M10061_A AT Sole Block IS.indd
Transcripción
M10061_A AT Sole Block IS.indd
english Français i n s t r u c t i o n s fo r u s e I n s t r u c t i o n s D ’ u t i l i s at i o n WARNING AVERTISSEMENT For skiing and related use only. Skiing and snow sports are dangerous activities. Understand and accept the risks involved before participating. You are responsible for your own actions and assume the risks of your decisions. Alpine Touring (AT) sole blocks and Alpine ski boot sole blocks are available for your Black Diamond Alpine Touring Boots. AT soles are intended for use with appropriate alpine touring bindings that meet DIN ISO 13992. Alpine soles are intended for use with appropriate alpine bindings that meet DIN ISO 9462. Mounting, adjustment and testing of ski bindings to ensure proper release function should be conducted by a qualified ski shop. Whenever the soles are changed, ski bindings must be checked for compatibility, readjusted and retested. Ski boots make up a part of the ski/boot/binding system, and may contribute to the risk of injuries. The ski/boot/ binding system will not release at all times nor under all circumstances where a release may have prevented injury or death. Boots, bindings and skis must be properly maintained and periodically tested to ensure they will release effectively. Before using this product: ◆◆Read and understand all instructions and warnings that accompany it. ◆◆Familiarize yourself with its capabilities and limitations. ◆◆Obtain proper training in the use of the equipment. ◆◆Learn proper skiing techniques. SKI SHOPS: Boots having ALPINE TOURING sole blocks are not compatible with Alpine ski bindings (DIN ISO 9462). When mounting and adjusting bindings, ensure that the sole blocks are compatible with the bindings and that the DIN values are properly set and tested. Failure to read and follow these warnings can result in severe injury or death Pour le ski dans le cadre d’une utilisation appropriée uniquement. Le ski et les sports de neige sont des activités dangereuses. Il convient de comprendre et d’accepter les risques encourus avant d’y prendre part. Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions et vous les assumez entièrement. Pour vos chaussures de ski de randonnée Black Diamond Alpine Touring, nos cales de semelle sont disponibles en version ski de randonnée (Alpine Touring) et ski alpin (Alpine). Les semelles Ski de Randonnée sont conçues pour être utilisées avec les fixations Ski de Randonnée appropriées conformes à la norme DIN ISO 13992. Les semelles Alpine sont conçues pour être utilisées avec des fixations Alpine appropriées conformes à la norme DIN ISO 9462. Le montage, le réglage et le contrôle des fixations de ski doivent être effectués par un magasin de ski agréé pour pouvoir assurer un déclenchement correct. A chaque changement de semelles, il convient de vérifier si les fixations de ski sont compatibles, de les réajuster et de les tester. Les chaussures de ski font partie du système ski/chaussure/fixation et peuvent comporter des risques de blessures. Le système ski/chaussure/fixation ne se déclenchera pas toutes les fois ni en toutes circonstances où un déclenchement pourrait éviter une blessure ou un accident mortel. Les chaussures, les fixations et les skis doivent être entretenus correctement et testés régulièrement pour s’assurer que le déclenchement fonctionne efficacement. Avant d’utiliser ce produit : ◆◆Lisez et assimilez l’ensemble de la notice et des avertissements qui l’accompagnent. ◆◆Familiarisez-vous avec ses possibilités et ses limites. ◆◆Entraînez-vous correctement à l’utilisation du matériel. ◆◆Apprenez les techniques de ski qui conviennent. MAGASINS DE SKI : Les chaussures munies de cales de semelles SKI DE RANDONNEE ne sont pas compatibles avec des fixations de ski Alpine (DIN ISO 9462). Lors du montage et du réglage des fixations, assurez-vous que les cales de semelles sont compatibles avec les fixations et que les valeurs DIN sont réglées et contrôlées correctement. LE FAIT DE NE PAS LIRE ET RESPECTER CES AVERTISSEMENTS PEUT ÊTRE À l’origine de blessures graves ou d’accident mortel ! interchangeable sole blocks Attention! ♦♦ T he toe and heel blocks are left and right specific. Make sure the left block is on the left ski boot and right block on the right ski boot. ♦♦ I t is important that the mounting screws for the toe blocks are recessed within the outsole and do not protrude beyond the outsole surface. Black Diamond Equipment, Ltd. 2008 Attention ! ♦♦ Les cales avant et arrière sont conçues spécifiquement pour le pied gauche et le pied droit. Assurez-vous que la cale gauche est installée sur la chaussure gauche et que la cale droite est installée sur la chaussure droite. M10061_A www.BlackDiamondEquipment.com ♦♦ I l est important que les vis de montage des cales avant soient enfoncées dans la semelle externe et qu’elles ne dépassent pas de celle-ci. Please contact us for a free catalog! Demandez notre catalogue gratuit ! Bitte kontaktieren Sie uns für einen kostenlosen Katalog. ACHTUNG! ♦♦ Die Sohlenblöcke sind speziell für den linken oder den rechten Skischuh konzipiert. Stellen Sie sicher, dass der linke Sohlenblock am linken Skischuh und der rechte Sohlenblock am rechten Skischuh befestigt ist. ♦♦ E s ist wichtig, dass die Befestigungsschrauben der Sohlenblöcke tief in die Sohle geschraubt werden und nicht über die Sohlenoberfläche herausragen. Asia: Black Diamond Equipment Asia No. 3 Lianfeng Road, Zhuhai Free Trade Zone Guangdong, P.R. China 519030 Email: [email protected] 4mm—15 lb/in 4mm 1.7Nm Attenzione! PH2—15 lb/in ♦♦ L e parti intercambiabili della suola dello scarpone hanno un destro ed un sinistro. Accertatevi di montarle correttamente, parte destra sullo scarpone destro e parte sinistra sullo scarpone sinistro. PH2 - 1.7Nm ♦♦ È importante che le viti di fissaggio dei ricambi del puntale non fuoriescano dalla superficie della suola dello scarpone. Europe: Black Diamond Equipment AG Christoph Merian Ring 7 4153 Reinach, Switzerland Phone: +41 61 564 33 33, Fax: +41 61 564 33 34 Email: [email protected] North America: Black Diamond Equipment, Ltd. 2084 East 3900 South Salt Lake City, UT 84124 Phone: (801) 278-5533, Fax: (801) 278-5544 Email: [email protected] ¡Atención! ♦♦ L as suelas, tanto la parte delantera como la del talón, guardan mano, es decir hay para la bota derecha y para la izquierda. Comprueba que la suela izquierda vaya en la bota izquierda y la suela derecha en la bota derecha. ♦♦ E s importante que los tornillos que fijan la parte delantera de la suela queden embutidos dentro la suela y que no sobresalgan de la superficie exterior de la misma. ♦♦ ♦♦ CLIC Limited Warranty For climbing and backcountry ski gear we warrant for one year from purchase date and only to the original retail buyer (Buyer) that our products (Products) are free from defects in material and workmanship. For headlamps our warranty is for three years. If Buyer discovers a covered defect, Buyer should return the Product to the place of purchase. In the event that this is not possible, return the Product to us at the address provided on the back cover. The Product will be repaired or replaced at our discretion. That is the extent of our liability under this Warranty and, upon expiration of the applicable warranty period, all such liability shall terminate. We reserve the right to require proof of purchase for all warranty claims. AT SOLE BLOCKS (Compatible with Alpine Touring ski bindings that meet DIN ISO 13992) CALES DE SEMELLES SKI DE RANDONNEE (Compatibles avec les fixations Ski de Randonnée conformes à la norme DIN ISO 13992) ALPINE TOURING SOHLENBLÖCKE (kompatibel mit Tourenbindungen nach DIN ISO 13992) Suola AT (Compatibile con attacchi da sci Alpine Touring DIN ISO 13992) interchangeable sole blocks SUELAS AT (Compatibles con fijaciones de esquí de travesía que cumplan la norma DIN ISO 13992) ALPINE SOLE BLOCKS (Compatible with Alpine ski bindings that meet DIN ISO 9462) CALES DE SEMELLES ALPINE (Compatibles avec les fixations Alpine conformes à la norme DIN ISO 9462) ALPINE SOHLENBLÖCKE (kompatibel mit Alpinskibindungen nach DIN ISO 9462) Suola ALPINE (Compatibile con gli attacchi sci alpinismo DIN ISO 9462) SUELAS ALPINE (Compatibles con fijaciones de esquí alpino que cumplan la norma DIN ISO 9462) Warranty Exclusions: We do not warranty Products against normal wear and tear (ski edge cuts and abrasions, outsole wear, etc.), unauthorized modifications or alterations, improper use, improper maintenance, accident, misuse, negligence, damage, or if the Product is used for a purpose for which it was not designed. This Warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Except for expressly stated in this Warranty, we shall not be liable for direct, indirect, incidental, or other types of damages arising out of, or resulting from the use of Product. This Warranty is in lieu of all other warranties, express or implied, including, but not limited to, implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose (some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or allow limitations on the duration of an implied warranty, so the above exclusions may not apply to you). LIMITES DE GARANTIE Concernant le matériel d’escalade et de ski de randonnée, nous garantissons pour une durée de un an à partir de la date d’achat et uniquement à l’Acheteur d’origine (Acheteur) que nos produits (Produits) sont exempts de défauts de matériau et de fabrication. Concernant nos lampes frontales, la garantie s’étend à trois ans. Dans le cas où l’Acheteur découvrirait un vice caché, l’Acheteur devra renvoyer le Produit à l’adresse du lieu d’achat. Si cela n’est pas possible, renvoyez-nous le Produit à l’adresse indiquée au verso. Le Produit sera réparé ou échangé gratuitement. L’étendue de notre responsabilité se limite à la présente Garantie et prend fin au terme de la période de garantie applicable. Nous nous réservons le droit d’exiger une preuve d’achat pour tout recours à la garantie. Exclusions de garantie Sont exclus de cette Garantie l’usure normale du Produit (carres de skis endommagées et abrasions, usure des semelles, etc.), les modifications ou les transformations non autorisées, l’utilisation incorrecte, l’entretien inadéquat, les accidents, l’emploi abusif, la négligence, les dommages, ou l’utilisation du Produit à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu. La présente Garantie vous confère des droits spécifiques et ne fait pas obstacle à l’application de la garantie légale prévue par le Code Civil. A l’exception des clauses expressément décrites dans la présente Garantie, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages directs, indirects, accessoires, ou autres types de dommages découlant ou résultant de l’utilisation du Produit. La présente Garantie exclut toute autre garantie, explicite ou implicite, notamment, mais non limitativement, toute garantie de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier (certains Etats/juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou consécutifs ni la restriction de garantie implicite. Par conséquent, les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner). Deutsch Gebrauchsanleitung WARNUNG Nur zum Skifahren und verwandte Aktivitäten geeignet. Skifahren und Schneesportarten sind gefährliche Aktivitäten. Verstehen und akzeptieren Sie die damit einhergehenden Risiken, bevor Sie diese Sportarten ausüben. Sie sind für Ihre eigenen Handlungen verantwortlich und akzeptieren die Risiken Ihrer Entscheidungen. Alpine Touring-Sohlenblöcke und Alpin-Sohlenblöcke sind für Ihre Black Diamond Skischuhe erhältlich. Die Alpine Touring - Sohlen sind für den Gebrauch mit Skitourenbindungen bestimmt, die die Standards der DIN ISO 13992 erfüllen. Die Alpinsohlen sind für den Gebrauch mit Alpinskibindungen bestimmt, die die Standards der DIN ISO 9462 erfüllen. Montage, Einstellen und Überprüfen der Auslösefunktion der Skibindungen sollte durch den Skifachhandel erfolgen. Sobald die Sohlen ausgetauscht werden, muss überprüft werden, ob Sohlen und Skibindung kompatibel sind. Die Bindung muss neu eingestellt und getestet werden. Skischuhe sind ein Teil des Systems bestehend aus Ski, Schuhen und Bindung. Daher können Skischuhe zum Verletzungsrisiko beitragen. Das System aus Ski, Schuhen und Bindung wird nicht immer und nicht unter allen Umständen auslösen, unter welchen eine Auslösung eine Verletzung oder den Tod verhindert hätte. Schuhe, Bindung und Ski müssen sorgfältig gewartet und regelmäßig getestet werden um sicher zu stellen, dass sie effektiv auslösen. Bevor Sie dieses Produkt benutzen: ◆◆Lesen und Verstehen Sie alle Bedienungs- und Warnhinweise, die im Lieferumfang enthalten sind. ◆◆Machen Sie sich mit den Möglichkeiten und Beschränkungen seiner Wirkungsweise vertraut. ◆◆Üben Sie den sachgemäßen Gebrauch der Ausrüstung. ◆◆Erlernen Sie eine angemessene Skitechnik. Skifachhandel: Schuhe mit ALPINE TOURING Sohlenblöcken, sind nicht mit Alpinskibindungen (DIN ISO 9462) kompatibel. Überprüfen Sie bei der Montage und Einstellung der Bindungen, ob Sohlen und Bindungen kompatibel sind und ob die DIN Werte sachgemäß eingestellt und getestet sind. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG Für Kletter-, Tourenski- und Freerideausrüstung gewährleisten wir dem ursprünglichen Käufer, der das Produkt aus dem Einzelhandel erworben hat (Käufer), für ein Jahr ab Kaufdatum, dass unsere Produkte frei von Defekten an Material und Verarbeitung sind. Für Stirnlampen beträgt unsere Gewährleistung drei Jahre. Entdeckt der Käufer einen Defekt, sollte der Käufer das Produkt unverzüglich dorthin zurückbirngen, wo er das Produkt erworben hat. Sollte ihm dies aus irgendeinem Grund nicht möglich sein, sollte er das Produkt an die Adresse auf der Umschlagseite hinten zurücksenden. Ein solches Produkt wird mit Sorgfalt repariert oder ersetzt werden. Dies ist der gemäss dieser Garantie gültige Haftungsumfang. Nach Ablauf der gültigen Garantiefrist wird jegliche Haftung ausgeschlossen. Für jeglich Schadensersatzansprüche behalten wir uns das Recht vor den Kaufbeleg anzufordern español ISTR U ZI O NI P ER L’ U S O INSTR U CCI O NES DE U S O AVVERTENZE ATENCIÓN Utilizzare solo per lo sci. Lo sci e le attività connesse sono attività pericolose. Siate consapevoli che accettate questi rischi prima di intraprendere l’attività sciistica. Ricordate che siete gli unici e veri responsabili di azioni e decisioni intraprese e che dovrete assumervene i rischi. Sono disponibili le suole di ricambio Black Diamond per le diverse tipologie di attacchi (Touring e alpinismo) per gli scarponi Alpine Touring. Le suole con attacco AT sono da intendersi conformi alla normative per gli attacchi DIN ISO 13992, mentre le suole standard sono utilizzabili con attacchi conformi alle normative DIN ISO 9462. Il montaggio, la regolazione ed i test funzionali degli attacchi devono sempre venire affettuati da qualificati negozi sportivi. Nel caso le suole venissero cambiate, verificate sempre la compatibilità con gli attacchi e le successive regolazioni. Gli scarponi da sci compongono una parte del sistema attrezzo da sci e comunque contribuiscono per la loro parte ad eventuali incidenti se non conformi. Il sistema attrezzo (sci- attacco scarpone) potrebbe non funzionare in alcuni casi, cosa che potrebbe causare situazioni di pericolo e addirittura la morte. Scarponi, attacchi e sci devono essere mantenuti sempre alla massima efficienza. Prima di utilizzare il prodotto: ◆◆Leggete e capite bene tutte le istruzioni e le avvertenze. ◆◆Familiarizzate bene col prodotto ed i suoi limiti. ◆◆Ottenete un appropriate informazione sull’utilizzo degli stessi. ◆◆Imparate bene la tecnica dello sci. SKI SHOPS: scarponi dotati di suola ALPINE TOURING non sono compatibili con attacchi da sci alpinismo (DIN ISO 9462). Quando montate e regolate gli attacchi, accertatevi che le suole siano compatibili con gli stessi e che le norme e le misure siano testate DIN. LA NON CORRETTA INTERPRETAZIONE DI QUANTO DESCRITTO, POTREBBE ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSA E PORTARE ANCHE ALLA MORTE. Sólo para esquiar y actividades asociadas al esquí. El esquí y los deportes de nieve son actividades peligrosas. Debes entender y aceptar los riesgos que conllevan antes de practicarlas. El responsalbe de tus propios actos eres tú, y por tanto quien debe asumir los riesgos de las decisiones que tomes. Para tus botas de travesía Black Diamond Alpine Touring hay disponibles suelas de travesía (AT) y suelas de esquí alpino. Las suelas AT están pensadas para usarse con fijaciones de travesía apropiadas que cumplan la norma DIN ISO 13992, mientras que las suelas Alpine lo están para usarse con fijaciones de esquí alpino que cumplan la norma DIN ISO 9462. El montaje, ajuste y prueba de las fijaciones de esquí debe llevarse a cabo en una tienda de esquí que disponga de un taller con personal cualificado. Cada vez que se cambien las suelas, deberá comprobarse la compatibilidad de las fijaciones, así como ajustar las mismas y probarlas de nuevo. Las botas de esquí son un componente más del conjunto esquí/bota/fijación, y pueden contribuir al riesgo de lesiones. El sistema esquí/bota/ fijación no saltará siempre ni en todas las circunstancias en las que, de haberlo hecho, se habría evitado una lesión, tal vez incluso fatal. Las botas, fijaciones y esquís deben someterese a un mantenimiento adecuado y ser comprobadas periódicamente para tener certeza de que saltarán cuando tengan que hacerlo. Antes de usar este producto: ◆◆Lee y comprende todas las instrucciones y advertencias que lo acompañan. ◆◆Familiarízate con sus posibilidades y limitaciones. ◆◆Obtén una formación adecuada respecto al uso del material. ◆◆Aprende las técnicas de esquí adecuadas. TIENDAS DE ESQUÍ: Las botas que tienen suelas ALPINE TOURING no son compatibles con fijaciones de esquí alpino (DIN ISO 9462). Cuando se monten y ajusten fijaciones, hay que comprobar que las suelas sean compatibles con las fijaciones y que los valores DIN estén ajustados correctamente y que se prueben. NO LEER ESTAS ADVERTENCIAS O HACER CASO OMISODE ELLAS PUEDE ACARREAR LESIONES GRAVES O INCLUSO FATALES Garantieausschluss Wir bieten keine Garantie gegen normale Abnutzung und Verschleiss unserer Produkte (Beschädigung oder Abnutzung der Skikanten, Abnutzung der Schuhsohlen, etc.). Bei unerlaubten Veränderungen, unsachgemässer Ver wendung oder War tung sowie bei Unfällen, Missbrauch, Vernachlässigung, Beschädigung oder wenn das Produkt zu einem Zweck verwendet wird, für den es nicht entwickelt wurde, ist jegliche Haftung ausgeschlossen. Gemäss dieser Gewährleistung haben Sie bestimmte Rechte, die je nach Land, Staat oder Provinz variieren können. Über die in dieser Gewährleistung ausdrücklich aufgeführte Haftung hinaus übernehmen wir keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden und Folgeschäden, die aus oder aufgrund der Ver wendung unserer Produkte entstehen. Diese Gewährleistung gilt anstelle aller anderen Gewährleistungen, ausdrücklich oder stillschweigend, einschliesslich aber nicht begrenzt auf die implizierte Gewährleistung für die Handelsüblichkeit oder die Verwendungsfähigkeit für einen bestimmten Zweck. (Einige Länder, Staaten oder Provinzen lassen den Ausschluss oder die Beschränkung der Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden und Folgeschäden nicht zu, sodass die obengenannten Ausschlussklauseln für Sie möglicherweise nicht oder nicht in vollem Umfang zutreffen.) italiano GARANZIA Tutti i prodotti per l’arrampicata e per lo sci sono garantiti un anno dalla data di acquisto Le lampade frontali hanno la garanzia di tre anni. Se l’acquirente riscontrasse difetti potrà restituire il prodotto nel negozio d’acquisto. Se non fosse possibile potrà rispedire il prodotto all’indirizzo sotto elencato. Il prodotto sarà sostituito o riparato a nostra discrezione. Questo è il limite della nostra responsabilità per le condizioni di garanzia sul prodotto. Ci riserveremo di richiedere una prova d’acquisto del prodotto per tutte le richieste di intervento in garanzia. Esclusioni Noi non garantiamo i prodotti contro l’usura dovuta al normale utilizzo, a modifiche non autorizzate degli stessi, uso improprio, cattiva manutenzione e danni dovuti a negligenza o utilizzi diversi dallo scopo reale. Questa garanzia vi da normali diritti legali, salvo particolari condizioni legislative diverse da stato e stato o da regione e regione. Ad eccezione di quanto indicato nella presente garanzia, non ci riteniamo responsabili per danni di origine diretta o indiretta risultanti dall’uso del prodotto. GARANTÍA LIMITADA Para material de escalada y de esquí de travesía garantizamos por un año a partir de la fecha de la compra y sólo al comprador original (Comprador) que nuestros productos (Productos) están libres de defectos tanto de material como de montaje. Para linternas frontales nuestra garantía se extiende a tres años. Si el Comprador descubre un defecto cubierto por la garantía, el Comprador debe devolver el producto en el lugar donde lo adquirió. En el caso de que esto no fuera posible, podrá devolvernos el Producto a nosotros a la dirección indicada en la parte trasera de la etiqueta. El Producto será reparado o sustituido a nuestro criterio. Este es el alcance de nuestra responsabilidad bajo esta garantía y, cuando expire el periodo de garantía aplicable, se extinguirá dicha responsabilidad. Nos reservamos el derecho de requerir un justificante de la compra para cualquier reclamación referida a la garantía. Exclusiones de la garantía Nuestra Garantía no cubre el desgaste normal de los Productos (cortes y roces en los cantos de los esquís, desgaste de las suelas, etc.) así como tampoco modificaciones o alteraciones no autorizadas, uso inadecuado, mantenimiento inadecuado, accidentes, abusos, negligencias, daños o que el Producto se use para un propósito para el que no fue diseñado. Esta Garantía te otorga derechos legales específicos y puedes tener también otros derechos que varían según el estado. Salvo en los casos expresamente mencionados en esta Garantía, no seremos responsables por daños directos, indirectos, accidentales o de otro tipo que resulten del uso del Producto. Esta Garantía reemplaza a todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluidas, pero no limitadas a, garantías implícitas de cualidad de ser comercializado o ser apto para una finalidad determinada (algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños o accidentales o sobrevenidos, o permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de manera que es posible que las exclusiones arriba indicadas no se apliquen en tu caso). japanese