2002 au RS sur le
logement convenable qu’il présente, dans le cadre de
son mandat, une étude sur le logement et la femme19.
Depuis cette date, la Commission, dans ses résolutions,
« encourage le Programme des Nations unies pour le
Droit au Logement à ce qu’il (...) poursuive ses consultations régionales avec la participation de représentants de gouvernements, d’institutions des Nations
unies, d’organismes intergouvernementaux et d’organisations non gouvernementales » et par ailleurs elle «
demande au Rapporteur Spécial sur le logement convenable en tant qu’élément du droit à un niveau de vie
suffisant ainsi que sur le droit à la non discrimination
à cet égard qu’il présente à la commission, dans le cadre de son mandat (...) une étude sur les femmes et le
logement convenable », et elle « invite tous les Etats qui
ne l’auraient pas encore fait à répondre au questionnaire préparé par le Rapporteur Spécial »20.
Comme résultat de cette procédure, le bureau du Rapporteur/de la Rapporteuse, par le biais de rapports annuels spécifiques, a développé un cadre théorique important, relatif à la question de la discrimination de
genre quant à l’accès et la jouissance du droit à un logement convenable et à l’accès à la terre.
Le charme de la région méditerranéenne naît de la diversité de réalités, de cultures, de langues et de religions
présentes dans un si petit espace. Cependant, cette diversité n’a pas été un obstacle pour que le temps, l’histoire,
et l’inévitable condition humaine d’interrelation
n’aient généré l’apparition de liens culturels et affectifs
forts entre les peuples méditerranéens.
Aussi, dans ce contexte méditerranéen, les possibilités
d’accéder à un logement décent sont, encore aujourd’hui, l’un des problèmes qui reste à résoudre. En
plus, dans le cas des femmes, le rôle de facteurs économiques, sociaux et culturels génère une situation de
vulnérabilité particulière.
C’est dans ce cadre que le RS sur le logement convenable a chargé l’Observatori DESC d’organiser la Consultation Méditerranéenne sur les Femmes et le Logement.
• Renforcer l’exigibilité du droit à un logement convenable dans une perspective de genre à travers la formation des femmes et l’échange d’expériences.
• Faire parvenir au Rapporteur Spécial la voix des femmes au sujet de leurs problématiques de logement.
• Réfléchir aux facteurs qui font obstacle, dans la région méditerranéenne, à l’accès des femmes à leur
droit au logement et à la terre.
• Resserrer les liens entre femmes, organisations et
mouvements sociaux qui travaillent sur la problématique du logement dans la région méditerranéenne.
19 Consulter la résolution E/CN.4/RES/2002/49.
20 Consulter les résolutions E/CN.4/RES/2003/22 et E/CN.4/RES/2005/25 respectivement, session 59ème et 62ème de la Commission des
Droits de l’Homme des Nations unies.
Présentation des consultations sur les femmes et le logement
15
2
T r a v a i l p r é p a r at o i r e
a la consult ation
médite r r a n e n n e
2.1
2.3
I d e n t i f i c a t i o n d u c a d r e g éog r a p h i q u e
I d e n t i f i c a t i o n d e s p a r t i c i p a n t es e t
consult a t i o n p ré a l a b l e
La procédure de la Consultation Régionale méditerranéenne implique 17 organisations non gouvernementales provenant de 10 pays du Bassin Méditerranéen et
du Peuple Sahraoui : l’Espagne, l’Italie, la France, le
Maroc, l’Algérie et la Tunisie, la Grèce, la Turquie et le
Portugal, ce dernier étant le seul pays qui n’est pas méditerranéen au sens strict.
2.2
I d e n t i f ication du cont e n u
Une fois analysée la situation de logement des femmes
de la région méditerranéenne, 6 sources de violation
du droit à un logement convenable ont été identifiées,
à partir desquelles on pourra classer les témoignages
et les cas à présenter :
I. Logement et femmes en situation de violence de
genre
II. Logement et femmes immigrées
III. Logement, femmes et privatisation des services
IV. Logement, femmes et discriminations de minorités nationales
V. Logement et femmes appauvries
VI. Logement, femmes et discriminations légales et
culturelles
16
La procédure de sélection des participantes a commencé par l’identification d’une organisation non gouvernementale dans chacun des pays concernés. Cette
organisation a fonctionné comme point focal et a organisé la Consultation au niveau local, soit toute seule,
soit associée à d’autres organismes. Pour réaliser cette
tâche les organisations locales ont utilisé le questionnaire sur les femmes et le logement élaboré par le bureau du Rapporteur/de la Rapporteuse en 2002. Ce questionnaire a été un outil indispensable à l’approche des
différentes situations réglementaires et culturelles
pour l’accès des femmes à la terre et au logement dans
les différents pays.
Chaque pays a été représenté par deux femmes.
Organisations par pays :
Algerie
• Association Tharwa N’Fadhma N’soumer
www.panosparis.org
• Maison Nedjma pour aide aux femmes en difficulté
Croatie
• Be active Be emancipated
www.civilsoc.org/ece/croatia/babe.htm
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
Espagne
• Asociación de mujeres víctimas de violencia,
Miríadas
• Asociación Pro-derechos Humanos de Andalucía
www.apdha.org
Moroc
•Association Forum de Femmes, AFFA
•Fundation YTTO pour l’hebergement et la rehabilitation des femmes victimes de violence
www.ytto-fondation.freesurf.fr
France
• Droit au Logement (DAL)
www.globenet.org/dal
Portugal
•Comissào des Moradores de Azinhaga Dos Bizouros
•Associaçao Solidaridade Imigrante (SOLIM)
Grece
• Therapy Centre for Dependent Individual
www.kethea.gr
• Educational and social act
Peuple Sahraoui
•Unión Nacional de Mujeres Saharaui
Italie
• Associazione Diritto alla Casa, Action
• Unione degli Inquilini
www.unioneinquilini.it
Tunisie
•Association Tunisienne des Femmes Democrates
ATDF
Turquie
•Van Women Association
www.chez.com/affahoceima/
Travail préparatoire a la consultation méditerranenne
17
3
D é roulement de la
consult a ti on
médite r r anéenne
La Consultation s’est célébrée du 16 au 20 mars 2006 à
Barcelone. Le travail a été divisé en 2 blocs :
• Le premier de ces blocs était centré sur la formation
des participantes au contenu et à la portée du droit à
un logement convenable dans le cadre du droit international, aux obligations des Etats de garantir ce droit,
ainsi qu’aux mécanismes de protection et d’exigibilité
qui existent pour dénoncer les violations du droit des
femmes à un logement convenable. Ce bloc a reçu les
apports de l’Observatori DESC, du RS sur le logement
convenable, Miloon Kothari, de la RS sur la violence à
l’égard des femmes, Yakin Ertrük, et d’un représentant
du réseau international Habitat International Coalition (HIC), Joseph Schechla.
• Dans le second bloc, les femmes, utilisant les connaissances acquises lors de la formation, et en se basant sur
le « tool kit », ont présenté leurs témoignages et leurs
plaintes relatifs à la discrimination des femmes dans
l’accès au logement.
Finalement, et pour conclure, on a trouvé des axes
communs pour le droit au logement des femmes, et
des stratégies communes d’exigibilité à appliquer dans
la région ont été recherchées.
18
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
Le « tool kit » est un instrument pour la formation
au droit à un logement convenable et à la présentation de cas de violation du droit au logement.
Cet outil expose le contenu réglementaire des
droits économiques, sociaux et culturels (DESC),
les différents niveaux de protections – niveau national, régional, international - et explique comment ce droit se voit affecté par certaines politiques et par certaines pratiques. La comparaison
entre les standards configurant le droit au logement convenable et la réalité de logement permet
de déterminer les lacunes et les obstacles à la réalisation de ce droit, et d’identifier les groupes affectés et les sujets à responsabilité dans l’application
de ce droit.
Pour consulter le tool kit : http//toolkit.hlrn.org
3.1
L e d r oit au log e m e n t d a n s u n e
p e r s p e c t i v e de g e n r e : r e c o n n a i s s a n c e e t
p r o te c t i o n d a n s l e d o m a i n e i n t e r n a t i o n a l
tions des Etats à ce sujet, c’est le Comité des Droits Economiques, Sociaux et Culturels (Comité DESC) des Nations unies, par l’intermédiaire de deux Observations
Générales (OG), la OG n 4 et la OG n 7 de l’article 11 du
PIDESC.
A) OG n 4 du Comité DESC sur le Droit au logement suffisant
3.1.1 C a d re régl e m e n t a i re int e r nation al du
d r oit à un loge m e n t c o n v e n a b l e
JOSEPH SCHECHLA, Représentant d’Habitat International Coalition (HIC)
L e d r oit à un log e m e n t c o n v e n a b l e
Le droit à un logement convenable est repris dans le
Pacte International des droits économiques, sociaux et
culturels (PIDESC) du 18 décembre 1966. Pacte qui est
aujourd’hui ratifié par 148 Etats.
Concrètement, l’Article 11 établit que :
Article 11 (PIDESC)
Les Etats parties au présent Pacte reconnaissent le droit de
toute personne à un niveau de vie suffisant pour elle-même
et sa famille, y compris une nourriture, un vêtement et un
logement suffisants, ainsi qu’à une amélioration constante
de ses conditions d’existence. Les Etats parties prendront
des mesures appropriées pour assurer la réalisation de ce
droit et ils reconnaissent à cet effet l’importance essentielle
d’une coopération internationale librement consentie.
Il existe, en plus, d’autres instruments qui reprennent
des clauses de logement comme : La Déclaration Universelle des Droits de l’Homme de 1948 dans son article 25 ; la Convention pour l’Elimination de toutes les
Formes de Discrimination Raciale dans son article 5 (e)
(iii) ; La Convention pour l’Elimination de Toutes les
Formes de Discrimination à l’égard des Femmes (CEDAW), art.14 (2) (h) ; La Convention sur les Droits de
l’Enfant, art. 27 (3).
L’OG n 4 détaille la portée du caractère « convenable »
du logement à partir des éléments suivants :
a) Sécurité légale de l’occupation. Les habitants de l’immeuble doivent jouir d’un régime de possession qui leur
donne de la sécurité. Dans les termes du Pacte, ce statut
de sécurité n’implique pas la propriété privée, il peut
consister en d’autres formes juridiques -coopératives, location, usufruit - qui donnent une protection face aux
possibles harcèlements, aux expulsions illégales, à
l’augmentation inconsidérée des prix, etc. Le Comité
DESC remarque que certains groupes doivent bénéficier
d’une protection particulière, c’est le cas des enfants,
des femmes, des personnes âgées, des personnes à faibles ressources économiques.
La sécurité légale de iure comme de facto acquiert une
importance spéciale pour les femmes en situation de
violence domestique. Le manque de soutien institutionnel rend difficile l’expulsion de l’agresseur, et l’insécurité de l’occupation contribue à ce que la femme décide
de rester dans une situation où l’on abuse d’elle. Par ailleurs, comme l’a souligné le Rapporteur Spécial (RS) sur
le logement convenable, beaucoup de femmes qui réussissent à quitter leur domicile continuent d’être victime
de violence, car elles n’ont pas de logement. L’accès à un
titre juridique stable pour les femmes a une importance
particulière quand les couples se séparent, surtout
quand il s’agit de couples en union libre.
b) Existence de services, matériaux, équipements et infrastructures : un logement convenable doit comprendre certains équipements essentiels à la santé, à la sécurité,
au confort et à l’alimentation; c’est-à-dire par exemple
l’accès à l’eau potable, au drainage, à un système d’évacuation des déchets, à l’électricité, au chauffage –
quand c’est nécessaire, à la ventilation et à l’énergie
pour cuisiner.
C o n t e n u d u D r o i t à u n l o g e m e n t c o n v e nab le
L’organe qui a développé avec le plus de concrétisation
les droits énoncés dans le PIDESC, en plus des obliga-
Il faut également que le domicile dispose de certains
équipements communautaires, par exemple des services de pompiers et d’ambulances en cas d’urgence, des
Déroulement de la consultation méditerranéenne
19
transports en commun et des routes pour accéder à
d’autres ressources essentielles au développement personnel, par exemple les écoles, les services de santé ou
les postes de travail. L’absence de certains équipements, comme des toilettes par exemple, nuit particulièrement aux femmes car cela les expose à des situations de violences de genre. Par ailleurs, comme ce
sont elles qui sont chargées des travaux domestiques et
de l’approvisionnement familial en nourriture et en
eau, ce sont elles qui souffrent le plus d’un logement
inadéquat.
c) Capacité de paiement : les coûts que suppose l’accès à
un logement convenable et son entretien ne doivent
pas compromettre la satisfaction d’autres besoins fondamentaux. Ce principe, contraire à la mercantilisation du logement, est un élément clé pour l’universalisation du droit.
d) L’habitabilité : Le logement doit posséder de bonnes
conditions d’hygiène, de salubrité et de sécurité. Bien
que dans le cas de l’Espagne, cette question soit reconnue dans la législation de l’Etat et dans celle des « communautés autonomes » comme un devoir du propriétaire, elle représente aujourd’hui l’un des principaux
facteurs de l’exclusion résidentielle.
e) La facilité d’accès : les logements doivent être accessibles à toute personne, et plus particulièrement aux
personnes âgées et aux handicapés.
f) L’emplacement : l’adéquation d’un logement est déterminée aussi par le fait que celui-ci se situe dans un lieu
où existent des possibilités d'emploi, des services de
santé, des établissements scolaires et surtout, sur un
emplacement qui ne mette pas en danger le respect des
droits à la santé, à la vie familiale, à l’intimité. Il s’agit,
en définitive, de considérer le caractère “convenable”
du logement en fonction des caractéristiques de l’environnement – rural ou urbain - dans lequel il se trouve.
g) Le respect du milieu culturel: Comme tous les droits sociaux, le droit au logement comprend des éléments
universalisables, liés aux besoins communs des êtres
humains, et des éléments différenciés, liés au contexte
culturel dans lequel ces droits sont garantis. Par conséquent, les politiques de logement, la distribution du logement et les matériaux employés pour sa construction doivent exprimer l’identité culturelle et la
diversité du lieu et des comunautés. Il s’agit, en définitive, que le logement réponde aux besoins socio-culturels de ses occupants. Cela implique l’adaptation des
logements aux nouveaux modes de vie et aux nouvelles unités familiales (familles monoparentales, personnes seules, nomades, familles nombreuses, etc.). Les
processus de développement ne doivent pas non plus
sacrifier les dimensions culturelles du logement.
Ainsi, le droit à un logement convenable va plus loin
que la seule disponibilité d’un toit. Par ailleurs, si certains des éléments qui déterminent le “caractère
convenable du logement” ne sont pas dûment garantis, cela engendre, en plus d’une violation du droit à
un logement convenable, une violation d’autres droits
comme le droit à la santé, à l’intimité familiale, à
l’éducation, à la dignité, au développement, etc...
Dans ce sens, certaines violations du droit au logement
comme les expulsions peuvent mettre en danger la vie
même. Les expulsions peuvent représenter, pour ceux
qui les subissent, une forme de torture et de traitement
dénigrant. Cette situation implique la violation de l’article 16 de la Convention sur la torture21.
En effet, tous les Droits de l’Homme sont dans une relation d’interdépendance. Par exemple, la possibilité
de s’exprimer librement par l’intermédiaire du logement, de participer aux décisions collectives relatives à
son environnement, d’être informé sur des questions
relatives au lieu et à l’environnement dans lequel est
situé le logement, sont des éléments qui dérivent des
droits civils ou politiques, mais qui font aussi partie du
droit à un logement convenable.
Un dernier élément essentiel à la description du droit
à un logement convenable, c’est le droit au retour.
Conformément à ce droit, n’importe quel réfugié/e ou
personne déplacée peut exiger une compensation ou
21 Art. 16 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants,10 décembre 1984: 1. Tout
Etat partie s'engage à interdire dans tout territoire sous sa juridiction d'autres actes constitutifs de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants qui ne sont pas des actes de torture telle qu'elle est définie à l'article premier lorsque de tels actes sont commis par
un agent de la fonction publique ou toute autre personne agissant à titre officiel, ou à son instigation ou avec son consentement exprès
ou tacite. En particulier, les obligations énoncées aux articles 10, 11, 12 et 13 sont applicables moyennant le remplacement de la mention de la torture par la mention d'autres formes de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.
20
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
une réparation pour tous les dommages causés par le
fait d’avoir dû quitter son logement contre sa volonté.
En plus, dans le cas des expulsions ou du fait d’avoir
été déplacé, la violation du droit au logement implique
aussi la violation de la sécurité physique de la personne, de son intimité, et peut même mettre sa vie en
danger, puisque cette violation est souvent accompagnée de violence, et d’agressions physiques.
B) OG N 7 du Comité DESC: Expulsions forcées
Str atégies de respect e t d’e xécution de droit à un
log e m e n t c o n v e n a b l e
Les Droits de l’Homme sont des mécanismes d’une importance particulière pour la promotion et le développement des personnes:
1. C’est un langage commun à toute l’humanité
qui répond à des critères éthiques et moraux.
L’OG n 7 définit les expulsions forcées comme “l’éviction permanente ou temporaire, contre leur volonté et
sans qu’une protection juridique ou autre appropriée
ait été assurée, de personnes, de familles ou de communautés de leurs foyers ou des terres qu’elles occupent.”
2. C’est une voie de communication entre les personnes et les pouvoirs publics.
Le Comité DESC souligne que généralement, les expulsions forcées représentent une violation, en plus de
celle du droit à un logement convenable, d’autres
Droits de l’Homme, et pas seulement de ceux du PIDESC, mais aussi de droits civils et politiques comme le
droit à la vie et à la sécurité personnelle.
4. Ils aident à construire un monde meilleur, par
l’intermédiaire de la concrétisation d’actions et de
devoirs qui incombent à l’Etat, et par la prévention
des exclusions et des violations.
3. Ils représentent un mécanisme de protection individuelle et collective face aux agressions contre
l’égale liberté de tous.
D’une part, l’OG n 7 rappelle aux Etats leur obligation
d’utiliser tous les moyens à leur disposition pour empêcher les expulsions forcées. D’autre part, elle établit des
garanties relatives à la procédure que les expulsions forcées doivent respecter, pour ne pas violer les Droits de
l’Homme des populations affectées: a) Consulter les personnes concernées; b) Notifier l’expulsion aux personnes concernées avec un délai suffisant et raisonnable; c)
Donner l’information aux populations concernées sur
les expulsions prévues et les raisons invoquées; d) L’Etat
doit être représenté par un fonctionnaire lors de l’expulsion; e) Identifier exactement les personnes réalisant l’expulsion; f) Ne pas faire d’expulsion en cas de
mauvais temps ou durant la nuit, sauf si les personnes
concernées ont donné leur consentement; g) Proposer
des recours juridiques aux personnes concernées; h)
Proposer une aide juridique aux personnes qui décident de demander réparation devant les tribunaux.
Suivi du respect des Droits de l’Homme:
Finalement l’Etat, comme garant des Droits de
l’Homme de la population, doit veiller à ce que les expulsions forcées ne représentent pas une violation du
droit à un logement convenable. Par conséquent, il a
l’obligation d’adopter toutes les mesures nécessaires
pour que les populations affectées soient relogées
et/ou aient accès à des terres productives.
Obligations de l’Etat en matière de droits économiques, sociaux et culturels:
La méthodologie de suivi est utile car elle aide à
construire des cas, elle sert à argumenter pour définir
quels sont les devoirs de l’Etat et à chercher des solutions possibles. Les principaux apports de la procédure
de suivi sont:
• l’aide à la compilation d’informations et de documentations.
• faciliter la mobilisation sociale, puisque dans la procédure de suivi, il est nécessaire d’impliquer la communauté concernée. Pour cela, il faut réaliser conjointement la construction d’arguments cohérents, des
procédures d’information quant à l’état de la situation, l’évaluation des dommages et préjudices subis
pour chercher une indemnisation effective, etc.
L’Article 2.1 du PIDESC indique les différentes obligations de l’Etat:
Déroulement de la consultation méditerranéenne
21
Article 2.1 (PIDESC)
Chacun des Etats parties au présent Pacte s’engage à agir,
tant par son effort propre que par l’assistance et la coopération internationales, notamment sur les plans économique et technique, au maximum de ses ressources disponibles, en vue d’assurer progressivement le plein exercice des
droits reconnus dans le présent Pacte par tous les moyens
appropriés, y compris en particulier l’adoption de mesures
législatives.
Le Comité DESC dans l’OG 3 a développé les obligations des Etats parties au PIDESC. L’OG souligne qu’il
est important que les Etats adoptent des mesures pour
appliquer le Pacte. Ces mesures peuvent être de type
législatif, mais aussi de type administratif, et elles
peuvent même concerner l’adoption de politiques
concrètes. De telles mesures doivent être prises le plus
rapidement possible, et en utilisant toutes les ressources qui sont à la portée des Etats. Par ailleurs, les différentes OG élaborées par le Comité DESC indiquent
trois obligations de caractère général que les Etats doivent remplir pour respecter le PIDESC.
L’OG n 4 précise comment ce qui est énoncé dans l’OG
3 et dans les autres OG sur le thème des obligations
de l’Etat s’applique dans le cas du droit au logement.
L’obligation de respecter: C’est une obligation négative selon laquelle les Etats ont le devoir de ne prendre
aucune mesure qui pourrait faire obstacle à ou empêcher l’exercice des droits sociaux. Dans le cas concret
du droit à un logement convenable, l’Etat a l’obligation de n’encourager ni politiques ni adoption de lois
qui violent le droit à un logement convenable de ses citoyens. Ex: ne pas encourager d’expulsions illégales.
sitive de promouvoir des politiques et de prendre des
mesures pour rendre applicables les droits reconnus
dans le PIDESC. Dans le cas du droit au logement,
l’obligation de satisfaire implique des mesures qui
vont de l’adoption de politiques de logement à la promulgation de normes et règlements ainsi que des réformes qui protègent le droit au logement.
Obligation d’information et de transparence: Les
Etats ont l’obligation de faire connaître les lois et les
dispositions qui permettent que les droits sociaux
soient respectés. Dans le cas du droit au logement, les
Etats sont tenus de rendre public et d’informer les citoyens des projets, des plans et des programmes qui
pourraient affecter la jouissance du droit au logement.
Exemple : Réforme urbanistique
Principes généraux
Les obligations de l’Etat en matière de droits sociaux
comprennent aussi le devoir d’appliquer certains principes de manière immédiate.
• Principe d’autodétermination:
Parmi les richesses sur lesquelles peuvent compter les
communautés pour réaliser leur libre détermination,
il est important d’inclure le capital social dont elles
disposent.
L’article 1 du PIDESC signale le droit des peuples à disposer librement de leurs ressources naturelles. Ainsi,
le capital social peut être considéré comme partie intégrante de ces ressources, dont le principal profit réside
dans la capacité de mobilisation, de reconnaissance et
de protection des Droits de l’Homme. Les peuples ont
le droit de déterminer comment utiliser leurs ressources naturelles et leur capital social.
L’obligation de protéger: Les Etats doivent veiller à ce
que rien ni personne ne fasse obstacle ou n’empêche
l’exercice des droits sociaux. Pour respecter cette obligation, les Etats peuvent limiter les facultés des sujets
privés dans la mesure où les actions de ceux-ci rendent
plus difficile l’exercice des droits sociaux. Cette obligation ne fait pas seulement référence aux individus;
dans le contexte du droit au logement, il faut aussi
prendre en considération les pouvoirs privés, par
exemple les entreprises du secteur immobilier, les organismes financiers, etc. Ex: Mobbing immobiliers.
Obligation de satisfaire: Les Etats ont l’obligation po-
22
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
Article 1 (PIDESC)
1. Tous les peuples ont le droit de disposer d’eux-mêmes. En
vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel.
2. Pour atteindre leurs fins, tous les peuples peuvent disposer
librement de leurs richesses et de leurs ressources naturelles,
sans préjudice des obligations qui découlent de la coopération économique internationale, fondée sur le principe de
l’intérêt mutuel, et du droit international. En aucun cas un
peuple ne pourra être privé de ses moyens de subsistance.
• Principe de coopération internationale:
L’article 2.1 du PIDESC inclut parmi les obligations de
l’Etat le principe de la collaboration ou de la coopération internationale. Cela suppose que si un Etat ne
peut garantir la protection et le respect des droits reconnus dans le PIDESC, il doit chercher de l’aide hors
de ses frontières, les autres Etats étant tenus de collaborer.
Article 3 (CEDAW)
Les Etats parties prennent dans tous les domaines, notamment dans les domaines politique, social, économique et
culturel, toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour assurer le plein développement
et le progrès des femmes, en vue de leur garantir l'exercice
et la jouissance des droits de l'Homme et des libertés fondamentales sur la base de l'égalité avec les hommes.
• Principe de progressivité et de non-régression
• Principe de hiérarchie législative
En second lieu, le même article 2.1 consacre le principe de progressivité. Selon ce principe, les Etats ont
l’obligation d’agir promptement et efficacement pour
obtenir la pleine effectivité des droits sociaux. En
même temps, ce principe met l’accent sur l’obligation
des Etats d’empêcher qu’il y ait des reculs dans le respect des droits.
• Principe de non-discrimination
Le principe de non-discrimination garantit l’égalité de
traitement entre les individus, quels que soient leur nationalité, sexe, race ou origine ethnique, religion ou
croyance, handicap, âge ou orientation sexuelle. Ce principe répond à la question de comment doit agir l’Etat.
Est-il acceptable qu’un Etat obtienne graduellement la
non-discrimination? Est-il juridiquement possible qu’un
Etat pratique une non-discrimination de forme graduelle? Peut-il discriminer durant un certain temps?
Article 2.2 (PIDESC)
Les Etats parties au présent Pacte s’engagent à garantir
que les droits qui y sont énoncés seront exercés sans discrimination aucune fondée sur la race, la couleur, le sexe, la
langue, la religion, l’opinion politique ou toute autre opinion, l’origine nationale ou sociale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.
L’obligation de non-discrimination est immédiate. En
plus de l’obligation de progressivité, il existe également des obligations immédiates comme celle de nondiscrimination.
La Convention sur l’élimination de toutes les formes de
discrimination à l’égard des femmes (CEDAW), du 18
décembre 1979, précise dans l’article 3 le principe de
non-discrimination.
L’Etat doit assurer l’harmonie entre ses lois locales ou
internes et les lois internationales. Souvent, la ratification d’une Convention internationale implique un
changement de certains règlements en raison de leur
contenu discriminatoire.
La Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités signale que:
Article 27 (Convention de Vienne)
Droit interne et respect des traités. Une partie ne
peut invoquer les dispositions de son droit interne comme
justifiant la non-exécution d'un traité.
Que faire si l’Etat discrimine et ne garantit pas le droit
à un logement convenable ?
Le Comité DESC affirme qu’il n’y a pas de raison que
l’Etat permette que des personnes vivent dans des
conditions misérables, même dans les cas de crises économiques.
Pour forcer l’Etat à remplir ses obligations, on peut utiliser certains mécanismes différents de ceux qui sont
strictement destinés à la promotion des Droits de
l’Homme, comme l’analyse des budgets publics, faciliter les processus de participation et de transparence, et
la pression politique.
Comment peut-on développer une stratégie de
contrôle qui aide à ouvrir un espace pour que l’Etat
change d’attitude?
L’une des manières permettant de commencer un processus de revendication et de promotion des droits
consiste à rechercher ce que dit le règlement juridique, à
Déroulement de la consultation méditerranéenne
23
identifier quels droits sont reconnus, quels sont les traités internationaux signés, et quels sont les mécanismes
juridictionnels. Alors, une fois identifiés les problèmes et
la législation applicable, on peut faire un contrôle des activités de l’Etat.
exiger des compensations et des responsabilités.
• Identification des actions que l’Etat réalise pour éviter la violation des droits au logement.
• Evaluation
La procédure de contrôle relative à une situation de violation de droits au logement inclut normalement les étapes suivantes :
• Identification et définition du contenu des droits
qui sont violés : Il est important que cette analyse soit
faite en prenant en compte tant la réglementation internationale applicable que la législation interne.
A partir de ces différentes informations, on peut concevoir une position stratégique et construire, par exemple, un collectif qui permette de choisir les stratégies
les plus pertinentes.
Exemple. Tatiana Lucido est une femme chypriote
qui a été expulsée de chez elle à cause de l’occupation du territoire par un autre Etat. Elle a présenté
son cas devant la Cour européenne des Droits de
l’Homme et a porté plainte contre l’Etat de Turquie
en 2000. Elle n’a toujours pas réussi à retourner
chez elle. L’obtention d’une condamnation est une
avancée pour tous, et pas seulement pour Tatiana
mais pour pouvoir l’utiliser à bien, on a besoin de
connaissances et de capacités de mobilisation.
• Identification des ressources et des sources normatives : L’accès à la terre, par exemple, n’est pas considéré comme droit, cependant c’est un élément essentiel pour développer un projet de vie, et pour disposer
d’un logement.
• Identification des garanties : Il est important aussi de
bien connaître les garanties ou les mécanismes d’exigibilité prévus dans les différentes règles ou dans les Constitutions des Etats. Il est important également de prendre
en compte les revendications des citoyens et de compter
sur leur soutien.
• Identification des obstacles : Par exemple si le texte
constitutionnel est en contradiction avec une loi.
3.1.2 P rocédures spéciales de protection des
d ro i t s h u m a i n s
• Identification des personnes affectées : il faut identifier tant les victimes que celles qu’on appelle victimes potentielles (personnes qui pourraient subir une
violation de leurs droits). Identifier le groupe vulnérable aide à définir clairement la problématique et à établir une activité de remède ou de prévention.
MARTA MENDIOLA, Observatori Desc
• Identification du degré de violation : Il y a des méthodologies qui permettent de mesurer les pertes et le
coût que représente la violation en question. Les chiffres sont très importants pour prouver le niveau ou le
degré des violations.
• Identification des responsabilités : Le principal apport que représentent les droits est justement de déterminer qui sont les sujets à responsabilité. Déterminer
les différents acteurs impliqués est fondamental pour
Les procédures spéciales sont les mécanismes établis
dans leur majorité par l’ancienne Commission des
droits de l’homme. Ces mécanismes naissent avec le
mandat de promouvoir les droits humains, à travers
l’étude de sujets spécifiques ou l’examen de la situation dans certains pays.
Parmi les fonctions de ces procédures spéciales se
trouve celle d’analyser une question thématique ou la
situation du pays en question ; conseiller sur les mesures que les autorités devraient adopter, alerter le système des Nations unies sur des situations qui constituent des violations des droits humains et défendre les
victimes desdites violations à travers, par exemple, des
appels urgents dirigés aux Etats22.
22 Manuel des procédures spéciales des droits humains des Nations unies, OHCHR, juin 2006, Genève.
24
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
La caractéristique principale qui les différencie d’autres organes du système international de protection
des droits humains, en plus de leur indépendance, est
liée à leur capacité d’enquêter sur la situation des
droits humains indépendamment du fait que l’Etat en
question ait ratifié des traités internationaux de droits
humains.
Cet aspect est d’une importance vitale pour assurer le
contrôle universel des droits humains. Dans le cas des
droits économiques, sociaux et culturels, l’importance
est encore plus grande.
La considération, de la part de certains Etats, que les
droits sociaux sont simplement des objectifs de développement et non pas des vrais droits humains conviction qui se traduit par la non-ratification du
Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels – n’a pas été suffisante pour éluder
l’examen de ces procédures spéciales sur l’état des
droits sociaux à l’intérieur de leurs frontières.
D’autre part, le travail des procédures spéciales en matière de droits sociaux a permis l’internationalisation
des violations des droits sociaux et des réponses plus
rapides dans le but de protéger les victimes.
Le fait que le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, instrument juridique
que a élevé ces droits à la catégorie de droits fondamentaux dans le domaine international, n’a pas été
pourvu d’un protocole facultatif qui permette la dénonciation individuelle contre un Etat pour violations
de droits sociaux, a provoqué des décennies de marginalisation de ces droits dans la protection internationale et la discrimination des victimes des violations de
ces droits.
Ainsi, l’inclusion des droits sociaux dans le cadre juridique international n’a pas correspondu avec une protection et un système de supervision des obligations
des Etats dans la forme qui correspondrait à un droit
fondamental international, tel qu’il a été fait avec les
droits civils et politiques.
Le seul système de surveillance des obligations des
Etats qui a incorporé le Pacte international relatif aux
droits économiques, sociaux et culturels est le système
des rapports périodiques réalisé au sein du Comité des
droits économiques, sociaux et culturels. Ce système
prévoit que chaque Etat membre présente, tous les
cinq ans, un rapport sur les mesures adoptées et les
progrès réalisés pour la réalisation de ces droits.
Face à ce cadre de protection déficitaire des droits sociaux dans le domaine international, les procédures
spéciales en matière de droits sociaux se présentent
comme un espace d’utilité indubitable pour le travail
de surveillance des organisations de droits humains.
Mais sans doute, et ce qui est plus important, les procédures spéciales constituent le seul espace du système
international de protection des droits humains dans
lequel la victime des violations de droits sociaux acquiert le rôle protagoniste. Les appels urgents et les
missions des procédures spéciales favorisent et garantissent une protection plus individualisée, et ce qui est
plus important, plus de promptitude et de pression sur
les gouvernements. Cette protection complète le système de rapports périodiques du Comité de droits économiques, sociaux et culturels.
Les personnes auxquelles on ne respecte pas les droits
humains liés au logement, à l’alimentation, à la santé,
ou autres droits sociaux, méritent disposer d’un système de dénonciation individuelle contre les mesures
d’un Etat qui les a discriminé de ses programmes. Pendant que dans le domaine international les Etats maintiennent le débat sur la reconnaissance d’un droit fondamental, le droit des victimes à avoir accès à un
recours judiciaire qui complète les garanties de réalisation des droits sociaux, les personnes sans accès à ces
droits méritent un système plus personnalisé de considération de leur situation. Plus particulièrement, elles
méritent que les organes internationaux de protection
des droits humains sollicitent des mesures urgentes
qui répondent à cette émergence qui diminue le désarroi que provoque la violation des droits sociaux.
Dans le cas des organisations de droits humains, la collaboration avec les procédures spéciales suppose un autre espace de travail et de surveillance sociale des engagements des Etats. Ce travail de contrôle des
obligations internationales qu’un pays a acquis volontairement à travers la signature de traités, apporte des
outils d’une grande valeur, comme par exemple les recommandations des procédures spéciales et les observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. Elles sont complémentaires à celles
utilisées pour la surveillance à niveau de l’Etat.
Si les recommandations propres du système international de protection des droits humains ne sont pas do-
Déroulement de la consultation méditerranéenne
25
tées d’un caractère juridiquement contraignant, elles
offrent une valeur politique inestimable et un complément inestimable dans le travail de pression pour la
réalisation de conditions de vies dignes pour la totalité
des personnes qui se trouvent dans un Etat.
3.1.3 L e rôle des bureaux des ra p p o r te u rs /
r a p p o r teuses spéciaux des Nati on s u ni es
MILOON KOTHARI, Rapporteur Spécial des Nations
unies sur le logement convenable
Miloon Kothari a été nommé Rapporteur Spécial des
Nations unies (RS) sur le logement convenable par la
Commission des Droits de l’Homme (CDH) en 200023.
Cadre de travail : les RS veillent au respect des règles
internationales des Droits de l’Homme de la part des
gouvernements. Chaque RS oriente son travail vers un
thème ou un pays spécifique. Chaque année les RS présentent un rapport à la CDH, maintenant Conseil des
Droits de l’Homme.
Dans leurs rapports, les RS évoquent leur inquiétude à
propos de la situation des Droits de l’Homme dans un
pays ou à propos d’un thème concret. Il est possible
que certains RS décident de mettre l’accent sur certaines problématiques afin que la communauté internationale y prête attention. C’est par exemple ce que fait
le RS sur le logement convenable avec le problème de
la violation de ce droit pour les femmes.
Les rapports se basent sur des études sur la situation
générale et des missions que les bureaux des Rapporteurs/Rapporteuses réalisent dans les pays. Il y a normalement trois visites officielles par an. Pendant ces
missions, les RS s’entretiennent avec les organismes
gouvernementaux et les organisations non gouvernementales. Dans le cadre de ces missions, la société civile a un rôle très important, tant pour compenser l’information officielle que pour dénoncer certains cas ou
certains problèmes concrets.
D’autre part, les bureaux des Rapporteurs/Rapporteuses
reçoivent des plaintes de la part de victimes de violations des Droits de l’Homme, pour lesquelles ils font des
recommandations aux Etats concernés, et font appel
aux gouvernements, pour certains cas particuliers, afin
d’éviter de graves violations des Droits de l’Homme.
Le travail des RS se base sur le principe d’indivisibilité
des Droits de l’Homme, ce qui signifie qu’il est impossible de cloisonner les différents droits et que par
conséquent, tous les droits sont unis. En effet, le droit
au logement convenable n’est pas seulement un droit
social, il inclut aussi des composantes civiles comme le
respect de la dignité et de l’intimité des individus.
En plus du mandat du RS sur le logement convenable,
qui suppose l’élaboration des rapports de 2002, 2003,
et 2005, disponibles à toutes les personnes qui en auraient besoin sur le site web, la CDH a demandé en
2002 une étude sur les femmes et le logement.
Droit à un logement convenable et femmes
Quand on examine la question du logement dans une
perspective de genre, on perçoit une reconnaissance
croissante de l’existence d’un problème. Il y a toujours
plus de lois qui reconnaissent ces droits mais dans la
pratique, les gouvernements ne réalisent ni politiques
ni programmes qui permettent une véritable reconnaissance, protection et réparation des droits violés.
Cependant, la reconnaissance légale ou constitutionnelle de ces droits (dans ce cas le droit à un logement
convenable) permet d’exiger des pouvoirs publics
qu’ils jouent un rôle en faveur de la protection de ces
droits et qu’ils ne promulguent pas de lois ou qu’ils ne
réalisent pas d’actions qui y portent préjudice.
L’autre problème qu’on rencontre dans la législation,
c’est sa neutralité au niveau du genre, c’est-à-dire que la
situation de vulnérabilité dans laquelle se trouvent les
femmes n’est pas toujours reconnue, et que par conséquent, rien n’est fait pour les protéger et pour améliorer leurs conditions de vie et de logement.
Il y a deux aspects particulièrement importants :
Au cours de ces dernières années, le RS sur le logement
convenable s’est rendu en Iran, au Cambodge, au Mexique, en Afghanistan, et en Russie.
• Conflit entre les lois : Il arrive souvent que l’Etat reconnaisse l’égalité de droits entre hommes et femmes
22 Manuel des procédures spéciales des droits humains des Nations unies, OHCHR, juin 2006, Genève.
26
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
dans sa Constitution et dans le Droit International des
Droits de l’Homme, mais qu’en même temps, la législation interne soit discriminatoire. Dans ce cas-là, il faut
demander l’abrogation de la réglementation discriminatoire.
• Patriarcat et subordination des femmes : dans les
cas où le traitement des femmes est le produit de règles
et de comportements sociaux et culturels et où le patriarcat fait partie de l’organisation sociale et juridique même, il faut faire pression sur les pouvoirs publics, et plus particulièrement sur le pouvoir législatif
et sur le pouvoir exécutif, pour qu’ils promeuvent des
lois et des politiques destinées à changer la conception
culturelle relative aux femmes.
Pour protéger et garantir le droit au logement convenable des femmes, il est très important de donner forme
à un statut qui reconnaisse et qui protège le droit à
l’autodétermination de l’être humain. Il faut en même
temps éliminer les éléments juridiques, sociaux, culturels et politiques qui encouragent un traitement discriminatoire. Pour cela, les Nations unies, associées à la
société civile, doivent réaliser un travail de pression
sur les pouvoirs publics pour que ces derniers abrogent
les lois discriminatoires et promeuvent des programmes et des politiques en faveur des femmes.
3.1.4 D i f f icult és des fe m me s da n s l ’ acc ès à u n
log e m e n t c o n v e n a b l e
YAKIN ERTRÜK, Rapporteuse Spéciale des Nations
unies sur la violence à l’égard des femmes.
Le foyer est le palais de la famille. Pour l’homme, le logement représente un refuge. Dans le cas de menaces
extérieures, indépendamment de son pouvoir économique, politique, ou militaire, l’homme trouve dans
son foyer la protection et la sécurité dont il a besoin. Ce
fait se reflète dans différentes cultures, et jusque dans
le langage où l’on utilise des expressions où l’homme
est le roi du foyer.
Cette forme de vécu culturel s’est intégrée aux législations des pays, vu que toutes développent et reconnaissent l’importance du logement, mais en faisant toujours référence à l’homme. Si l’on cherche les racines
de ce comportement et son reflet législatif, on voit
qu’on a attribué à l’homme le rôle de maître et de sei-
gneur de la maison. Alors que c’est la personne qui protège de l’agression extérieure, l’homme est aussi, paradoxalement, celui qui représente l’agression à l’intérieur du foyer.
Pour la femme, au contraire, le domicile peut devenir
un espace où son intégrité physique et morale est en
danger. Indépendamment de la position qu’elles occupent dans la société, toutes les femmes courent le risque
d’être victimes de violence, dans sa dimension interne,
à l’intérieur du foyer, ou dans sa dimension externe, la
violence qui se projette quand elles sortent dans l’espace
public, et qui s’étend même jusqu’à l’enceinte internationale. Si on tient compte du statut ou des catégories
sociaux qu’elles occupent dans la société, on voit clairement qu’elles sont exposées à différents types de discriminations ; discrimination sociale, familiale, culturelle,
dans le monde du travail, etc. D’autre part, et bien que
le patriarcat traditionnel se soit érodé en de nombreux
endroits, celui-ci reste encore le paramètre de conduite
dominant dans la société. On peut dire que la discrimination de la femme est une réalité qui, dans une plus ou
moins grande mesure, se projette dans toutes les cultures, c’est un fait qui commence dans le foyer et s’étend
vers les différents lieux ou champs où se déroulent la vie
et l’activité quotidienne de la femme.
La conception de l’inégalité entre hommes et femmes
est un élément culturel enraciné dans l’histoire des
peuples. Les différentes cultures se sont développées
avec des structures de pouvoir qui, sans aucun doute,
reflètent dans tous les milieux sociaux une discrimination de genre évidente. Malgré ce panorama culturel,
la société ne peut plus fermer les yeux sur la violence
contre les femmes, justifiant que ce sont des questions
qui relèvent de l’espace privé ou familial. On ne peut
accepter aucun type de violence, et encore moins justifier la passivité de l’Etat ou de la société même, quand
on viole les droits et l’intégrité d’une femme.
La violence et la discrimination contre les femmes sont
incluses dans l’agenda politique des Nations unies depuis de nombreuses années. A ses débuts, la Commission des Droits de l’Homme (CDH) avait dirigé son travail vers la lutte contre la discrimination ; dans ce
contexte, la première revendication de genre avait été
d’obtenir la reconnaissance et l’égalité de droits
comme le droit de vote, le droit à l’éducation et le droit
à la santé, dans les pays ou les législations ne les reconnaissaient pas ou bien établissaient des politiques discriminatoires quant à l’exercice de ces droits.
Déroulement de la consultation méditerranéenne
27
Dans les années 70, la libération du colonialisme a représenté un changement social générant de nouvelles
demandes. Les femmes ont commencé à discerner
qu’elles avaient d’autres besoins, et comme reflets de
cette révolution de demandes de genre, l’agenda de
l’ONU a inclus la reconnaissance du développement des
femmes comme principe de base. La reconnaissance formelle dans les textes légaux et constitutionnels des
Etats ne suffisait plus, il fallait alors que l’Etat encourage des politiques actives contre la violence de genre.
Symbole de cette époque de changements, on souscrit
le 18 décembre 1979 à la Convention sur l’élimination
de toutes les formes de discrimination à l’égard des
femmes (CEDAW). Il faut remarquer aussi les différentes conférences mondiales sur les femmes : Mexique
(1975), qui continue à Copenhague (1980), à Nairobi
(1985) et à Beijing (1995). A cette dernière conférence,
plus de 30000 participantes ont mis sur la table les thèmes les plus brûlants. L’avancée faite chaque année a
été significative, et dans les années 90 on fait le lien entre le droit des femmes, sa protection, le principe de
non-discrimination, et les Droits de l’Homme.
En 1993, l’Assemblée générale de l’ONU adopte la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des
femmes. Celle-ci définit la violence à l’égard des femmes comme “tous actes de violence dirigés contre le
sexe féminin, et causant ou pouvant causer aux femmes un préjudice ou des souffrances physiques,
sexuelles ou psychologiques, y compris la menace de
tels actes, la contrainte ou la privation arbitraire de liberté, que ce soit dans la vie publique ou dans la vie
privée”24. Cette définition fait le lien entre la violence
à l’égard des femmes et la discrimination dont elles
souffrent et souligne ainsi l’observation Générale n 19
du Comité de la CEDAW.
L’une des étapes importante de la lutte contre la discrimination de genre et pour les droits de la femme est de
révéler tous les éléments discriminatoires qui existent
dans des législations apparemment neutres, c’est-à-dire
celles qui engendrent des discriminations indirectes. Il
est représentatif que les violations des droits et de l’intégrité des femmes ne soient pas considérées comme un
problème relatif à la vie privée des citoyens et citoyennes, mais comme un problème qui relève du domaine
public et qui demande que toute la société, et plus par-
ticulièrement l’Etat, agissent et protègent les femmes
contre les agressions et les discriminations légales, sociales et culturelles dont elles peuvent être l’objet.
Les devoirs que les Etats ont assumés, en signant et en ratifiant les différents traités, impliquent aussi l’application convenable de ces traités ; il ne s’agit pas seulement
d’apporter une réponse à la violence, il faut aussi faire
de la prévention et travailler dans le sens d’un changement de la société. Il est donc essentiel d’analyser en détail les interventions de l’Etat et les régulations sur des
thèmes comme le mariage, les impôts, l’héritage, les acquisitions de biens, l’accès aux prestations, etc.
Pourquoi est-il important de définir la violence à
l’égard des femmes comme une violation des droits
fondamentaux ?
Définir la violence à l’égard des femmes comme violation des droits fondamentaux implique que le Droit International protège de toutes les violations légales et
de facto des droits des femmes. Premièrement, cela signifie que face à une violation des droits des femmes,
dans le cas où toutes les possibilités de recours aux instances juridictionnelles du pays en question auraient
été épuisées, on puisse se rendre devant des tribunaux
internationaux. Deuxièmement, cela implique la reconnaissance du droit d’asile et de refuge pour les femmes qui ont été l’objet de violences dans leur pays
d’origine. Enfin, cela implique que la violation des
droits sorte de la sphère ou du cadre familial et soit
considérée comme un sujet concernant et impliquant
toute la communauté internationale.
Le Pacte International des Droits Economiques, Sociaux et Culturels (PIDESC) du 16 décembre 1966, la CEDAW de 1979 et son protocole facultatif du 10 décembre 1999, sont des normes de Droit International qui,
étant signées et ratifiées par les Etats membres, se positionnent au-dessus Du cadre juridique de l’Etat. Lamentablement, il y a encore, en réalité, beaucoup
d’Etats où le Droit Interne prime sur le Droit International. Dans ces cas-là, la suprématie des Codes internes est légitimée par les clauses de réserve incluses
dans les Conventions internationales signées. C’est là
que le rôle de la société est très important, parce
qu’elle doit faire pression sur les Etats pour qu’ils abolissent ces réserves, qu’ils fassent prévaloir le Droit In-
24 Art. 3 de la Déclaration sur l’élimination de la violence à l’égard des femmes adoptée le 20 décembre 1993.
28
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
ternational, et qu’ils abrogent les lois qui violent, directement ou indirectement, les droits des femmes.
La création en 1994 du bureau du Rapporteur/ de la
Rapporteuse (RS) des Nations unies sur la violence à
l’égard des femmes est un élément très important de la
lutte contre la violence à l’égard des femmes, parce que
c’est une voie de communication entre les femmes et
l’ONU. Les femmes, depuis lors, ont dans leurs mains
un instrument pour dénoncer les violations de leurs
droits. Pour l’ONU, c’est un mécanisme très utile parce
qu’il permet de connaître et d’analyser les cas de violations des droits des femmes, dont elle n’aurait pas été
informée dans d’autres circonstances. Ce nouveau bureau de Rapporteur/Rapporteuse est une nouvelle possibilité de communiquer avec les gouvernements des
Etats pour leur demander des explications sur ces violations et pour leur recommander des mesures pour
que soit éliminée la violence à l’égard des femmes au
niveau international, régional et national.
En même temps, le bureau du Rapporteur/ de la Rapporteuse sur la violence à l’égard des femmes permet
de faire un travail de suivi des procédures mises en
place par l’Etat pour rétablir les droits qui sont violés,
et dans la majeure partie des cas, ce travail de suivi a
des résultats positifs.
En résumé, les bureaux des Rapporteurs/ Rapporteuses
sont la voie par laquelle l’ONU peut collaborer avec la société civile ; bien que le travail ou les actions du rapporteur ou de la rapporteuse ne changent pas le monde, ce
sont cependant des mécanismes importants qui servent
à faire pression sur les gouvernements concernés.
Le bureau du Rapporteur/ de la Rapporteuse répond
aux plaintes individuelles ou collectives ; parfois quand
la situation est très grave, le Rapporteur/la Rapporteuse
peut faire un rapport public ou des déclarations
conjointes, qui ont une grande influence sur la société
civile et sur l’Etat. Si l’on détient des informations fiables, on peut réussir à exercer une forte pression sur les
gouvernements des Etats pour qu’ils agissent.
A la fin de chaque année, des rapports sont élaborés, et
ils sont présentés, avec les communications envoyées à
chaque gouvernement et leurs réponses (s’il y en a eu),
au Conseil des Droits de l’Homme. Ce sont ces instruments qui renforcent le pouvoir de la société civile
pour qu’elle puisse faire pression et obtenir plus de reconnaissance.
3.1.5 Débat avec Miloon K oth a r i e t Ya k i n E r t r ü k
Ourida (Algérie) : Que peut-on faire contre les réserves émises par les pays dans les Traités Internationaux comme dans le CEDAW par exemple ? Comment
peut-on faire pression sur un pays pour que son gouvernement retire ces réserves ?
Yakin Ertrük (RS): Le lobbying interne, ainsi que la
communication avec les experts qui font partie du Comité de la CEDAW sont très importants. Il est utile de
profiter aussi des voyages des Rapporteurs/Rapporteuses spéciaux. Si je vais en mission en Algérie, je peux
préconiser le retrait des réserves et cela a du poids. Le
Protocole de la CEDAW permet de recevoir des communications et permet au comité de faire des enquêtes. Je
vous donnerai comme exemple le cas d’une femme
hongroise, divorcée après dix ans de mariage, qui a
porté plainte pour la violence dont elle avait souffert
sans que l’Etat ne l’en ait protégée. Elle a déposé une
plainte au comité de la CEDAW et celui-ci, dans sa résolution, s’est prononcé contre l’Etat parce qu’il n’avait
pas protégé cette femme.
Miloon Kothari (RS) : Dans le paragraphe 17 du rapport 2003 sur le droit à un logement convenable, il est
fait référence à ce même cas. Je crois que la société civile ne fait pas suffisamment de lobbying au niveau interne pour obtenir qu’on élimine ces réserves. Il faut
faire plus de travail de ce côté-là.
Quelle est la visibilité des plaintes présentées aux
Rapporteurs/Rapporteuses ? Que se passe-t-il si les
victimes veulent garder l’anonymat, quand dans la
presse ce qui ne s’entend pas n’existe pas ? Que peuton faire ?
Miloon Kothari (RS) : Ce sont les ONG qui décident si
elles veulent ou non garder l’anonymat. Les communications sont anonymes et sont rendues publiques dans
les rapports annuels résumant l’activité des Rapporteurs/Rapporteuses. L’une des possibilités pour les petites ONG qui se sentent menacées ou qui veulent garder
l’anonymat est de porter plainte auprès des ONG internationales.
Par ailleurs, s’il y a un cadre systématique de violations,
un communiqué conjoint des Rapporteurs/Rapporteuses peut-être émis, ce qui permet de rendre visible cette
situation. Nous voyons donc qu’il existe différents mécanismes ; le problème, c’est que ces mécanismes ne
Déroulement de la consultation méditerranéenne
29
sont pas suffisamment connus de la société civile.
Najat (Maroc) : Tenant compte du manque de véracité
des rapports périodiques des Etats, pourrait-on envoyer les rapports de la société civile directement
aux Rapporteurs ? En effet, même s’il est vrai qu’il y
a des avancées au Maroc quant au respect des Droits
de l’Homme, les rapports les exagèrent. Quels sont
les mécanismes de l’ONU permettant de contrôler le
respect des Droits de l’Homme au niveau international ? Nous faisons des rapports, mais les Etats ne les
présentent pas, ni ne les rendent publics.
Miloon Kothari (RS) : Le Haut Commissariat aux Droits
de l’Homme a des bureaux spéciaux pour les pays, où
l’on peut envoyer ces rapports. Il est important que les
rapports soient adaptés à ceux qui les reçoivent, que
l’information soit concrète, actualisée, et qu’il y ait la
réponse à certaines questions clés ; pour cela, il existe
différents mécanismes.
Joseph Schechla (HIC) : Je voulais souligner qu’il est
important d’avoir un plan stratégique. Pour cela, il
existe des procédures qui sont expliquées sur le site «
House and Land Rights », que vous devriez consulter25.
Marta Mendiola (OSERVATORI DESC) : Il est important
de recueillir les observations que les Comités font aux
pays. Il est également très positif que la présentation
des rapports alternatifs soit soutenue par des organisations internationales pour qu’elles fassent pression.
Ourida (Algérie) : En Algérie, le Code de la famille
contredit les autres lois. En théorie, il n’y a pas de discrimination dans la loi, mais en pratique on a tendance à favoriser l’homme.
Najat (Maroc) : Je crois que dans les pays du Maghreb, il
y a toujours des contradictions entre les Constitutions
et les lois qui régulent la propriété des biens entre hommes et femmes. Au Maroc, la Constitution établit que
toutes les personnes bénéficient de ces droits, mais la
loi sur l’héritage privé empêche les femmes d’accéder à
la terre et au logement dans des conditions d’égalité
avec les hommes. En plus, il y a d’autres lois qui établissent des discriminations, par exemple le crédit immobilier, pour l’obtention duquel les femmes ne sont pas
dans des conditions d’égalité avec les hommes.
Nassima (Algérie) : En Algérie, il y a un tabou généralisé quant aux violences dont souffrent les femmes. Ce tabou existe même dans les organisations et
dans les services de santé. Il est donc presque impossible de rendre public les cas de violence. Les femmes qui souffrent de violences dans les zones rurales isolées ne connaissent pas les procédures, et
n’ont pas les connaissances qui leur permettent
d’agir. L’accès aux zones rurales et la présence dans
celles-ci est très difficile, surtout sur le plan international. Comment peut-on obtenir que l’Etat Algérien
s’engage réellement ? Que peut-on faire pour que le
gouvernement Algérien reconnaisse qu’il y a de sérieux problèmes ?
Miloon Kothari (RS) : C’est une lutte pour les droits,
pour la démocratie et contre l’oppression. La lutte
contre le patriarcat est une lutte énorme. Ce sont seulement les revendications qui peuvent obliger les Etats
à changer d’attitude. La mondialisation aide à échanger et à établir des réseaux, pour que les problèmes remontent au niveau international. Il faut partager l’information, faire que l’information soit fluide.
Nassima (Algérie) : Quelle position est tenue face à
l’amnistie du délit de viol? Parce que dans ce cas, il n’y
a ni coupables, ni justice...
Yakin Ertrük (RS) : L’impunité est un thème conflictuel, et l’a toujours été dans des pays comme le Salvador, le Guatemala, et beaucoup d’autres. Mais dans le
cas du viol, depuis ce qui s’est passé en ex- Yougoslavie,
celui-ci a été définit comme une atteinte aux Droits de
l’Homme, et il a été ajouté dans d’importants accords
internationaux, par exemple dans le Statut de Rome de
la Cour Pénale Internationale de 1998. C’est un pas important dans la lutte contre l’impunité.
25 www.hlrn.org
30
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
3.2
Ex e r c i c e s p r a t i q u e s
3.2.1 Exe mp l e p ratiq ue : l’utilisation du « tool
k i t » ( T K ) p o u r l ’ é l a b o r ation de cas de violation
d u d r oit au loge m e n t
Dans la formation reçue, on a pris pour exemple une situation de violation du droit au logement à partir
d’une de ses composantes : la capacité de paiement.
La première chose qu’il faut remarquer, c’est que l’on
considère cela comme violation du droit au logement
convenable même s’il s’agit de la violation d’un seul
des éléments qui fait partie du contenu de ce droit.
Le TK propose 10 étapes fondamentales à suivre dans
l’analyse :
• Concept et signifié de l’élément bafoué
• Sources
• Principes Généraux d’application
• Mécanismes d’exigibilité
• Obstacles, barrières
• Victimes et population vulnérable: les acteurs
• Pertes/Conséquences
• Responsables directs et secondaires
• Actions de réparation
• Evaluation et suivi
ments moraux. Cela est particulièrement important
quand la loi n’est pas suffisamment spécifique ou
quand cette loi a des lacunes. Au sujet de la composante de capacité de paiement, il y a un inventaire des
sources légales qui confirment et vérifient cet élément
du droit de l’Homme au logement.
Cependant, il est important de faire la différence entre
les différentes sources selon leur degré d’exigibilité.
Une Convention Internationale de Droits de l’Homme
a un caractère contraignant pour l’Etat, elle a plus de
force juridique qu’une Déclaration. En général, les Déclarations sont les expressions d’une volonté politique,
mais elles n’ont pas de caractère contraignant. Elles
peuvent donc servir de bases morales, mais plus difficilement de bases légales. Même ainsi, la Déclaration des
Droits de l’Homme, par exemple, est tellement respectée qu’elle est considérée droit coutumier et légalement contraignante.
La Déclaration sur les villes et autres établissements
humains en ce nouveau millénaire (2001), la Déclaration de Copenhague sur le développement social
(1995), la Déclaration de Jérusalem sur le droit au logement suffisant (1995) par exemple, sans avoir de caractère contraignant, résultent d’une grande utilité grâce
à la concrétisation qu’elles représentent pour des
concepts et des principes contenus dans la législation
internationale.
Les traités régionaux (comme la Charte Sociale Européenne de 1961, Charte européenne de sauvegarde des
droits de l’Homme dans la ville), sont aussi des sources
juridiques à prendre en considération.
1) Concept et signifié
Définir avec le plus d’exactitude possible le composant
du droit qui n’est pas exécuté. Ainsi, par exemple, le
concept de capacité de paiement signifie que le paiement du loyer ne doit pas compromettre la satisfaction
d’autres besoins fondamentaux de l’individu, comme
les dépenses en alimentation, en services, en éducation. Bien qu’il existe une régulation, on considère normalement que les dépenses destinées au logement ne
doivent pas excéder un tiers des revenus.
SOURCES
2) Sources
Populaires: Les sources populaires sont particulièrement utiles pour démontrer la reconnaissance
populaire du droit à un logement convenable
comme droit de l’Homme fondamental. Cependant, n’étant pas reconnus comme des droits au-
L’analyse des sources fait référence à l’analyse des différentes normes juridiques nationales ou internationales, mais aussi aux usages populaires ou aux argu-
Légales: La liste des sources légales du TK est organisée selon un ordre de priorité, elle présente
premièrement les instruments à caractère
contraignant (dans l’ordre chronologique par
date d’adoption), suivis des sources à caractère
non contraignant ou des déclarations (aussi dans
l’ordre chronologique).
Déroulement de la consultation méditerranéenne
31
• Projets – avec une application plus temporaire
et localisée.
• Actes budgétaires
thentiques, leur poids est plutôt moral. Même
ainsi, elles comportent des dimensions légales
dans le sens où elles sont la substance des futurs
standards juridiques.
3) Principes généraux
Le principal apport des principes généraux, c’est qu’ils
constituent des mandats de caractère immédiat pour
les pouvoirs publics qui doivent, en plus, les intégrer
dans leurs différentes procédures.
• Autodétermination
• Non-discrimination
• Egalité entre les genres
• Force de loi
• Non-régression
• Coopération internationale
4) Garanties
Une fois identifiés les différentes sources et les principes généraux, il faut rechercher quels sont les formes et
les mécanismes d’exigibilité, c’est-à-dire comment faire
pour que ce droit soit effectif. Quelle forme de tutelle
existe-t-il ? Quelles normes internationales l’Etat a-t-il
ratifié ? Quelles sont les garanties locales ? Une liste de
questions a été établie dans le Tool Kit: l’Etat a-t-il ratifié le traité et la loi locale est-elle appliquée ? La Constitution reconnaît-elle les droits de l’Homme fondamentaux et les principes généraux ? Existe-t-il des lois
locales qui appliquent tous ces principes généraux ? Y at-il des institutions formelles, des ministères ou des organismes qui garantissent cette accessibilité économique pour les femmes ? Quel est l’apport budgétaire ?
Pour évaluer les garanties de l’Etat quant à l’application du droit de l’Homme à un logement convenable, il vaut mieux partir du général pour aller
vers le particulier :
• Pactes Internationaux et/ou régionaux
• Dispositions constitutionnelles
• Cadre normatif de l’Etat et cadre normatif local
• Institutions liées à la satisfaction du droit
• Politiques publiques
• Programmes d’action – basés sur les politiques
et les efforts systématiques à long terme
32
Pour chaque garantie, le TK fournit une série de questions. La liste des questions aide à analyser les différentes situations et les différents contextes. On demande
seulement ce qui est positif, pour identifier les points
forts.
Les questions contraires suivent la même dynamique,
mais dans ce cas-là, c’est pour examiner les points faibles : que manque-t-il, quels obstacles ou quelles barrières y a-t-il, etc. (par exemple, constater qu’il y a une loi
sur le droit à un logement convenable, mais qu’elle
n’est pas appliquée). Les questions aident à trouver des
conclusions et servent de guide.
Sur les questions budgétaires, il y a un guide très simple pour analyser un budget du point de vue des Droits
de l’Homme. C’est un champ relativement nouveau,
mais il y a de brillants travaux sur l’analyse budgétaire
au Bengladesh, au Mexique, aux Philippines, en Palestine. Ils sont très innovateurs. En Egypte, la nouvelle
loi sanitaire a été analysée à la lumière des restrictions
de l’OMC et les bénéfices apportés par le budget de
l’Etat ont été étudiés.
5) Acteurs : victimes et personnes vulnérables
Le TK énonce un ensemble de questions pour expliquer
qui sont les victimes du cas à traiter et dans quelles
conditions elles vivent. Souffrent-elles de discrimination
multiple ? Quelle est leur situation ? Ces questions aident
à identifier les points d’intersection dans la discrimination, pour pouvoir expliquer ce qui fait que ce groupe est
si particulier.
Jusqu’à maintenant, on a utilisé le terme de « victimes »,
mais il a été vérifié que les victimes n’aiment pas qu’on
les appelle ainsi, car cela suggère de la passivité. De fait,
le TK donne les outils pour que les personnes concernées
puissent lutter elles-mêmes.
Dans cette partie, il y a aussi des formulaires destinés à
compiler les données relatives à la situation de violation
du droit au logement à partir des expériences des personnes concernées.
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
6) Dommages et conséquences
Quand il y a une violation des droits, il y a toujours des
conséquences : des dommages moraux, de la douleur,
des opportunités perdues, des coûts. Ceci est l’une des
parties les plus importantes d’une argumentation : démontrer les conséquences, quantifier les difficultés à
partir de la réalité de notre cas.
La méthodologie du TK explique ce qu’on peut quantifier et quelles sont les méthodes pour le quantifier.
Cela est fondamental pour plusieurs fins : pour la recherche, pour une défense légale qui veut montrer le
degré de violation, pour montrer les coûts d’une politique déterminée ou de la situation du marché dominé
par l’industrie immobilière, etc. Qu’est-ce qui a été
perdu ? Il y a beaucoup d’instructions sur comment
procéder, et même des exemples de cas d’expulsions,
d’expropriations, etc.
On quantifie les différentes catégories de dommages :
• dommages matériels
• dommages non matériels
• dommages matériels des personnes touchées
indirectement (coûts publics)
• dommages non matériels des personnes touchées
indirectement (incluant les coûts sociaux)
Il est important de tenir compte du fait que les droits
de l’Homme doivent être protégés avant même qu’ils
soient violés.
Exemple : A Subraya (en Indonésie) après le tsunami, les mesures préventives qui avaient été employées étaient la réalisation d’un inventaire de
tout ce qui avait été construit (routes, écoles, etc.),
quantifiant la valeur des éléments de l’inventaire.
Cela a servi d’une part à découvrir que ces personnes qu’on désignait comme pauvres avaient cependant des ressources de grande valeur. Ils n’avaient
pas de titres de propriété, mais ils ont démontré
que ce qu’ils avaient fait avait de la valeur et que la
loi pouvait les aider. D’autre part, quand le gouvernement a essayé de les reloger, ils ont pu demander et exiger des améliorations avec ces documents-là en main, et négocier avec le
gouvernement de forme plus équilibrée.
7) Identification des sujets responsables directs
et secondaires.
Ou, dit d’une autre manière, de qui faut-il exiger des
responsabilités ? Pour cela, il faut identifier les sujets à
responsabilité tant directe que secondaire. Les autorités sont les responsables principaux, mais il y a d’autres acteurs : acteurs locaux (industries, banques, entreprises), et extraterritoriaux (la Banque Mondiale, le
Fond Monétaire International)...
3.2.2 D ia log ue av ec les par ticipant es
Vasia (Grèce) : Si mon pays n’a ratifié aucun traité qui
ne reconnaisse le droit au logement, qu’est-ce que je
dois faire ?
Joseph Schechla (HIC) : Si tu sais quelle est la règle qui
est violée ou si tu sais que la constitution donne des garanties, tu peux commencer par là. Comme ça, tu auras
déjà réalisé tout le processus mental, tu auras déjà vu
qu’il y a quelque chose qui ne va pas bien, mais pour
pouvoir l’argumenter, tu vas avoir besoin de toute l’information de fond. Il s’agit de savoir utiliser les outils
dont on dispose, et plus que d’identifier simplement un
problème, il s’agit de trouver des sources auxquelles
faire référence pour renforcer notre argumentation.
Cette procédure peut être très utile pour découvrir
d’autres ressources ou d’autres outils pour notre argumentation, la rendant plus solide.
Vasia (Grèce) : Bien que l’Etat soit le premier responsable, il pourrait y en avoir d’autres dont nous ignorons l’existence. Faut-il essayer de savoir qui ils sont ?
Joseph Schechla (HIC) : Oui, c’est très important. Il
faut travailler en réseau pour découvrir ces acteurs-là
et il faut utiliser cette méthodologie pour n’oublier
personne.
Rojbin (Turquie) : Selon la Constitution Turque, tout le
monde a droit à l’égalité et a avoir un toit. C’est le cadre juridique turc, mais nous avons tellement de difficultés... et en plus, beaucoup de gens ne savent pas
qu’ils disposent de ce droit... Si j’avais su que ce droit
existait, il aurait été utile pour mes clients. Mais je
crois que la responsabilité de l’Etat est une responsabilité clé, parce qu’il est responsable des conditions de
vie de ses citoyens et citoyennes.
Déroulement de la consultation méditerranéenne
33
Joseph Schechla (HIC) : Bon, maintenant tu le sais, et tu
disposes des instruments juridiques. Juridiquement,
l’Etat doit garantir ce droit. S’il y a un monopole, ce
n’est pas seulement le marché qui en est responsable, en
dernière instance c’est l’Etat qui en est responsable, et
cela est dans la loi et il y a des instruments pour l’argumenter. Il ne s’agit pas de ce que je pense ou de ce que je
perçois, il y a un texte légal derrière. Il y a une série
d’obligations de l’Etat (éviter les manques, protéger et
défendre ceux qui subissent des manques, proposer un
remède – assistance et justice pour les personnes qui
sont dans le besoin) qui sont parfaitement exigibles.
Joseph Schechla (HIC) : Il est clair que prendre chaque
élément et le soumettre aux dix étapes du TK, c’est un
gros travail pour une personne seule ou pour une seule
organisation, mais l’important est de voir qu’il y a une
base pour défendre nos droits, bien que cette tâche soit
très vaste.
Rojbin (Turquie) : Le droit au logement convenable
inclut-il aussi des aspects sanitaires ?
Joseph Schechla (HIC) : Oui, ce sont des services publics dont nous avons besoin pour vivre. Si notre foyer
est situé dans un lieu où il n’y a pas de services de
santé, nous devons réclamer qu’une solution soit trouvée à ce problème qui concerne le droit au logement
convenable.
Rojbin (Turquie) : Ma ville n’a pas de médecins et il y a
eu beaucoup de morts car quand les femmes accouchent, nous ne disposons ni de gynécologues, ni
d’équipe médicale suffisante dans les hôpitaux. De
fait, je vais avoir une plainte contre l’Etat à propos de
la mort d’une femme et de son bébé lors d’un accouchement.
Joseph Schechla (HIC) : C’est un cas qui s’éloigne un
peu du droit au logement convenable, mais cette méthodologie peut s’appliquer aussi au droit à la santé.
Rojbin (Turquie) : Autre chose, dans ma ville il y a
plus de 1000 réfugiés. La Turquie impose des limites
géographiques aux réfugiés, et ils sont acceptés seulement comme demandeurs d’asile. Les femmes réfugiées ont beaucoup de problèmes, beaucoup d’entre elles sont seules et ont été victimes de violence
domestique, mais nous n’avons nulle part où les loger et certaines ont commencé à se prostituer. Comment peut-on défendre leur droit en se basant sur la
34
méthodologie de défense du droit à un logement
convenable ?
Joseph Schechla (HIC) : Dans le monde entier, il y a
beaucoup de femmes qui dépendent économiquement
de leur mari et quand elles vivent une situation de violence domestique elles ne peuvent pas sortir de cette situation. Des réformes relatives aux politiques et aux législations sont nécessaires pour que l’on protège les
femmes dans ces cas-là.
Nassima (Algérie) : Les femmes rurales d’Algérie ont
demandé qu’on les aide à restaurer leur logement ou
qu’on leur donne une allocation. L’Etat leur a donné
un peu d’argent et leur a fait signer un document stipulant que leur droit au logement convenable a été respecté. L’Etat affirme qu’il a rempli son devoir de respect du droit à un logement convenable, mais en
réalité ces apports sont ridicules. C’est comme si l’Etat
avait rempli son obligation, mais avec cet argent les familles n’ont rien pu faire. C’est une aide symbolique
dans le cadre du droit au relogement, mais ces gens ne
pourront ni avoir accès à des crédits ni s’inscrire sur les
listes destinées aux citoyens sans ressources.
Joseph Schechla (HIC) : Il y a toujours la possibilité de
continuer, d’ouvrir de nouveau leur cas, de l’argumenter, de le renforcer... Le TK a une partie morale, légale et
statistique, et cela devrait nous aider à savoir, dans une
procédure d’argumentation, comment l’exposer et
comment faire pour qu’il y ait une pression politique et
morale exercée sur les autorités, pour les obliger à corriger cette situation.
Nassima (Algérie) : Selon ce que nous avons énoncé
dans la session antérieure, l’un des éléments du droit
à un logement convenable est l’existence de services,
de matériaux, d’équipements et d’infrastructures. En
conséquence, s’il n’y a pas de médecin dans les alentours, les droits sont violés. Si notre pays n’a ratifié
aucune obligation, peut-on faire campagne et faire
pression pour qu’ils en signent ? Comment rendre visible le fait qu’ils n‘ont pas signé ces pactes ?
Joseph Schechla (HIC) : L’Etat a peut-être signé une autre Convention qui inclut le droit au logement convenable de quelque manière que ce soit. Le TK n’est pas
seulement une méthode destinée aux professionnels
des droits de l’Homme, il s’adresse aussi à ceux qui planifient les politiques. Par ailleurs, tous les pays qui
sont aujourd’hui représentés ont signé et ratifié des ac-
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
cords qui nous servent pour faire pression sur eux.
Rojbin (Turquie) : Je pensais à la Convention d’Ottawa
sur l’interdiction de l’emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnelles et
sur leur destruction (1997), et je crois qu’elle devrait
être dans la liste de garanties, parce qu’elle concerne la
vie dans un lieu sûr, et dans les zones de conflits, le
problème des mines est quelque chose de très sérieux.
Joseph Schechla (HIC) : Oui, c’est vrai, nous l’avons utilisé pour certaines plaintes relatives à la Palestine, au
plateau du Golan, et au Cambodge.
Melina (Croatie) : Je voulais faire un commentaire sur
le rôle des médias, que nous n’avons pas mentionné
bien que ce soit quelque chose d’important pour les
gens que d’être entendu. Les médias peuvent être utilisés pour que les gens prennent conscience d’un problème et y soient sensibilisés. Etre un référent des médias est quelque chose de compliqué mais de très
important, et cela fonctionne.
Joseph Schechla (HIC) : Oui, mais nous avons besoin de
discipline, de temps et d’efforts. On peut utiliser cette
méthodologie pour former les médias, pour qu’ils sachent comment recueillir le point de vue des victimes,
comment interroger, etc. Le TK est aussi utile pour cela.
Miloon Kothari (RS) : Pour répondre à la question relative à l’accès aux services de santé, cela a à voir avec le
droit à la santé, qui est lié au droit au logement convenable d’après le principe d’indivisibilité des droits de
l’Homme. Le transport, l’éducation, l’eau, etc., sont
aussi à prendre en compte.
Pour répondre à la question relative à un Etat qui n’aurait ratifié aucun document, tous les Etats ont ratifié,
au minimum, la Convention sur les droits de l’enfant,
de 1989 (sauf les Etats-Unis et la Somalie). La Déclaration Universelle s’applique à tous les pays. Il ne faut
pas se limiter à rechercher si le pays a ratifié ou non un
document précis, il y a beaucoup de sources.
Yakin Ertük (RS) : Le thème des réfugiés est un thème
qui nous intéresse tous. C’est un problème qui est commun à beaucoup de territoires, qu’on peut généraliser,
et ces mécanismes spéciaux, utilisés de manière efficace, peuvent permettre d’obtenir de bons résultats.
On peut aussi chercher le soutien des ONG et des organismes internationaux.
3 . 2. 3 Ex e r c i c e p r a t i q u e : A p p l i c a t i o n s d e l a
p e r s p e c t i v e de g e n r e p o u r l ’ a c c è s a u l o g e m e n t
c on v e n a b l e
Joseph Schechla (HIC) : Le premier élément du TK est
la sécurité légale de l’occupation. Pourquoi la sécurité
légale de l’occupation d’un logement est-elle tellement importante dans le cas des femmes ?
Manuela (Espagne) : Parce que c’est ce qui permet
d’avoir un logement et de l’entretenir. C’est-à-dire avoir
la sécurité présente et future qu’on ne se fera pas expulser, qu’aucun événement externe ne provoquera
l’expulsion.
Nassima (Algérie) : C’est un sujet important puisqu’il y
a eu des cas où des femmes ont perdu leur logement
après leur divorce ; en effet, si elles n’ont pas d’enfant,
la décision est laissée à l’appréciation du juge. Elles ne
bénéficient ni de protection ni de sécurité en ce sens.
L’autre problème en Algérie, c’est qu’il n’est pas normal que le logement soit au nom de la femme, même
dans le cas où c’est elle qui le paie. C’est la même chose
pour les terres ou les terrains. Il est mieux vu que ce
soit l’homme qui fasse les paiements administratifs
pour acheter le logement ou pour payer le loyer. La
femme ne va pas sur la scène publique faire les papiers.
Les femmes mêmes n’imaginent pas les conséquences
qui découlent de ce type de pratiques.
Najat (Tunisie) : Les femmes immigrées qui travaillent
dans les pays d’accueil pendant 30 ans (et dont la famille achète des terres dans le pays d’origine avec cet
argent) se retrouvent au bout du compte sans logement
parce que tout est au nom du mari. La femme doit s’assurer que le logement est à son nom parce qu’elle a
contribué à son achat, en payant, ou en éduquant ses
enfants, ou en entretenant la maison, ce qui représente
aussi un travail. Dans notre association nous avons
reçu des femmes dans ces cas-là qui sont dans une insécurité totale.
Joseph Schechla (HIC) : C’est ça. Presque partout la
propriété du logement est détenue par l’homme, et
dans certains endroits la propriété est conjointe. Il
est très important que l’Etat reconnaisse le droit
qu’ont les femmes d’avoir un logement à leur nom,
parce que sinon elles peuvent se faire expulser et elles n’ont aucun droit. Elles peuvent même perdre
leurs droits sur leurs enfants.
Déroulement de la consultation méditerranéenne
35
Quelles sont les autres menaces pour les femmes qui
sont liées à cela ?
Claude (France) : Il y a des femmes qui divorcent
après leurs 40 ans, avec des jugements qui ne leur
donnent pas suffisamment de garanties matérielles
pour avoir un logement et la seule solution qu’elles
trouvent est de se loger chez des membres de leur famille. C’est quelque chose de très injuste alors qu’elles ont travaillé pendant 20 ans chez elles et à l’éducation de leurs enfants. L’autre cas est celui des
femmes immigrées de familles polygames, par exemple les femmes du Mali. Quand la femme veut quitter
son domicile, elle a beaucoup de problèmes pour
trouver un logement en France.
Cristina (Italie) : En Italie, le droit de propriété est reconnu pour les femmes, il n’y a pas de différence d’un
point de vue légal entre l’homme et la femme. Mais
en pratique il y a des problèmes pour la femme. En
cas de séparation, le juge attribue le logement à la
femme car c’est à elle qu’on confie normalement les
enfants. Mais l’homme, dans de nombreux cas, menace psychologiquement la femme et celle-ci finit par
renoncer au logement et le laisse au mari. D’autres
fois, elle garde la maison et obtient la garde de ses enfants, mais ensuite le mari ne lui donne pas l’argent
pour subvenir à leurs besoins et la femme ne peut pas
entretenir le logement correctement ou ne peut pas
payer le crédit immobilier, et elle risque de se faire expulser.
Yakin Ertük (RS) : Je voudrais donner un exemple sur
l’Algérie, sur la réforme de loi qui précise que le mari
doit fournir un logement à sa femme en cas de divorce
si elle obtient la garde des enfants, mais si elle n’a pas
la garde des enfants, elle se retrouve à la rue. C’est une
loi très rigide et très dure. Que se passe-t-il pour les
femmes qui n’ont pas d’enfants ? Il faut considérer les
femmes comme un groupe à part entière. La loi espagnole définit les femmes victimes de violence de genre
comme groupe prioritaire pour l’obtention des allocations d’aide au logement et cela est quelque chose
d’important.
Manuela (Espagne) : En Espagne, avec la loi sur les
mesures de protection intégrale contre les violences
de genre (loi organique 1/2004, du 28 décembre), les
femmes ont des avantages pour l’attribution de logements d’Etat, mais on ne construit pas de logements
de « promotion publique » (à coût très bas) sinon de «
36
protection officielle », avec des crédits immobiliers
très chers, et il faut avoir un contrat de travail à durée indéterminée, ce qui fait que les victimes de violence de genre ne peuvent pas y accéder. Les municipalités fournissent des logements en location, mais
pour une durée de deux ans, et ensuite il faut les quitter. Cela suppose que la femme, en deux ans, doit devenir autosuffisante pour le reste de sa vie, ce qui est
assez compliqué aujourd’hui. En plus, il y a une allocation à laquelle peuvent prétendre les victimes de
violence de genre, mais l’Etat considère qu’une
femme peut subvenir à ses besoins avec seulement
300 Euros par mois. Pour toutes ces raisons, il ne reste
donc à ces femmes que deux options : retourner vivre
avec leur mari ou se prostituer pour gagner l’argent
suffisant pour subvenir à leurs besoins.
Maria Ines (Espagne) : Dans le cas d’une immigrée mariée à un Espagnol, si celui-ci la maltraite, il peut la menacer de la faire expulser du pays. La femme se retrouve dans un pays lointain, à la rue, la société la
rejette, elle a des problèmes de santé (surtout des problèmes psychologiques), etc. ; tout cela implique que la
femme immigrée ait beaucoup de problèmes en matière de logement. Si elle se sépare légalement de son
mari, elle se retrouve en situation irrégulière ou sans
papiers. Ainsi, il lui sera très difficile d’obtenir un
poste de travail. Elle n’aura alors plus de droits sociaux, parce qu’il lui sera impossible d’accéder aux services sociaux de formation, de santé, etc.
Dans le cas du travail domestique, les droits de
l’Homme sont violés, puisqu’il y a un régime de sécurité sociale particulier, différent du régime général... Et
tout cela s’enchaîne.
Manuela (Espagne) : Les femmes immigrées ne peuvent
pas non plus demander asile si elles vivent dans une situation à risque. La loi protège les Espagnoles, mais il
faudrait régulariser d’une manière ou d’une autre les
femmes en situation irrégulière. Une immigrée mariée
à un Espagnol qui a des enfants espagnols obtient la nationalité au bout d’un an, mais il faut la demander et il
se peut que le mari ne la laisse pas le faire, et après le
divorce il n’y a plus moyen.
Joseph Schechla (HIC) : Quand vous présentez les différents cas, si vous pouvez savoir quel est le droit qui est
violé, le Tool Kit peut être un outil précieux.
Najat (Maroc) : Avec le Code de la famille de 1984,
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
quand il y a divorce, c’est souvent la mère qui obtient
la garde des enfants, mais c’est le père qui en est le tuteur. Depuis les amendements de l’année dernière, la
femme peut garder le logement, mais il faut encore
avoir les moyens de l’entretenir. Les femmes qui ne les
ont pas, jusqu’à quel point ont-elles effectivement le
droit de conserver leur logement pendant des années ?
Comment peuvent-elles nourrir leurs enfants ? L’Etat
doit jouer son rôle, il faut qu’il y ait une politique sociale adaptée à ces femmes et à leurs enfants.
Rojbin (Turquie) : Selon la loi turque, les hommes ne
peuvent se marier qu’une seule fois ; s’ils ont plusieurs femmes, ils sont pénalisés. En réalité, il y a
beaucoup d’hommes polygames, mais ils ne se marient officiellement qu’une seule fois, et les autres
femmes n’ont pas de certificat de mariage officiel, elles ne peuvent donc prétendre à rien et n’ont aucun
droit. Il y a un vide juridique et nous ne pouvons rien
faire, ces femmes n’ont aucune sécurité légale. La plupart d’entre elles ne peut aller nulle part ni ne peut
dénoncer la violence domestique. Il y a aussi une tradition qui dit que les femmes ne peuvent pas hériter.
Bien que ce soit possible légalement, dans certaines
zones la tradition rend cela impossible. C’est une
honte que la femme demande l’héritage de son père et
si elle décide d’aller devant les tribunaux, elle se retrouve isolée socialement.
Miloon Kothari (RS) : cet exemple de traditions culturelles est très important, parce que parfois elles ne
s’ajustent pas à la législation, et cela fait que la femme
cesse d’avoir des droits qui sont légalement reconnus.
Nous avons demandé aux Etats qu’ils surmontent ces
obstacles culturels.
Yakin Ertrük (RS) : Le problème des épouses multiples
est très grave, parce que la loi est basée sur la monogamie et il y a beaucoup de femmes qui n’ont pas de certificat officiel de mariage. L’Etat doit-il reconnaître ces
traditions ou a-t-il l’obligation de faire changer ces pratiques ? Ces pratiques se mélangent aussi avec des problématiques ethniques, c’est quelque chose dont il faut
également tenir compte.
Miloon Kothari (RS) : L’Etat a des obligations multiples. Il faut qu’il s’occupe des femmes dans les situations les plus vulnérables et qu’il fasse que la loi s’occupe d’elles. Il est mieux que l’Etat essaie de changer
les traditions. Je pense que c’est un problème relatif à
l’égalité.
3.2.4 D i s c r i m i n a t i o n m u l t i p l e
Lourdes Ríos (OBSERVATORI DESC) : Selon le contexte,
les femmes peuvent être soumises à différents types de
discrimination. L’aspect universel du patriarcat nous
rend égales, mais nous savons que les femmes ont des
différences (différentes religions, différents groupes
ethniques, différentes classes sociales...). Ces différents
statuts se croisent et à chaque intersection la femme
peut être confrontée à une double ou une triple discrimination. Maintenant, pour développer le concept de «
discrimination multiple », nous allons travailler selon
une dynamique où chaque participante donnera un
exemple de discrimination multiple que nous, les femmes, vivons ou pourrions vivre.
Miloon Kothari (RS) : Je vais donner un exemple de discrimination multiple qui se passe aux îles Fidji : ce
sont des femmes, indigènes et handicapées. A Combien
de couches de discrimination une personne qui a ces
caractéristiques est-elle soumise ? Au moins quatre
couches (femme, pauvre, indigène, handicapée). Si on
identifie les formes multiples de discrimination, on
pourra penser à ce que devrait faire l’Etat pour y pallier.
Paola Cyment (OBSERVATORI DESC) : Un autre exemple de discrimination multiple, c’est celui des réfugiées dans la région de Ban (en Turquie) : discrimination pour être femmes, pour ne pas être reconnues
comme réfugiées, pour être étrangères, pour appartenir à un autre groupe ethnique...
Vanesa Valiño (OBSERVATORI DESC) : Dans le cas espagnol, on a essayé jusqu’à maintenant de regrouper toutes les femmes immigrées pour ce qui concerne l’accès
à un logement décent, et c’est une erreur. Le cas d’une
immigrée d’Amérique Latine, connaissant l’espagnol,
est différent de celui d’une immigrée d’Afrique par
exemple, ne parlant pas l’espagnol et ayant une culture différente, etc. ll faut approfondir notre travail
pour les situations qui rendent plus difficile la jouissance des différents droits. Il ne faut pas oublier que
les femmes ont des problèmes différents, ce n’est pas
une catégorie où toutes sont égales.
Cristina (Italie) : A propos du droit au logement, nous
nous sommes aperçus que ceux qui ne bénéficient pas
de ce droit-là perdent aussi d’autres droits. La mondialisation a tout ruiné, parce que l’Etat a tout vendu,
même les logements sociaux. Une femme immigrée en
Déroulement de la consultation méditerranéenne
37
Italie n’a pas la possibilité de faire venir ses enfants si
elle n’a pas de grande maison, si elle ne paie pas d’impôts, etc. S’il est difficile d’accéder à un logement en
temps normal, imaginez ce que c’est pour elles ! Ces
femmes souffrent de discrimination multiple parce
qu’elles sont étrangères, pauvres et femmes.
Manuela (Espagne) : Les femmes gitanes ont beaucoup
de mal à faire savoir publiquement qu’elles souffrent
de violence de genre. La famille leur interdit de porter
plainte ou de se séparer du mari, et si la femme décide
de le faire elle n’est plus protégée, et ses enfants ne
peuvent plus voir les autres membres de la famille
parce que c’est comme s’ils n’en faisaient plus partie.
Beaucoup d’entre elles ne savent ni lire, ni écrire, et
cela les empêche de demander des prestations sociales
ou d’obtenir un travail. C’est très difficile de leur faire
comprendre que la violence est quelque chose qu’elles
ne doivent pas normaliser. Elles ne veulent pas l’entendre parce que cela – la séparation - impliquerait pour
elles beaucoup de carences sociales et familiales. Ces
femmes souffrent de discrimination multiple parce
qu’elles sont femmes, gitanes, analphabètes et pauvres.
Yakin Ertrük (RS) : Dans le cas de la femme gitane, si
elle fait appel à la police pour un problème de violence
domestique, comment est-elle traitée par la police ?
Est-elle discriminée à cause des préjugés qu’ont les policiers ? Cette femme est maltraitée chez elle et comme
elle est gitane, la police la maltraite aussi. Elle subit
une double discrimination. La clé, c’est de voir comment son expérience de femme ainsi que d’autres facteurs l’affectent.
Claude (France) : Je soulignerai une nouvelle fois le cas
d’une communauté de femmes qui sont très vulnérables en France : les immigrées musulmanes de familles
polygames. Il est très difficile de trouver des logements
pour une famille si grande. Quand les femmes veulent
quitter leur domicile, elles ont des problèmes : elles
doivent obtenir des papiers (la bureaucratie et la police
leur mettent des bâtons dans les roues), elles n’ont pas
de ressources suffisantes, comme elles ne travaillent
pas, il est difficile pour elles de trouver un autre logement, etc. C’est une situation de grande précarité. Elles
sont discriminées parce qu’elles sont femmes étrangères et de familles polygames. En plus, en France, l’hostilité à l’égard de ces personnes est assez importante,
surtout parce que la polygamie n’est ni comprise, ni reconnue. Normalement, on leur propose de retourner
dans leur pays, donc de se séparer de leurs enfants. A
38
Paris, il y a eu une hostilité croissante contre la polygamie, plusieurs immeubles ont été incendiés et il y a
même eu plusieurs morts (parmi eux des enfants). Rien
n’a pu être prouvé, mais on pense que les incendies
pourraient être d’origine criminelle.
Rojbin (Turquie) : Plus de 15 millions de Kurdes vivent
en Turquie et ne sont pas officiellement reconnus. Ils
n’ont ni le droit à la scolarisation dans leur propre langue, ni le droit de parler Kurde. Quant aux femmes,
nous n’avons pas de sécurité légale, et il y a des règles
très enracinées qui nous discriminent. La femme ne
peut pas aller au collège, elle ne peut pas non plus parler Kurde, il n’y a pas de services de santé... Quand elles
arrivent en ville, elles ne peuvent ni se présenter au
commissariat pour porter plainte en cas de violence
domestique, ni chercher de travail, car elles ne parlent
pas turc. Ces femmes sont doublement discriminées,
pour être femmes et pour être kurdes.
Yakin Ertrük (RS) : Les femmes sont confrontées à un
double patriarcat, celui de leur communauté et celui
de l’Etat. Par exemple, dans la communauté musulmane, les femmes sont perçues comme un marqueur
de la culture, il y a des règles très restrictives contre elles, on les enferme dans leur maison, il y a des crimes
d’honneur, etc. cela se passe dans les communautés
d’Europe aussi. D’autre part, c’est la société dans un
sens plus large qui, elle aussi, impose des règles à ces
communautés, et à cause de cela, les femmes souffrent
de discriminations dans ces deux sphères. C’est comme
s’il y avait deux types de masculinité, deux systèmes
patriarcaux masculins qui se positionnent au-dessus
des femmes et qui les stigmatisent doublement, c’est-àdire dans et hors de leurs communautés. Il y a un autre type de discrimination qui est la pauvreté ou la discrimination dans l’éducation dont souffrent les filles,
on ne les envoie pas au collège parce qu’on a peur
qu’elles perdent leurs coutumes, mais les garçons, eux,
vont au collège et passent donc par ce processus... On
voit donc ici comment les filles souffrent de discrimination parce qu’elles sont filles... pour être femmes,
pauvres, indigènes, etc. Si elles sont séropositives, c’est
une cinquième discrimination. Si elles sont prostituées ou sans-abri, les couches de discrimination s’additionnent et le problème va en s’aggravant.
Lourdes Ríos (OBSERVATORI DESC) : En Espagne, le logement est très cher et on a besoin d’un crédit immobilier pour le payer. La loi permet aux hommes comme
aux femmes de demander un crédit, mais les banques
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
discriminent les femmes puisqu’elles demandent souvent un aval du mari si les femmes ont l’air d’être peu
cultivées, si elles n’ont pas de CDI, etc.
Paola Cyment (OBSERVATORI DESC) : L’appartenance à
un autre groupe ethnique ou à une autre culture signifie des identités multiples et cela peut, d’autre part,
rendre une femme plus forte. Appartenir à une association de femmes immigrées marocaines, par exemple,
permet une union et donne de la force à la femme.
C’est la contrepartie.
Yakin Ertrük (RS) : Bien sûr, ce n’est pas mal d’avoir des
identités multiples. Le problème, c’est comment cela
est perçu et comment s’élaborent nos lois, nos institutions, nos traditions. Les modèles d’assimilation ne
fonctionnent pas. Le multiculturalisme reconnaît des
groupes multiculturels, mais d’autres problèmes subsistent. Le Canada est une société multiculturelle, les
lois sont faites dans ce dessein, mais l’année dernière,
il y a eu en Ontario une dispute à propos d’une loi sur
les transactions commerciales. La communauté musulmane a lancé un défi au système à cause de cette
clause, disant qu’elle pensait utiliser la charia. Il y a
des problèmes quand certaines identités veulent maintenir leurs traditions, qui parfois ne cadrent pas avec
les lois des pays. Il s’agit d’un problème sur lequel nous
devons réfléchir parce qu’il se vérifie de plus en plus.
Ourida (Algérie) : La communauté musulmane ne protège pas les femmes, elle exerce de la violence contre elles. Ça me gêne que les politiques, en Europe, participent et contribuent avec cette attitude qui donne de la
légitimité et qui dit « laissons ces communautés s’organiser toutes seules », non ! Il faut soutenir les femmes.
Najat (Maroc) : Etre musulmane est l’une des composantes de notre identité, mais ce n’est pas toute notre
identité. Les politiques instrumentalisent cette identité musulmane et les fondamentalismes l’instrumentalisent plus encore. Si l’on est dans un pays, on doit
respecter les lois du pays.
Le nouveau Code de la famille reconnaît des droits aux
femmes, mais il y a des problèmes dans leur application, puisqu’il y a beaucoup de juges avec des mentalités conservatrices qui ne veulent pas appliquer ces
droits, ce qui porte préjudice aux droits des femmes. Il
faut des moyens à la société civile pour qu’elle puisse
faire pression et que ces droits soient appliqués.
3 . 2 . 5 P r é s e n t a t i o n d e c a s p a r g r o u p e s e t ax e s
th é m a t i qu es
Pour faire cet exercice, les participantes ont été divisées en quatre groupes affectés à 4 axes thématiques. Il
s’agissait de préparer et de présenter un cas de violation du droit au logement en utilisant la méthodologie
du TK.
Housing, women and discrimination against national minorities
Logement, femmes et discrimination de minorités nationales.
Il y a des femmes sahraouies qui sont réfugiées depuis plus de trente ans, attendant une solution à
leur problème. La Mission des Nations unies pour
l’organisation d’un Référendum au Sahara Occidental (MINURSO) est présente sur le territoire,
mais il est encore fait obstacle à une possible solution. Ce n’est pas une situation de guerre, mais pas
non plus une situation de paix. Actuellement, il y a
une rébellion dans les territoires occupés. Il y a des
femmes qui sont depuis 15 ou 20 ans en prison. De
nombreuses familles vivent séparées, et beaucoup
de femmes auraient besoin d’une attention psychologique.
Ces femmes souffrent de discrimination multiple
parce qu’elles sont femmes, pauvres, victimes de
tortures et de viols, emprisonnées, etc. La violence
de genre dont elles souffrent n’est pas exercée par
leurs époux, mais par d’autres hommes. En plus, elles sont soumises aux lois du Maroc et leurs droits
à la sécurité de l’occupation et à la protection
contre les expulsions ne sont pas respectés.
• Sources : Pacte International des Droits Economiques,
Sociaux et Culturels de 1966 (PIDESC), Convention sur
l’élimination de toutes les formes de discrimination à
l’égard des femmes de 1979 (CEDAW).
• Principes : Autodétermination et nondiscrimination, coopération internationale, égalité
des genres et non-régression.
• Garanties : Le Maroc a ratifié la CEDAW (le 21 juillet
1993) et le PIDESC (le 3 août 1979).
• Menaces et obstacles : Racisme, conflit armé et
application inadaptée des lois.
Déroulement de la consultation méditerranéenne
39
Manuela (Espagne) : Est-ce qu’il y a une solution alternative à ce problème ? En avez-vous vu une dans votre organisation ?
Logement et femmes en situation de violence de
genre
Simona (Italie) : Pensant à une possible solution, je
crois qu’il serait bon de faire appel à l’aide de la communauté internationale pour appliquer une loi qui
garantisse que le Maroc respecte le PIDESC dont il est
signataire.
Une femme en situation de violence de genre en Espagne, pour sauver sa vie doit déménager dans une
autre « communauté autonome », elle perd donc ce
faisant son droit à un logement convenable.
Joseph Schechla (HIC) : Avez-vous pensé à l’élément
du droit au logement et à celui du droit au retour ?
• Sources : La CEDAW, l’article 11 du PIDESC, la Constitution Espagnole de 1978 et la Loi espagnole intégrale contre la violence de genre (loi organique
1/2004, du 28 décembre).
• Principes : Non-discrimination.
• Garanties : Violation du PIDESC, de la CEDAW, et de
la Constitution espagnole.
• Menaces et obstacles : L’application inadaptée des
lois, la mondialisation, et les pratiques traditionnelles comme le machisme.
• Victimes : La femme de manière directe, les enfants
directement ou indirectement, et les membres de la
famille (parce que quand la femme fuit, le conjoint
s’en prend souvent à eux).
• Impact : Il y a un impact sur la dignité ; cela encourage aussi l’insécurité, la dépression (pour la femme
ou pour ses enfants), et sur le plan économique cela
se fait aussi sentir car l’ancien conjoint ne participe
plus financièrement.
• Responsables : D’abord l’homme, pour exercer la violence ; l’Etat et les autorités de l’Etat, parce qu’ils ne
surveillent pas ces situations, et ne protègent pas
correctement les victimes quand ces problèmes se
produisent ; le régime de « communautés autonomes
», parce qu’il y a contradiction entre les lois de l’Etat
et les lois des communautés autonomes ; et enfin les
institutions financières, parce que comme la femme
change de « communauté autonome », l’aval bancaire n’est plus valable.
• Actions : Utiliser les médias pour rendre visible ce
type de cas ; faire part à l’ONU de ce qui se passe ; mobiliser la société civile, les organisations, les associations, etc. ; proposer une formation complète et intégrale aux personnes qui s’occupent de ce groupe.
• Solution alternative : Il y a des organisations, par
exemples « miriadas » à Huelva, qui paient le loyer
des femmes et les aident à trouver un travail pour
qu’elles puissent payer le loyer elles-mêmes plus
avant.
• Evaluation et suivi : Il faut tenir compte du nombre
de femmes touchées par ce problème, savoir dans
Simona (Italie) : C’est dans ce sens que nous demandions la coopération internationale, pour faire valoir
le droit à l’autodétermination et que les réfugiés puissent retourner dans leurs foyers.
Joseph Schechla (HIC) : Le TK, parmi les sources juridiques, inclut la législation humanitaire. Dans la région
méditerranéenne, il y a au moins trois cas d’occupation illégale (Chypre, la Palestine, le Sahara Occidental). Comme le prescrit l’article 49 de la IV Convention
de Genève de 1949 relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, dans les territoires occupés, les transferts forcés, en masse ou individuels,
ainsi que les déportations sont interdits.
L’article 8 du Statut de Rome de la Cour Pénale Internationale, de 1998, considère comme crime de guerre la
destruction de la propriété et du logement (Article 8.2.
a.iv), le transfert de population civile (article 8.2 b.viii)
et les autres formes de dommages prémédités contre la
population. Ce sont des exemples de violations qui ont
un lien avec le droit au logement convenable et qui sont
protégées par le droit humanitaire, par conséquent ce
dernier représente un instrument supplémentaire
pour défendre le droit au logement convenable.
Vasia (Grèce) : Est-il important que l’ONU reconnaisse
comme telle une situation d’occupation ? Parce que
ce n’est pas le cas de Chypre...
Joseph Schchla (HIC) : Il est important que l’ONU la reconnaisse comme telle pour pouvoir appliquer le droit
humanitaire et le droit international pénal. Mais, en
général, il y a un consensus assez large sur la situation
d’occupation des territoires dont nous parlons.
40
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
quelles « communautés autonomes » d’Espagne il y a
le plus de violence contre les femmes, au niveau de
l’Etat on doit évaluer les politiques publiques et
contrôler leur application. Il faut demander des explications à « l’institut de la femme » et au « ministère du gouvernement autonome de l’égalité et du
bien-être social » ; et enfin il faut faire parvenir les
plaintes aux Rapporteurs concernés.
Miloon Kothari (RS) : Oui, c’est important, il ne faut
pas attendre d’avoir épuisé toutes les possibilités avant
de s’adresser aux RS.
priété dans laquelle elles travaillent ne pourra jamais être la leur. C’est l’homme qui a le droit à la
propriété, les femmes n’ont pas de capacité financière et comme elles sont souvent analphabètes, elles
ne sont pas informées de leurs droits. Il faut ajouter
à tout cela qu’elles vivent dans un village isolé, ce qui
rend difficile que les femmes s’expriment par d’autres voies de communication. Elles sont vulnérables,
elles ressentent la situation d’insécurité dans laquelle elles se trouvent parce qu’elles savent que si elles ne font pas ce que l’on exige d’elles, elles n’ont
nulle part où aller.
Maria Ines (Espagne) : Je suis colombienne et dans
mon pays il y a beaucoup de machisme et de violence
de genre. En 1979, il y a eu une campagne en faveur de
l’éducation de genre et ça a donné de bons résultats
puisque la violence à l’égard des femmes a diminué. Je
crois que l’éducation est une chose très importante. Il
faudrait obliger le personnel de l’éducation à enseigner aux enfants un bon comportement à l’égard des
femmes.
• Sources : Le Maroc a signé le PIDESC, la CEDAW, le
protocole de la Charte Africaine des Droits de l’Homme
et des Peuples (relatif aux droits des femmes) de 2003,
la Convention sur les Droits de l’Enfant de 1989 et le
gouvernement a déclaré l’égalité de genre dans la Déclaration de Rabat de 1995. Enfin, la Constitution marocaine de 1996 consacre l’égalité sans distinction de
genre et tous les ministères marocains ont adopté une
approche de genre.
Manuela (Espagne) : Je crois que c’est là une responsabilité du gouvernement. L’Education des enfants est
importante mais c’est le gouvernement qui doit s’en
charger. Il y a une loi qui dit que l’éducation égalitaire
sera favorisée, mais il a été « oublié » d’établir un budget. Cela ne devrait pas se produire !
• Principes : Autodétermination et disposition de
biens matériels, culturels, etc.
Melina (Croatie) : Il faut aussi analyser les textes pour
voir les discriminations qu’ils contiennent et lutter
pour les changer.
• Obstacles : Surtout culturels, comme le patriarcat.
D’une part, le village est isolé et d’autre part, il n’y a
pas de volonté politique puisqu’il n’y a pas d’harmonisation entre le droit international et la réalité. L’Etat ne
remplit pas ses obligations internationales, il signe
mais il n’applique pas les règles.
• Victimes : Femmes, petites filles, mères, grand-mères
et filles qui naîtront dans le futur...
Logement, femmes et discriminations légales et
culturelles
Il s’agit du cas marocain et plus concrètement de celui de 50 femmes qui vivent dans un petit village au
Sud du Maroc et qui travaillent depuis qu’elles ont 6
ans à la récolte du safran. Les filles et les femmes
sont considérées propriété de la famille et sont utilisées pour cultiver et pour récolter. De cette manière,
toute la composante féminine de la famille est exploitée. L’homme est celui qui vend la récolte et qui
en obtient le profit. Les filles ne vont pas à l’école et
les femmes n’ont pas de ressources, puisque la pro-
• Impact : Perte quotidienne de biens ; il y a des conséquences négatives pour la famille, le village, la région
et le pays, puisque quand les filles ne vont pas à l’école,
leur rendement dans l’avenir sera inférieur ; il faut
aussi prendre en compte que les jeunes hommes et les
jeunes filles veulent fuir le village et se marier hors de
celui-ci, ce qui pourrait provoquer le dépeuplement.
S’ils n’ont pas de formation et qu’ils fuient du village à
la ville, il se peut qu’ils entrent dans la délinquance
pour essayer de gagner leur vie.
• Responsable : L’Etat qui ne s’est pas engagé dans ces
régions, puisqu’il y a une volonté politique de châtiment collectif de cette région qui a été dans le passé
Déroulement de la consultation méditerranéenne
41
protagoniste d’une rébellion. De cette manière, elle est
restée isolée, il n’y a ni routes, ni écoles, ni hôpitaux ;
c’est pour cela que cette société vit encore avec des normes patriarcales et traditionnelles. Les fondamentalistes profitent de cette situation, ils font une utilisation
politique de la religion, et font que les femmes sont
toujours plus exploitées.
fugiés, mais ils ont dû partir à cause de l’insécurité. Ils sont allés en Turquie, où ils ont le statut de
demandeurs d’asile. Une fois en Turquie, la femme
a décidé de se séparer de son mari car elle était victime de violence domestique. En tant que Kurde,
elle n’est pas non plus en sécurité en Turquie.
• Actions : Mener des campagnes d’information et de
sensibilisation, destinées aux femmes plutôt qu’aux
médias ; faire des programmes d’alphabétisation et
d’éducation des femmes ; faire des recherches approfondies sur la culture pour être capable de mieux sensibiliser et pour avoir une approche culturelle que les
femmes puissent s’approprier.
• Droits : Au logement, à la sécurité légale de l’occupation, et à la sécurité de la vie privée.
• Sources : Le PIDESC, la Déclaration Universelle des
Droits de l’Homme de 1948 et le Droit international, la
Convention Européenne sur la Protection des Droits de
l’Homme et des Libertés Fondamentales de 1963, la
Convention sur le Statut des Réfugiés de 1950, la
Convention sur les Droits de l’Enfant de 1989, et la
Constitution turque qui certifie que toutes les personnes sont égales devant la loi.
• Principes : Non-discrimination (elle souffre de discrimination multiple ethnique, politique, culturelle, de
genre, etc.).
• Garanties : La Constitution de Turquie, les lois nationales et les règles européennes.
• Menaces : Mauvaise application de la Constitution
ou non application de celle-ci ; limitation posée par la
Turquie quant au nombre de réfugiés qu’elle dit pouvoir accepter ; le conflit armé pour le problème Kurde
qui, même si ce n’est pas une guerre ouverte, est une
menace armée constante ; la mondialisation ; et enfin
le contexte social, politique et économique de la région
qui implique que la Turquie doive adopter des politiques qui ne sont pas bonnes pour la population.
• Victimes : Elle et son fils, qui sont sans-abris. L’enfant
n’a pas accès à l’éducation, ils souffrent de problèmes
psychologiques, par ailleurs ils ne peuvent pas retourner dans leur pays car le mari était un activiste politique et leur vie serait en danger. Elle est demandeuse
d’asile, mais la loi n’est pas claire sur la manière de
considérer ces personnes ; faudrait-il les déporter ?
L’Etat n’a pas de politiques éducatives, de politiques de
santé, etc., destinées à ces personnes, et il n’y a pas de
législations non plus.
• Conséquences : Elle n’a accès ni aux services de
santé, ni au travail, ni à l’éducation de son fils ; elle ne
peut pas se présenter aux autorités ni à son ambassade.
Il y a 5000 personnes en Turquie qui sont dans cette situation, il faut donc tenir compte de l’impact communautaire.
• Responsables : L’Etat de Turquie, car il n’a ni décidé
du statut légal, ni élaboré de politique pour défendre
leurs droits ; l’ONU et la Commission sur les réfugiés,
Ourida (Algérie) : ll est important que les femmes
s’aperçoivent de la différence entre ce qui est dit dans
l’Islam et ce que disent les islamistes.
Joseph Schechla (HIC) : Il y a une institution sociale,
culturelle, les chansons berbères qui parlent d’égalité entre les sexes. Vous pouvez l’expliquer ? Parmi
les victimes, que se passe-t-il pour les veuves quant à
leur maison, quant à la terre, etc. ?
Najat (Moroc): Il existe quelques études sur la culture
Berbère de ces régions retirées. Dans la poésie berbère,
on dit clairement qu’hommes et femmes sont égaux et
ils le chantent dans les chansons, mais malheureusement cela a été laissé de côté avec la montée de l’intégrisme religieux, dont le système patriarcal a profité
pour arriver à ses fins. On essaie de faire réfléchir ces
populations à leur culture d’origine pour qu’elles se
rendent compte que le système patriarcal ne leur est
pas propre, qu’il a été importé par un tiers. Auparavant, les femmes participaient aux débats publics qui
se faisaient dans le village mais maintenant non.
Quant aux veuves, les familles essaient de les marier
avec le frère du mari. Si elles refusent et qu’elles ont
des fils, ce sont eux qui obtiennent l’héritage. Si elles
n’ont pas de fils, les biens sont répartis au reste de la
famille, et la veuve se retrouve sans rien.
Logement et femmes immigrées
Nous présentons le cas d’une femme d’Iran qui est
Kurde. Son mari et elle ont cherché refuge en Irak
avant la dernière guerre. Ils avaient le statut de ré-
42
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
parce qu’ils ne remplissent pas les exigences de leur
mandat ; la communauté internationale.
• Actions : Il faudrait la considérer comme une personne victime de violence (et agir en conséquence), ou
comme demandeuse d’asile politique. Ce sont des catégories différentes. Dans son cas, il faudrait lui proposer
une formation, lui donner de l’aide, de l’information,
etc. Il faudrait aussi former des avocats, des ONG, des
travailleurs sociaux, des représentants de l’Etat, etc., à
partir d’une approche à deux échelles, locale et globale, puisque cela implique d’autres personnes. Par
conséquent, il faudrait informer les RS, et créer des
groupes de pression pour changer la législation sur le
statut de ces personnes-là, etc.
Yakin Ertrük (RS) : Dans un cas comme celui-ci il est
très important de prendre la mesure du problème : il
touche 5000 personnes. Le Tool Kit peut aider à créer un
cadre qui documente le problème, pour ensuite le diffuser dans les médias, se faire entendre de l’ONU, etc. Il
faut que cela soit articulé. Si on peut utiliser les mécanismes pour présenter le problème comme un tout, on
pourra mieux s’adresser aux autorités et mieux faire
pression pour obtenir un changement de politique.
Déroulement de la consultation méditerranéenne
43
4
T é m o i g n a g es
d es fe m m e s
médite r r anéennes
Pendant la Consultation Méditerranéenne, toutes les
femmes participantes ont eu la possibilité de présenter
une plainte au Rapporteur Spécial sur le logement
convenable à propos d’un cas concret, individuel ou
collectif, de violation du droit au logement. On trouvera dans cette section la transcription des témoignages présentés.
Les participantes, pour la présentation de leur témoignage, ont essayé d’appliquer la méthodologie de suivi
apprise lors de la formation. C’est pour cela qu’à la fin
de chaque texte, les éléments du droit au logement qui
n’ont pas été respectés, les obligations qui n’ont pas
été remplies dans le cas présenté, ainsi que les obstacles à l’accès au logement, sont mis en évidence.
4.1
PANEL 1: Logement e t fe m m e s e n
situation de violence de ge n r e
4.1.1 T é m o i g n a ge d e m anu ela ( Espa gn e –
Asociación de mujeres víctimas de violencia,
Miríadas)
« Le cas dont je parlerai est un problème de violence de genre.
Je voudrais dire premièrement que c’est une situation que j’es-
44
saie de résoudre depuis longtemps. Tout a commencé après dix
ans de vie commune. J’étais à l’hôpital avec une de mes filles,
en raison de complications après l’accouchement. Alors que
j’étais absente de chez moi, mon mari a abusé sexuellement de
ma fille. Quand je suis rentrée, j’ai appris ce qui s’était passé.
Comme mon mari niait les faits, j’ai décidé d’emmener ma fille
voir un psychologue, qui m’a certifié que ces faits étaient bien
réels. Ma première réaction a alors été d’opter pour la séparation. Pendant ce temps, mes parents s’occupaient de mes filles.
Ils m’ont dit que le mieux était de ne pas me séparer de mon
mari, dans la mesure où je me retrouverais alors totalement
désemparée, sans soutien. J’ai demandé à mon mari de quitter
le domicile conjugal, mais il est revenu peu de temps après me
demander qu’on se remette ensemble. Moi, comme j’étais seule
et que je n’avais pas les ressources nécessaires pour élever mes
filles et maintenir ma maison, j’ai accepté de continuer à vivre
avec lui, mais sans relation de couple. Quand mon mari est rentré à la maison, ma fille s’est complètement isolée: elle restait
constamment enfermée dans sa chambre. Mon mari, lui, a commencé à devenir très violent. Pendant dix ans, j’ai dû endurer
des violences physiques, et des dommages psychologiques, économiques, moraux, et environnementaux. Quand finalement je
lui ai proposé de nous séparer, il m’a presque tuée.
J’ai commencé à m’informer de mes droits, en cachette, à l’institut andalous de protection de la femme. J’ai décidé alors de me
séparer de mon mari, ce qui voulait dire partir de chez moi, renoncer à mon droit à un logement décent, m’éloigner de la personne qui me maltraitait et protéger ma vie. Le logement dans lequel on vivait était à mon nom -c’était un logement attribué aux
femmes à bas revenus. Alors que ce logement était à mon nom,
j’ai pourtant dû aller dans un centre d’accueil, pour protéger ma
vie. En même temps que le dépôt de la plainte, j’ai demandé une
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
place en centre d’accueil. Mon droit au logement a été respecté,
mais on n’a protégé ni mon intimité ni ma personne. En effet, j’ai
dû déménager trois fois car mon mari arrivait à nous retrouver,
grâce aux informations que l’entité bancaire lui fournissait (il savait où je retirais de l’argent). Après 8 mois dans un centre d’accueil, et avant qu’ait eu lieu la procédure pénale, la sentence a été
prononcée et j’ai obtenu la garde des enfants et l’usage de notre
logement en location me revenait. Le problème, ça a été que pendant la procédure civile où l’on débattait de la propriété des
biens, on a violé mon droit à la légitime défense. En effet, le centre d’hébergement n’a pas notifié que je vivais là-bas, et toutes les
notifications relatives au procès civil arrivaient à mon logement
antérieur. Je n’ai donc pas pu prendre connaissance des dites notifications. Quand je suis retournée huit mois plus tard au tribunal pour m’informer de l’état de la procédure pénale, on m’a indiqué que celle-ci était close. Cela avait été une grave erreur
d’avoir engagé le procès civil avant le procès pénal. Si je ne respectais pas la sentence je perdais la garde de mes filles. J’ai donc été
obligée de retourner dans mon logement antérieur, effrayée, car
mon mari savait très bien où j’étais,
unies, je demande à ce qu’on utilise un nom fictif et que mon
lieu de résidence ne soit pas mentionné.
Dans mon cas, le logement était à mon nom, mais je ne pouvais pas y résider à cause de la violence de genre exercée par
mon mari. De plus, le logement qui m’a été assigné ensuite
était en mauvais état.
Bien qu’en Espagne il y ait des lois contre la violence de genre,
les droits des femmes ne sont pas protégés, la loi est insuffisante
au niveau des ressources et des infrastructures. Il faudrait un
suivi exhaustif des victimes, il ne faudrait pas seulement faire
une loi, il faudrait être cohérent en ce qui concerne les mesures
de soutien aux femmes, et respecter et suivre ce qui y est établi.
Les centres d’accueil sont créés par les ONG, alors que c’est là la
responsabilité de l’Etat, il faut donc exiger de l’Etat qu’il respecte ses obligations et qu’il y ait des centres d’accueil pour les
femmes qui s’enfuient de chez elles. »
Vulnérations du droit à un logement convenable:
Je suis rentrée chez moi mais mon mari était en permanence en
face de la maison. Je me suis donc retrouvée enfermée dans ma
propre maison. Je suis alors allée à l’institut de « obras publicas » et j’ai sollicité un changement de résidence, qui m’a été accordé. Je me suis installée dans mon nouveau logement, qui
était très vétuste. C’est moi qui ai dû prendre en charge les frais
pour le rendre habitable, j’ai été obligée de vendre tout ce que
j’avais et de vivre dans un logement qui était dans des conditions très inférieures à celui que j’avais avant.
Le procès pénal a eu lieu, mes filles et moi avons témoigné
contre leur père. Cependant, dix jours plus tard, le verdict a été
prononcé: expliquant que les témoignages ne correspondaient
pas au profil d’une femme qui souffrait la violence de genre,
mon mari était acquitté, et il avait le droit de voir sa fille la
plus jeune en régime de visite surveillée.
En conclusion, bien que le logement soit à mon nom, on a violé
mon droit au logement, c’est moi qui ai dû prendre en charge
les frais de déménagement et de protection, qui ai dû subir
l’absence de protection et fuir ma maison de nuit et en cachette.
L’allocation chômage que l’Etat m’accordait était insuffisante,
et limitée dans le temps. De plus, j’ai commencé à la recevoir
seulement deux mois plus tard.
Il est très important pour moi de préserver mon droit à l’intimité. Pour cela, si mon cas est présenté devant les Nations
i. Sécurité légale à la possession – sécurité physique et intimité, non-discrimination : « Je n’ai pas pu
décider si je restais chez moi ou j’allais ailleurs. J’ai dû abandonner mon foyer de façon violente et forcée » ; « la justice m’a
obligé à retourner chez moi quand ce n’était pas sûr » ; « mon
mari se trouvait dans une meilleure position économique et
rien n’a été fait pour protéger mon droit à un logement convenable, vulnérant ainsi mon droit à ne pas être discriminée.»
ii. Coûts tolérables, habitabilité – non-retour : «
Quand j’ai sollicité le changement de logement, le problème
n’était pas le titre, mais l’endroit, les conditions d’habitabilité, l’absence de protection dans les différents déménagements, (…) c’est moi qui ai dû prendre en charge les frais de
déménagement et de protection, et l’allocation chômage que
l’Etat m’accordait était insuffisante. »
Obstacles à l’accès au logement :
i. Violation du règlement applicable
ii. Protection légale insuffisante : la Loi contre la
violence de genre considère les femmes collectif
prioritaire pour l’accès au logement, mais ne garantit pas directement ce droit.
ii. Lenteur et manque de coordination de la justice
iv. Obstacles culturels.
Témoignages des femmes méditerranéennes
45
4.1.2 T é m o i g n a ge de Elen i ( G rece – Thera p y
Ce n t re fo r D e p en de nt I nd iv id u al s )
Vulnérations du droit à un logement convenable:
i. Coûts tolérables – non-discrimination : « À 28
ans, elle continue sans argent pour vivre dans un endroit
stable, alors elle doit vivre dans des pensions temporairement et dans la rue. Elle sait qu’aller en justice pour qu’on
protège son droit à un logement en condition décente n’est
pas une solution, parce qu’elle sera discriminée à cause de
sa transsexualité, de sa profession, et de sa toxicomanie. »
« Bien que Silvia ait travaillé pendant toute sa vie, elle n’a
jamais eu les moyens d’accéder à un logement décent. Elle
a toujours vécu dans des pensions, ou dans la rue. »
« Je travaille dans un centre de réhabilitation à Athènes, avec
une équipe d’éducateurs de rue. Nous intervenons pour aider
les toxicomanes. Il y a une semaine, j’ai connu une fille et je
vais parler de son cas. C’est un cas de discrimination de
genre, où participe tant la famille que la société dans son ensemble.
Silvia était, à sa naissance, un petit garçon. Quand elle était
toute jeune, elle s’est aperçue qu’elle ne s’identifiait pas à son
corps, qu’elle devait trouver une manière de l’exprimer, mais
elle savait que cette idée ne serait acceptée ni par sa famille, ni
par la société. Quand sa famille a appris quelle était son orientation sexuelle, elle s’est fait violer et expulser de chez elle. Elle
a été obligée de partir, sans avoir nulle part où aller. A 19 ans
elle est arrivée à Athènes. Pour survivre dans la rue, elle a dû
faire de petits travaux, qui ne lui permettaient pas d’accéder
à un logement adéquat. A 22 ans, elle a commencé à exercer la
prostitution. Avec l’argent ainsi gagné, elle a pu changer de
sexe, et elle a été stigmatisée. Silvia a continué à travailler
comme prostituée, et elle a dû endurer des violences psychologiques et physiques, à cause de son travail et de sa nouvelle
condition de genre. A 28 ans, elle a alors commencé à consommer des drogues. Bien que Silvia ait travaillé pendant toute
sa vie, elle n’a jamais eu les moyens d’accéder à un logement
décent. Elle a toujours vécu dans des pensions, ou dans la rue.
Elle sait qu’aller en justice pour qu’on protège son droit à un
logement en condition décente n’est pas une solution, parce
qu’elle sera discriminée à cause de sa transsexualité, de sa profession, et de sa toxicomanie. En Grèce, il n’existe pas de lois
de protection des personnes transsexuelles; il existe seulement
un principe général de non discrimination.
A Athènes, il y a quelques institutions qui s’emploient à la protection des sans-abri, mais elles sont généralement méconnues.
De plus, il est très difficile de les contacter et d’y accéder, et
leur nombre est insuffisant vu le nombre de sans-abri. Les possibilités d’obtenir des aides financières existent, mais ces dernières sont insuffisantes pour accéder à un logement décent.
De plus, la catégorie de sans-abri est définie par l’Etat, et pour
être reconnu comme tel, il faut remplir un grand nombre de
conditions.
Mon équipe de travail de rue et moi, nous ne pouvons pas faire
grand-chose, nous faisons plutôt un travail d’information, et
nous envoyons les intéressés vers d’autres services au sein de la
même organisation. Il y a cependant des situations où le niveau de violences et de discriminations a été si élevé qu’il est
très difficile d’intervenir. »
46
Obstacles à l’accès au logement :
i. Violation du règlement applicable
ii. Discrimination multiple, sa condition de transsexuelle, de travailleuse sexuelle, de droguée, sont
des facteurs qui ajoutent de la difficulté pour accéder à un logement convenable.
iii. Manque de volonté politique, le gouvernement
n’a pas de plan pour garantir le droit au logement,
il n’y a pas de mesures ou d’actions effectives de la
part des autorités pour protéger les sans-abri.
iv. Institutions de protection mal informées, et
moyens insuffisants.
4.1.3 T é m o i g n a ge de Gor a n a ( C roatie – Be
activ e B e e m a n c i p a t e d )
« En Croatie, bien qu’il y ait une législation qui reconnaisse le
droit à un logement décent, il y a une lacune en ce qui concerne
son applicabilité et son effectivité. La réalité présente un panorama très différent de celui établit dans les lois.
Le cas que je vais présenter ici est l’histoire d’une femme mariée, avec deux enfants. Elle faisait des travaux ménagers. Son
mari était de plus en plus agressif; il l’insultait, il l’isolait, et
il la violentait. Un jour, après une dispute, il l’a expulsée de
chez elle. Les voisins ont appelé la police, qui est intervenue.
Elle a demandé à la police à bénéficier de l’assistance sociale,
parce qu’elle avait peur de rentrer chez elle et qu’elle n’avait
nulle part où aller. La seule solution a été que ses filles aillent
dans un centre d’accueil, et qu’elle fasse appel à des amis pour
la loger provisoirement. Elle a été obligée de partir de chez elle
pour protéger sa vie, de se séparer de ses enfants car elle
n’avait pas d’autres alternatives de logement, et de chercher
des soutien charitables.
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
Pendant la procédure pénale, le juge a considéré que la violence domestique dont elle avait été victime était un délit mineur, et la peine prononcée a été pécuniaire. Les faits ayant été
qualifiés de délit mineur, la législation qui établit des ordres
d’éloignement en cas d’agression ainsi que l’obligation du
mari d’abandonner le domicile conjugal, n’a pas été applicable. Son mari a donc gardé la maison, et ses filles sont restées
dans un centre d’accueil, séparées de leur mère. La procédure
civile de divorce a duré plus d’un an, et la répartition des
biens plus de cinq. Pendant toute cette période, elle a dû payer
un logement qui lui coûtait 60% de son salaire, alors que son
mari vivait dans le domicile conjugal et ne lui versait pas la
pension qu’il aurait dû lui payer.
En Croatie, il y a de bonnes lois, il y a des procédures, il y a des
principes d’égalité de genre et de non-discrimination, et il
existe en plus des institutions protectrices des droits de
l’homme, par exemple le médiateur de la république. Mais il
existe aussi de gros obstacles au droit, tels que la mentalité des
juges ou la non application des lois. Les obstacles à l’application des lois sont d’une part le manque de préparation et la
prise de parti des juges, et de l’autre le manque d’information
des victimes, qui ignorent les mesures de protection existantes,
et ne peuvent donc pas les exiger.
Il n’y a pas suffisamment de centres d’accueil: en Croatie il y a
un million trois cent mille habitants, mais il y a seulement un
centre d’accueil qui dépend d’une ONG, et aucun qui dépende
du gouvernement. Il n’y a donc pas suffisamment de centres
pour répondre aux besoins.
mère. La procédure civile de divorce a duré plus d’un an, et
la répartition des biens plus de cinq. Pendant toute cette période, elle a dû payer un logement qui lui coûtait 60% de son
salaire, alors que son mari vivait dans le domicile conjugal
et ne lui versait pas la pension qu’il aurait dû lui payer. »
Obstacles à l’accès au logement :
i. problèmes avec la justice : le peu de préparation
et l’opinion des juges ont entraîné une qualification des faits comme délit mineur, ce qui a empêché d’obliger le mari à quitter le domicile.
ii. Manque d’information et méconnaissance des
mesures de protection et d’accès à la justice.
4.1.4 T é m o i g n a ge De Naj a t ( M a roc – F udation
Y IT O p o u r l ’ h e b e r g e m e n t e t l a r e h a b i l i t a t i o n d e s
f emmes victimes de violence )
« J’ai choisi de parler ici du thème de la violence contre les femmes, plus précisément d’un groupe de femmes qui vivent dans
les quartiers marginaux de Casablanca.
L’organisation à laquelle j’appartiens, YTTO (“Association pour
l’Hébergement et la Réhabilitation des femmes victimes de Violence”), a réalisé une campagne d’entretiens avec les femmes de
ces quartiers. Ce sont des bidonvilles sans aucunes infrastructures, contrôlés par l’extrémisme religieux.
Dernièrement, notre organisation a fait une proposition pour
construire un centre d’accueil. Nous avons essayé de négocier le
soutien du gouvernement, que nous n’avons finalement pas obtenu. Nous avons alors obtenu un financement de la commission européenne, mais l’aide reçue est insuffisante pour répondre à un problème d’une telle dimension. Quand une personne
demande un refuge au gouvernement, celui-ci répond qu’il n’a
pas de moyens suffisants pour le lui offrir. »
La campagne d’entretiens a mis en évidence une situation très
préoccupante de violence collective contre les femmes. Elles sont
obligées de se faire accompagner par des hommes quand elles sortent, de s’habiller selon des règles déterminées par les leaders religieux, et de rentrer chez elles avant 7 heures du soir -les femmes
qui travaillent la nuit doivent donc abandonner leur travail.
B. over-riding principles
Elles vivent entassées dans des logements de fortune, dans des
conditions inhumaines. Ce sont des quartiers très marginaux
où les femmes risquent constamment de se faire violer.
i. Sécurité légale à la possession – sécurité physique et intimité: « Elle a été obligée de partir de chez
elle pour protéger sa vie, de se séparer de ses enfants car elle
n’avait pas d’autres alternatives de logement, et de chercher des soutiens charitables. »
ii. ii. Coûts tolérables – non-régression, non-discrimination : « Son mari a donc gardé la maison, et ses filles sont restées dans un centre d’accueil, séparées de leur
Plus de cent femmes ont dénoncé dans leur entretien être victimes de violence, aussi bien chez elles que dehors. Quand on leur
a demandé pourquoi elles avaient gardé le silence et n’avaient
pas dénoncé cette situation, elles ont répondu que personne ne
leur avait, jusqu’à maintenant, demandé comment elles allaient,
et que la police ne s’occupait pas de leurs plaintes. Et quand on
leur a demandé pourquoi elles n’avaient pas protesté contre la
situation que les hommes leur imposent, elles nous ont dit qu’el-
Témoignages des femmes méditerranéennes
47
les n’avaient pas pu protester, car dès que les intégristes entendent parler de la violence que souffrent les femmes du quartier,
cette dernière augmente. La seule manière de se protéger, pour
ces femmes, est de sortir le moins possible de chez elles. C’est une
mesure de protection difficile à tenir, surtout parce que les maisons n’ont pas l’eau courante; les femmes doivent donc sortir et
marcher plusieurs heures pour aller chercher l’eau.
J’aimerais préciser que nous aurions voulu approfondir le travail
de terrain mais nous n’en avons pas eu le temps. L’enquête de terrain a été réalisée seulement dans l’un des quartiers en question,
mais ce n’est pas le seul dans cette situation. Il y a beaucoup de
quartiers marginaux de Casablanca dans lesquels il n’y a ni eau
courante, ni encore moins électricité. Les personnes qui y résident ne peuvent donc pas y vivre dignement. Ce qui affecte plus
que tout les femmes, c’est l’absence d’eau courante. Le transport
de l’eau leur impose un dur effort physique; les intégristes qui les
rencontrent les empêchent de passer et les embêtent car ils pensent qu’elles ne devraient pas sortir seules et que pour aller chercher l’eau, elles négligent les travaux domestiques.
Au cours des cinq dernières années des mesures ont été prises
pour faire face à ce problème, mais il faut encore les faire appliquer et en faire le suivi.
Notre travail se concentre sur l’éducation à la citoyenneté car
on ne peut pas espérer que l’Etat s’en occupe. Si nous attendons, nous ne sortirons jamais de cette situation. C’est pour
cela que nous impliquons les citoyens dans le contrôle et l’application des lois, et dans la promotion des droits au logement,
à la santé, à l’éducation, à l’intimité. »
Vulnérations du droit à un logement convenable:
i. Habitabilité et services basiques – non-discrimination et droit au développement : « les femmes vivent entassées, dans des conditions inhumaines, les moyens
avec lesquels elles construisent les logement sont vraiment
insuffisants. (…) Elles n’ont ni eau ni électricité. Elles ne peuvent vivre dignement. Elles n’ont pas accès à ces ressources
qui sont quelque chose de totalement basique et elles se
voient obligées d’aller chercher de l’eau à l’extérieur. Il y a
de la discrimination parce que les quartiers plus humbles
d’à côté ont, eux, accès à l’eau. » « Il y a 8 ou 9 personnes
par chambre et elles n’ont aucune intimité. Elles ont besoin
d’une salle de bain, d’une cuisine d’intimité avec leur mari,
et dans la maison il n’y a pas d’espace pour tout cela ». «
Nous n’avons jamais pu protester parce que dès que les intégristes entendent parler de nos plaintes, ils deviennent
plus violents. La seule protection à laquelle nous pouvons
avoir recours est sortir de la maison le moins possible. »
L’absence d’eau courante est en plus un facteur de frustration
et de dépression pour les femmes car elle met en évidence les
conditions inhumaines dans lesquelles elles vivent, d’autant
plus que les quartiers adjacents ont, eux, l’eau courante. L’absence d’intimité dans la maison est un autre facteur de frustration: généralement, 8 ou 9 personnes vivent dans une seule
pièce, sans salle de bain ni cuisine; les femmes n’ont donc d’espace intime ni pour elles-mêmes, ni à partager avec leurs
époux. Il faut ajouter à tout cela la sensation d’abandon, car
l’état ne s’occupe pas des besoins de ces populations, encore
moins de ceux des femmes. Cette situation se répercute directement sur l’éducation de leurs enfants. Les femmes transmettent
ces frustrations, ce qui génère une chaîne de frustrations qui
condamne la génération future.
La spéculation immobilière a commencé au Maroc au moment où
le gouvernement s’est intéressé à créer des conditions favorables
aux entrepreneurs plutôt qu’à protéger la population. Il y a beaucoup d’exemples de logements sociaux qui, construits de manière
inadéquate et sans respecter les normes de sécurité, se sont effondrés au bout de deux ou trois ans, causant de nombreuses morts.
La corruption, des petits responsables -les politiciens locaux- aux
plus grands, en est la cause principale. C’est pour cela qu’il est si
difficile de délimiter le problème et de le contrôler.
48
ii. Coûts tolérables : « Au Maroc on a formé les entrepreneurs pour qu’ils spéculent sur le logement. Il y a beaucoup d’exemples de logements sociaux qui, construits de
manière inadéquate et sans respecter les normes de sécurité, se sont effondrés au bout de deux ou trois ans, causant
de nombreuses morts. »
Obstacles à l’accès au logement :
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
i. Non respect de la légalité
ii. Obstacles culturels : la pauvreté extrême et l’exclusion sociale encouragent l’extrémisme religieux
iii. Spéculation et corruption urbanistique
4.2
PANEL 2: Logement e t fe m m e s
i m m i gr ées
4.2.1 T é m o i g n a ge de Claude ( F r ance – Droit au
Lo ge m e n t , D A L )
« Je vais parler du cas des femmes immigrées qui vivent dans
des familles polygames.
Miriam est une femme d’origine malienne qui vit en France et
qui a une carte de séjour dans le cadre du regroupement familial. Le problème est apparu quand cette femme a voulu se séparer de son mari.
En raison de la nouvelle législation sur la polygamie en France,
cette femme s’est vue obligée à rester avec “sa” famille, dans un
immeuble assez dégradé d’une banlieue défavorisée.
ressé abandonne la polygamie, et il dépend aussi, dans tous les
cas, de ses ressources économiques.
La loi parle des maris qui peuvent obtenir des papiers s’ils
abandonnent la polygamie, pas des femmes de ces derniers.
Si Miriam perd son permis de séjour, elle devra être rapatriée
ou vivre dans l’illégalité; elle aura peu de possibilités de quitter
son mari et de trouver un logement puisque sans papiers, son
indépendance économique est impossible.
La coupable de cette situation, c’est la législation française. Les
femmes d’immigrées n’ont pas de permis en leur nom propre,
elles sont obligées de se faire inscrire sur celui du mari. La législation est de plus en plus stricte: le ministère lutte avec véhémence contre l’immigration. Et on accuse les immigrés de tous
les maux de France; c’est une régression du droit des immigrés.
Actuellement Miriam habite avec 16 autres personnes dans un
appartement de 90 mètres carrés, dans un immeuble vétuste de
la banlieue d’une grande ville.
Miriam vit la cohabitation comme une situation difficile, où il
y a beaucoup de promiscuité. Elle s’entend mal avec les autres
femmes de son mari, plus particulièrement avec sa première
femme, et elle a aussi dû faire face aux problèmes des enfants
(on pourrait dire qu’elle vit une situation presque infernale).
Les familles polygames sont arrivées en France dans les années
80, par le biais du regroupement familial. Elles sont souvent
mal vues par la société civile. Le gouvernement a des politiques
toujours plus restrictives à l’entrée aux migrants ; l’interdiction de la polygamie en est une des facettes. Les permis sont
toujours plus courts et les femmes lui importent bien peu.
La situation de Miriam et de toutes les femmes de familles polygames s’est aggravée depuis 1993, année d’un décret visant à
éliminer la polygamie; on espérait avec ça limiter à une seule
femme le regroupement familial.
Miriam a essayé de lutter contre l’isolement: elle a participé à
des mouvements de quartiers, elle est venue à notre association,
bien qu’on sache que d’un point de vue légal, sa situation est
presque impossible à résoudre.
Par conséquent, une seule femme peut-être inscrite sur la carte
de séjour du mari. Pendant un certain temps, cette loi n’a pas
été appliquée avec beaucoup de rigidité, mais depuis l’année
2000, les actions du gouvernement sont devenues très strictes.
Cette femme est victime d’une triple discrimination;
• discrimination parce qu’elle est immigrée
• discrimination parce qu’elle est femme d’immigré (elle n’a
pas son propre permis de séjour)
• discrimination entre femmes (c’est la deuxième femme du
mari) »
Alors que la première femme obtient le permis de séjour grâce
à son mari, à cause de l’application de cette loi Miriam ne peut
pas renouveler son permis de séjour. Sans celui-ci, elle ne peut
pas trouver de travail, sans travail elle ne peut ni quitter son
mari, ni trouver un logement adéquat.
La durée des permis initialement concédés aux femmes, dans le
cadre du regroupement familial, était de dix ans, mais avec la
nouvelle législation et la lutte contre la polygamie, les permis
de séjour actuellement concédés sont d’une durée d’un an renouvelable. Le renouvellement ne peut être obtenu que si l’inté-
Vulnérations du droit à un logement convenable:
i. Habitabilité – non-discrimination : « Actuellement Miriam habite avec 16 autres personnes dans un appartement de 90 mètres carrés, dans un immeuble vétuste
de la banlieue d’une grande ville. »
ii. Sécurité légale à la possession – non-discrimination : « La coupable de cette situation, c’est la législa-
Témoignages des femmes méditerranéennes
49
tion française. Les femmes d’immigrées n’ont pas de permis
en leur nom propre, elles sont obligées de se faire inscrire
sur celui du mari. »
rité du travail, du manque d’étude. Cette situation affecte son
mari et ses enfants, et menace son propre couple et sa famille. »
Vulnérations du droit à un logement convenable:
iii. Non-régression : « À cause de la nouvelles législation
d’immigration, les femmes qui vivent la polygamie ont vu
leur situation s’aggraver. »
i. Habitabilité – non-discrimination : « En plus, son
logement ne remplit pas les critères demandés. On voit ici
comment, dans la procédure de regroupement familial, le
logement passe du statut de droit à celui de condition requise; l’état ne s’occupe pas de faire valoir ce droit. »
Obstacles à l’accès au logement :
i. Droit français des étrangers
ii. Modèles culturels discriminatoires
iii. Absence de politiques d’immigrations qui veillent de manière adéquate aux droits des personnes
immigrées
iv. Discrimination multiple
4.2 .2 T é m o i g n a g e d e Na j a t ( T u n i s i e –
Association T u n i s i e n n e d e s Fe m m e s
D e m o c r a t e s, A T D F )
ii. Coûts tolérables : « Elle emploie 40% de son salaire à
payer son loyer. »
iii. Non-discrimination : « pour les personnes immigrées, la disponibilité d’un logement convenable apparaît
comme un requis pour l’exercice d’autres droits, - comme le
droit au regroupement familial, et au travail, - et non
comme un droit qui implique les pouvoirs publics. »
D. obstacles
i.
ii. Précarité du travail et insécurité économique
« Je vais présenter le cas d’une femme Tunisienne qui, obtenant
un permis de travail en France, a quitté son mari et ses enfants. Cette femme est partie en pensant qu’elle aurait rapidement accès aux procédures de regroupement familial mais celui-ci lui a été refusé car elle n’avait pas de ressources
économiques suffisantes.
Les critères pour obtenir le regroupement familial sont:
• un salaire qui permette de subvenir aux besoins de sa famille
(de tous ses membres)
• un logement adéquat avec au moins une chambre par enfant
(elle habite dans un petit studio qui n’est pas habitable par 4
personnes).
Elle emploie 40% de son salaire à payer son loyer. Elle n’a pu
accéder à la stabilité économique qu’elle cherchait en quittant
son pays, ni à la stabilité familiale, bien qu’elle soit en situation régulière. En effet, on lui refuse ce droit parce qu’elle ne
peut pas trouver un meilleur emploi car elle n’est pas suffisamment formée.
En plus, son logement ne remplit pas les critères demandés. On
voit ici comment, dans la procédure de regroupement familial,
le logement passe du statut de droit à celui de condition requise; l’état ne s’occupe pas de faire valoir ce droit.
Elle est sans travail car elle est discriminée, à cause de la préca-
50
Droit français des étrangers
iii. Absence de politiques publiques qui répondent
à l’exclusion résidentielle des personnes immigrées
4.2.3 Témoignage de Mar ia Ines ( Espagne –
Asociación pro-Derec hos Humanos de Andalucía )
« Je vais parler d’une femme immigrée d’Afrique noire, mère célibataire avec deux enfants à charge, qui souffre de la violation
de ses droits en tant que femme.
Elle a fui le conflit qu’il y avait dans son pays et elle est arrivée clandestinement en Espagne, pays où elle pensait trouver
le paradis.
Après avoir été poursuivie et après avoir beaucoup fui, elle a
trouvé un travail dans la clandestinité. Elle recevait un salaire
très bas bien qu’elle travaillât beaucoup plus d’heures que la
normale.
En 1999, après une procédure de régularisation, elle a obtenu
un faux contrat: elle travaillait gratuitement et en échange, on
lui payait ses cotisations à la sécurité sociale.
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
Elle a travaillé pendant un an sous la menace de se faire dénoncer. L’ancienne loi établissait qu’au renouvellement de son permis
de travail, elle en obtiendrait un autre d’une durée de deux ans.
Quand elle a obtenu ce dernier, elle s’est fait exploiter par ses propres compatriotes, travaillant comme vendeuse ambulante, cotisant pour sa sécurité sociale par le biais de contrats fictifs.
Son rêve était de permettre à ses enfants de quitter leur pays en
conflit, mais tout ce qu’elle pouvait faire, c’était de leur téléphoner: ses revenus étaient insuffisants, et elle vivait dans un logement dans des conditions inadéquates que lui fournissaient
ceux-là mêmes qui l’exploitaient.
Actuellement, après cinq ans en Espagne, elle dispose d’un permis de travail permanent, qui lui permet de travailler dans
n’importe quel secteur d’activité, mais elle ne peut toujours pas
atteindre l’objectif qu’elle s’était fixé.
Elle souffre de discriminations multiples parce qu’elle est mère
célibataire, femme immigrée, analphabète, et qu’elle vient d’un
pays en conflit. Elle ne trouve pas de logement, elle est venue
pour pouvoir vivre dignement, mais elle se retrouve devant des
portes closes. Bien qu’elle ait un permis de travail d’une durée
illimitée, cela ne lui a pas permis de résoudre le problème à
cause duquel elle était venue.
Elle ne peut pas obtenir un logement adéquat. La loi l’oblige à en
disposer, mais Maria ne peut en assumer le coût; elle est donc obligée de vivre séparée de ses enfants. Elle vit avec un groupe d’africains, ils sont 15 dans une pièce de 4m x 5m, ils dorment sur des
matelas à même le sol, et ne restent là-bas que pour dormir. De
fait, elle s’est fait inscrire à la mairie26 à une autre adresse.
Dans notre association, nous promouvons des campagnes de
dénonciation, d’éducation et de régulation pour les immigrés,
qu’ils aient ou non des papiers. Nous exigeons du gouvernement qu’il améliore la situation des immigrés et nous luttons
pour que le regroupement familial soit accordé à cette femme.
Quant à l’évaluation et au suivi, ce qui a été proposé, c’est de
collaborer avec les peuples d’Afrique noire, et de suivre le cas
des immigrés qui vivent en Espagne.
Notre association participe au forum mondial sur les migrations, et nous essayons de voir vers où se dirigent les subventions destinées aux immigrés en Espagne. Nous ne savons toujours pas où va l’argent versé par la communauté européenne.
L’état s’emploie à fortifier la lutte contre l’entrée des immigrés
sur le territoire plutôt qu’à essayer de permettre à ces derniers
de vivre dans de bonnes conditions. Le travail de notre association est utile, mais son effet est très lent. »
Vulnérations du droit à un logement convenable:
i. Non-discrimination – Habitabilité: « Elle vit avec
un groupe d’africains, ils sont 15 dans une pièce de 4m x
5m, ils dorment sur des matelas à même le sol, et ne restent
là-bas que pour dormir ».
ii. Non-discrimination – sécurité physique : « Elle
souffre de discriminations multiples parce qu’elle est mère
célibataire, femme immigrée, analphabète, et qu’elle vient
d’un pays en conflit ».
iii. Non-discrimination – accessibilité économique :
« Elle ne peut pas obtenir un logement adéquat, la loi l’oblige
à en disposer, mais elle ne peut en assumer le coût ».
Obstacles à l’accès au logement :
i. Droit espagnol des étrangers
ii. Précarité du travail et insécurité économique
iii. Discrimination multiple
iv. Absence de politiques d’immigration qui veillent d’une manière adéquate aux droits des immigrés/ées et qui supposent une aide réelle quant à
l’amélioration de leur situation.
19 Ndt: Formalité obligatoire en Espagne pour avoir droit, entre autre, à la sécurité sociale.
Témoignages des femmes méditerranéennes
51
4.3
PANEL 3: Loge m e n t , fe m m e s e t
p r iv at is a ti on s d es s e r vices publics
4.3.1 T é m o i g n a ge de Melina ( Croatie – Be
activ e B e e m a n c i p a t e d )
« Le cas dont je parlerai ici est lié à la transition, en Croatie, du
socialisme au capitalisme.
Quand la Yougoslavie était socialiste, l’Etat avait socialisé
beaucoup d’appartement et les avait remis aux locataires à un
prix symbolique. Beaucoup de ces appartements étaient déjà
propriété de l’Etat, mais certains avaient appartenu auparavant à des propriétaires privés.
Au retour du capitalisme, les appartements qui étaient propriété de l’Etat ont été vendus à des prix très bas aux locataires. Dans le cas des appartements d’origine privée, certains des
anciens propriétaires ont décidé de vendre leur appartement
aux locataires, tandis que d’autres ont voulu qu’on leur rende
ce qu’ils considéraient être leur logement. Dans ce dernier cas,
les locataires ont été et continuent à être victimes d’expulsions.
L’Etat a essayé de résoudre ce problème, et le Parlement a
adopté plusieurs lois qui n’ont pas été mises en application. Au
contraire, la situation a même empiré dans certains cas. Deux
lois ont été adoptées (l’une en 1974 et l’autre en 1985). Elles protégeaient les personnes qui vivaient dans ces appartements
mais qui devaient en partir, en leur assurant un relogement.
Après la guerre, tout a changé. En 1998, une loi qui a fait empirer la situation des locataires a été promulguée. La loi abroge
les protections et ne prévoit plus de relogement. Les personnes
sont expulsées avec tous leurs biens, la police entre chez eux par
la force, jette leurs affaires et les expulse.
Il y a eu de nombreuses expulsions, qui ont même dans certains
cas touché les populations les plus démunies (des enfants, des
personnes âgées...). Les femmes, quant à elles, font parties du
groupe le plus vulnérable. Parmi elles, les veuves sont celles qui
rencontrent le plus de difficultés, en raison des pensions très réduites qu’elles perçoivent et de leurs très bas salaires.
appartements ; les femmes en ont été les principales victimes,
parce qu’elles appartiennent au groupe le plus vulnérable et le
plus démuni face à ces agressions.
D’autre part, les femmes qui vivaient dans ces appartements et
qui sont tombées enceintes se sont retrouvées devant le dilemme
d’avorter, par peur d’être victimes d’expulsions et à cause de
leur avenir incertain.
Il y a deux types de victimes de cette situation, les locataires qui
se font expulser et les propriétaires qui avaient dû renoncer à
leur propriété à l’époque du socialisme et qui veulent aujourd’hui qu’on la leur rende. L’Etat est le principal responsable
de cette situation car il n’a pas été capable de remplir ce vide juridique qui avait été généré lors de la transition vers le capitalisme. Malgré la promulgation de nombreuses lois, celles-ci n’ont
pas été appliquées par l’absence de volonté politique. L’Etat avait
par exemple pris deux mesures : l’une accordant une subvention
pour l’achat d’un logement, l’autre établissant un contrôle de la
vente. Finalement, aucune de ces mesures n’a été appliquée.
Il y a généralement un jugement avant une expulsion, et l’on
considère que l’ancien propriétaire a le droit de réclamer son
logement. Les anciens propriétaires obtiennent presque toujours gain de cause, parce que la défense du droit à la propriété
privée prime sur la défense des droits des locataires.
Il y a des expulsions tous les jours et plus de 7000 familles sont
touchées par cette situation.
Une femme a présenté son cas devant les tribunaux et elle a gagné, mais la sentence n’a pas été appliquée. Le tribunal Européen des Droits de l’Homme s’est prononcé sur ce même cas,
mais la sentence n’a pas non plus été appliquée.
Beaucoup d’associations travaillent à la défense des locataires.
Elles ont dénoncé la situation et ont fait de nombreuses demandes, mais jusqu’à maintenant tous nos efforts ont été vains,
nous nous trouvons dans une impasse. »
Vulnérations du droit à un logement convenable:
Il y a aussi d’autres éléments qui rendent la situation encore
plus difficile. Le gouvernement de la république a promis ces logements à des membres de l’armée et de la police. Pour que
cette promesse devienne réalité, les soldats ont exercé des violences et des intimidations sur les personnes qui vivaient dans ces
52
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
i.
Sécurité légale à la possession (protection
contre les expulsions), coûts tolérables – droit au
développement et à l’autodétermination : « Il y a eu
de nombreuses expulsions, qui ont même dans certains cas
touché les populations les plus démunies (des enfants, des
personnes âgées...). »
ii. Non-régression – sécurité légale et protection
contre l’expulsion : « En 1998, une loi qui a fait empi-
rer la situation des locataires a été promulguée. La loi
abroge les protections et ne prévoit plus de relogement. Les
personnes sont expulsées avec tous leurs biens. »
iii. Non-discrimination – sécurité à la possession
et protection contre l’expulsion : « Au retour du capitalisme, les appartements qui étaient propriété
de l’Etat ont été vendus à des prix très bas aux locataires. Dans le cas des appartements d’origine privée, certains des anciens propriétaires ont décidé
de vendre leur appartement aux locataires, tandis
que d’autres ont voulu qu’on leur rende ce qu’ils
considéraient être leur logement. Dans ce dernier
cas, les locataires ont été et continuent à être victimes d’expulsions. »
et ne déclarent pas le loyer réellement perçu, comme ça ils
paient moins d’impôts, et ils déclarent beaucoup moins au notaire que ce qu’ils perçoivent réellement. Par conséquent, ces lois
ne peuvent pas s’appliquer car tout se fait sous la table.
Quelque temps plus tard, on l’a expulsée de chez elle. Elle s’est
alors retrouvée dans une cave, avec ses enfants. Elle n’a jamais
reçu le logement social qu’elle avait demandé, bien qu’elle réponde aux conditions d’attribution. Il y a deux raisons principales qui expliquent pourquoi on ne lui a pas attribué de logement social : d’une part à cause d’un système municipal
corrompu, et de l’autre à cause de la discrimination dont souffrent les femmes, le gouvernement local préférant donner priorité aux hommes. Quand Aicha est allée se plaindre à la mairie,
on lui a répondu que les logements sociaux étaient attribués
aux hommes parce que ce sont des chefs de familles.
Obstacles à l’accès au logement :
i. La non-application des textes
ii. Il n’y a pas de lois qui résolvent le problème
iii. Les politiques de privatisation du logement.
4. 3 . 2 T é m o i g n a g e d ’ O u r i d a ( A l g é r ie –
A s s o c i a t i o n T h a r w a N ’ F a d h m a N ’s o u m e r )
« Je présenterai ici le cas d’Aicha, femme de plus de 45 ans, veuve
et mère de 4 enfants. Quand je l’ai connue, elle était dans une
situation précaire. Elle vivait avec son mari et ses enfants dans
un village. Son mari travaillait au noir. Son mari est mort, elle
s’est retrouvée sans argent et elle a dû s’installer dans la maison de ses parents. Peu de temps après, sa fille est tombée malade. Elle l’a amenée à l’hôpital et les médecins lui ont conseillé
de la mettre dans une école spécialisée. Devant cette situation,
ses parents lui ont conseillé d’abandonner sa fille. Elle a dû quitter leur maison, elle a cherché des contacts et elle a réussi à inscrire sa fille dans une école spécialisée. Elle a bientôt trouvé du
travail. Elle gagnait suffisamment d’argent pour subvenir aux
besoins de ses enfants et d’elle-même, et pour louer un logement
décent. Quelques années après, avec le passage au libéralisme, le
propriétaire a décidé de vendre l’appartement, et elle n’avait
pas les moyens de l’acheter. Elle s’est alors inscrite sur une liste
à la mairie, pour qu’on lui attribue un logement adéquat. Alors
qu’on ne lui avait pas encore proposé de solution de relogement,
son propriétaire lui a demandé de quitter son appartement.
Comme elle n’avait pas signé de contrat de location à son entrée
dans le logement, elle s’est retrouvée sans recours pour engager
une action en justice. Il y a des lois régulant les locations, mais
dans la pratique les propriétaires s’arrangent avec les locataires
Il y a beaucoup de femmes dans la même situation, ce sont des
personnes vulnérables parce qu’elles ne connaissent pas leurs
droits, on peut facilement abuser d’elles, et en plus elles sont victimes de discrimination. Il y a bien des manifestations qui revendiquent le droit des femmes, mais pas suffisamment.
La mairie est l’organisme qui gère les logements sociaux, par
conséquent il suffit de corrompre un employé municipal pour
obtenir un logement. De plus, le budget destiné à la construction de logements sociaux est insuffisant, alors que la demande
est très importante car en Algérie l’augmentation des salaires
n’a pas été indexée sur l’inflation. Tout cela arrive alors que l’Algérie a ratifié la convention contre la corruption des Nations
unies, mais elle n’a pas encore ratifié la Convention contre la
corruption africaine, qui est plus contraignante pour l’Etat. »
Vulnérations du droit à un logement convenable:
i. Sécurité légale à la possession (protection contre
les expulsions), coûts tolérables – non-régression : «
Elle a bientôt trouvé du travail. Elle gagnait suffisamment
d’argent pour subvenir aux besoins de ses enfants et d’ellemême, et pour louer un logement décent. Quelques années
après, le propriétaire a décidé de vendre l’appartement, et elle
n’avait pas les moyens de l’acheter. Elle a été expulsée de son
appartement. Comme elle n’avait pas signé de contrat de location à son entrée dans le logement, elle s’est retrouvée sans
recours pour engager une action en justice. » « Elle vivait avec
son mari et ses enfants dans un village. Son mari travaillait
au noir. Son mari est mort, elle s’est retrouvée sans argent et
elle a dû s’installer dans la maison de ses parents. »
ii. Non-discrimination : « Le logement social qu’elle a
demandé et auquel elle avait droit ne lui a pas été octroyé,
Témoignages des femmes méditerranéennes
53
parce que c’est une femme et, d’après l’employé municipal,
ces logements s’attribuent aux hommes chefs de famille. »
Obstacles à l’accès au logement :
i. Obstacles culturels à l’égalité formelle et réelle
entre hommes et femmes
ii. Difficulté d’accès à l’information.
4.3.3 T é m o i g n a g e d e L u c e l e n a ( P o r t ug a l –
C o m i s s à o d e s M o r a d o r e s d e A z i n h a ga D o s
Bizouros )
« Je voudrais dénoncer la grave situation dans laquelle se trouvent certains quartiers de la banlieue de Lisbonne. On expulse
des personnes de leur logement, en détruisant les maisons de
femmes qui vivent dans des bidonvilles. Cette situation est la
conséquence d’un programme spécial du gouvernement visant
à éradiquer les bidonvilles. En 1993, on a recensé les personnes
qui vivaient dans ces quartiers et on a expulsé les habitants, en
leur proposant une solution de relogement. Cependant, il y a encore des personnes qui attendent d’être relogées, et d’autres qui
n’ont pas été recensées et qui se font actuellement expulser de
leurs logements. De plus depuis 1993, il y a de nouveaux habitants qui se sont installés dans ce quartier. La majorité de ceuxci sont des personnes immigrées, qui souffrent de discriminations, qui n’ont pas de ressources suffisantes pour accéder à un
logement adéquat; leur seule alternative est donc de vivre dans
des bidonvilles. Avec ces procédures de démolition, le gouvernement portugais viole le droit au logement et à la possession.
Au Portugal, pendant plus de 70 ans, le prix des loyers a été gelé.
Par conséquent, le marché locatif est inexistant, et le peu d’appartements en location que l’on peut trouver est à un prix exorbitant. En février 2006, une loi sur les locations a été adoptée.
Elle impose l’actualisation du prix loyers qui avait jusque-là été
gelé. Beaucoup de gens devront quitter leur logement car ils ne
pourront payer des prix si élevés. C’est là la seule mesure qui ait
été prise par le gouvernement pour contrôler cette situation.
Nous n’avons pas accès au nombre de quartiers concernés par
le Plan au Logement. Actuellement, nous travaillons dans cinq
quartiers, qui comptent au total 1000 personnes, mais il y a
beaucoup d’autres quartiers concernés.
Les chiffres précis nous sont cachés car c’est une information
privée que détient l’institut national du gouvernement. Il y a
beaucoup d’irrégularités de la part des mairies quant à l’application de ce programme. Quand on demande plus de contrôle
à l’institut national du gouvernement, il nous répond qu’il en
a la responsabilité mais pas la capacité, et il demande aux associations de faire ce travail. Les citoyens de pays africains
n’ont pas accès à ces chiffres.
Le travail de notre collectif a commencé il y a 6 mois, au Portugal le droit au logement est un droit nouveau.
Après la révolution de 74, la bourgeoisie intellectuelle a rédigé
une constitution très complète et il y a un article sur le droit au
logement, mais les lois ne permettent pas son application. »
Vulnérations du droit à un logement convenable:
Quant à l’accès au crédit à l’achat d’un logement, il y a des
conditions que les personnes qui vivent dans les bidonvilles
peuvent difficilement remplir, comme par exemple disposer
d’un garant ou d’un contrat de travail à durée indéterminée.
Nous, les citoyens, nous nous sommes organisés en commissions
et nous avons essayé de négocier avec le gouvernement pour
trouver des alternatives au problème. Nous avons organisé des
mobilisations et nous avons dénoncé la situation dans les médias. Le gouvernement se justifie en disant que la responsabilité incombe aux mairies et vice et versa. Les commissions d’habitants ont recouru aux tribunaux pour faire suspendre les
ordres d’expulsion, et les démolitions ont provisoirement été
suspendues. Comme les médias ont divulgué ce problème, un
mouvement de la société civile a créé un collectif de défense du
droit au logement.
54
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
i. Sécurité légale à la possession (protection
contre les expulsions), coûts tolérables – non-discrimination : « De plus depuis 1993, il y a de nouveaux
habitants qui se sont installés dans ce quartier. La majorité de ceux-ci sont des personnes immigrées, qui souffrent
de discriminations, qui n’ont pas de ressources suffisantes
pour accéder à un logement adéquat; leur seule alternative est donc de vivre dans des bidonvilles. Avec ces procédures de démolition, le gouvernement portugais viole le
droit au logement et à la possession. » « Quant à l’accès au
crédit, les banques imposent des conditions telles que disposer d’un garant ou d’un contrat de travail à durée indéterminée.» « Un plan spécial a été adopté pour en finir
avec les quartiers de bidonvilles. En 1993, on a recensé les
personnes qui vivaient dans ces quartiers et on a expulsé
les habitants, en leur proposant une solution de relogement. Cependant, il y a encore des personnes qui attendent
d’être relogées, et d’autres qui n’ont pas été recensées et qui
se font actuellement expulser de leurs logements. »
Obstacles à l’accès au logement :
i. Violation de la légalité constitutionnelle et internationale
ii. Pas de protection contre les expulsions arbitraires, ni d’accès à l’information
iii. Discrimination multiple.
4.4
PANEL 4: Loge m e n t , fe m m e s e t
d i s c r i m i n a t i o n d e m i n o r it é s n a t i o n a l e s
4.4.1 Témoignage d’A m i n e tou ( Peuple Sahraoui
– Un i ó n Nacional de Mujeres Sahara u i )
« Mon cas est le même que celui de toutes les femmes sahraouis.
Nous ne souffrons pas de la violence de genre, mais nous vivons
un grave problème, à cause de l’affrontement direct entre le
Maroc et les sahraouis. Beaucoup de celles qui ont résisté à l’occupation ont été violées, ont disparu, ont été séquestrées. Beaucoup d’entre elles n’ont pas pu supporter ces conditions inhumaines, et ont été victimes de maladies. Les femmes qui ont
réussi à se libérer ont gardé des séquelles physiques et psychologiques. Il y a des femmes piétinées et violées par l’armée. Il y a
aujourd’hui même une rébellion dans les territoires occupés
par le Maroc. Des femmes ont été victimes d’emprisonnement.
Comme dans tout conflit, les femmes doivent en supporter les
pires facettes. La politique de terreur et de pression est le prix
qu’elles doivent payer pour s’être limitées à un rôle passif. Les
cellules sont pleines de sahraouis qui demandent le droit à l’autodétermination. Il a été demandé à l’ONU qu’elle organise un
référendum. Les gouvernements marocains et espagnols (un 14
Novembre 1975, nous avons été remis au Maroc) sont les responsables de cette situation. Nous avons dû fuir et la moitié d’entre nous a été criblée de balles.
Ceux d’entre nous qui ont pu fuir vivent dans les camps de réfugiés à Tinduf. Le seul fait de prononcer les mots « camps de
réfugiés » exprime bien comment y sont les conditions de vie:
travailler durement, transporter l’eau sur de nombreux kilomètres, des maisons de pisé, le manque de pain... C’est une zone
inhospitalière. Nous sommes le premier peuple qui a pu survivre dans ces conditions. Nous vivons depuis plus de trente ans
dans des camps de réfugiés, et les familles encore unies se comptent sur les doigts de la main, car à cause de l’invasion marocaine, les populations ont été séparées. L’Algérie nous a accueillis pour qu’on monte là-bas nos camps et nous avons de bonnes
relations avec ce pays.
Il faut établir un dialogue entre le Maroc et la communauté
Sahraoui. Notre message est aussi un message de solidarité à
toutes les femmes du monde. Nous voulons rappeler que nous
les femmes, sommes les principales victimes de ce combat, et il
nous atteint directement.
Témoignages des femmes méditerranéennes
55
On peut dire que le déplacement du peuple sahraoui constitue,
en soi, un ensemble de violations. Comme il y a cet obstacle à
l’accès à la terre et au logement, le principe d’autodétermination concerne directement l’accès aux ressources naturelles et à
la terre. Les gens ont des droits. C’est un cas de violation à
grande échelle. Cette dynamique est d’une certaine manière une
violation du droit à la terre et au logement, et c’est très grave.
Nous sommes fières de savoir que la femme sahraoui n’est pas
maltraitée. Il y a certes des exceptions, mais la règle générale est
la non-violence. Un homme est mal vu s’il maltraite une femme.
Je voudrais ajouter quelque chose à propos de la situation du
peuple sahraoui. Quand nous parlons d’une occupation de
trente ans dans un désert, ce n’est pas difficile à imaginer. Parce
que ce peuple ne peut pas encore retourner sur sa terre, comme
il le devrait, car l’Espagne, tout en connaissant cette situation,
ne joue pas son rôle pour soutenir notre cause. Peut-être que si
elle le faisait, cela pourrait aider à trouver des solutions. Ce qui
est important, c’est de trouver une solution concrète. »
Vulnérations du droit à un logement convenable:
i. Habitabilité, endroit adéquat – droit à l’autodétermination et au développement : « Le seul fait de
prononcer les mots « camps de réfugiés » exprime bien comment y sont les conditions de vie: travailler durement,
transporter l’eau sur de nombreux kilomètres, des maisons
de pisé, le manque de pain... C’est une zone inhospitalière.
» Beaucoup de celles qui ont résisté à l’occupation ont été
violées, ont disparu, ont été séquestrées. Beaucoup d’entre
elles n’ont pas pu supporter ces conditions inhumaines, et
ont été victimes de maladies. Les femmes qui ont réussi à se
libérer ont gardé des séquelles physiques et psychologiques.
Il y a des femmes piétinées et violées par l’armée. »
ii. Droit au retour, à la restitution : « Quand nous
parlons d’une occupation de trente ans dans un désert, ce n’est pas difficile à imaginer. Parce que ce
peuple ne peut pas encore retourner sur sa terre,
comme il le devrait. »
Obstacles à l’accès au logement :
i. Représailles du gouvernement marocain
ii. Manque de protection du statut de réfugiés
iii. Absence de mesures et de politiques internationales protégeant le logement et les droits de
l’Homme du peuple Sahraoui.
56
4 . 4 . 2 T é m o i g n a g e de R o j b i n ( K u r d i s t a n ,
T u r q u i e – Va n W o m e n A s s o c i a t i o n )
« La zone où je vis est tous les jours et à toutes les heures, pleine
de bruit, d’hélicoptères, et d’uniformes militaires. Je suis une activiste des droits de l’homme, j’ai été la première femme à devenir avocate, et je travaille comme telle depuis 1996. J’ai été
maltraitée par les forces armées, parce que mon travail est de
m’occuper de questions de droits de l’homme. En 2005, j’ai créé
un groupe qui travaille avec les victimes des mines antipersonnelles, et à la sensibilisation de la société civile sur ce sujet.
Aujourd’hui, en turc, mon village s’appelle Jakari. Il est à la
frontière entre l’Iran et l’Irak. Je vais vous raconter l’histoire
d’une femme de 39 ans, avec 7 enfants, un certificat de mariage
officiel, qui vit près de la frontière avec l’Irak. Son histoire commence en 1994, quand il y eut des heurts entre les Kurdes et les
Turcs, où 11 membres de sa famille périrent.
A ce moment-là, le petit village fut rasé par les troupes turques,
tous les civils furent pris entre deux feux, et expulsés de force.
Cette femme et les autres villageois allèrent dans un village voisin, et y restèrent jusqu’à 1994. Quand ce village fut à nouveau
attaqué, ils durent fuir une nouvelle fois. Ils arrivèrent alors
dans un autre village, où par malheur le gouvernement ne leur
permit pas d’entrer. Ils ont alors négocié, et ils sont arrivés à
un accord: ceux qui voulaient rester acceptaient ce faisant de
devenir gardes paramilitaires, et ceux qui n’acceptaient pas devaient aller ailleurs. Cette femme et 160 autres familles sont restées là-bas. Ils passèrent tout l’hiver dans des tentes, et eurent
des problèmes avec un village voisin. A la mi-juillet 1995, on
leur trouva des logements dans une autre zone très dangereuse,
avec des risques de glissements de terrain, et le gouvernement
leur demanda d’aller là-bas.
Quand j’ai connu cette femme, elle m’a demandé d’aller chez
elle pour voir son mari, car il avait perdu une jambe à cause
d’une mine antipersonnelle. Quand j’ai étudié son cas, j’ai fait
une demande écrite au gouverneur; il l’a jeté par la fenêtre et
nous a dit de nous taire, sans nous donner aucune solution. J’ai
finalement écrit au président de Turquie. Ils ont envoyé un ingénieur qui a conclu qu’il fallait changer les logements d’emplacement. Ils ont dû vivre cette situation jusqu’en 2003, année
où ils furent envoyés dans une autre région. Ils l’appellent le
campement: les maisons sont toutes pareilles, très petites, et il
y a de gros problèmes avec, d’une part, les moustiques -il y a
beaucoup de trous dans la terre-, et d’autre part, avec l’eau car
elle n’est pas potable -ils doivent marcher pour aller la chercher
dans une propriété privée.
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
Dans le cas présenté ici, les personnes n’ont pas d’assurance dans
la possession, ils n’ont pas accès aux services publics -l’eau potable, l’électricité, le chauffage-, le logement n’est pas habitable, il
n’y a pas de sécurité, d’intimité, de vie privée.
Pour nous, le droit au logement est un droit nouveau, et si vous
dites aux personnes avec qui je travaille qu’elles ont ce droit, elles n’y croiront pas, parce qu’à elles, on ne leur garantit même
pas le droit à la vie.
La loi n’est pas le seul outil, et dans beaucoup de cas elle n’est
pas effective. Nous devons avoir d’autres stratégies, et l’une
d’elle, c’est l’information. Les situations réelles nous défient,
dans la pratique mais aussi juridiquement, et c’est pour cela
qu’il nous faut chercher de nouvelles stratégies et essayer d’utiliser tous les moyens qui sont entre nos mains. »
Vulnérations du droit à un logement convenable:
i. Sécurité légale à la possession (protection
contre les expulsions) – droit à l’autodétermination et non-régression : « Son histoire commence en
1994, quand il y eut des heurts entre les Kurdes et les
Turcs, où 11 membres de sa famille périrent. A ce momentlà, le petit village fut rasé par les troupes turques, tous les
civils furent pris entre deux feux, et expulsés de force. Ils
arrivèrent alors dans un autre village, où par malheur le
gouvernement ne leur permit pas d’entrer. Ils ont alors négocié, et ils sont arrivés à un accord: ceux qui voulaient
rester acceptaient ce faisant de devenir gardes paramilitaires, et ceux qui n’acceptaient pas devaient aller ail-
leurs. Jusqu’en 2003, ils ne furent pas envoyés dans une
autre région. »
ii. Habitabilité et situation adéquate : « À la mi-juillet 1995, on leur trouva des logements dans une autre zone
très dangereuse, avec des risques de glissements de terrain,
et le gouvernement leur demanda d’aller là-bas. Ils l’appellent « campement »: les maisons sont toutes pareilles, très
petites, et il y a de gros problèmes avec, d’une part, les
moustiques -il y a beaucoup de trous dans la terre-, et d’autre part, avec l’eau car elle n’est pas potable -ils doivent
marcher pour aller la chercher dans une propriété privée. »
iii. Non-discrimination et égalité de genre : « Les
femmes sont dans une prison : elles ne vont pas à l’école et
ne peuvent accepter aucune aide officielle parce qu’elles ne
savent pas le turc ; elles sont toujours en danger parce qu’elles sont l’objectif du groupe kurde, pendant que les gardes
turcs ont le droit de violer les femmes. En plus, sur cette base
et pour une raison de protection de l’honneur, les femmes ne
peuvent pas socialiser parce que les hommes ne permettent
pas qu’elles soient avec d’autres personnes ni qu’elles sortent
de la maison. »
Obstacles à l’accès au logement :
i. Violation de la légalité constitutionnelle et
internationale
ii. Discrimination à l’égard des femmes
iii. Accès du peuple Kurde aux droits
fondamentaux.
Témoignages des femmes méditerranéennes
57
4.5
PANEL 5: Logement e t fe m m e s
appauvr ies
4.5.1 T é m o i g n a ge de Simona ( It alie –
A s s o c i a z i o n e D i r i tt o a l l a C a s a , A c t i o n )
si un foyer composé d’une femme et de ses enfants se fait expulser, la réponse immédiate des services sociaux n’est pas de leur
fournir un logement où ils vivront provisoirement tous ensemble, mais de les envoyer dans des logements en familles d’accueil. On a même vu que des femmes qui sont allées voir les services sociaux pour dire qu’elles avaient perdu leur logement et
qu’elles voulaient que leurs enfants aillent à l’école, perdent la
garde de leurs enfants car elles ne pouvaient pas s’occuper
d’eux. Quant aux femmes enceintes, elles ont des problèmes
pour qu’on leur loue un logement, elles essaient donc de dissimuler leur grossesse.
« Avant tout, je voudrais briser un mythe: je viens d’Italie, un
pays d’Europe où l’on dit qu’il n’existe ni discrimination raciale, ni discrimination entre hommes et femmes. J’aimerais
que mon intervention serve à mettre à bas ce mythe.
Il existe une prorogation fictive de six mois pour les personnes
handicapées. Un médecin, doit certifier que l’on peut déplacer
cette personne, et doit être présent le jour de l’expulsion.
La mondialisation en Italie a commencé à faire son chemin
dans les années 90, mais discrètement, sans que les gens s’en
rendent compte. En 2006, nous nous sommes retrouvés devant
un processus accompli, devant une situation qu’on ne pouvait
pas changer. Les seules choses qui nous restaient étaient les potentialités de résistance.
Le nombre de personnes sans-abri a augmenté. En cas d’expulsion, la solidarité des habitants du quartier ainsi que les mobilisations sont très importantes. Nous essayons toujours de créer
des réseaux de solidarité. C’est comme ça qu’en France, les mobilisations ont permis d’obtenir une “trêve hivernale”: en hiver,
on ne peut pas expulser les familles.
En Italie, la situation du logement est particulièrement complexe. Dans notre constitution, il n’y a aucun article qui reconnaisse le droit au logement, mais le droit à la propriété privée
et la fonction sociale que doit exercer ce dernier pour ceux qui
n’ont pas de toit est, lui, reconnu.
Ce qu’il se passe, c’est que l’Etat ne réussit pas à garantir certains droits et les familles normales avec un salaire de 1000 euros voient devenir pauvre quand elles doivent payer un loyer de
1500 euros. Face à une situation à laquelle l’état n’arrive pas
à trouver de réponses, nous avons commencé à investir des logements vacants.
A partir de 1998, la législation sur les loyers a changé. Avant,
ils étaient régulés pour que chacun paie en fonction de ses revenus, mais deux modifications ont alors été introduites: on a
éliminé les logements sociaux, et on a introduit le loyer de
marché libre, qui permet au propriétaire de fixer le loyer au
prix qu’il souhaite, sans limite aucune. Les personnes expulsées
ont toujours existé, mais c’est maintenant plus grave car, sans
logements sociaux, ces personnes n’ont nulle part où aller. Elles
n’ont pas la possibilité d’avoir un revenu qui leur permette
d’accéder à un logement. Entre 2005 et 2006, 3500 expulsions
sont prévues: des jeunes, des personnes âgées, des handicapés...
Les expulsions se font toujours par l’intermédiaire d’une procédure légale, à laquelle il est inutile de recourir car avec les modifications de 1998 relatives au marché libre, le propriétaire ne
doit pas justifier pourquoi, après quelques années, il expulse le
locataire.
Il y a beaucoup de résidents de longue date qui ont perdu leur
logement, avec la perte des droits que cela suppose (école, santé,
etc.). Il n’y a pas de discrimination de genre en ce qui concerne
les expulsions, mais il est vrai aussi que la plupart des gens qui
se retrouve dans cette situation sont des femmes. Par exemple,
58
Dans mon organisation, nous avons analysé le problème du logement, connaissant la loi et voyant comment elle fonctionnait.
Des bureaux d’attention se sont répandus dans différents quartiers. Nous avons fait une proposition de discussion des droits
en matière de logement et la mairie l’a adoptée, mais elle n’est
pas mise en pratique. Notre idée, c’est d’être dans les institutions pour les changer, et dehors, avec les gens, pour les mobiliser et les soutenir. Tout se passe à travers des résistances, jamais
à travers la loi. L’Etat réprime et criminalise les associations et
les syndicats.
A Rome nous avons huit squats d’immeubles, où vivent des personnes italiennes et des personnes immigrées. Dans l’un des
cas, il y a eu résistance à l’expulsion, et il a été obtenu que la
mairie paie le loyer d’un lieu où vivait un certain nombre de
personnes. Nous avons créé un collectif commun incluant même
des associations avec lesquelles nous n’avions pas de contacts
(par exemple le syndicat de locataires). Par l’intermédiaire des
médias, nous avons mis le gouvernement dans une mauvaise
position, car il ne voulait pas recevoir ce collectif, mais au niveau légal, cela n’a rien changé.
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
L’année dernière, un groupe de travail sur les expulsions forcées, coordonné par UN HABITAT, est venu en Italie. Après sa
visite, il a fait un rapport. Il faudrait maintenant reprendre ce
travail, et faire une demande au gouvernement pour savoir ce
qu’il est advenu de ce qu’avait dit le groupe de travail et des recommandations qu’il avait faites. Mais nous n’avons pas
trouvé de solution au problème et le nombre d’expulsions continue d’augmenter, 70% de celles-ci concernant des locataires qui
ne peuvent pas payer leur loyer. Parallèlement, le nombre de logements squattés et de demandes à la justice d’ordres d’expulsions augmente.
Nous souhaitons demander à l’ONU qu’elle nous aide, les articles clés des traités internationaux n’étant pas respectés, ni
ceux de la Constitution italienne. Nous voulons arriver à un accord qui empêche les expulsions, qui abolisse la loi de marché
libre (ou au moins qui lui pose des limites) et qui ajuste la valeur de l’euro au niveau des salaires parce que nous n’en pouvons plus, nous sommes pauvres. »
Vulnérations du droit à un logement convenable:
i. Sécurité légale à la possession, protection
contre l’expulsion – non-régression : « A partir de
1998, la législation sur les loyers a changé. Avant, ils
étaient régulés pour que chacun paie en fonction de ses revenus, mais deux modifications ont alors été introduites:
on a éliminé les logements sociaux, et on a introduit le
loyer de marché libre, qui permet au propriétaire de fixer
le loyer au prix qu’il souhaite, sans limite aucune. Les personnes expulsées ont toujours existé, mais c’est maintenant
plus grave car, sans logements sociaux, ces personnes n’ont
nulle part où aller. Elles n’ont pas la possibilité d’avoir un
revenu qui leur permette d’accéder à un logement. Entre
2005 et 2006, 3500 expulsions sont prévues: des jeunes, des
personnes âgées, des handicapés... »
ii. Coûts tolérables – équité de genre et non-discrimination : « la plupart des gens touchés par des expulsions sont des femmes. Par exemple, si un foyer composé
d’une femme et de ses enfants se fait expulser, la réponse
immédiate des services sociaux n’est pas de leur fournir un
logement où ils vivront provisoirement tous ensemble, mais
de les envoyer dans des logements en familles d’accueil. On
a même vu que des femmes qui sont allées voir les services
sociaux pour dire qu’elles avaient perdu leur logement et
qu’elles voulaient que leurs enfants aillent à l’école, perdent
la garde de leurs enfants car elles ne pouvaient pas s’occuper d’eux. Quant aux femmes enceintes, elles ont des problèmes pour qu’on leur loue un logement, elles essaient donc
de dissimuler leur grossesse. »
Obstacles à l’accès au logement :
i. Les processus de privatisation
ii. L’absence de reconnaissance du droit au logement dans les textes constitutionnels.
ii. Le durcissement de la législation relative au logement
iv. L’absence de politiques publiques qui soutiennent les groupes qui souffrent le plus de discrimination et de difficultés pour obtenir un logement
convenable et décent.
4.5.2 T é m o i g n a ge de Va s i a ( G rece –
Educational and social act )
« Je vais parler d’un groupe de personnes de la communauté gitane, qui vivent dans le centre d’Athènes. Ils vivent une situation compliquée, parce qu’ils ont une culture particulière qu’ils
défendent et que le reste du monde utilise pour les exclure. Ce
sont des citoyens grecs, égaux devant la loi, mais ils sont analphabètes, ils travaillent illégalement, ils ont des problèmes de
violence domestique, ils ne se marient pas pour que les femmes
puissent percevoir les aides accordées aux mères célibataires, ils
vivent la pire situation sanitaire de Grèce (alcoolisme, overdoses de calmants ou d’antidépresseurs) et habitent dans des campements en banlieue. A l’intérieur même de la communauté gitane, il y a des affrontements et des disputes, et bien souvent les
gens ne s’entendent pas entre eux.
Les populations gitanes habitent le plus souvent dans des campements reconnaissables, qui sont dans des zones où personne
ne veut aller. Ils vivent souvent mélangés à d’autres immigrés,
et il est difficile de les reconnaître. Les femmes, depuis un très
jeune âge, s’occupent des enfants, font le ménage chez elles, travaillent dans la rue.
Dans mon organisation, nous travaillons avec 300 familles (environ 2000 personnes) qui squattent, ils n’ont ni l’eau potable,
ni l’électricité. Depuis le tremblement de terre de 1999, leur situation a encore empiré. Ils vivent dans une zone centrale, qui
est en processus de rénovation. On essaie donc de les en chasser.
Parmi eux, beaucoup sont locataires mais on les expulse rapidement parce qu’ils ne paient pas le loyer. Ils ne signent jamais
de baux, parce qu’ils ne le demandent pas, et que cela n’intéresse pas les propriétaires.
Ils ne se soumettent pas au système. Ils ne connaissent ni les lois,
ni leurs droits, ni leurs devoirs. Ils ne peuvent pas exiger qu’on
Témoignages des femmes méditerranéennes
59
respecte leurs droits car la plupart sont analphabètes, ils ne sont
pas en mesure de suivre des procédures bureaucratiques, ils ne
savent pas comment agir, et ils sont discriminés par les fonctionnaires en tant que gitans. Nous sommes la seule ONG à Athènes
qui travaille avec la communauté gitane. Nous ne recevons ni
soutien, ni aide financière. Notre centre est ouvert depuis 1997,
la femme qui l’a fondé travaille dans la rue, les gens la connaisse
et viennent à notre association parce qu’ils ont confiance en elle.
Notre action se concentre sur l’éducation des enfants: qu’ils aient
un lieu où pouvoir jouer ; on les convainc d’aller à l’école, on les
soutient, etc. Ils viennent parce qu’on parle avec eux des problèmes quotidiens qu’ils affrontent (parce qu’ils sont jeunes, dans
les prisons, quand ils cherchent du travail, etc.).
cadre des problèmes de discriminations envers les femmes, italiennes ou étrangères.
En Grèce, presque tous les droits de la communauté gitane sont
violés, bien que toutes les lois internationales aient été signées
et qu’il s’agisse d’une minorité reconnue; ils devraient donc
avoir des droits comme telle. »
Il n’y a pas de garantie au droit à un logement adéquat car il
manque différents éléments: il n’y a pas de sécurité légale à la
possession, ni de coûts tolérables, le facteur de prise en compte
de la localisation des relogements est violé car les personnes
doivent beaucoup s’éloigner de la ville, etc.
Un contrat locatif peut être signé par des femmes italiennes ou
étrangères, mais à cause de problèmes de langue ou par méconnaissance de la loi, les femmes étrangères sont discriminées. En
Italie, il y a une obligation légale d’existence d’un contrat qui
garantisse la possession du logement. Mais dans le cas des femmes étrangères, les propriétaires profitent d’elles et ne font pas
de contrat pour éviter ainsi de payer des impôts. Dans mon association, l’Union de Locataires, nous travaillons surtout avec
des femmes philippines. Comme il n’existe pas de contrat écrit,
si on les expulse, il n’y a pas de recours légaux.
Vulnérations du droit à un logement convenable:
i. Sécurité légale à la possession (protection contre
l’expulsion), - non-discrimination : « Je vais parler d’un
groupe de personnes de la communauté gitane, qui vivent
dans le centre d’Athènes. Ils vivent une situation compliquée,
parce qu’ils ont une culture particulière qu’ils défendent et
que le reste du monde utilise pour les exclure. » « Quand ils
louent, Ils ne signent jamais de baux, parce qu’ils ne le demandent pas, et que cela n’intéresse pas les propriétaires. » «
.. ils vivent dans des campements, dans les banlieues ».
ii. Endroit adéquat et habitabilité – droit au développement : « nous travaillons avec 300 familles (environ
2000 personnes) qui squattent, ils n’ont ni l’eau potable, ni
l’électricité. Depuis le tremblement de terre de 1999, leur situation a encore empiré. »
Obstacles à l’accès au logement :
i. Violation de la légalité
ii. Discrimination, précarité du travail, insécurité
économique
iii. Absence de politiques publiques qui les soutiennent.
Au niveau international, les garanties juridiques existent. Au
niveau constitutionnel, il n’y a pas de garantie explicite, mais
on peut réussir à faire une certaine interprétation de l’article
14. Cependant, c’est aussi l’un des premiers obstacles légaux: le
droit au logement n’est pas garanti explicitement. Dans la
constitution italienne, l’article 3 spécifie qu’il ne peut y avoir
ni discrimination basée sur le genre, ni discrimination basée
sur la citoyenneté; cet article est notre source légale nationale
pour garantir les droits des femmes étrangères.
Par ailleurs, il y a en Italie une institution qui est une sorte
d’aide juridique gratuite, mais il y a des restrictions pour y
avoir droit. Dans les cas d’expulsions de ces femmes, on considère que la connaissance du droit n’est pas si difficile à avoir,
et qu’elles peuvent donc se défendre elles-mêmes. En conséquence, par ignorance ou par peur d’engager une procédure,
les personnes ne peuvent se défendre seule, et leur problème est
invisibilisé. Les avocats commis d’office existent, mais il y a des
cas particuliers qui n’incluent pas le recours à ces derniers,
comme par exemple dans le cas des expulsions pour ne pas
avoir payé le loyer du logement. Nous fournissons cette aide juridique dans la mesure du possible, mais il n’y a pas d’aide de
la part de l’Etat. Je voudrais ajouter qu’en Italie on dépense en
moyenne 72% du salaire pour payer le loyer.
Depuis des associations d’Italie et d’Espagne, nous luttons pour
qu’il n’y ait aucune expulsion pour des raisons économiques.
4 . 5 . 3 T é m o i g n a g e d e C r i s t i n a ( I t a l i e – Un i o n e
degl i I n q u i l i n i )
« Je vais parler d’aide juridique à des femmes à Rome, dans le
60
En plus, le problème des expulsions ralentit le système judiciaire
dans son ensemble, puisque les juges s’occupent de cela plutôt
que d’autres problèmes qu’il serait nécessaire de résoudre.
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
Il existe des programmes d’aides au niveau national, mais ils
sont très limités et destinés à des catégories de personnes très
spécifiques (personnes âgées, handicapées...). Il faudrait demander à l’Etat qu’il considère les femmes comme un groupe vulnérable et qu’il leur accorde des aides. Au niveau municipal,
Rome est divisé en 19 arrondissements. Dans le mien, nous
avons plus ou moins réussi à faire stopper les expulsions. Au niveau local, le fonctionnaire avait décidé de ne plus envoyer la
police pour des expulsions. Mais ils ont pris des sanctions
contre lui, et à un niveau supérieur, ils ont réussi à annuler
cette décision, partant du principe que c’était une procédure inconstitutionnelle car tous les arrondissements devaient être
égaux et que cela engendrait une différence. Notre association
revendique que soit garanti le relogement, pour garantir le respect de l’article 11 du Pacte international des droits économiques, sociaux et culturels (PIDESC).
Au niveau juridique, nous n’avons pas réussi à obtenir l’arrêt
des procédures d’expulsions mais seulement un report de six
mois, avec beaucoup de restrictions et seulement pour certaines
catégories de personnes. Pour les autres les procédures d’expulsions sont suspendues grâce à des associations dont les membres se mettent devant les immeubles pour empêcher les expulsions. La situation a empiré, il s’est même produit des suicides
(3 jusqu’à mars 2006) et des grèves de la faim.
A cette situation s’ajoute un nouveau phénomène: celui du
“mobbing”.
délit de menace, mais il est difficile de prouver qu’il y a mobbing, car il n’y a normalement pas de témoins. »
Vulnérations du droit à un logement convenable:
i. Endroit adéquat: « le facteur de prise en compte de
la localisation des relogements est violé car les personnes
doivent beaucoup s’éloigner de la ville. »
ii. Sécurité légale à la possession : « En Italie, il y
a une obligation légale d’existence d’un contrat qui garantisse la possession du logement. Mais dans le cas des femmes étrangères, les propriétaires profitent d’elles et ne font
pas de contrat pour éviter ainsi de payer des impôts. »
iii. Coûts tolérables : « [Il n’y a pas de] coûts tolérables (…), 72% des revenus sont dépensés en loyer »
Obstacles à l’accès au logement :
i. Le manque de mesures légales et judiciaires de
contrôle
ii. Absence de garantie juridique constitutionnelle
relative au droit au logement
iii. La portée limitée des aides juridiques gratuites
et publiques
iv. Le manque de programmes politiques d’action
destinés aux femmes comme groupe vulnérable.
C’est une pression ou violence qui peut s’exercer dans différents
cadres. On peut aussi l’appliquer au droit au logement. C’est
une forme de harcèlement physique, psychologique et/ou moral.
Le “mobbing immobilier” est exercé pour essayer d’expulser les
locataires qui ont un contrat de location, mais qui paie un
loyer à un prix fixé en dessous du prix du marché, grâce à leurs
contrats de location obtenus longtemps auparavant. Il y a une
sécurité juridique apparente pour le locataire, mais il est cependant courant que le propriétaire refuse de percevoir le paiement du loyer ou qu’il change la serrure de la maison... C’est
un délit non reconnu et qu’il est difficile de poursuivre en justice, bien qu’au niveau social il commence à être bien connu.
En Italie, les personnes âgées ont le droit de payer pendant encore 9 ans le loyer qu’elles payaient avant l’augmentation du
prix du loyer. Le propriétaire ne peut rien faire, mais il s’emploie à martyriser psychologiquement les locataires, il est tout
le temps derrière eux, il leur coupe l’eau, l’électricité... A ce niveau la loi existe mais elle ne s’applique pas correctement. En
Italie il n’y a pas d’entité spécifique qui s’occupe des cas de
“mobbing immobilier”. On peut en général porter plainte pour
4 . 5. 4 T é m o i g n a g e d e Na s s i m a ( A l g e r ie –
M a i s o n Ne d j m a p o u r a i d e a u x f e m m e s e n
d i f f icult é )
« Je parlerai du cas de femmes vivant dans une extrême pauvreté pour montrer comment les aides de l’Etat peuvent ne pas
arriver à leurs destinataires, et pour dévoiler des discriminations cachées. Les zones rurales en Algérie sont très pauvres, et
elles ont en plus beaucoup souffert, pendant 12 ans, du terrorisme. Elles vivent maintenant une situation humaine dramatique, beaucoup ont fui leurs maisons, ils ont ainsi perdu leur
logement, leur bétail, etc. Les régions les plus affectées, on les
trouve quand on s’éloigne des villes.
Les femmes ont un statut dominé par les hommes, qui les déprécient, profitant de leur supériorité physique. La plupart ont
des enfants qui ont péri ou des membres de leur famille qui ont
disparu. Les conditions de vie dans ces régions sont très dures:
Témoignages des femmes méditerranéennes
61
logements précaires, promiscuité insupportable, forte densité
de population. On observe un retour des maladies en relation
avec la pauvreté et la malnutrition. Il existe un fort désespoir
social et matériel. Les femmes ne possèdent pas la terre, car les
hommes sont les seuls qui en prennent possession.
Des aides pour les zones rurales ont été mises en place. L’Etat a
débloqué des fonds et a établi un budget pour un programme
d’aide à ces femmes (concession de terre pour des activités agricoles, fond de développement des zones rurales, car ces femmes
travaillent énormément et garantissent 90% de ce qui est produit dans cette région, etc.). Elle peuvent bénéficier de cet argent
si elles ont un projet (élevage de lapins, artisanat, etc.), le sollicitant à une banque spécialisée. Il y a, pour le monde rural, de
chambres de l’agriculture (filiales du ministère) et c’est là que
les choses ne fonctionnent pas, parce que celles-ci exigent, pour
bénéficier de ce financement, que les femmes possèdent la terre,
et qu’elles soient titulaires d’un diplôme universitaire (dans une
zone de fort analphabétisme). De cette manière, comme les propriétaires sont des hommes, ce sont eux qui bénéficient des aides qui étaient destinées aux femmes des zones rurales. Au bout
du compte, cet argent ne profite qu’aux plus riches.
un héritier mâle, même si la famille a seulement des filles. Celles-ci peuvent se retrouver à la rue si le cousin du cousin hérite
du logement et les expulse de leur propre maison. Sur un plan
culturel, bien que la loi accorde à la femme une partie de l’héritage, elle ne se risquera jamais à en revendiquer sa propriété et
à se dresser contre son frère. Le peu de droits que la loi accorde
aux femmes peuvent être violés par les femmes elles-mêmes. »
B. over-riding principles
i. Non-discrimination, égalité de genre : « Des aides pour les zones rurales ont été mises en place, comme la
concession de terre pour des activités agricoles ou un fond
de développement des zones rurales, car ces femmes travaillent énormément et garantissent 90% de ce qui est produit
dans cette région. Mais pour bénéficier de ce financement
on exige aux femmes qu’elles possèdent une terre, et qu’elles soient titulaires d’un diplôme universitaire (dans une
zone de fort analphabétisme). De cette manière, comme les
propriétaires sont des hommes, ce sont eux qui bénéficient
des aides qui étaient destinées aux femmes des zones rurales (…) « les femmes ne possèdent pas de terre, parce que les
hommes sont les seuls qui prennent possession de la terre.
(…), elles ne sont jamais seules, même quand elles sont veuves. » « Le code de la famille adopté en 1984 est discriminatoire. La femme, même divorcée, ne bénéficie pas du logement. L’an dernier, il y a eu un nouvel amendement, pour
qu’une femme divorcée qui a obtenu la garde des enfants
puisse garder le logement. La femme a droit à l’héritage,
mais l’homme en obtient le double. Il faut qu’il y ait un héritier mâle, même si la famille a seulement des filles. Cellesci peuvent se retrouver à la rue si le cousin du cousin hérite
du logement et les expulse de leur propre maison. Sur un
plan culturel, bien que la loi accorde à la femme une partie de l’héritage, elle ne se risquera jamais à en revendiquer
sa propriété et à se dresser contre son frère, par exemple. »
Dans les zones rurales, s’il n’y a pas de ressources potentielles,
l’Etat ne s’occupe ni de construire des routes, ni de l’électricité, etc.
On empêche les femmes d’avoir des ressources économiques, elles n’ont pas droit à l’information, et d’autres types de droit
sont violés: droit à la dignité, à l’égalité entre les sexes, au principe d’autodétermination; il y a beaucoup de discrimination
des femmes, qui sont invisibles au niveau social.
J’ai travaillé à aider psychologiquement des femmes victimes de
violences. Il n’y a aucune association qui peut s’employer exclusivement à cela. Il n’y a pas de moyens suffisants pour aller
dans des zones plus reculées faire des recherches sur ce sujet. J’ai
fait des entretiens avec 12-15 femmes dans chaque région, au total environ une cinquantaine, mais je ne connais pas la quantité totale de femmes touchées par les problèmes décrits plus
hauts. Il n’y a pas de recherches sur ces sujets.
Dans le cas précis du droit au logement, le code de la famille
adopté en 1984 est discriminatoire. La femme, même divorcée,
ne bénéficie pas du logement. L’an dernier, il y a eu un nouvel
amendement, pour qu’une femme divorcée qui a obtenu la
garde des enfants puisse garder le logement. La femme a droit
à l’héritage, mais l’homme en obtient le double. Il faut qu’il y ait
62
Obstacles à l’accès au logement :
i. Insécurité sociale, précarité du travail, insécurité
économique et discrimination des femmes
ii. Les conceptions culturelles traditionnelles et le peu
d’effort de l’administration publique pour les changer
iii. Le mauvais fonctionnement des programmes publiques destinés à améliorer la situation des femmes.
iv. L’absence de ressources publiques destinées aux zones rurales les plus retirées.
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
4.6
PANEL 6: Loge m e n t , fe m m e s e t
d i s c r i m i n a t i o n s l é ga l e s e t cultur e l l e s
tionnaires du logement ne les reçoivent plus. Mais cela crée des
sentiments d’injustice dans la communauté, parce que les cas
se personnalisent et qu’il n’y a pas de solution proposée au niveau communautaire.
4.6.1 T é m o i g n a ge de Silv ia ( Por tugal –
Associaçao Solidar i d a d e I m i gr a n t e , S O LI M )
Il y a des personnes menacées d’expulsion dans les 5 quartiers
dans lesquels on travaille. Au Portugal, plus de 30 000 familles
vivent dans des logements “non conventionnels”. 800 000 logements sont vétustes et parmi ces derniers, 350 000 n’ont pas de
structure de base (électricité, eau courante, tout à l’égout).
« Le Portugal est une très jeune démocratie. Les logements, dans
mon pays, sont en très mauvais état, surtout ceux des immigrés
(en particulier les africains) car il y a une très forte discrimination pour l’accès au logement. Beaucoup d’entre eux doivent vivre dans des bidonvilles. Les conditions des banques quant à
l’accès au crédit sont très strictes: il faut disposer d’un garant (si
possible portugais et blanc) et d’un contrat officiel de travail. Le
pourcentage de logements sociaux (3%) est dérisoire. Il y a des
programmes de logement, mais seulement pour les portugais. Il
n’existe pas de culture de squats de logement: les cas sont rares,
c’est mal vu, et les habitants dénoncent ces pratiques.
En 1993, un plan spécial a été adopté pour en finir avec les
quartiers de bidonvilles. Le plan a été décentralisé et chaque
mairie prend en charge son application.
Le processus de démolition a déjà commencé. Il se base sur le recensement fait en 1993. Ceux qui n’étaient pas là au moment
où le recensement a été réalisé ont été exclus de ce plan: des femmes qui travaillaient en horaires décalés, des hommes qui travaillent dans la construction et qui passent un certain temps
hors de la ville, des personnes absentes pour cause de maladie
ou de maternité, etc. De plus, la mairie reloge les personnes
sans prendre en compte certains changements de leur situation, comme par exemple une séparation (changements qui se
sont produits entre le moment du recensement et celui de la
procédure de relogement). 45000 personnes sont sur les listes
pour être relogés, mais il en reste un certain pourcentage qui
en est absent et qui se retrouvera à la rue.
Les conditions dans ces quartiers sont très précaires: rats,
moustiques, fièvres typhoïde. Quand il y a des démolitions, les
responsables ne déblaient pas les décombres, ils les laissent là
pendant des semaines. Parfois, des maisons ont été détruites
tout en sachant que leurs habitants n’avaient pas d’autre logement où aller, parce que la procédure de relogement avait été
suspendue pendant un certain temps.
Les gens essaient de trouver une solution à leurs problèmes en
se rendant aux services sociaux municipaux, parce que les fonc-
Depuis la révolution portugaise, notre organisation est la première qui organise une manifestation pour le droit au logement. C’est un sujet tabou, le droit à la propriété privée est sacré, et les allégations des locataires qui vivent dans des
conditions incroyables n’ont pas été légitimées.
Nous créons actuellement une coordination d’associations, et
nous essayons de nous réunir pour créer une plate-forme de revendication, ce qui serait un important pas en avant.
Malgré cela, dans le cadre des Nations unies, le Portugal est
l’un des pays qui a toujours soutenu le droit au logement, et en
plus la Constitution portugaises, dans l’article 65, reconnaît le
droit au logement et l’urbanisme. Le Portugal a une Constitution très avancée quant aux droits sociaux, mais nous disposons de peu d’aide juridique pour défendre les droits sociaux.
Bien que nous nous basions sur la constitution, les principaux
arguments invoqués n’ont pas pu arriver jusqu’au juge.
Il faudrait encore faire un grand travail de sensibilisation de la
population. »
4.6.2 T é m o i g n a ge de Saloua ( Maroc –
Association For um de Fe mm es , A FFA )
« Au Nord du Maroc on trouve Alhucemas, une région majoritairement rurale et une zone de tremblements de terre (ce qui
fait que les gens ont peur de perdre leur maison). Les femmes
ont de grandes difficultés pour accéder aux services publiques,
pour des raisons essentiellement culturelles: les femmes ont l’interdiction de sortir de chez elles si elles ne sont pas accompagnées, d’un homme de la famille par exemple. Légalement, elles peuvent seulement parler arabe dans les institutions, alors
qu’une grande partie de la population ne connaît pas cette langue. Quant à l’éducation, 80% de la population est analphabète, dont 90% de femmes.
Témoignages des femmes méditerranéennes
63
Les femmes sont les personnes qui travaillent le plus: à la maison, à l’éducation de leurs enfants, au champ... Elles mettent
des heures pour arriver jusqu’aux points d’eau, qu’elles –petites filles et femmes- doivent transporter elles-mêmes puisqu’elles n’ont pas de moyens de locomotion.
A cause de cela, les petites filles ne vont pas à l’école, quand
école il y a. Il n’y a pas de services sanitaires ni éducatifs, pas
de routes, pas d’électricité, pas d’eau... Ce sont des communautés qui sont totalement isolées. Quand une femme se marie, elle
ne peut pas réclamer d’avoir sa propre maison. Le couple s’installe dans une chambre, chez les parents du mari. Pour l’héritage, les femmes n’ont pas droit à hériter des terrains ni des
maisons, qui restent toujours la propriété des hommes. Cela se
produit aussi dans le cas des femmes veuves. La culture de la
région est plus forte que les lois.
partie des bâtiments violent ces normes. Il a été donné des permis de construire dans des zones qui n’y étaient pas destinées,
et les risques de tremblements de terre ne sont par ailleurs pas
pris en compte quand on construit les bâtiments.
Travail de l’association:
Mon association a travaillé les mois consécutifs au tremblement de terre pour faire arriver les aides qui venaient de l’extérieur. Nous réalisons aussi des campagnes de sensibilisation
et de formation au secourisme et nous faisons du soutien psychologique auprès de femmes et d’enfants. »
Vulnérations du droit à un logement convenable:
i. Accès aux infrastructures et services basiques –
non-discrimination : « Les femmes ont de grandes difficultés pour accéder aux services publics, pour des raisons essentiellement culturelles: les femmes ont l’interdiction de sortir
de chez elles si elles ne sont pas accompagnées, d’un homme
de la famille par exemple. » ( …) Il n’y a pas de services sanitaires ni éducatifs, pas de routes, pas d’électricité, pas d’eau...
Ce sont des communautés qui sont totalement isolées. »
Le 24 février 2004, il y a eu un tremblement de terre. Il n’a été
donné presque aucune réponse institutionnelle, et pas non plus
de moyens pour aider les sinistrés. Il y a eu une aide provenant
de la communauté internationale, mais il a été évité que celleci arrive à la population. Ce n’est pas seulement qu’elle a été
stockée et qu’elle n’a pas été remise à la population, c’est aussi
que l’Etat lui-même l’a détournée vers des casernes marocaines.
En plus de cela, le gouvernement ne donne pas d’argent et
n’aide pas financièrement les associations qui travaillent avec
la population.
ii. Sécurité légale à la possession – non-discrimination : « Quand une femme se marie, elle ne peut pas réclamer d’avoir sa propre maison. Le couple s’installe dans
une chambre, chez les parents du mari. Pour l’héritage, les
femmes n’ont pas droit à hériter des terrains ni des maisons, qui restent toujours la propriété des hommes. Cela se
produit aussi dans le cas des femmes veuves. La culture de
la région est plus forte que les lois. »
Suite au tremblement de terre, il y a 450 familles qui vivent
hors de chez elles. L’Etat a mis en place un programme de reconstruction des maisons détruites, mais les conditions sont
mauvaises: ce sont des maisons de 40 m2 pour chaque propriétaire. Le problème est que beaucoup de gens ne disposaient pas
de titres de propriété, et qu’en plus, 4 familles pouvaient vivre
dans une même maison, occupant plus de 170 m2, si bien qu’elles ne tiennent pas dans les maisons qu’on leur construit maintenant. Deux ans plus tard, beaucoup de familles vivent encore
dans des tentes, alors que d’autres sont allées vivre ailleurs,
chez des membres de leur famille, car elles ne supportaient plus
d’attendre là-bas.
Les femmes ne sentent pas seulement une perte matérielle, mais
aussi une perte morale: elles se sentent dénudées sans leur maison, elles ont perdu leur dignité.
iii. Adéquation culturelle – non-régression : « L’Etat
a mis en place un programme de reconstruction des maisons
détruites, mais les conditions sont mauvaises: ce sont des maisons de 40 m2 pour chaque propriétaire. Le problème est que
beaucoup de gens ne disposaient pas de titres de propriété, et
qu’en plus, 4 familles pouvaient vivre dans une même maison, occupant plus de 170 m2, si bien qu’elles ne tiennent pas
dans les maisons qu’on leur construit maintenant. »
Obstacles à l’accès au logement :
Dans la Constitution marocaine, il y a beaucoup d’articles qui
excluent les berbères, qui ne sont pas arabes.
Au ministère chargé du logement, il y a un service avec un une
réglementation définissant les nombreux critères d’un logement décent, des normes de constructions, etc. Mais la majeure
64
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
i. Les modèles culturels qui entraînent la subordination des femmes et le peu d’effort fait par les administrations publiques pour les changer
ii. Corruption administrative
iii. Absence de politiques publiques destinées à l’amélioration des conditions de logement des femmes
iv. Violation de la légalité internationale et constitutionnelle.
4.7
Débat f i n a l
La dernière session de la Consultation a été employée à
penser ensemble aux stratégies de lutte collective dans
la région méditerranéenne qui permettraient de continuer le travail sur le droit au logement convenable initié pendant ces rencontres de femmes.
Après la Consultation, une fois que vous serez dans
vos pays respectifs, travaillant dans vos associations,
comment pensez-vous pouvoir continuer à travailler
? Comment continuer ce processus pour en récolter
les fruits à moyen et à long terme ?
Manuela (Espagne) : Ce n’est pas facile de mobiliser les
ONG de différents pays, mais je pense que ce serait une
bonne chose que de nous réunir à nouveau dans un
laps de temps fixé et que d’ici-là l’Observatori DESC
soit l’institution qui reste en contact avec chaque association, pour nous unir malgré les distances, les langues différentes, les différentes situations, etc. Je pense
que le groupe devrait être convoqué d’ici trois ans
maximum.
Simona (Italie) : Ça a été une expérience importante
pour nous car nous avons pu découvrir une réalité qui
n’est généralement pas présentée par les médias. En
plus, en observant les différents problèmes, on remarque des similitudes dans les cas de tous les pays, malgré les différences sociales et/ou culturelles. Dans les
pays d’Europe, on remarque qu’il se produit un manque de respect croissant des personnes. Commencer et
continuer à revendiquer qu’il existe une autre Europe
est une question de survie. Quand je retournerai en Italie, ce sera une priorité que d’organiser une rencontre
publique, une assemblée où des journalistes seront
présents, pour raconter ce que j’ai vécu ici, pour parler
de cette autre Europe. Je crois aussi qu’il est important,
entre nous, de communiquer par courrier électronique, surtout s’il nous arrive quelque chose. Construire
une « chaîne de voix » et nous préoccuper et nous occuper les unes des autres serait une chose importante sur
laquelle on pourrait compter.
Najat (Tunisie) : Je voudrais proposer une stratégie de
travail pour après ces rencontres : que les associations
présentes essaient d’organiser des groupes de coordination à échelle locale, régionale, nationale, et aussi
euro-méditerranéenne. En même temps, il faut impli-
quer des associations de défense de l’environnement,
de santé, d’éducation, etc. Je propose que nous fassions
des rapports, que nous pourrions présenter au Rapporteur. A échelle régionale, nous pourrions faire des campagnes efficaces pour faire pression sur les autorités,
pour que les lois soient appliquées. Il serait intéressant
d’organiser des cours de formation dans chaque région
ou dans chaque pays, pour que les associations puissent mener efficacement ces campagnes et pour que
nous échangions des informations sur ces expériences,
etc. Il est important de divulguer l’information que
nous avons pour qu’elle nous serve à toutes.
Maria Ines (Espagne) : Je proposerais de profiter de la
venue des médias pour faire une manifestation, rédiger des brochures, etc. ; cela démontrerait que l’on a
appris quelque chose et que nous exigeons l’application de droits qui sont violés.
Vanessa Valiño (OBSERVATORI DESC) : A échelle Européenne, il faudrait revendiquer les droits au logement
des personnes qui habitent dans ce territoire. Il faut
donc faire des actions qui ont une incidence politique.
Rojbin (Turquie) : Ça a été quelque chose d’important
de vous connaître car j’ai vu comment des gens travaillent pour d’autres personnes dans d’autres parties du
monde. Vous me donnez du pouvoir et de la force.
Merci à l’Observatori DESC pour m’avoir permis de bien
comprendre ce qu’est le droit au logement convenable
et pour avoir organisé tout cela. Il serait utile de pouvoir constater ce que nous avons appris, en présentant
un témoignage avant la formation et un autre après.
Miloon Kothari (RS) : J’ai de la peine quand ces réunions se terminent, ça a été cinq jours merveilleux à
partager des idées avec vous toutes. C’est la septième
fois que nous organisons une Consultation régionale et
à la fin de toutes celles-ci, les femmes font part d’un
fort engagement pour continuer le travail. Dans certains pays, des Consultations nationales ont par la
suite été organisées, dans d’autres, des séminaires sur
la femme et le logement dans des forums régionaux ou
internationaux. Les ONG nationales et internationales
ont un grand rôle à jouer. Le réseau HIC est à votre disposition pour tout ce dont vous auriez besoin. Il y aura
un rapport résultant de cette réunion. Les conclusions
de cette Consultation contribueront à une publication
faite par l’ONU cette année. Par ailleurs, vous avez
parlé de cas de vos pays, et j’espère que vous savez
maintenant que si vous nous envoyez vos plaintes,
Témoignages des femmes méditerranéennes
65
nous les Rapporteurs pouvons faire des communications à vos gouvernements. Je ne sais pas si nous pourrons suivre toutes les plaintes, mais nous essaierons depuis l’ONU de faire tout ce qui est possible.
Et pour finir pouvez-vous nous raconter quelque
chose de positif ? Pouvez-vous donner un exemple ?
Manuela (Espagne) : Je crois qu’en Espagne la loi intégrale de protection des femmes contre la violence de
genre est un pas important et positif. Maintenant il
reste à savoir comment elle sera appliquée. Je ne sais
pas si tout sera respecté, s’il y aura un budget ou un effectif suffisant, mais il est sûr que l’Espagne essaie de
protéger les femmes grâce à différentes mesures. D’autre part, il est très positif que nous soyons toutes ici.
Rojbin (Turquie) : L’aspect positif, c’est que je vais présenter une plainte devant un tribunal de Turquie, et
que nous organiserons une formation sur le droit au
logement convenable au niveau national.
66
Nassima (Algérie) : Depuis quelques années, en Algérie, l’Etat donne des quantités d’argent importantes et
des efforts sont faits pour garantir l’accès au logement.
Les personnes de classe moyenne peuvent prétendre à
un logement, les conditions y sont réunies. En outre,
de plus en plus de personnes bénéficient de logements
sociaux, bien qu’il faille encore gérer le problème de
vieilles maisons en mauvais état.
Claude (France) : Mon association a obtenu le relogement de 10000 familles.
Lourdes Rios (Observatori DESC) : Nous nous engageons à rester en contact avec vous toutes et à continuer à travailler ensemble.
Miloon Kothari (RS) : Bien, merci à toutes d’être venues
et je vous félicite pour votre engagement, votre courage et votre travail, qui me poussent à continuer. J’espère que tous et toutes pourrons rester en contact.
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
5
Conclusions de la
Consult ation
médite r r anéenne
« Le droit au logement convenable est le droit de toute femme, tout homme,
jeune et enfant à accéder et maintenir un foyer et une communauté surs dans
lesquels vivre en paix et dans la dignité. »
Miloon Kothari, Rapporteur spécial des Nations unies sur le logement convenable
La Consultation méditerranéenne sur les femmes et le
logement a été la dernière de huit consultations réalisées dans plusieurs régions du monde.27 Une fois de
plus, cette rencontre a permis que des femmes de différents pays et traditions échangent des expériences et
problématiques par rapport à l’accès aux droits de logement – droit à un logement digne, à la terre et à un
environnement convenable – des femmes.
A cette consultation, ont participé des femmes liées à des
organisations de 10 pays – Italie, France, Maroc, Algérie,
Tunisie, Grèce, Croatie, Turquie, Portugal et Espagne,
ainsi qu’une représentante du Peuple sahraoui –, avec
des réalités sociales distinctes et, dans certains cas, culturellement lointains, voire en conflit. Cependant, malgré
les différences, l’identité géographique du bassin méditerranéen et la spécificité de la problématique de genre
ont constitué la base commune de cette rencontre.
Les débats et témoins présentés durant cette consultation, comme dans le cas de consultations antérieures,
ont constaté le besoin d’aller au-delà de la reconnaissance formelle des droits de logement, et du principe
d’égalité entre hommes et femmes et de la non-discrimination.
En effet, même si le nombre de pays méditerranéens
qui discriminent formellement les femmes est chaque
fois plus élevé, les obstacles économiques, sociaux et
culturels auxquels les femmes méditerranéennes doivent faire face pour faire effectifs leurs droits sont encore nombreux.
Les voix des femmes présentées dans le cadre de la
Consultation sous la forme de témoignages constituent
une source indispensable pour la connaissance et la réflexion sur les conditions de logement des femmes. En
outre, leurs contributions représentent un matériel
d’une grande valeur pour l’élaboration du prochain
rapport que le Rapporteur spécial sur le logement
convenable, Miloon Kothari, présentera devant le
Conseil des droits de l’homme des Nations unies28.
27 Consultation régionale d’Afrique, Kenya, octobre 2002 ; Consultation régionale d’Asie, Inde, octobre 2003 ; Consultation régionale
d’Amérique latine, Mexique, décembre 2003 ; Consultation régionale du Moyen-Orient, Egypte, juillet 2004 ; Consultation régionale du
Pacifique, Fiji, octobre 2004 ; Consultation régionale en Amérique du Nord, Washington D.C. , octobre 2005 ; Consultation régionale d’Europe orientale, novembre 2005.
28 La présentation de ces rapports répond à la résolution 2002/49 de la Commission des droits de l’homme des Nations unies.
Conclusions de la Consultation méditerranéenne
67
Dans ce sens, un des principaux apports des Consultations est qu’elles permettent à des organisations et
groupes de plusieurs pays qui travaillent pour la promotion du droit au logement des femmes se connaissent et réfléchissent sur les empêchements que souffrent les femmes pour accéder à un endroit où vivre en
paix et dans la dignité.
Concrètement, les principaux obstacles identifiés par les
femmes pour accéder à leur droit au logement ont été:
• Absence de l’état de droit et d’institutions démocratiques, en particulier à l’heure de surmonter la violence
de genre et de la discrimination contre la femme.
• Peu de volonté politique dans l’application des normes internationales et nationales qui établissent des
68
engagements liés au logement.
• Discrimination des femmes dans l’accès aux services
publics.
• Confiance excessive envers le marché libre : privatisation du logement aussi bien des loyers comme de la propriété, et du sol.
• Discrimination multiple à laquelle font face les femmes
qui suppose qu’en plus du genre, elles doivent surmonter
des obstacles liés à leur origine ethnique, condition économique, orientation sexuelle, situation légale, etc.
• Difficulté des femmes pour accéder à l’information
sur leurs droits liés au logement et sur les moyens pour
les revendiquer.
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
6
A n n e xe I
Reconnaissance du droit au logement des femmes dans
les normes internationales ratifiées par les pays méditerranéens.
S o u r ces nor m a t i v e s i nt e r n a t i o n a l e s
i. Déclaration universelle des droits de l’homme (1948)
ii. Pacte international relatif aux droits économiques,
sociaux et culturels (1966), article 11.1: “1. Les Etats parties au présent Pacte reconnaissent le droit de toute personne à un niveau de vie suffisant pour elle-même et sa
famille, y compris une nourriture, un vêtement et un
logement suffisants, ainsi qu'à une amélioration
constante de ses conditions d'existence. Les Etats parties prendront des mesures appropriées pour assurer la
réalisation de ce droit”.
Ratifié par l’Algérie le 12 Décembre 1989
Ratifié par la Croatie le 8 Octobre 1991
Ratifié par l’Espagne le 27 Juillet 1997
Ratifié par la France le 4 Février 1981
Ratifié par la Grèce le 16 Août 1985
Ratifié par l’Italie le 25 Octobre 1977
Ratifié par le Maroc le 3 Août 1979
Ratifié par le Portugal le 31 Octobre 1978
Ratifié par la Tunisie le 3 Janvier 1976
Ratifié par la Turquie le 23 Décembre 2003
iii. Convention sur l’élimination de toutes les formes de
discrimination à l’égard des femmes de 1979, CEDAW
Ratifiée par l’Algérie le 21 Juin 1996 avec des Réserves1
Ratifiée par la Croatie le 9 Octobre 1992
1 Réserves Algéria: Article 2 Le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire se déclare prêt à appliquer les dispositions de cet article à condition qu’elles n’aillent pas à l’encontre des dispositions du Code algérien de la famille. Article 9, paragraphe 2 Le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire fait des réserves à l’égard des dispositions du paragraphe
2 de l’article 9 qui ne sont pas compatibles avec les dispositions du Code de la nationalité algérienne et du Code algérien de la famille. En
effet, le Code algérien de la nationalité ne permet à l’enfant d’avoir la nationalité de la mère que : – S’il est né d’un père inconnu ou d’un
père apatride; – S’il est né en Algérie, d’une mère algérienne et d’un père étranger lui-même né en Algérie. De même, l’enfant né en Algérie d’une mère algérienne et d’un père étranger né hors du territoire algérien peut acquérir la nationalité de sa mère sauf opposition
du Ministre de la justice, conformément à l’article 26 du Code de la nationalité algérienne. Le Code algérien de la famille prévoit dans
son article 41 que l’enfant est affilié à son père par le fait du mariage légal. L’article 43 de ce même code dispose, quant à lui, que « l’enfant est affilié à son père s’il naît dans les 10 mois suivant la date de la séparation ou du décès ». Article 15, paragraphe 4 Le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire déclare que les dispositions du paragraphe 4 de l’article 15, notamment celles qui concernent le droit de la femme de choisir sa résidence et son domicile, ne doivent pas être interprétées dans un sens qui irait à
l’encontre des dispositions du chapitre 4 (art. 37) du Code algérien de la famille. Article 16 Le Gouvernement de la République algérienne
démocratique et populaire déclare que les dispositions de l’article 16 relatives à l’égalité de l’homme et de la femme pour toutes les questions découlant du mariage, au cours du mariage et lors de sa dissolution, ne doivent pas aller à l’encontre des dispositions du Code algérien de la famille. Article 29 Le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire ne se considère pas lié par le paragraphe 1 de l’article 29, qui dispose que tout différend entre deux ou plusieurs États concernant l’interprétation ou l’application de la
Convention qui n’est pas réglé par voie de négociation est soumis à l’arbitrage ou à la Cour internationale de Justice à la demande de l’un
d’entre eux. Le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire estime que tout différend de cette nature ne peut
être soumis à l’arbitrage ou à la Cour internationale de Justice qu’avec le consentement de toutes les parties au différend.
Annexe I
69
Ratifiée par l’Espagne le 4 Février 1984
Ratifiée par la France le 13 Janvier 1984 avec des Réserves2
Ratifiée par la Grèce le 7 Juillet 1983
Ratifiée par l’Italie le 13 Janvier 1984
Ratifiée par le Maroc le 21 Juillet 1993, avec des Réserves3
Ratifiée par le Portugal le 3 Septembre 1981
Ratifiée par la Tunisie le 20 Octobre 1985, avec des
Réserves4
Ratifiée par la Turquie le 19 Janvier 1986, avec des
Réserves5
iv. Convention relative aux droits de l’enfant (1989)
Ratifiée par l’Algérie le 16 Mai 1989
Ratifiée par la Croatie le 8 Octobre 1991
Ratifiée par l’Espagne le 5 Janvier 1991
Ratifiée par la France le 6 Septembre 1990
Ratifiée par la Grèce le 10 Juin 1993
Ratifiée par l’Italie le 6 Septembre 1990
Ratifiée par le Maroc le 21 Juillet 1993
Ratifiée par le Portugal le 21 Octobre 1990
Ratifiée par la Tunisie le 29 Février 1992
Ratifiée par la Turquie le 4 Mai 1995
S o u rces nor m a t i v e s ré gi on ale s
E u r o pe
i. Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (2000)
ii. Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et
des Libertés fondamentales (1950)
2 Réserves France: Article 14 Le Gouvernement de la République française déclare que l’alinéa c) du paragraphe 2 de l’article 14 doit être
interprété comme garantissant l’acquisition de droits propres dans le cadre de la sécurité sociale aux femmes qui satisfont aux conditions familiales ou d’activité professionnelle requises par la législation française pour bénéficier d’une affiliation à titre personnel. Le
Gouvernement de la République française déclare que l’alinéa h) du paragraphe 2 de l’article 14 de la Convention ne doit pas être interprété comme impliquant la réalisation matérielle et gratuite des prestations prévues dans cette disposition. Article 16, paragraphe 1, alinéa g) Le Gouvernement de la République française formule une réserve concernant le choix du nom de famille, mentionné à l’alinéa g)
du paragraphe 1 de l’article 16 de la Convention. Article 29 Le Gouvernement de la République française déclare, conformément au paragraphe 2 de l’article 29 de la Convention, qu’il ne sera pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de cet article.
3 Réserves Maroc: Article 9, paragraphe 2 Le Gouvernement du Royaume du Maroc émet des réserves à l’égard de ce paragraphe, étant
donné que le Code de la nationalité marocaine ne permet à l’enfant d’avoir la nationalité de sa mère que s’il est né d’un père inconnu,
quel que soit le lieu de la naissance, ou d’un père apatride, avec naissance au Maroc, et ce, afin que le droit de la nationalité soit garanti
à tout enfant. De même, l’enfant né au Maroc d’une mère marocaine et d’un père étranger peut acquérir la nationalité de sa mère à condition qu’il déclare, dans les deux années précédant sa majorité, vouloir acquérir cette nationalité à condition qu’il ait, au moment de la
déclaration, une résidence habituelle et régulière au Maroc. Article 16 Le Gouvernement du Royaume du Maroc émet des réserves à
l’égard des dispositions de cet article, notamment celles relatives à l’égalité de l’homme et de la femme en ce qui concerne les droits et
responsabilités au cours du mariage et lors de sa dissolution, du fait qu’une égalité de ce genre est contraire à la charia qui garantit à
chacun des époux des droits et responsabilités dans un cadre d’équilibre et de complémentarité afin de préserver les liens sacrés du mariage. En effet, les dispositions de la charia obligent l’époux à fournir la dot, lors du mariage, et à entretenir sa famille, alors que l’épouse
n’est pas obligée, en vertu de la loi, d’entretenir la famille. De même, après la dissolution du mariage, l’époux est également obligé de
payer la pension alimentaire. Par contre, l’épouse bénéficie, au cours du mariage ou après sa dissolution, d’une entière liberté d’administrer et de disposer de ses biens sans aucun contrôle du mari, ce dernier n’ayant aucun pouvoir sur les biens de son épouse. Pour ces
raisons, la charia n’octroie le droit de divorce à la femme que sur intervention du juge. Article 29 Le Gouvernement du Royaume du Maroc ne se considère pas lié par le paragraphe 1 de cet article qui dispose que « tout différend entre deux ou plusieurs États concernant
l’interprétation ou l’application de la Convention qui n’est pas réglé par voie de négociation peut être soumis à l’arbitrage à la demande
d’un d’entre eux ». Le Gouvernement du Royaume du Maroc estime, en effet, que tout différend de cette nature ne peut être soumis à
l’arbitrage qu’avec le consentement de toutes les parties au différend.
4 Réserves Tunisie: Article 9, paragraphe 2 Le Gouvernement tunisien émet la réserve ci-après : les dispositions figurant au paragraphe 2
de l’article 9 de la Convention ne doivent pas aller à l’encontre des dispositions du chapitre VI du Code de la nationalité tunisienne. Article 16, paragraphe 1, alinéas c), d), f), g) et h) Le Gouvernement tunisien ne se considère pas lié par les alinéas c), d) et f) de l’article 16 de
la Convention et déclare que les paragraphes g) et h) du même article ne doivent pas être en contradiction avec les dispositions du Code
du statut personnel relatives à l’octroi du nom de famille aux enfants et à l’acquisition de la propriété par voie de succession. Article 29,
paragraphe 1 Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l’article 29 de la Convention, le Gouvernement tunisien ne se considère
pas lié par les dispositions du paragraphe 1 dudit article qui stipule que tout différend entre deux ou plusieurs États parties concernant
l’interprétation ou l’application de la Convention, qui n’est pas réglé par voie de négociation, peut être soumis à la Cour internationale
de Justice sur la requête de l’un quelconque de ces États. Le Gouvernement tunisien estime en effet que les différends de cette nature ne
peuvent être soumis à l’arbitrage ou à la Cour internationale de Justice qu’avec le consentement de toutes les parties au différend.
5 Réserve Turquie: Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l’article 29 de la Convention, le Gouvernement de la République
turque déclare qu’il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 dudit article.
70
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
7
A n n e xe II
Vous trouverez ci-dessous la synthèse des règlementations nationales sur le droit au logement convenable
et les femmes en Algérie, en Croatie, en Espagne, en
France, en Italie, en Grèce, au Maroc, au Portugal, en
Tunisie et en Turquie.
Alg é r ie
Constitution de 1996, article 29 : « Les citoyens sont
égaux devant la loi, sans que puisse prévaloir aucune
discrimination pour cause de naissance, de race, de
sexe, d’opinion ou de toute autre condition ou circonstance personnelle ou sociale. »
Article 31 : « Les institutions ont pour finalité d’assurer l’égalité en droits et devoirs de tous les citoyens et
citoyennes en supprimant les obstacles qui entravent
l’épanouissement de la personne humaine et empêchent la participation effective de tous, à la vie politique, économique, sociale et culturelle. »
Article 32 : « Les libertés fondamentales et les droits de
l’homme et du citoyen sont garantis. Ils constituent le
patrimoine commun de tous les Algériens et Algériennes, qu’ils ont le devoir de transmettre de génération
en génération pour le conserver dans son intégrité et
son inviolabilité. »
Article 40 : « L’Etat garantit l’inviolabilité du domicile
(…) »
Article 52.1 : « La propriété privée est garantie. 2. Le
droit d’héritage est garanti. »
Article 132 : « Les traités ratifiés par le Président de la
République, dans les conditions prévues par la Constitution, sont supérieurs à la loi. »
Même si la Constitution algérienne reconnaît l’égalité
entre hommes et femmes, celle-ci n’est pas garantit par
d’autres dispositions légales de caractère national, en
particulier le Code de la Famille (1984). Ce dernier nie
aux femmes algériennes leurs droits fondamentaux,
particulièrement le droit de se marier avec tout son
consentement, le droit au divorce en situation d’égalité avec l’homme, le droit à partager les responsabilités liées à la famille et l’éducation des enfants, les mêmes droits que l’époux en ce qui concerne la tutelle de
ses enfants, son droit à la dignité et l’auto-estime, et
surtout, l’abolition de la polygamie.
C r oatie
Constitution de Croatie, Article 14 : “Les citoyens de la
République de Croatie jouissent de tous les droits et libertés, sans distinction de race, couleur, sexe, langue,
religion, conviction politique, origine nationale ou sociale, patrimoine, naissance, éducation, classe social
ou autres particularités. Tous sont égaux devant la loi.”
Article 34 , “Le domicile est inviolable. La perquisition
du domicile ou autres espaces physiques n’aura lieu
qu’en vertu d’un ordre judiciaire motivé, par écrit et
en accord avec la loi. L’occupant aura le droit à ce que
lui-même ou son représentant, accompagné de deux témoins, soient présents pendant la perquisition du domicile ou autre lieu. (…)”.
Article 48, “Le droit à la propriété est garanti. La propriété comporte des obligations et des engagements. Le
titulaire et l’usufructuaire du droit de propriété ont le
devoir de contribuer au bien commun (…) Le droit l’héritage est garanti »
Annexe II
71
Loi constitutionnelle portant sur les Droits de
l’Homme et les Libertés et sur les Droits nationaux
des Communautés ou Minorités nationales et ethniques, de décembre 1991.
Espagne
Constitution espagnole (1978), article 13.1 : « Les
étrangers jouiront en Espagne des libertés publiques
garanties au titre 1, dans les termes qu’établiront les
traités et la loi. »
Article 14: « Les Espagnols son égaux devant la loi et ne
peuvent faire l’objet d’aucune discrimination pour des
raisons de naissance, de race, de sexe, de religion,
d’opinion ou pour n’importe quelle autre condition ou
circonstance personnelle ou sociale. »
Article 47: « Tous les Espagnols ont le droit de disposer
d’un logement digne et approprié. Les pouvoirs publics
contribueront à créer les conditions nécessaires et établiront les normes adéquates pour rendre effectif ce
droit, en réglementant l’utilisation du sol conformément à l’intérêt général pour empêcher la spéculation.
La communauté bénéficiera des plus-values qui procéderont des mesures en matière d’urbanisme adoptées
par les organes publics. »
La Loi intégrale contre la violence de genre protège la
femme contre toute manifestation de discrimination
et situation d’inégalité et les relations de pouvoir des
hommes sur les femmes. La loi établit des mesures de
protection intégrale qui ont pour finalité prévenir, punir et éliminer cette violence et prêter assistance aux
victimes. L’article 28 garantit l’accès à un logement et
des résidences publiques pour personnes âgées. Les
femmes qui sont victimes de violence de genre seront
considérées comme un collectif prioritaire dans l’accès
aux logements protégés et aux résidences publiques
pour personnes âgées.
Aussi bien la Loi organique du Pouvoir judiciaire que
la Loi de Protection intégrales contre la violence prévoient la protection judiciaire en cas de violation des
droits fondamentaux.
Loi organique 4/2000, di 11 janvier, sur les droits et libertés des étrangers en Espagne et leur intégration
dans la société :
Article 3.1. : « Les étrangers jouiront en Espagne des
droits et libertés reconnus dans le Titre 1 de la Constitution dans les termes établis dans les Traités internationaux, dans cette Loi et celles qui régulent l’exercice
72
de chacun d’entre eux. Comme critère interprétatif général, les étrangers exercent les droits que leur reconnaît cette Loi dans des conditions d’égalité avec les espagnols. » 3.2. « Les normes relatives aux droits
fondamentaux des étrangers s’interprètent conformément à la Déclaration universelle des Droits de
l’Homme et aux Traités et Accords internationaux sur
ces matières en vigueur en Espagne, sans que puissent
prévaloir la profession de croyances religieuses ou
convictions idéologiques ou cultures d’un signe différent pour justifier des actes ou des conduites contraires à ceux-ci ».
Article 13 « Les étrangers qui sont résidents ont droit à
accéder au système public d’aides en matière de logement dans les mêmes conditions que les espagnols ».
F r ance
Constitution française, de 1958, mise à jour suite à la
réforme constitutionnelle votée par referendum le 24
septembre 2000 : la Constitution ne dispose pas d’un
chapitre sur les droits sociaux. Ceux-ci sont reconnus
dans le préambule de la Constitution de 1946. Ce
préambule « proclame, en outre, comme particulièrement nécessaires à notre temps, les principes politiques, économiques et sociaux ci-après : (...) La loi garantit à la femme, dans tous les domaines, des droits
égaux à ceux de l'homme. (...)Chacun a le devoir de travailler et le droit d'obtenir un emploi. (...) Nul ne peut
être lésé, dans son travail ou son emploi, en raison de
ses origines, de ses opinions ou de ses croyances. (...)La
Nation assure à l'individu et à la famille les conditions
nécessaires à leur développement. (...) garantit à tous,
notamment à l'enfant, à la mère et aux vieux travailleurs, la protection de la santé, la sécurité matérielle,
le repos et les loisirs. Tout être humain qui, en raison
de son âge, de son état physique ou mental, de la situation économique, se trouve dans l'incapacité de travailler a le droit d'obtenir de la collectivité des moyens
convenables d'existence.”
Article 1 : La France est une république indivisible, laïque, démocratique et sociale. Elle assure l'égalité devant la loi de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion. Elle respecte toutes les
croyances.
Article 55: Les traités ou accords régulièrement ratifiés
ou approuvés ont, dès leur publication, une autorité
supérieure à celle des lois, sous réserve, pour chaque
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
accord ou traité, de son application par l'autre partie.
Loi relative aux conditions d'entrée et de séjour des
étrangers en France, « Loi Pasqua », 1993, articles 15
bis et 30 « La carte de résident [dix ans] ne peut être délivrée à un ressortissant étranger qui vit en état de polygamie; (...) Lorsqu'un étranger polygame réside sur le
territoire français avec un premier conjoint, le bénéfice du regroupement familial ne peut être accordé à
un autre conjoint. »
et le libre marché. Ce dernier est le plus utilisé par les
propriétaires. Il reconnaît en termes absolus le droit à
la propriété privée et proclame le droit du propriétaire
à décider, sans aucune limitation, la valeur du logement dans le marché. Le temps minimum prévu pour
un contrat de loyer est de quatre ans, renouvelable
pour une autre période de quatre ans, si le propriétaire
veut encore le louer.
G rèce
It a l i e
Constitution italienne de 1947 : Elle ne reconnaît pas
explicitement le droit au logement, bien qu’elle le fait
pour la propriété privée et la fonction sociale que doit
remplir celle-ci pour qui n’a pas de logement. Il y a
moyen d’obtenir une garantie implicite en interprétant l’article 14 (qui prévoit que le domicile ne peut
être violé) de façon à ce que soit étendu le droit de chaque individu à avoir une maison convenable qui garantisse le développement libre de sa vie privée.
Article 2 : La République reconnaît et garantit les
droits inviolables de l’homme, aussi bien en tant qu’individu que dans les formations sociales où se développe sa personnalité, et exige l’accomplissement des
devoirs imprescriptibles de solidarité politique, économique et sociale.
Article 3 : Tous les citoyens ont une même dignité sociale et sont égaux devant la loi, sans distinction de
sexe, de race, de langue, de religion, d’opinions politiques, de conditions personnelles et sociales. Il appartient à la République d’écarter les obstacles d’ordre
économique et social qui, en limitant dans les faits la
liberté et l’égalité des citoyens, s’opposent au plein
épanouissement de la personne humaine et à la participation effective de tous les travailleurs à l’organisation politique, économique et sociale du Pays.
Article 14 : Le domicile est inviolable. On ne peut effectuer ni inspection, ni perquisition, ni saisie, si ce n’est
dans les cas et les formes prévus par la loi conformément aux garanties prescrites pour la protection de la
liberté personnelle. Les contrôles et les inspections
pour des motifs de santé et de salubrité publique ou
pour des objectifs économiques et fiscaux sont établis
par des lois spécifiques.
Loi 431/98 portant sur la régulation des loyers (du 9
décembre 1998), régule le marché des loyers moyennant trois modalités : le « concordat », le « transitoire »
Article 4 « 1. Les Hellènes sont égaux devant la loi. 2.
Les hommes et les femmes hellènes ont des droits
égaux et des obligations égales. »
Article 9.1 « Le domicile de chacun constitue un asile.
La vie privée et familiale de l'individu est inviolable.
Aucune perquisition domiciliaire n'est opérée que
dans les cas et les formes déterminés par la loi, et toujours en présence de représentants du pouvoir judiciaire. »
Article 17 « 1. La propriété est sous la protection de
l'État, mais les droits qui en dérivent ne peuvent s'exercer au détriment de l'intérêt général. 2. Nul n'est privé
de sa propriété que pour cause d'utilité publique dûment prouvée, dans les cas et de la manière prévus par
la loi, et toujours moyennant une indemnité préalable
et complète (…) »
Article 20.1 « Chacun a droit à la protection légale par les
tribunaux et peut exposer devant eux ses points de vue
sur ses droits et intérêts, ainsi qu'il est prévu par la loi. »
Article 21 « 3. L'État veille à la santé des citoyens et
prend des mesures spéciales pour la protection de la
jeunesse, de la vieillesse et des invalides, ainsi que
pour l'aide aux indigents. 4. L'acquisition d'un logement par ceux qui en sont privés ou qui sont insuffisamment logés fait l'objet d'un soin particulier de la
part de l'État. »
M a roc
Constitution marocaine : Article 9 « La Constitution
garantit à tous les citoyens: la liberté de circuler et de
s'établir dans toutes les parties du Royaume; la liberté
d'opinion, la liberté d'expression sous toutes ses formes et la liberté de réunion; la liberté d'association et
Annexe II
73
la liberté d'adhérer à toute organisation syndicale et
politique de leur choix. Il ne peut être apporté de limitation à l'exercice de ces libertés que par la loi. »
Article 15 « Le droit de propriété et la liberté d'entreprendre demeurent garantis.
La loi peut en limiter l'étendue et l'exercice si les exigences du développement économique et social de la
Nation en dictent la nécessité. Il ne peut être procédé à
l'expropriation que dans les cas et les formes prévus
par la loi. »
Mudawana, Code de la Famille réformé en 2004 :
L’égalité de l’homme et la femme dans leur relation de
couple est déclarée. Tous deux assument la responsabilité de toutes les décisions familiales. Les femmes peuvent obtenir la garde de leurs enfants, même si elles
sont divorcées. Le Code établit la possibilité de partager entre les deux époux les bien acquis durant le mariage, même si le régime de séparation des biens est
maintenu. Avec la réforme de 204, le devoir de la
femme d’obéir à son mari disparaît.
Article 40 de la Mudawana : «La polygamie est interdite
lorsqu’une injustice est à craindre envers les épouses.
Elle est également interdite lorsqu’il existe une condition de l’épouse en vertu de laquelle l’époux s’engage à
ne pas lui adjoindre une nouvelle épouse »
Article 78 : Le divorce, en tant qu’instrument de dissolution des liens du mariage, sera exercé par l’époux et
l’épouse selon les conditions auxquelles chacun d’entre eux est soumis, sous contrôle du juge et conformément aux dispositions de ce code.
Spain
Constitution de 1976 : adoptée après la Révolution des
œillets (au cours de laquelle le Mouvement des Forces
Armées fit tomber le régime fasciste au pouvoir
jusqu’alors), il s’agit d’une constitution très avancée
du point de vue social.
L’article 65 garantit le droit au logement et l’urbanisme : « 1. Chacun a droit pour soi et pour sa famille,
à un logement de dimension convenable, qui réponde
aux normes de l'hygiène et du confort et qui préserve
l'intimité personnelle et familiale. 2. Pour assurer le
droit au logement, il incombe à l'État : a) de programmer et de mettre en oeuvre une politique du logement
74
qui s'inscrive dans les plans d'aménagement général
du territoire et qui s'appuie sur des plans d'urbanisation garantissant l'existence d'un réseau de transport
et d'équipements sociaux appropriés ; b) développer,
en collaboration avec les régions autonomes et les collectivités locales, la construction de logements économiques et sociaux ; c) de stimuler la construction privée, tout en la subordonnant à l'intérêt général, et de
favoriser l'accès à la propriété du logement ou à sa location ; d) d'encourager et d'appuyer les initiatives des
collectivités locales et des populations tendant à résoudre leurs problèmes de logement et à encourager la
construction individuelle et la création de coopératives de logement ; 3. L'Etat adoptera une politique visant à établir un système de loyers compatible avec le
revenu familial et permettant l'accès à la propriété du
logement. 4. L'Etat, les régions autonomes et les collectivités locales définissent les règles d'occupation, d'utilisation et de transformation des sols urbains, notamment par des outils de planification, conformément
aux lois relatives à l'aménagement du territoire et à
l'urbanisme. Ils procéderont à l'expropriation des sols
urbains qui s'avèrent nécessaires pour atteindre les objectifs urbanistiques d'utilité publique. »
Article 15.1 : « Les étrangers et les apatrides séjournant
ou résidant au Portugal jouissent des mêmes droits et
sont astreints aux mêmes devoirs que les citoyens portugais. »
Article 16.1 : « Les droits fondamentaux consacrés par
la Constitution n'excluent aucun des autres droits provenant des lois et des règles de droit international applicables. 2. Les normes constitutionnelles et légales se
rapportant aux droits fondamentaux doivent être interprétées et appliquées conformément à la Déclaration universelle des droits de l'homme. »
Article 22 : « L'Etat et les autres organismes publics
sont civilement responsables, solidairement avec les
membres de leurs organes, fonctionnaires ou agents,
de toutes leurs actions ou omissions dans l'exercice de
leurs fonctions et en raison de cet exercice, lorsqu'il en
résulte une violation des droits, des libertés et des garanties d'autrui ou un préjudice pour autrui ».
Plan national d’action pour l’inclusion (2001) qui protège les groupes vulnérables comme les sans domiciles
ou les immigrants. Il prétend « promouvoir l’accès de
tous aux biens, services et droits », et se réfère spécifiquement à « l’accès de chaque personne à un logement
convenable et salubre ainsi qu’aux services nécessaires ».
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
Tunisie
T u rqu i e
Constitution tunisienne de 1991 : elle ne reconnaît
pas le droit au logement en tant que tel et elle ne
contient pas de chapitre spécifique relatif aux droits et
libertés. Préambule de la Constitution : « Nous proclamons que le régime républicain constitue: la meilleure
garantie pour le respect des droits de l'Homme, pour
l'instauration de l'égalité des citoyens en droits et en
devoirs, pour la réalisation de la prospérité du pays par
le développement économique et l'exploitation des richesses nationales au profit du peuple; le moyen le
plus efficace pour assurer la protection de la famille et
le droit des citoyens au travail, à la santé et à l'instruction. »
La Constitution turque, article 10 : « Tous les individus sont égaux devant la loi sans distinction de langue, de race, de couleur, de sexe, d'opinion politique,
de croyance philosophique, de religion ou de secte,
ou distinction fondée sur des considérations similaires. »
Article 41 « La famille est le fondement de la société
turque et est basée sur l’égalité entre les époux . L'Etat
prend les mesures nécessaires et crée des structures
en vue de préserver la paix et le bien-être de la famille, de protéger en particulier la mère et les enfants et d'assurer l'enseignement et l'application de la
planification familiale.
Article 90, les traités internationaux dûment ratifiés
ont force de loi et peuvent être invoqués devant les
tribunaux turcs.
Annexe II
75
8
A n n e xe III
Vous trouverez ci-dessous un bref précis des règlementations internationales et régionales qui garantissent
le respect des composantes du droit à un logement
convenable.
1 ) C APACITÉ DE PAIE ME NT
• Déclaration universelle des droits de l'homme (1948)
Article 23.1 e 23.3
• Convention sur la fixation des salaires minima,
(1970) Article 3
• Pacte international relatif aux droits économiques,
sociaux et culturels (1966) Article 7.a (ii)
• Déclaration de Berlin sur le Futur Urbain, Conférence urbaine 21 (2000)
• Déclaration d’Istanbul sur les Etablissements Humains (Habitat II) (1996), 8.
• Programme Habitat, adopté par la deuxième Conférence des Nations unies sur les établissements humains (Habitat II) (1996), 39.
• Déclaration arabe sur le développement durable des
établissements humains (Déclaration de Rabat) (1995).
Principes et objectifs généraux, 2.
• Comité des Droits Economiques, Sociaux et Culturels, Observation générale n° 4 « le Droit au logement
suffisant »
• Recommandation sur le logement des travailleurs,
(1961), II 4
2 ) FACILITÉ D’ACCÈS
• Convention relative aux droits de l'enfant (1989) Article 27.3
• Convention sur l'élimination de toutes les formes de
discrimination à l'égard des femmes (1979) Article 14.2
(g) e (h).
• Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (1965) Article 5
76
• Convention relative au statut des réfugiés (1951) Article 21
• Comité des droits de l’homme, Observation générale
n° 28 (68), « L’égalité de droits entre hommes et femmes » (2000), 3, 4 et 19.
• Comité des droits économiques, sociaux et culturels,
Observation générale n° 6, « Les droits économiques,
sociaux et culturels des personnes âgées » (1996), 33
• Programme Habitat, adopté par la deuxième Conférence des Nations unies sur les établissements humains (Habitat II) (1996), 39 et 61 (c)
• Comité des droits économiques, sociaux et culturels,
Observation générale n°5, « Personnes souffrant d’un
handicap » (1994), 33
• Comité des droits économiques, sociaux et culturels,
Observation générale n°4, « Le droit à un logement suffisant » (1991), 8 (e) sur « l’accessibilité »
• Déclaration sur la race et les préjugés raciaux
(UNESCO, 1978), article 9.2
• Déclaration de Vancouver sur les établissements humains (1976), III.8
3) SÉC UR ITÉ LÉ G ALE DE L’ O C C U PATION
• Déclaration universelle des droits de l'homme (1948)
Article 17.1
• Pacte international relatif aux droits économiques,
sociaux et culturels (1966)
• Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (1965)
• Convention sur la politique sociale (objectifs et normes de base), 1962,4
• Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (2000), article 17. Droit à la propriété, 1
• Charte Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples (1981), article 14
• Plan de mise en œuvre des Décisions du Sommet
mondial sur le développement durable (2002), 7(h),
40(i) et 67(b)
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
• Déclaration sur les villes et les autres établissements
humains dans le nouveau millénaire (Habitat II + 5 Résolution de l’Assemblée générale des Nations unies S25/2 [2001], 38
• Déclaration du millénaire (2000), 19
• Stratégie mondiale du logement jusqu’en l’an 2000
(UNGAR 43)181) (1988), point 13
• Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, résolution 1998/15 : « Les femmes et le droit à la terre, à la
propriété et à un logement convenable », 3
• Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, Résolution 1998/9 « Expulsions forcées »
• Déclaration d’Istanbul sur les établissements humains
(Habitat II), Agenda Habitat, adopté par les Nations unies
lors de la Deuxième Conférence sur les établissements
humains (Habitat II) (1996), 8, 39, 40, et 61 (b)
• Déclaration arabe sur le développement durable
pour les établissements humains (1995)
• Programme 21, adopté par les Nations unies lors de
la Conférence sur l’environnement et le développement (CNUED) (1992), 7.9
• Commission des droits de l’homme, Résolution
1993/77, « Expulsions forcées ».
• Pacte international relatif aux droits économiques,
sociaux et culturels (1966), article 12.1
• Convention nº 117 de l’Organisation Internationale
du Travail sur la politique sociale (normes et objectifs
de base) (1962), 4.
• Convention relative au statut des réfugiés (1951), article 21.
• Déclaration du millénaire, Objectif 7, Cible 11 : Réussir à améliorer sensiblement, d'ici 2020, la vie d'au
moins 100 millions d'habitants de taudis (2000)
• “Health and Housing: How Homelessness and Bad
Housing Impact on Physical Health” (London: Shelter,
2000)
• Le droit à un logement convenable : rapport intérimaire présenté par Mr. Rajindar Sachar, Rapporteur
spécial de la Sous-Commission de la lutte contre les
mesures discriminatoires et de la protection des minorités (E/CN.4/Sub.2/1993/15), 44.
• Comité des droits économiques, sociaux et culturels,
Observation générale n°4, « Le droit à un logement suffisant » (1991), 8 (d) « habitabilité »
• Organisation mondiale de la Santé, Guide pour un
logement salubre (Copenhague, Bureau régional de
l’OMS pour l’Europe, 1988)
• Recommandation nº115 de l’Organisation Internationale du Travail sur le logement des travailleurs
(1961), VI 19.
4 ) SÉCURITÉ ET INTIMITÉ
6 ) E M P L ACEMENT
• Déclaration universelle des droits de l’homme
(1948), article 12.
• Convention relative aux droits de l’enfant (1989), articles 16.1 et 16.2
• Pacte international relatif aux droits civils et politiques (1966), article 17.1
• Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (2000), article 7
• Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et
des Libertés fondamentales (1950), article 8
• Déclaration sur l’élimination de la violence à l’égard
des femmes (1993), article 2
• Comité des droits économiques, sociaux et culturels.
Observation générale nº4, « Le droit à un logement suffisant » (1991), article 9
• Pacte international relatif aux droits économiques,
sociaux et culturels (1966), article 11.1
• Convention nº 117 de l’Organisation Internationale
du Travail sur la politique sociale (normes et objectifs
de base) (1962), 4.
• Le droit à un logement convenable : rapport intérimaire présenté par Mr. Rajindar Sachar, Rapporteur
spécial de la Sous-Commission de la lutte contre les
mesures discriminatoires et de la protection des minorités (E/CN.4/Sub.2/1993/15), 44.
• Comité des droits économiques, sociaux et culturels.
Observation générale nº4, « Le droit à un logement suffisant » (1991), 8(f), sur « l’emplacement ».
5) HABIT ABILITÉ
7 ) BIENS ET SER VICES PUBLICS
• Déclaration universelle des droits de l’homme
(1948), article 12
• Convention relative aux droits de l’enfant (1989), articles 24.1, 27.1, 28 (e)
• Déclaration universelle des droits de l’homme
(1948), articles 21.b et 22
• Pacte international relatif aux droits économiques,
Annexe III
77
sociaux et culturels (1966), article 9
• Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale (1965), article 5
• Pacte international relatif aux droits civils et politiques (1966). Article 25 (c)
• Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (2000). Article 34
• Charte sociale européenne (1961). Articles 14 et 16
• Plan de mise en œuvre des Décisions du Sommet
mondial sur le développement durable (2002), 7(c),
10(a), 54(b) et 96.
• Agenda Habitat, adopté par les Nations unies lors de
la Deuxième Conférence sur les établissements humains (Habitat II) (1996), 39 et 40
• Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est
associée, Programme d’Action (2001), 100
• Comité des droits économiques, sociaux et culturels,
Observation générale nº14, « Le droit au meilleur état
de santé susceptible d'être atteint » (2000), 43.
• Objectifs de développement du millénaire (2000), Objectif 7, Cible 11 : Réussir à améliorer sensiblement,
d'ici 2020, la vie d'au moins 100 millions d'habitants de
taudis (2000)
• Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, résolution 1998/26, « Restitution des logements et des biens
dans le cadre du retour des réfugiés et des personnes
78
déplacées à l'intérieur de leur propre pays »
• Déclaration arabe sur le développement durable des
établissements humains (Déclaration de Rabat) (1995), 8
• Le droit à un logement convenable : rapport intérimaire présenté par Mr. Rajindar Sachar, Rapporteur
spécial de la Sous-Commission de la lutte contre les
mesures discriminatoires et de la protection des minorités (E/CN.4/Sub.2/1993/15), 44.
• Déclaration sur le droit au développement (GAR
41/128 [1986]). Article 8.1.
• Recommandation nº162 de l’Organisation Internationale du travail sur les travailleurs âgés (1980). Article 5.
• Déclaration sur le progrès et le développement dans
le domaine social, Article 18.d
8 ) SÉCU RITÉ PHY SIQUE ET INTIMITÉ
• Déclaration universelle des droits de l’homme
(1948), article 12
• Pacte international relatif aux droits civils et politiques (1966), article 17.1
• Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale (1965), article 5.
• Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (2000), article 7
• Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et
des libertés fondamentales (1950), article 8.
Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement

Documentos relacionados

Thematic Evaluation of the Contribution of UN

Thematic Evaluation of the Contribution of UN This country case study constitutes one element of the broader Thematic Evaluation of the Contribution of the United Nations Entity for Gender Equality and Women’s Empowerment (UN-Women) to Prevent...

Más detalles