ver ficha técnica

Transcripción

ver ficha técnica
12
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
|
ARTIGOS DIVERSOS
KaWe HiLight® LED H-800
LÁMPARA FRONTAL | LANTERNA FRONTAL
192
Detalle:
pila recargable para la
cinta para la cabeza
Detalhe:
pilha recarregável para
o dispositivo de prisão à cabeça
www.kawemed.de
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
www.kawemed.de
|
ARTIGOS DIVERSOS
12
KaWe HiLight® LED H-800
LÁMPARA FRONTAL | LANTERNA FRONTAL
Características:
– diseño moderno y ergonómico con tecnología LED
– LED de alto rendimiento, con luz blanca homogénea para diferentes aplicaciones diagnósticos, por ej. el área dental u otorrinolaringológica, etc.
– óptica de vidrio recocido para una luminosidad óptima y menos
calor
– LED altamente eficiente, por consiguiente largo tiempo de funcionamiento de la pila recargable
– una protección de aluminio en las articulaciones garantiza el enfriamiento por convección y radiación, por consiguiente se elimina el ruido ocasionado por el uso de un ventilador
– ajuste sin escalones del tamaño del área luminosa, del diafragma
de iris y del ángulo de iluminación
– utilizable con una lupa binocular
– ajuste sencillo y sin escalones de la cinta para la cabeza mediante
un sistema nivelador integrado, los tornillos no molestan debajo
de las cofias desechables
– cojín reemplazable para la frente – peso propio muy reducido aprox. 160 g sin pila recargable para la
cinta para la cabeza/ aprox. 390 g con pila recargable para la cinta
para la cabeza, por ello una óptima comodidad también con un
uso por un período largo de tiempo, además de permitir trabajar
cómodamente por horas
– cambio rápido de las pilas recargables gracias a un sistema de
Clip/enchufable
Datos técnicos:
Características:
– desenho ergonómico e moderno com tecnologia LED
– LED de alto rendimento com uma luz branca, homogénea, para
as diversas aplicações diagnósticas, como p. ex. na área de medicina dentária ou ORL, etc.
– óptica de vidro tratada sob vácuo proporciona uma iluminação
óptima e menos calor
– alto rendimento do LED, permitindo assim uma vida útil mais longa da pilha recarregável
– cobertura de alumínio nas articulações proporciona um arrefecimento por convecção e radiação, sem que seja necessária a aplicação de arrefecimento forçado com ventoinha de arrefecimento, deste modo não existem ruídos de ventoinha
– ajuste de tipo contínuo do tamanho do campo luminoso e do
diafragma íris bem como do ângulo de iluminação
– utilizável com lupa binocular
– ajuste simples de tipo contínuo do dispositivo de prisão à cabeça
graças a um sistema de nivelamento integrado, deste modo não
se notarão os parafusos quando aplicá-lo debaixo de capuzes
– forro interno para a testeira substituível – peso próprio muito baixo, aprox. 160 gr. sem pilha recarregável
para dispositivo de prisão à cabeça/ aprox. 390 gr. com pilha recarregável para dispositivo de prisão à cabeça, proporcionando
assim conforto óptimo na utilização, mesmo com aplicação prolongada permitindo também um trabalhar agradável
– substituição rápida da pilha recarregável graças ao sistema de
clipe/encaixe
Características técnicas:
tiempo de vida útil del LED
aprox. 50.000 horas
vida útil do LED
aprox. 50.000 horas
luminosidad*
ajustable en 5 escalones
luminosidade*
regulável em 5 degraus
spot de luz
ajustable entre 60 mm y 110 mm
(distancia 250 mm)
ajustable entre 120 mm y 240 mm
(distancia 500 mm)
spot luminoso
regulável entre 60 mm e 110 mm
(distância 250 mm)
regulável entre 120 mm e 240 mm
(distância 500 mm)
pila recargable
polímero de litio
pilha recarregável
lítio-polímero
duración de carga de la pila
recargable para la cinta para
la cabeza
aprox. 4,5 horas
duração da carga da pilha recarregável para o dispositivo de prisão
à cabeça
aprox. 4,5 horas
duración de carga de
la pila recargable para el cinturón
aprox. 6 horas
duração da carga da pilha
recarregável para a fita
aprox. 6 horas
tiempo de vida útil de
la pila recargable
aprox. 500 ciclos de carga
vida útil da pilha recarregável
> aprox. 500 ciclos de carregamento
intensidade da iluminação
intensidad de la luz
aprox. 50.000 lux en un área luminosa Ø 45 mm (diafragma abierta)
> aprox. 50.000 Lux no caso de um
campo de iluminação Ø de 45 mm
(diafragma aberto)
tiempo de funcionamiento, pila recargable para la cinta para la cabeza
aprox. 12 horas
aprox. 12 horas
tiempo de funcionamiento,
pila recargable para cinturón
aprox. 24 horas
período em funcionamento,
pilha recarregável para dispositivo
de prisão à cabeça
100 V~ - 240 V~
período em funcionamento,
pilha recarregável para fita
aprox. 24 horas
aprox. 24 horas
garantía legal**
24 meses a partir de la fecha de
compra
tensão
100 V~ - 240 V~
garantia de qualidade**
24 meses a partir da data de venda
temperatura de la luz
5.500 K - 6.000 K
temperatura de cor
5.500 K - 6.000 K
voltaje de la pila recargable
8,4 V
tensão da pilha recarregável
8,4 V
potencia
3 W (LED)
potência
3 W (LED)
peso
aprox. 160 g sin pila recargable
peso
aprox. 160 gr. sem pilha recarregável
*para las intensidades luminosas recomendadas, ver DIN EN 12464-1
**a excepción de la pila recargable
*detalhes relativos à iluminância recomendada poderão ser consultados na norma DIN EN 12464-1
**excepto pilha recarregável
193
12
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
|
ARTIGOS DIVERSOS
www.kawemed.de
KaWe HiLight® LED H-800
SETS DE LÁMPARA FRONTAL | SETS DE LANTERNA FRONTAL
Lámpara frontal LED H-800
Lanterna frontal H-800
Pila recargable
Pilha recarregável
Pila recargable
Pilha recarregável
Lámpara frontal, por separado,
sin pila recargable,
con conector de carga para H-800
Li-Ion para cinta para la cabeza
para H-800
Li-Ion para cinturón para H-800
con cable de conexión
de iões de lítio para dispositivo
de prisão à cabeça para H-800
de iões de lítio para fita para
H-800 com cabo de conexão
Lanterna frontal, só,
sem pilha recarregável,
com ficha de
carregamento
para H-800
1
2
Lámpara frontal LED H-800 | Lanterna frontal H-800 LED
Set
con pila recargable para cinta para la cabeza, conector de carga incluido
com pilha recarregável para dispositivo de prisão à cabeça incl. ficha de carregamento
1+2
con pila recargable para cinturón, cable de conexión y conector de carga incluidos
com pilha recarregável para fita, incl. cabo de conexão, incl. ficha de carregamento
1+3
con pila recargable para cinta para la cabeza y cinturón, cable de conexión y conector
de carga incluidos
com pilha recarregável para dispositivo de prisão à cabeça e fita, incl. cabo de conexão,
incl. ficha de carregamento
1+2+3
REF
3
UE
VERSION
VERSÃO
REF
GB
VERSION
VERSÃO
USA
REF VERSION
VERSÃO
12.89310.112 12.89310.122 12.89310.132
12.89311.212 12.89311.222 12.89311.232
12.89312.312 12.89312.322 12.89312.332
ACCESORIOS | ACESSÓRIOS H-800
194
Lupa binocular, por separado* I Lupa binocular, só*
distancia de trabajo
Distância de trabalho
340 mm
420 mm
caja de material sintético
y óptica de vidrio
Caixa de material sintético
com óptica de vidro verdadeiro
aumento
Factor de ampliação
2,5
3,5
2,5
3,5
REF 12.89342.342
REF 12.89343.342
REF 12.89342.422
REF 12.89343.422
*Lámpara frontal H-800 no incluida en el suministro. Favor pedir adicionalmente la variante deseada.
*Lanterna frontal H-800 não está incluída na extensão do fornecimento. Favor de encomendar a variante desejada por separado.
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
www.kawemed.de
|
ARTIGOS DIVERSOS
12
KaWe HiLight® LED H-800
PIEZAS DE RECAMBIO | PEÇAS DE REPOSIÇÃO
PIEZAS DE RECAMBIO | PEÇAS DE REPOSIÇÃO H-800
Lámpara frontal LED H-800
Lanterna frontal H-800
Sin pila recargable, sin conector de carga
sem pilha recarregável, sem ficha de
carregamento
Pila recargable,
por separado
Pilha recarregável, só
Pila recargable,
por separado
Pilha recarregável, só
para cinta para la
cabeza
para dispositivo de
prisão à cabeça
para cinturón
para fita
ERSATZTEILE | ACCESSORIES H-800
REF 12.89935.002
REF 12.89950.102
REF 12.89950.202
Cable de conexión
Cabo de conexão
Conector de carga
Ficha de carregamento
para pila recargable
para cinturón
para pilha recarregável
da fita
REF 12.89940.001
UE
REF 12.89960.102
GB
REF 12.89960.202
USA
REF 12.89960.302
195
12
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
|
ARTIGOS DIVERSOS
www.kawemed.de
KaWe HiLight® H-600
LÁMPARA FRONTAL F.O. | LANTERNA FRONTAL F.O.
Lámpara frontal F.O. H-600 | Lanterna frontal F.O. H-600
–lámpara frontal con cable de fibra óptica para la conexión
a una fuente de luz halógena (hasta 150 W)
–especialmente para quirófanos
–iluminación de la zona a examinar / tratar con luz fría
–fibra óptica con una densidad de hasta 80 %
–excelentes propiedades de transmisión
en el área visible
–cable conductor de luz,
longitud 2300 mm,
diámetro de la haz 3,5 mm,
eléctricamente aislante
–radios de flexión superiores a 50 mm sin problemas
–focalización sencilla continua del campo de luz
–iluminación uniforme debido a la óptica de reproducción integrada
–área iluminada dependiente de la distancia y focalización
–cinta frontal acolchada ergonómica,
ajuste sin graduación de la altura y la anchura
–adaptador disponible para fuentes de luz de todas las marcas usuales
–peso total (con cable) aprox. 430 g
–lanterna frontal com cabo de fibras ópticas para conexão
a uma fonte de iluminação halógena (até 150 watts)
–para a área de intervenções cirúrgicas
–iluminação do local a ser examinado / tratado com luz fria
–condutor de luz com uma densidade de até 80 %
–características de transmissão excelentes no campo visível
–cabo condutor de luz, comprimento de 2300 mm
com diâmetro do feixe de 3,5 mm, isola electricamente
–raios de flexão superiores a 50 mm sem problemas
–focalização simples, progressiva do campo de iluminação
–óptica de reprodução uniforme graças
a um sistema de óptica de reprodução integrado
–local iluminado depende da distância e focalização
–testeira ergonómica com forro interno da testeira
progressivamente ajustável na largura e altura
–adaptadores para todos os fabricantes de fontes
de iluminação à disposição
–peso total (com cabo) aprox. 430 g
H-600
Distancia | Distância
Ø del punto de luz | do ponto de luz Ø
20 cm
55 - 130 mm
30 cm
85 - 200 mm
50 cm
140 - 350 mm
REF 12.85711.002
Adaptadores | Adaptadores
196
lado proyector | lado do projector
lado proyector | lado do projector
Acmi/Codmann/British Fitting
REF 12.85400.051
REF 12.85400.201
REF 12.85400.251
lado proyector | lado do projector
Pentax Fitting
Winter & Ibe
REF 12.85400.601
lado proyector | lado do projector
lado proyector | lado do projector
Olympus Fitting
REF 12.85400.451
lado proyector | lado do projector
lado proyector | lado do projector
Fuji Fitting
Strorz/Aesculap/Martin
REF 12.85400.301
Wolf/HSW/Dyonics/Medicon
REF 12.85400.651
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
www.kawemed.de
|
ARTIGOS DIVERSOS
12
ESPEJO FRONTAL SEGÚN CLAR | AURISCÓPIO "CLAR"
Nuestra nueva línea de productos “Espejo Clar“ se caracteriza por su alta calidad,
excelente manejo y comodidad de uso y es una herramienta perfecta para sus
exámenes diarios de diagnóstico en su consultorio. Con conexión directa o con
pilas, KaWe le ofrece una selección individual para cada campo de aplicación.
Espejo frontal | Auriscópio
–luz concentrada en un punto
–lámpara al vacío 6 V, 3 W
–cable aprox. 170 cm
con conector hueco
–compartimento desconectable
por separado, con casquillo para
conector hueco para 4 pilas Baby
1,5 V, tipo C,
–con clip de cinturón
A nossa linha de produtos nova "Auriscópio Clar" destaca-se por seu alto nível de
qualidade, manuseamento óptimo bem como facilidade de utilização e é especialmente apropriada para exames diagnósticos quotidianos no seu consultório.
Tanto com alimentação por rede ou por pilhas, a KaWe oferece-lhe uma variedade individual para a sua área de aplicação.
Espejo frontal | Auriscópio
–luz concentrada em forma de feixe
–6 V ampola de vácuo, 3 watts
–comprimento do cabo:
aprox. 170 cm incl. ficha fêmea
–compartimento de pilhas
desligável por separado com
conector oco para 4 pilhas Baby
1,5 V, tipo C,
–com clipe para o cinto
–luz concentrada en un punto
–lámpara al vacío 6 V, 3 W
–cable aprox. 90 cm
con conector hueco
–sólo para alimentación
por la red
–fuente de alimentación con
cable aprox. 168 cm
–interruptor de encendido /
apagado
–con adaptador intercambiable
(versión UE, GB, USA)
K20 / K25
–luz concentrada em forma de feixe
–6 V ampola de vácuo, 3 watts
–comprimento do cabo:
aprox. 90 cm incl. ficha fêmea
–só para operação com
corrente eléctrica
– fonte de alimentação com cabo apresentando um comprimento de 168 cm
–interruptor para ligar/desligar
–com fonte de alimentação recambiável (versão UE, GB, USA)
K30 / K35
Ø 55 mm
Ø 100 mm
Compartimento de pilas
compartimento das pilhas
Fuente de alimentación
fonte de alimentação de corrente
largo x ancho x alto
14 x 6 x 4,5 cm
con cable aprox. 168 cm, conector universal
(versión UE, GB, USA)
com cabo apresentando um
comprimento de 168 cm,
conector universal (versão UE, GB, USA)
CxLxA
14 x 6 x 4,5 cm
K20
K30
Espejo cóncavo con compartimento de pilas
Espelho côncavo com compartimento das pilhas
Espejo cóncavo con fuente de alimentación
Espelho côncavo com fonte de alimentação de corrente
0 55 mm
REF 12.89211.012
0 55 mm
REF 12.89213.012
K25
K35
Espejo cóncavo con compartimento de pilas
Espelho côncavo com compartimento das pilhas
Espejo cóncavo con fuente de alimentación
Espelho côncavo com fonte de alimentação de corrente
0 100 mm
REF 12.89211.022
0 100 mm
Luminaria | Iluminante
para | para K20, K25, K30, K35
¡Las pilas no están incluidas en el suministro! / Pilhas não incluídas na extensão do fornecimento!
REF 12.89915.052
REF 12.89213.022
197
12
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
|
ARTIGOS DIVERSOS
www.kawemed.de
LÁMPARAS DE DIAGNÓSTICO | LÂMPADAS DE DIAGNÓSTICO
CLIPLIGHT
–de metal, con pintura
–con contacto clip
–superficie lisa
–incluso pilas intercambiables
–1,5 V Micro (tipo AAA)
(embalaje = 6 pzas)
–en empaque blister práctico
–em metal, envernizadas
–com contacto por clipe
–superfície lisa
–incl. pilhas substituíveis
–1,5 V Micro (tipo AAA)
(embalagem = 6 unidades)
–em embalagem tipo blister prático
negro | preta
REF 12.05201.024
rojo | vermelho
REF 12.05201.014
amarillo | amarela
REF 12.05201.054
azul | azul
REF 12.05201.234
gris | cinzento
REF 12.05201.264
lila | roxo
REF 12.05201.094
Set
CLIPLIGHT
–de metal, con pintura
–con contacto clip
–superficie lisa
–incluso pilas
intercambiables
–1,5 V Micro (tipo AAA)
(embalaje = 6 pzas)
–en empaque
blister práctico
198
–em metal, envernizadas
–com contacto por clipe
–superfície lisa
–incl. pilhas substituíveis
–1,5 V Micro (tipo AAA)
(embalagem = 6 unidades)
–em embalagem tipo
blister prático
varios colores | cores sortidas
REF 12.05211.004
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
www.kawemed.de
|
ARTIGOS DIVERSOS
12
LAMPARAS DE DIAGNÓSTICO | DIAGNOSTIC PEN LIGHTS
ACCESORIOS | ACESSÓRIOS
Lámpara de diagnóstico | Lâmpada de diagnóstico
Portaespátula
Porta-espátula
–de metal,
–con pulsador,
–incluso pilas intercambiables,
1,5 V Micro (tipo AAA)
Portaespátula facilitando
la fijación de las espátulas
linguales en las lámparas de
diagnóstico CLIPLIGHT y la
lámpara de diagnóstico de
color blanco.
–em metal,
–com botão de pressão,
–incl. pilhas substituíveis
1,5 V, Micro (tipo AAA)
Porta-espátula para fixação
fácil de abaixadores de língua
para as lâmpadas de
diagnóstico desta página.
Lâmpadas de diagnóstico e
lâmpada de diagnóstico em
branco
REF 12.05290.001 (24666)
blanco | branco
REF 12.05100.071 (24664)
ACCESORIOS | ACESSÓRIOS
KaWe DIALIGHT® XL
–con bombilla de xenon 2,5 V
(REF 12.75145.003)
–cabezal de material sintético
–con estuche de tela
–pilas 1,5 V Mignon
(tipo AA)
–longitud aprox. 13 cm
–Ø 2 cm
–com ampola de xénon 2,5 V
(REF 12.75145.003)
–cabeça em material sintético,
–em estojo de tecido,
–pilhas 1,5 V, Mignon
(tipo AA)
–comprimento de aprox. 13 cm
–Ø de aprox. 2 cm
Cabezal, por separado
Cabeça, só
para | para
KaWe DIALIGHT® XL
12.05302.021, 12.05302.231
Estuche de tela, por
separado | Cloth bag, só
para | para
KaWe DIALIGHT® XL
12.05302.021, 12.05302.231
–de material sintético,
–incluso bombilla de xenon
2,5 V (REF 12.75145.003)
–longitud aprox. 2 cm
199
–em material sintético,
–incl. ampola de xénon
2,5 V (REF 12.75145.003)
–comprimento de aprox. 2 cm
night | 1,5 V | XL
REF 12.05302.021
gris | cinzento
negro | preta
sky | 1,5 V | XL
REF 12.05302.231
REF 12.05392.001
REF 01.78401.021
¡Las pilas no están incluidas en el suministro! / Pilhas não incluidas na extensão do fornecimento!
12
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
|
ARTIGOS DIVERSOS
www.kawemed.de
COMPRESORES | GARROTES
KaWe easy clic® – Compresor | Garrote KaWe easy clic®
cinta azul / clip blanco | Laço azul / clipe branco
Con clip multifuncional sencillo de diseño moderno.
¡Manejo de una sola mano asegurado!
La cinta elástica (aprox. 50 cm) puede ser cambiada.
Com clipe multifunctional simples em desenho moderno.
É garantida uma operação rápida com uma só mão!
O laço elástico (aprox. 50 cm) é substituível.
REF 12.10110.031 (66966)
cinta de repuesto, azul | laço de reserva, azul
REF 12.10190.031 (66967)
KaWe easy clic® – Compresor | Garrote KaWe easy clic®
cinta lila con diseño para niños | laço lilás com desenhos para distracção de crianças
Con clip multifuncional sencillo de diseño moderno.
¡Manejo de una sola mano asegurado!
La cinta elástica (aprox. 50 cm) puede ser cambiada.
Com clipe multifunctional simples em desenho moderno.
É garantida uma operação rápida com uma só mão!
O laço elástico (aprox. 50 cm) é substituível.
REF 12.10110.201 (66968)
cinta de repuesto, diseño para niños
laço de reserva, desenho para distracção de crianças
REF 12.10190.201 (66969)
Stripp-Quick – Bucle compresor | Garrote Stripp-Quick
azul, con una cuerda de caucho,
longitud aprox. 60 cm
azul, com laço de borracha apresentando
um comprimento de aprox. 60 cm
200
REF 12.10516.031 (66920)
cuerda de caucho de repuesto | laço de borracha de reserva
REF 12.10596.031 (66921)
Stripp-Quick – Bucle compresor | Garrote Stripp-Quick
azul, con una cuerda de caucho,
longitud aprox. 90 cm
azul, com laço de borracha
apresentando um comprimento
de aprox. 90 cm
REF 12.10519.031 (66930)
cuerda de caucho de repuesto | laço de borracha de reserva
REF 12.10599.031 (66931)
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
www.kawemed.de
|
ARTIGOS DIVERSOS
12
HUMIDIFICADORES DE TORUNDAS
IMPREGNADOR DE TAMPÕES
LIQUIMED
Liquimed – Humidificador de torundas | Impregnador de tampões Liquimed
–de material sintético, azul, transparente
–para solución desinfectante a base de alcohol
–manejo de una sola mano
–superficie de apoyo antideslizante, Ø aprox. 10 cm
– altura: aprox. 7,5 cm
–em material sintético, azul, transparente
–para soluções de desinfecção à base de álcool
–operação com uma só mão
–base de apoio antiderrapante, Ø aprox. 10 cm
– altura: aprox. 7,5 cm
contenido 100 cm3 | conteúdo 100 cm3
REF 12.15120.002 (15400)
LIQUIFIX
Liquifix – Humidificador de torundas
Impregnador de tampões Liquifix
Liquifix – Humidificador de torundas
Impregnador de tampões Liquifix
180 cm3
250 cm3
–manejo de una sola mano
–únicamente para alcoholes puros
(inapropiado para alcoholes
polivalentes)
–con cierre de válvula
–frasco con cuello roscado,
intercambiable
– altura: aprox. 13,5 cm
–manejo de una sola mano
–únicamente para alcoholes puros
(inapropiado para alcoholes
polivalentes)
–con cierre de válvula
–frasco con cuello roscado,
intercambiable
– altura: aprox. 14,5 cm
–operação com uma só mão
–só para álcool puro
(não encher álcool de
qualidade inferior)
–com fecho por válvula
–frasco com boca roscada
substituível
– altura: aprox. 13,5 cm
–operação com uma só mão
–só para álcool puro
(não encher álcool de
qualidade inferior)
–com fecho por válvula
–frasco com boca roscada
substituível
– altura: aprox. 14,5 cm
contenido 180 cm3 | conteúdo 180 cm3
contenido 180 cm3 | conteúdo 180 cm3
REF 12.15218.002 (15460)
REF 12.15225.002 (15470)
201
12
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
|
ARTIGOS DIVERSOS
www.kawemed.de
KaWe PERSON-CHECK®
KaWe PERSON-CHECK® – Aparato medidor de estatura
Aparelho medidor de altura KaWe PERSON-CHECK®
183
184
–montaje sencillo
–manejo sencillo
–alta estabilidad
–lectura sencilla de la estatura
–funcionalidad absoluta para cualquier estatura hasta 2 m
El tornillo de fijación y la espiga están incluidos en el suministro.
Parafuso de fixação e cavilha estão incluídos na extensão do fornecimento.
Ø 5 mm
ca. 210 cm
–montagem simples
–operação simples
–alto nível de estabilidade
–leitura simples da altura do corpo
–funcionalidade absoluta no caso de todas as alturas até 2 m
185
0 cm
1
2
REF 12.20222.002 (44444)
ejemplo I example
Regla métrica ECG | Régua para leitura de ECG
apropiada para papeles ECG de diferentes fabricantes
longitud: aprox. 211 mm, ancho: aprox. 86 mm
apropriado para papel de ECG de diferentes fabricantes
comprimento: aprox. 211 mm, largura: aprox. 86 mm
REF 12.20400.001 (43905)
Goniómetro | Régua goniométrica
202
de material sintético
longitud: 213 mm,
ancho: 45 mm
em material
sintético
comprimento: 213 mm,
largura: 45 mm
REF 12.20600.001 (43910)
Goniómetro de dedo
Goniómetro para dedos
de material sintético
longitud: 105 mm,
ancho: 45 mm
em material
sintético
comprimento: 105 mm,
largura: 45 mm
REF 12.20601.001
184
cm
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
www.kawemed.de
|
ARTIGOS DIVERSOS
12
CINTAS MÉTRICAS | FITAS MÉTRICAS
Cintas métricas | Fitas métricas
Cintas métricas | Fitas métricas
–caja y cinta métrica
de material sintético
–graduación en cm en ambos lados
–caja y cinta métrica
de material sintético
–graduación en cm en ambos lados
–invólucro e fita métrica
em material sintético
–graduação em cm
em ambos os lados
–invólucro e fita métrica
em material sintético
–graduação em cm
em ambos os lados
longitud x ancho | comprimento x largura
longitud x ancho | comprimento x largura
1,5 m x 8 mm
REF 12.20810.001 (43971)
2,5 m x 15 mm
REF 12.20811.001 (43972)
SPRAY DE SILICONA
SPRAY DE SILICONE
Spray de silicona
Lata de spray de silicone
–sin HCCF, 500 ml
–para prevenir la adherencia de los
instrumentos de goma,
látex y material
sintético en la mucosa
–para prevenir las incrustaciones
–para la lubricación de
los instrumentos
quirúrgicos de metal
–prevención de la corrosión
–(embalaje = 12 pzas)
CUÑA BUCAL | CALÇO BUCAL
Cuña bucal | Calço bucal
cónica, de caucho blando
forma cónica,
em borracha elástica
–sem HCFC, 500 ml
–contra efeito de cola
de instrumentos de
borracha látex e material sintético
com a mucosa
–contra incrustações
–para a lubrificação
de instrumentos
cirúrgicos metálicos
–prevenção contra corrosão
–(embalagem = 12 unidades)
azul | azul
REF 12.30000.031 (24161)
REF 12.45000.002 (29100)
203
12
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
|
ARTIGOS DIVERSOS
www.kawemed.de
CÁNULAS OROFARÍNGEAS GUEDEL | TUBOS DE GUEDEL
Cánulas orofaríngeas desechables | Tubos de Guedel descartáveis
Tubo orofaríngeo arqueado para intubación de corta duración de la
faringe, a fin de mantener permeables las vías aéreas de personas
inconscientes.
tamaño 00, 50 mm, no estériles
(embalaje = 25 pzas)
tamanho 00, 50 mm, não estéreis
(embalagem = 25 unidades)
azul | azul
tamaño 2, 80 mm, no estériles
(embalaje = 25 pzas)
tamanho 2, 80 mm, não estéreis
(embalagem = 25 unidades)
REF 12.35109.031 (28870)
tamaño 0, 60 mm, no estériles
(embalaje = 25 pzas)
tamanho 0, 60 mm, não estéreis
(embalagem = 25 unidades)
negro | preto
204
verde | verde
REF 12.35110.021 (28871)
amarillo | amarelo
REF 12.35113.051 (28874)
tamaño 4, 100 mm, no estériles
(embalaje = 25 pzas)
tamanho 4, 100 mm, não estéreis
(embalagem = 25 unidades)
REF 12.35111.071 (28872)
rojo | vermelho
Juego de cánulas orofaríngeas desechables | Jogo de tubos de Guedel descartáveis
contenido:
–tamaño 00 - tamaño 4
–50 mm, 60 mm, 70 mm,
80 mm, 90 mm, 100 mm
–no estériles
–16 pzas de cada tamaño y color,
96 pzas en total (embalaje = 96 pzas)
conteúdo:
–tamanho 00 - tamanho 4
–50 mm, 60 mm, 70 mm,
80 mm, 90 mm, 100 mm
–não estéreis
–16 unidade por cada tamanho e cor,
total de 96 unidades (embalagem = 96 unidades)
multicolor | multicolor
REF 12.35112.041 (28873)
tamaño 3, 90 mm, no estériles
(embalaje = 25 pzas)
tamanho 3, 90 mm, não estéreis
(embalagem = 25 unidades)
tamaño 1, 70 mm, no estériles
(embalaje = 25 pzas)
tamanho 1, 70 mm, não estéreis
(embalagem = 25 unidades)
blanco | branco
Cânula orofaríngea, tubo curvado para a intubação de curta duração
da faringe, para manter permeável as vias respiratórias de pacientes
inconscientes.
REF 12.35900.192 (28878)
REF 12.35114.011 (28875)
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
www.kawemed.de
|
ARTIGOS DIVERSOS
12
PIPETAS | PIPETAS
Pipetas | Pipetas
Pipetas de Westergren para la determinación de la velocidad de sedimentación globular.
Las ventajas: de polistirol irrompible, seguridad óptima – prevención de los riesgos
de infección, alta precisión de medición, comodidad de manejo. Pipetas, con
graduación según DIN 12 845 con capuchón de llenado.
Pipetas de Westergren para determinação da velocidade de hemossedimentação.
As vantagens: em poliestireno inquebrável segurança óptima – evita riscos de
infecção, alto nível de precisão da medição, aplicação simples e confortável.
Pipetas, graduadas de acordo com a norma DIN 12 845 com casquilho de enchimento.
embalaje = 100 pzas | embalagem = 100 unidades
REF 12.50001.002 (23170)
Portapipetas | Porta-pipetas
Portapipetas de material sintético para 30 pipetas de Westergren.
Método estándar e inclinado/rápido
método estándar con 90° 60 - 120 minutos
método rápido con
45° 6 -
9 minutos
o con
60° 7 - 10 minutos
Porta-pipetas em material sintético para 30 pipetas de acordo
com Westergren, Método padrão e inclinado/rápido
método padrão com 90° 60 - 120 minutos
método rápido com 45° 6 -
9 minutos
ou com 60° 7 - 10 minutos
REF 12.50002.000 (23171)
LUPAS DE BERGER | LUPAS DE BERGER
Lupa de Berger | Lupas de Berger
Lupa de Berger | Lupas de Berger
lente de 2,5 aumentos | amplifia com um factor de 2,5
lente de 2,5 aumentos | amplifia com um factor de 2,5
205
con cinta de acero lacada
com faixa em aço
envernizada
con cinta de acero lacada
com faixa em aço
envernizada
plegable | basculável
cerrada | versão fechada
REF 12.70001.002 (32944)
REF 12.70002.002 (32954)
12
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
|
ARTIGOS DIVERSOS
www.kawemed.de
BOMBILLAS 2,5 V | AMPOLAS 2,5 V
2,5 V
2,5 V
2,5 V
2,5 V
Bombillas de vacío
ampolas de vácuo
Bombillas de criptón
ampolas de crípton
Bombillas de xenon
ampolas de xénon
Bombillas LED
ampolas de LED
embalaje = 6 pzas
embalagem = 6 unidades
embalaje = 6 pzas
embalagem = 6 unidades
embalaje = 6 pzas
embalagem = 6 unidades
embalaje = 1 pza
embalagem = 1 unidade
para | para
KaWe EUROLIGHT® C + VET C30 + VET C30 OP,
KaWe COMBILIGHT® C, KaWe PICCOLIGHT® C
compatible 0.35 / 2,5 V
compatível 0.35 / 2.5 V
para todos los mangos a pilas/recargables de
laringoscopios F.O. | apropriado para todos os
aparelhos com fibras ópticas pilhas e cabos
recarregáveis para laringoscópios
REF 12.75111.013 (28943)
REF 12.75121.003 (28935)
REF 12.75141.003 (28934)
para | para
mangos a pilas de laringoscopios F.O. high
power | cabos de pilhas para laringoscópios
F.O. high power
REF 12.75151.003
para | para KaWe EUROLIGHT® E30,
KaWe PICCOLIGHT® E50, E55 + D
compatible 0.37 / 2,5 V
compatível 0.37 / 2.5 V
REF 12.75112.003 (28944)
compatible 0.35 / 2,5 V
compatível 0.35 / 2.5 V
REF 12.75122.013 (28937)
REF 12.75142.013 (28952)
para | para
mangos a pilas de laringoscopios F.O. standard
cabos de pilhas para laringoscópios F.O.
standard
REF 12.75154.003
para | para KaWe EUROLIGHT® E15 + E16
REF 12.75113.003 (28947)
para todos los otoscopios F.O. XL 2,5 V
apropriado para todos os otoscópio de fibras
ópticas XL-Otoskopen 2,5 V
compatible 0.41 / 2,5 V
compatível 0.41 / 2.5 V
REF 12.75123.013 (28941)
para | para KaWe EUROLIGHT® E10
REF 12.75145.003
2,5 V
Bombillas de vacío
ampolas de vácuo
para | para
otoscopios KaWe PICCOLIGHT® F.O. LED
high power
KaWe PICCOLIGHT® F.O. LED
high power otoscópio
para | para KaWe DIALIGHT® XL
REF 12.75114.003
206
REF 12.75144.013
para hoja reutilizable de laringoscopio de luz caliente
para espátulas reutilizáveis de laringoscópios de luz quente
embalaje = 6 pzas
embalagem = 6 unidades
REF 12.75152.003
2,5 V
Bombillas de xenon/
halógenas
ampola de halogéneo
embalaje = 6 pzas
embalagem = 6 unidades
compatible para tamaño de hoja 00 - 1
compatível para tamanho de espátula 00 - 1
compatible para tamaño de hoja 2 - 5
compatível para tamanho de espátula 2 - 5
para | para KaWe EUROLIGHT® E36+D30,
KaWe PICCOLIGHT® E56
REF 12.75126.003 (28958)
REF 12.75127.003 (28959)
REF 12.75132.003 (28946)
para | para
KaWe EUROLIGHT® C30 OP LED, F.O. 30 LED,
KaWe COMBILIGHT® F.O. 30 LED,
otoscopios KaWe PICCOLIGHT® F.O. LED
standard
KaWe EUROLIGHT® C30 OP LED, F.O. 30 LED,
KaWe COMBILIGHT® F.O. 30 LED,
KaWe PICCOLIGHT® F.O. LED standard otoscópio
REF 12.75153.003
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
www.kawemed.de
|
ARTIGOS DIVERSOS
12
BOMBILLAS 3,5 V | AMPOLAS 3,5 V
3,5 V
Bombillas de xenon/
halógenas | ampolas
de xénon/halogéneo
embalaje = 6 pzas
embalagem = 6 unidades
para | para
KaWe EUROLIGHT® E36,
mango recargable para tomacorriente
KaWe EUROLIGHT® E36,
KaWe EUROLIGHT® D30,
KaWe PICCOLIGHT® E55, E56
KaWe EUROLIGHT® E36,
KaWe EUROLIGHT® E 36 cabo recarregável,
tomada,
KaWe EUROLIGHT® D30
KaWe PICCOLIGHT® E55, E56
3,5 V
3,5 V
Bombillas de xenon
ampolas de xénon
Bombillas LED
ampolas de LED
embalaje = 6 pzas
embalagem = 6 unidades
embalaje = 1 pza
embalagem = 1 unidade
para todos los
otoscopios F.O. XL, 3,5 V
apropriado para todos os
otoscópios de fibras ópticas XL, 3,5 V
para | para
mangos recargables para laringoscopios F.O.
LED high power
cabo recarregáveis para laringoscópios F.O.
LED high power
REF 12.75241.003 (28925)
REF 12.75251.003
REF 12.75232.003 (28923)
embalaje = 1 pza
embalagem = 1 unidade
compatible 0.44 / 3,5 V
compatível 0.44 / 3.5 V
REF 12.75242.013 (28926)
para | para
KaWe EUROLIGHT® F.O. 30 LED y
KaWe COMBILIGHT® F.O. 30 LED high power
KaWe EUROLIGHT® F.O. 30 LED e
KaWe COBMILIGHT® F.O. 30 LED high power
REF 12.75253.003
para | para
KaWe EUROLIGHT® E25
REF 12.75234.003
para todos los mangos recargables
de laringoscopio de fibra óptica 3,5 V
apropriado para todos os cabos
de laringoscópios F.O. 3,5 V
REF 12.75244.013
para | para
dermatoscopios KaWe EUROLIGHT® D30
KaWe EUROLIGHT® D30 LED Dermatoscópio
REF 12.75254.003
207
12
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
|
ARTIGOS DIVERSOS
www.kawemed.de
KaWe MedCharge® 4000
CARGADOR | ESTAÇÃO DE RECARGA
KaWe MedCharge® 4000 es el cargador para los mangos metálicos de las
líneas KaWe EUROLIGHT®, KaWe COMBILIGHT® y de la línea de laringoscopios
de tamaño pequeño (AA) y mediano (C), salvo los mangos recargables Economy, LED 2,5V y los mangos con clavija.
A KaWe MedCharge® 4000 é a estação de recarga para os cabos metálicos das
linhas da KaWe EUROLIGHT®-, KaWe COMBILIGHT®- e laringoscópio nas versões
pequena (AA) e média (C), excepto os cabos recarregáveis Economy, LED 2,5 V e
de conector.
El sistema electrónico inteligente controla el voltaje de las pilas durante el proceso de recarga. De esta forma se evita una recarga excesiva de las mismas y se
aprovecha óptimamente el tiempo de vida útil de cada una. KaWe MedCharge®
4000 reconoce el tipo de cada pila así como su estado de carga y adapta las
condiciones de carga individualmente, gracias al sistema de micro-control. El
cargador KaWe MedCharge® 4000 dispone de una función para el apagado automático.
O sistema inteligente electrónico controla a tensão dos elementos de acumulador durante o processo de recarga. Desta forma é evitada uma
sobrecarga dos acumuladores e aproveita-se optimamente o tempo de vida
útil de cada acumulador. A KaWe MedCharge® 4000 identifica o tipo de acumulador bem como o seu estado de carga e adapta as condições de carga individualmente graças ao sistema de Microcontroll. A estação de recarga KaWe
MedCharge® 4000 dispõe de um sistema de desligamento automático integrado.
Una pila recargable de tamaño mediano funciona durante aprox. tres horas;
una pila más pequeña aprox. dos horas, en función de la luminaria.
O período em funcionamento de um acumulador de tamanho médio é de
aprox. três horas, no caso de um modelo mais pequeno de aprox. duas horas.
KaWe MedCharge® 4000 | KaWe MedCharge® 4000
cargador, con fuente de alimentación y adaptador intercambiable para la nueva tecnología Li-Ion
estação de recarga, completa com fonte de alimentação de corrente e fonte de alimentação recambiável para a tecnologia nova de iões de lítio
volumen de suministro:
extensão do fornecimento:
–adaptador
UE 240 V / GB 240 V / USA 110 V
–2 elementos adaptadores
para mangos (AA)
–soporte mural
–fonte de alimentação
UE 240 V / GB 240 V / USA 110 V
–2 elementos adaptadores
para os cabos (AA)
–suporte de parede
selección de diferentes fuentes de alimentación para mangos
recargables 2,5 V y 3,5 V | selecção de várias fontes de alimentação
para cabos recarregáveis 2,5 V e 3,5 V
ALL in ONE
240 V
110 V
UE
USA
VERSION
VERSION
240 V
GB
VERSION
adaptador | fonte de alimentação
208
REF 12.80005.002
soporte mural
suporte de parede
para pilas recargables KaWe 2,5 V
y 3,5 V NiMH, Li-Ion (NiCd)
para acumuladores da KaWe 2,5 V
e 3,5 V (NiMH, NiCd e iões de lítio)
Características:
Características de desempenho:
voltaje de entrada ........................................ 100 V - 240 V +/- 10%, 50 - 60 Hz
corriente máxima................................................................................................. 1,2 A
grado de eficiencia..................................................................................... 90 - 93 %
capacidad de carga ......................................... mín. 250 mAh, máx. 4500 mAh
voltaje de entrada del cargador ................................................. 9 VDC +/- 10 %
voltaje de salida (marcha en vacío) ............................................................. 9 VDC
voltaje nominal de salida ..................................................................... 2x 3,6 VDC
corriente nominal de carga ................................................ 2x 250 mA +/- 10 %
corriente del fin de la carga ............................................10 - 30 mA para Li-Ion
rigidez dieléctrica ................................................................................................. 4 kV
clase de protección .................................................................................................... II
temperatura de utilización ............................................... de 0° C hasta +40° C
temperatura de conservación ...................................... de -25° C hasta +70° C
tensão de entrada ........................................ 100 V - 240 V +/- 10%, 50 - 60 Hz
corrente de rede máx. ........................................................................................ 1,2 A
rendimento ................................................................................................... 90 - 93 %
capacidade carregável ................................... mín. 250 mAh, máx. 4500 mAh
tensão de entrada da estação de recarga .............................. 9 VDC +/- 10 %
tensão de saída em funcionamento em vazio ........................................ 9 VDC
tensão de saída nominal ....................................................................... 2x 3,6 VDC
tensão de recarga nominal ................................................. 2x 250 mA +/- 10 %
corrente final de recarga ...................................... 10 - 30 mA para iões de lítio
resistência à tensão ............................................................................................. 4 kV
classe de protecção ................................................................................................... II
temperatura de serviço ...................................................................... 0° C - +40° C
temperatura de armazenamento ............................................... -25° C - +70° C
A R T Í C U LO S D I V E R S O S
www.kawemed.de
|
ARTIGOS DIVERSOS
12
KaWe MedCharge® 4000
CARGADOR | ESTAÇÃO DE RECARGA
Ejemplos de recarga
Exemplos de carregamento
Pilas recargables para KaWe MedCharge® 4000 | Acumuladores para KaWe MedCharge® 4000
Para mango recargable metálico
para cabo recarregável metálico
Tipo AA, 2,5 V, NiMH, pequeño
Tipo AA, 2.5 V, NiMH, pequeno
Duración
de carga (h)
Duração
da carga (h)
Capacidad
(mAh)
Capacidade
(mAh
REF
1600
12.80110.712
(28960)
750
12.80120.712
3000
12.80110.722
(28965)
para | para KaWe MedCharge® 3000 + 4000
Importante: no se deben usar con mangos
de laringoscopio LED 2,5 V
Importante: Não aplicáveis em cabos de
laringoscópios LED 2,5 V
Tipo AA, 3,5 V, NiMH, pequeño
Tipo AA, 3.5 V, NiMH, pequeno
aprox. | aprox.
8
aprox. | aprox.
para | para KaWe MedCharge® 3000 + 4000
4
Tipo C, 2,5 V, NiMH, mediano
Tipo C, 2.5 V, NiMH, médio
para | para KaWe MedCharge® 3000 + 4000
Importante: no se deben usar con mangos
de otoscopio LED y mangos de laringoscopio
LED 2,5 V
Importante: Não aplicáveis em cabos de
otoscópios LED e em cabos de laringoscópios
LED 2,5 V
aprox. | aprox.
14
209
Tipo C, 3,5 V, Li-Ion, mediano
Tipo C, 3.5 V, Lithium-Ion (Li-Ion), médio
para | para KaWe MedCharge® 4000
Ventajas de las pilas
recargables Li-Ion
– largo tiempo de vida útil
– alta densidad energética
– sin efecto memoria
– baja auto-descarga
Vantagens do acumulador
de iões de lítio
– vida útil longa
– alta densidade do fluxo energético
– sem efeito de memória
– autodescarga reduzida
Importante: sólo para KaWe MedCharge® 4000
Importante: só para KaWe MedCharge® 4000
Cargar al menos durante 10 horas antes del primer uso | Carregar durante pelo menos 10 h antes a primeira aplicação
aprox. | aprox.
2200
8-10
12.80220.722

Documentos relacionados