en colaboración con presenta en

Transcripción

en colaboración con presenta en
en colaboración con
presenta en
Arrasto bat elurrean, oinatza lokatzean, amets bat...
zirrarak irudietan gauzatuak.
Una huella sobre la nieve, una pisada sobre el barro, un sueño...
emociones plasmadas en imágenes..
A trace in the snow, a footprint in the mud, a dream...
emotions captured in images.
Beste urte batez, Bilbao Mendi Film Festival-ek hiriburuko erraietara profesional eta amateur
handienek lortutako mendiaren esparruko argazki harrigarrienak ekarri ditu. Edizio honetan,
Donostiako Club Vasco de Camping Elkartearekin egindako lankidetzari esker, CVCEPHOTO
nazioarteko lehen lehiaketako argazki bikainenak erakusten dira. Txapelketan 52 herrialdetako 273
parte-hartzailek ateratako 700 argazki izan dira lehian. Irudien kalitate artistiko eta teknikoaz gain,
epaimahaiak horietan azaltzen diren mendi-jardueren kalitatea hartu du kontuan. Otro año más, Bilbao Mendi Film Festival acerca a las entrañas de la ciudad las instantáneas más
impactantes del mundo de la montaña captadas por los mejores profesionales y amateurs del medio.
En esta edición, fruto de la colaboración con el Club Vasco de Camping Elkartea de Donostia, se
exponen las más sobresalientes fotografías del primer certamen internacional CVCEPHOTO, que ha
contado con más de 700 imágenes a concurso y 273 participantes de 52 países. Además de la gran
calidad artística y técnica de las fotografías, el jurado ha valorado también la calidad de las
actividades de montaña que en ellas se muestran.
Once again, Bilbao Mendi Film Festival brings to the bowels of the city the most striking shots of the
mountain world captured by the best professionals and amateurs of the media. In this edition, thanks
to the collaboration with the ‘Club Vasco de Camping Elkartea’ of Donostia, the most outstanding
photographs of the first CVCEPHOTO international competition have been presented, where more
than 700 pictures taken by 273 participants from 52 countries were received. Besides the great
artistic and technical quality of the photographs, the jury also assessed the quality of the mountain
activities that are shown in them.
1.
SARIA
PREMIO
PRIZE
IZOTZ-KOBA, PITZTAL
CUEVA DE HIELO, PITZAL
ICE CAVE, PITZTAL
Petr Piechowicz (Czech Republic)
Pitztal Glacier (Austria)
1.
Dusan "Stoupa" Janak izotz koban eskalatzen.
Dusan “Stoupa” Janak escalando en la cueva de hielo. Dusan "Stoupa" Janak is climbing in the ice cave. Cámara: Nikon D700 - Lens: Nikkor 14-24/2.8 - Aperture: f/8 - Shutter speed: 1/160 - ISO: 800 – Focal lenght: 14mm
2.
SARIA
PREMIO
PRIZE
SKIA SUMENDIAN
ESQUÍ EN VOLCÁN
VOLCANO SKIING
Fredrik Schenholm (Sweden)
Tolbachik Volcano, Kamchatka (Russia)
2.
Oscar Hübinette Tolbachiken erupzioan
dagoen sumendiaren parean eskiatzen du.
Erupzio bolkanikoa eta eskiatzaile bat
isladatzen zuen argazkia lortzen saiatu nintzen
ia 5 urtetan zehar Italian, Islandian, Noruegan,
Ekuadorren, Iranen...eta azkenean, Oscar eta
nik Kamchatka, Errusian lortu genuen. Lehengo
ahalegina izan zen eta ondo atera zen!
Hurrengo egunean gure denda zikloi batek
apurtu zuen, 10 egunetan zehar aterpe batean
babestu behar izan ginen zibilizaziotik urruti.
Baina merezi zuen!
Oscar Hübinette esquía frente al volcán
Tolbachik en erupción. Traté de capturar una
imagen que combinara una erupción volcánica
con un esquiador durante casi cinco años en
Italia, Islandia, Noruega, Ecuador, Irán… por
último, Oscar y yo lo conseguimos en
Kamchatka, Rusia. ¡Hicimos solo un intento para
capturar la imagen y todo funcionó! Al día
siguiente nuestra tienda quedó destruida en un
ciclón, y tuvimos que refugiarnos durante 10 días
en una cabaña lejos de la civilización. ¡Pero valió
la pena! Oscar Hübinette is skiing in front of the
erupting Tolbachik volcano. I tried to capture an
image combining a volcanic eruption and skiing
for almost five years in Italy, Iceland, Norway,
Ecuador, Iran… and finally Oscar and I got it in
Kamchatka, Russia. We only had one try to
capture the image and everything worked out!
The next day our tent got destroyed in a cyclone,
and we had to take shelter for 10 days in a hut
far away from civilization. But it was worth it!
Camera: Canon EOS 5D Mark III - Lens: 16-35mm f2.8 - Aperture: f/2.8 - Shutter speed: 1/6 - ISO: 400 - Flash: Canon 580 3.
SARIA
PREMIO
PRIZE
NEOLITO
NEOLÍTICO
NEOLITHIC
Paul Bride (Canada)
Halfner Creek, Kootenay NP,
British Columbia (Canada)
3.
Jem Olson eskalatzailea mugimendua
kontrolatzen eta indarrarekin trakzionatzen
Neolitikoko mugimendu garrantzitsuetan.
Drytooling teknikorako garrantzisko proba
sekulako lekuan.
El escalador Jen Olson controlando el
movimiento y traccionando con fuerza durante
los movimientos clave en Neolítico. Una prueba
de fuego de drytooling técnico en un lugar
impresionante.
Climber Jen Olson controlling the swing and
holding strong during the crux moves on
Neolithic. A test piece for technical dry tooling in
a stunning location.
Camera: Canon 5D Mark II - Lens: 16-35mm f2.8L USM - Aperture: f/3.5 - Shutter speed: 1/160 – ISO: 400
SUPERSTYLING
Simon Carter (Australia)
Point Perpendicular, Jervis Bay,
New South Wales (Australia)
4.
Monique Forestier Superstyling bidean
(25/7a+), Point Perpendicular-en (Jervis Badia
ikusten dela), NSW.
Monique Forestier en la vía Superstyling
(25/7a+), en Point Perpendicular (dominando la
Bahía Jervis), NSW.
Monique Forestier on the route Superstyling
(25/7a+), at Point Perpendicular (overlooking
Jervis Bay), NSW.
Camera: Nikon D3s - Lens: 14-24mm - Aperture: f/9 - Shutter speed: 1/200 - ISO: 200 - Focal length: 15mm
JUSSI OKSANEN, MOZKETA
JUSSI OKSANEN, CORTE
JUSSI OKSANEN, SLASH
Adam Moran (USA)
Whistler Backcountry, British Columbia
(Canada)
5.
Helikopterotik ahal genituen argazki gehienak
atera nahi genituen eskaintzen ziren angeluak
aprobetxatzeko eta perspektiba desberdinak
lortzeko. Gune hau aurkitu genuen, elur eta argi
baldintza bikainekin, eta 3 jaitsiera egin genituen.
Honako hau eguneko azken jaitsiera izan zen,
edukitako argirik hoberenarekin. Bidaia bukatu
ondoren, Jussik snowboard profesionaletik
erretiroa hartuko zuela erabaki zuen 17 urte eta
gero. Beraz, hau, bere azken jaitsiera
profesionala izan zen eta argazki hobenetarikoak
lortu genituen bertan.
Queríamos disparar desde el helicóptero tanto
como fuera posible para aprovecharla cantidad
de ángulos que ofrece y las diferentes
perspectivas que podíamos conseguir.
Encontramos esta zona con grandes
condiciones de nieve y luz e hicimos3 bajadas
en ella. Esta fue la última bajada del día con la
mejor luz que tuvimos. Después de terminar el
viaje Jussi decidió que iba a retirarse del
snowboard profesional después de 17 años .Así
que ésta terminó siendo su última bajada
profesional y obtuvimos algunas de las mejores
fotos en ella.
We wanted to shoot from the heli as much as
possible to take advantage of the overhead
angles it offered and the different perspective we
could get. We found this one zone with great
snow and light and did 3 runs on it. This was
the last run of the day in the best light we had. After finishing the trip Jussi decided that he was
going to retire from professional snowboarding
after 17 years. So this ended up being his last
professional run, and we got some of the best
shots on it.
Camera: Canon EOS 1D Mark IV - Canon 24-70mm 2.8 L II - Aperture: f/5.6 - Shutter speed: 1/1000 - ISO: 100 - Focal length: 70mm
IZOTZEZKO UR-JAUZIA
CASCADA DE HIELO
ICEFALL
Adam Kokot (Polonia)
High Tatras (Slovakia)
6.
"Oczy pełne lodu" WI 4+, 100metro, izotz
horman atera nuen argazkia, Slovakiako Tatras
Handietan. Argazkian, Dominik Kubica bidearen
hirugarren luzean.
Tomé esta foto en el muro de hielo ”Oczy
pełne lodu" WI 4+, 100 metros, en los Altos
Tatras, Slovakia. En la foto, Dominik Kubica en el
tercer largo de la ruta.
I took this picture on Icefall "Oczy pełne
lodu" WI 4+, 100 meters, slovakian High Tatras,
Slovakia. On the picture is Dominik Kubica on
3rd pitch of the route.
Camera: Nikon 5D mk 2 - Lens: Canon 16-35mm 2.8 L II - Aperture: f/2.8 - Shutter speed: 1/400 - ISO: 100 - Focal length: 16mm
PACIENCIA
Alex Buisse (France)
Eiger North Face (Switzerland)
7.
Dave MacLeod "Paciencian" 8a luzearen
askapenean, Eiger-en ipar aurpegi famatuaren
biderik gogorrena, hirugarren igoeran.
DaveMacLeod en su liberación del largo clave
de 8a en “Paciencia”, la ruta más dura de la
famosa Cara Norte del Eiger durante la tercera
ascensión.
Dave MacLeod on his redpoint of the crux 8a
pitch of “Paciencia”, the hardest route on the
infamous North Face of the Eiger, during its third
ascent.
Camera: Nikon D800 - Lens: 16-35mm f/4 VR - Aperture: f/8 - Shutter speed: 1/250 - ISO: 400 - Focal length: 16mm
VALENTINE FABRE GRAND PILIER D’ANGLE-N
VALENTINE FABRE EN EL GRAN PILAR D’ANGLE
VALENTINE FABRE ON THE GRAND PILIER D’ANGLE
Ben Tibbetts (England)
Mont Blanc Massif (Italy)
8.
Bezperan Grand Pilier d´Angle-ren Ipar
Aurpegia eskalatu ondoren, bibak egin genuen
gailurrean elurrean zulatutako erlaitza estu
batean. Argitu zuenean jaiki eta MontBlanc-eko
bukaerako ertza igotzen jarraitu genuen.
Tras escalar la Cara Norte del Grand Pilier
d’Angle la víspera, vivaqueamos en la cima
sobre una estrecha repisa excavada sobre la
nieve. Nos levantamos al amanecer y
continuamos ascendiendo la arista final del
MontBlanc.
Having climbed the north face of the Grand
Pilier d'Angle the previous day, we bivouaced on
the summit on a narrow ledge cut out of the
snow. We got up at dawn and continued up the
final arete to Mont Blanc.
Camera: Nikon D800 - Lens: 18-35mm - Aperture: f/14 - Shutter speed: 1/320 - ISO: 200 - Focal length: 18mm
NEGUKO ESPIRITUA
ESPIRITU INVERNAL
WINTER SPIRIT
Eric Parker (USA)
Spirit Falls, Little White Salmon River,
Washington (USA)
9.
2014. urteko martxoko lehen egunetan, Todd
Wellsek eta nik Little White Salmon jaitsi genuen
elur-ekaitza arraro baten ondoren. Arropaz ondo
babestu eta ibaia arraunean jaisten hasi ginen.
Maila ona zuen ibaiak eta ur txuria izugarria
zegoen. Spirit Falls-era gerturatu eta korrika joan
nintzen ibai ertzetik behera, Todd Wells
harrapatzeko ur-jauzi bikainan jauzi egiten
A principios de marzo de 2014 Todd Wells y
yo bajamos el Little White Salmon después de
una rara tormenta de nieve. Nos abrigamos bien
y remamos río abajo. El río tenía un buen nivel y
el agua blanca estaba increíble. Nos acercamos
a Spirit Falls y corrí corriente abajo para capturar
esta imagen de Todd Wells saltando la cascada
perfecta.
In early March of 2014 Todd Wells and I
paddled the Little White Salmon after a rare
snowstorm. We put on as many warm layers as
we could and paddled downstream. The river
was a good level and the whitewater was
amazing. We approached Spirit Falls and I
quickly ran downstream to capture this image of
Todd Wells kayaking down the perfect waterfall.
Camera: Canon EOS 5D Mark III - Lens: EF 16-35mm f/2.8L II USM - Aperture: f/9 - Shutter speed: 1/1640 - ISO: 1000 - Focal length: 16mm
GORANTZAKO BIDEAN
DE CAMINO HACIA ARRIBA
ON THE WAY UP
Fredrik Schenholm (Sweden)
Nallo (Sweden)
10.
Swedish Mountain-en mendikateen erdian 3
eskiatzale eta kamara batekin egon nintzen iaz 7
egunetan zehar kanpin-denda batean. Bakarrik
geunden eta mendiak guretzat soilik. Argazki hau
atera nuenean ondoko mendi batetara igo
nintzen eta nire lagunak parean zegoen mendian
eskiatzen ari ziren. Argazkiko itzalak gure
gainean genituen eta mugitzen ari ziren lainoak
dira.
El año pasado pasé 7 días en una tienda de
campaña en medio de la cordillera de las
Swedish Mountains junto con 3 esquiadores y
un cámara. Estábamos solos y teníamos las
montañas para nosotros. Cuando capturé esta
imagen había subido a un pico vecino mientras
mis amigos esquiaban hasta el pico de enfrente.
Las sombras en la imagen son de las nubes que
se mueven por encima de nosotros.
Last year I spent 7 days in a tent in the middle
of the Swedish Mountains range together with 3
skiers and a filmer. We were all alone and had
the mountains to our selfes. When I captured this
image I climbed up a neighbouring peak while
my friends skied up the peak in front of me. The
shadows in the image are from the moving
clouds above us.
Camera: Canon EOS 5D Mark III - Lens: 70/200mm f/2.8 - Aperture: f/11 - Shutter speed: 1/500 - ISO: 200
”NOVATO” JUMAREATZEN PAN AROMAN
”NOVATO” JUMAREA EN PAN AROMA
”NOVATO” JUMARS UP IN PAN AROMA
Jon Herranz (Spain)
National Park Tre Cime di Lavaredo,
Dolomites (Italy)
11.
2014 ko uztailan Francisco Marín "Novato",
argazkiko protagonistak, 62 urte zituela, bere
semea, Eduard Marín-ekin Lavaredoko
mendebaldea igo zuen "Pan Aroma"ren bidez.
Alex Huberrek ireki zuen bidea urte batzuk
lehenago. Linea (8c eta 500 m) pareta handiko
eskalada biderik gogorrenetarikoa da.
En julio de 2014 Francisco Marín “Novato”, el
protagonista de la foto, ascendió a sus 62 años
junto con su hijo, Eduard Marín, a la Cima Oeste
di Lavaredo a través de “Pan Aroma”, la vía
abierta por Alex Huber unos años atrás. La línea
(8c y 500m) es una de las vías de escalada en
gran pared más duras del mundo.
In July 2014, 62 years old Francisco Marin
"Novato", the protagonist of the photo, reached
together with his son, Eduard Marín, the West
Peak of the Tre Cime di Lavaredo through "Pan
Aroma ", the route opened by Alex Huber few
years ago. The line (8c and 500m), is one of the
hardest routes of big wall climbing in the world.
Camera: Canon EOS 5D Mark II - Lens: 17/35 mm - Aperture: f/7 - Shutter speed: 1/200 - ISO: 400 – Focal lenght: 18 mm
EZ UTZI INOR ATZEAN
NO DEJAR A NADIE ATRÁS
LEAVE NO MAN BEHIND
Kamil Tamiola (Italy)
Mont Blanc Massif (Italy)
12.
Marco Tamponi mendi gidaria Navid Saleki
kidearekin elurtutako Aiguille Marbrées mendimazelak negoziatzen. Atzean MontBlanc-eko
Hego aurpegia ikusi dezakezue.
El guía de montaña Marco Tamponi negocia
con su compañero NavidSaleki las laderas
nevadas de la Aiguille Marbréees. Al fondo
podéis ver la Cara Sur del MontBlanc.
The mountain guide Marco Tamponi
negotiating with his fellow climber, Navid Saleki
on the snowy slopes of Aiguille Marbrées. In the
background you can see the south face of Mont
Blanc.
Camera: Nikon D800 - Lens: Nikkor 16-35mm f4.0- Aperture: f/5.6 - Shutter speed: 1/1600 - ISO: 200
LURPEKO UR-JAUZIA
CASCADA SUBTERRÁNEA
SUBTERRANEAN WATERFALL
José Angel Izquierdo (Spain)
Cave of Valporquero, León (Spain)
13.
Ibaiaren ibilgura iritsi ginen 17 metroko
altuerako lur azpiko ur-jauzi zoragarri honekin.
Ezkerraldeko albotik egiten da jaitsiera. Nire
kideen laguntzarekin gunea argiztatu genuen
albotik 3 flashekin eta kasko bateko frontalari
esker argiarekin ur-jauzia margotu genuen.
Llegamos al cauce del río con esta estupenda
cascada subterránea de 17 metros de altura. Se
desciende por el lateral izquierdo. Con ayuda de
mis compañeros iluminamos la sala lateralmente
con 3 flashes y con el frontal de uno de los
cascos pintamos con la luz la cascada.
We arrived at the riverbed with this great
underground waterfall of 17 meters. You
descend on the left. With the help of my
colleagues we illuminate the room from the side
with 3 flashes and the front of one of the helmets
painting the waterfall with the light
Camera: Fji XT1 - Lens: Zeiss 12mm 2.8 - Aperture: f/5 - Shutter speed: 40s - ISO: 400 - Focal length: 12mm - Tripod, release and flash lighting
IPARRALDEKO ARGIAK, TOBIN SEAGEL
LUCES DEL NORTE, TOBIN SEAGEL
NORTHERN LIGHTS, TOBIN SEAGEL
Reuben Krabbe (Canada)
Tombstone Territorial Park, Yukon (Canada)
14.
Neguan ez da asko bisitatzen Tombstone
Parque Territoriala , eta are gutxiago eskiatzen.
Otsailan joan ginen hara, -30C tenperaturak
jasaten baina aurora boreal baten pean eskiatzen
Tobines-en argazki bat lortzeko desioarekin.
Argazkia goizeko 2etan atera genuen, -23Ctara,
hankak minduta eta begiak neka-neka eginda.
El Parque Territorial Tombstone es raramente
visitado en invierno, y escasamente esquiado.
Viajamos allí en febrero, soportando
temperaturas de-30C con la esperanza de
capturar una imagen de Tobin esquiando bajo
una aurora boreal. La foto se tomó a las 2 am, a
-23C, con las piernas entumecidas y los ojos
cansados.
The Tombstone Territorial Park is seldom
traveled in winter, and scarcely skied. We
traveled there in February, enduring -30C
temperatures, hoping to capture a picture of
Tobin skiing under the northern lights. The shot
happened at 2am, at -23C, with weary legs and
tired eyes.
Camera: Nikon D700 - Lens: Nikkor 17-35mm - Aperture: f/5.6 - Shutter speed: 13s - ISO: 3200 - Focal length: 17mm - Flash: Pocket Wizards (sb 800 strobe light)
TXIKI ETA ZAURGARRI
PEQUEÑO Y VULNERABLE
SMALL AND VULNERABLE
Kamil Sustiak (Australia)
Frenchmans Cap,
Franklin-Gordon Wild Rivers NP,
Western Tasmania (Australia)
15.
Lee Jackson Cap Frenchmans-en hego
ekialdeko aurpegitik hegan egiten, Tasmaniako
basamortuaren bihotzean kokatutako mendi
ederra da Cap Frenchmans, mundu osoko
txangozale, eskalatzaile eta base-jauzilariak
erakartzen dituena.
Lee Jackson volando por la cara Sureste del
Cap Frenchmans, una hermosa montaña
enclavada en el corazón del desierto de
Tasmania, que atrae a los excursionistas,
escaladores y saltadores base de todo el
mundo.
Lee Jackson flying down the South East face
of the Frenchmans Cap, a beautiful mountain
nestled deep in the heart of the Tasmanian
Wilderness which attracts hikers, rock climbers
and base jumpers from all around the world.
Camera: Canon EOS 5D Mark III - Lens: Canon EF 24-70mm f/2.8L - Aperture: f/9 - Shutter speed: 1/1000 - ISO: 400 - Focal length: 24mm
ALEUTIAR UHARTEAK, ALEX TARAN
ISLAS ALEUTIANAS, ALEX TARAN
ALEUTIANS, ALEX TARAN
Reuben Krabbe (Canada)
Mount Vsevidof, Umnak Island,
Aleutian Islands (Alaska)
16.
Aleutian irlak Alaska eta Errusiaren artean
hedatzen dira eta tontor bolkaniko izugarriaz
osatuta daude, itsaso hotz eta ekaitztsuetatik
nabarmentzen direlarik. Mendiek haize indartsu
eta prezipitazioen erasoa jasaten dute eten gabe.
Mendira igotzen ari ginela, ekaitzpean, elur
freskoko 6 hazbete erori ziren gure gainean eta
gure bizitzako eski egunaz gozatu genuen, 7.500
oineko jaitsiera, Baring-eko itsasora (argazkian)
eta Ozeano Pazifikora begira.
Las Islas Aleutianas se extienden entre Alaska
y Rusia y se componen de increíbles picos
volcánicos, que sobresalen de mares fríos y
tormentosos. Las montañas aguantan el asalto
constante de los fuertes vientos y
precipitaciones. Mientras ascendíamos la
montaña bajo la tormenta, cayeron 6 pulgadas
de nieve fresca sobre nosotros y disfrutamos de
la esquiada de nuestras vidas, un descenso de
7.500 pies con vistas al mar de Baring (en la
foto) y el océano Pacífico al Sur.
The Aleutian Islands stretch between Alaska
and Russia, and are comprised of amazing
volcanic peaks, jutting out from cold stormy
seas. The mountains endure constant assault
from high winds and precipitation. While
ascending the mountain a convective storm
dropped 6 inches of fresh snow on us, and we
had the ski run of a lifetime, descending from
7500 feet with views of the Baring Sea (pictured)
and the Pacific ocean to the south.
Camera: Nikon D4 - Lens: 70-200mm 2.8 - Aperture: f/11 - Shutter speed: 1/1250 - ISO: 400 - Focal length: 102mm
UR-JAUZIKO HIGHLINE-A
HIGHLINE DE LA CASCADA
CASCADES HIGHLINING
Krystle Wright (Australia)
Cascades National Park, Washington (USA)
17.
Ben Plotkin-Swing 181 oin ibiltzen ditu highline
batetik Winter Spires Iparra eta Hegoaren artean,
Washington Passen, Ur Jauzien Parke
Nazionalean, Washington, EEBB.
Ben Plotkin-Swing camina 181 pies por un
highline entre las Winter Spires Norte y Sur en
Washington Pass, en el Parque Nacional de las
Cascadas, Washington, EE.UU.
Ben Plotkin-Swing walks a 181ft highline
between the Northerly and Southerly Winter
Spires on Washington Pass in the Cascades
National Park, Washington, USA.
Camera: Canon EOS 1D - Lens: EF 24mm f/1-4L II USM - Aperture: f/7.1 - Shutter speed: 1/640 - ISO: 200 - Focal length: 24mm
LERRO ARTEAN
ENTRE LÍNEAS
BETWEEN THE LINES
Jonathan Gascó (Spain)
Alps (France)
18.
Argazki honen intentzioa goiko aldean ikusi
daitekeen erlaitzak, eta alpinistek utzitako
oinatzekin jolastea zen. Guzti honek liluratuta utzi
ninduen gune minimalista batean.
La intención en esta fotografía fue jugar con las
líneas que me ofrecían parte de la cornisa que
puede verse en el extremo superior y las huellas
dejadas por los alpinistas. Todo ello enclavado
en un marco puramente minimalista que me
cautivó.
The intention of this photograph was to play
with lines that offered me a part of the cornice on
the top and the footprints of the mountaineers.
All of it nestled in a purely minimalist framework
that captivated me
Camera: Canon EOS 60D - Lens: Canon USM 70-200mm f4 - Aperture: f/9- Shutter speed: 1/1250 - ISO: 6400 - Focal length: 70mm
MR. CLEAN
Simon Carter (Australia)
Devils Tower, Wyoming (USA)
19.
Brittany Griffith MrClean-en (5.11a/6a), Devils
Towereko bide orbangabeetako bat, Wyoming,
EEBB.
Brittany Griffith en MrClean (5.11a/6a), una de
las inmaculadas líneas de la Torre del Diablo,
Wyoming, EEUU.
Brittany Griffith on Mr Clean (5.11a/6a), one of
the immaculate lines on Devils Tower, Wyoming,
USA.
Camera: Nikon D3s - Lens: 14-24mm - Aperture: f/9 - Shutter speed: 1/320 - ISO: 400 - Focal length: 14mm
ARGAZKIEN AURKIBIDEA GELTOKI ETA DATAREN ARABERA
ÍNDICE DE FOTOGRAFÍAS SEGÚN ESTACIÓN Y FECHA
PHOTOS DIRECTORY ACCORDING TO STATION AND DATE
AZAROAK 9-30 NOVIEMBRE NOVEMBER
geltokiak estaciones metro stations
· santutxu (karmelo): 2, 5, 8, 11, 16
· indautxu (urquijo): 1, 4, 9, 12, 14, 19
· deusto (lehendakari agirre): 6, 17
· portugalete (carlos VII): 3, 7, 10, 13, 15, 18
ABENDUAK 1-31 DICIEMBRE DECEMBER
geltokiak estaciones metro stations
· casco viejo (unamuno): 3, 4, 7, 8, 15, 16
· abando (renfe): 1, 5, 9, 10, 11, 12, 14, 19
· moyua (ercilla/elkano): 2, 6, 13, 17, 18
www.mendifilmfestival.com

Documentos relacionados